1
00:00:01,100 --> 00:00:03,221
Oliver: My name
was Oliver Queen.
2
00:00:03,222 --> 00:00:05,748
For three years,
I worked to save my city.
3
00:00:06,238 --> 00:00:09,459
But to save my sister,
I had to become someone else.
4
00:00:09,766 --> 00:00:13,702
I had to become
something else.
5
00:00:14,095 --> 00:00:15,904
Previously, on "Arrow"...
6
00:00:15,953 --> 00:00:17,786
Roy's alive.
We faked his death.
7
00:00:17,788 --> 00:00:19,955
He's starting
a new life.
8
00:00:19,957 --> 00:00:21,170
Oliver: John.
9
00:00:21,171 --> 00:00:21,755
Oliver?
10
00:00:21,759 --> 00:00:22,858
Bring Nyssa
to the warehouse
11
00:00:22,860 --> 00:00:24,560
at Fullerton
and Halstead...
12
00:00:24,562 --> 00:00:26,195
and I'll let your wife go.
13
00:00:26,197 --> 00:00:28,564
There's no way
I'm getting him back.
14
00:00:28,566 --> 00:00:33,002
He's gone, Felicity. There's only thing
left of him now--us.
15
00:00:33,004 --> 00:00:34,703
Do you recognize this?
16
00:00:34,705 --> 00:00:36,639
The Alpha and Omega
bioweapon.
17
00:00:36,641 --> 00:00:39,875
You will unleash this
on Starling City.
18
00:00:43,113 --> 00:00:45,814
[Gunshots,
crowd screaming]
19
00:00:45,816 --> 00:00:48,183
[Siren]
20
00:00:57,543 --> 00:00:59,094
Tatsu: His fever
is getting worse!
21
00:01:00,603 --> 00:01:01,664
Maseo!
22
00:01:01,666 --> 00:01:04,400
Maseo: A pharmacy!
23
00:01:11,226 --> 00:01:13,962
Ra's al Ghul: The Romans
call it "vastatio."
24
00:01:13,964 --> 00:01:17,966
The systemic destruction
of a land to insure its subjugation.
25
00:01:17,968 --> 00:01:19,434
And what they found was
26
00:01:19,436 --> 00:01:23,371
that immolation left
a blank slate to build anew.
27
00:01:23,373 --> 00:01:26,507
Until you have
destroyed your home
28
00:01:26,509 --> 00:01:28,609
and severed all ties
from your old life,
29
00:01:28,611 --> 00:01:31,012
can you begin anew.
30
00:01:31,014 --> 00:01:33,781
I did not foresee the day
that Maseo Yamashiro
31
00:01:33,783 --> 00:01:35,583
appeared at my door.
32
00:01:35,585 --> 00:01:36,419
You had the courage
33
00:01:36,420 --> 00:01:38,720
to demand
an audience of me.
34
00:01:38,721 --> 00:01:42,518
And those who do
usually offer money and treasure
35
00:01:42,519 --> 00:01:45,296
in exchange
for my favor.
36
00:01:45,297 --> 00:01:49,065
But you gave me
the Alpha and Omega.
37
00:01:50,001 --> 00:01:52,201
The plane is en route.
38
00:01:52,203 --> 00:01:56,506
It will be ready tomorrow,
as you've commanded.
39
00:02:00,177 --> 00:02:03,479
You will marry my daughter,
40
00:02:03,481 --> 00:02:05,548
and you will ascend
to Ra's al Ghul,
41
00:02:05,550 --> 00:02:07,383
and then you will
fly to Starling City
42
00:02:07,385 --> 00:02:10,320
carrying death itself.
43
00:02:10,344 --> 00:02:14,344
♪ Arrow 3x22 ♪
This Is Your Sword
Original Air Date on May 6, 2015
44
00:02:14,368 --> 00:02:20,868
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
45
00:02:26,370 --> 00:02:28,338
I hate when they run!
46
00:02:28,340 --> 00:02:31,107
Well, at least you're getting
your cardio workout in.
47
00:02:31,109 --> 00:02:33,142
I still have 40 minutes
on an elliptical
48
00:02:33,144 --> 00:02:35,044
in my immediate future.
49
00:02:40,050 --> 00:02:42,685
You supposed to be
undercover or something?
50
00:02:44,054 --> 00:02:45,888
I sniffed you
three blocks back.
51
00:02:45,890 --> 00:02:47,957
You led me right
to your gang.
52
00:02:47,959 --> 00:02:49,292
Smart plan.
53
00:02:49,294 --> 00:02:50,426
Thanks.
54
00:02:50,428 --> 00:02:52,996
No, I meant smart plan...
55
00:02:52,998 --> 00:02:54,864
Because it was mine.
56
00:02:54,866 --> 00:02:58,201
[Canary cry]
[All yelling]
57
00:03:02,906 --> 00:03:05,608
[All grunting]
58
00:03:21,091 --> 00:03:22,458
John, I think he gives up!
59
00:03:23,049 --> 00:03:24,527
John!
60
00:03:24,529 --> 00:03:27,430
John!
61
00:03:29,767 --> 00:03:31,901
[Door opens]
62
00:03:33,303 --> 00:03:35,571
Thanks for coming in
through the back.
63
00:03:35,573 --> 00:03:37,473
With Sara and Lyla
gone, the last thing I need
64
00:03:37,475 --> 00:03:39,008
are the neighbors
talking.
65
00:03:39,010 --> 00:03:40,910
About some strange woman
dressed in all black leather,
66
00:03:40,912 --> 00:03:41,807
Yeah.
67
00:03:41,831 --> 00:03:43,313
You're out of ice.
68
00:03:43,314 --> 00:03:44,947
How can you be out of ice?
69
00:03:44,949 --> 00:03:46,136
Here.
70
00:03:46,161 --> 00:03:46,951
Thanks.
71
00:03:46,952 --> 00:03:48,618
Ok, so the night's young,
72
00:03:48,620 --> 00:03:51,421
and there's a meth dealer
working a corner on Fulton.
73
00:03:51,423 --> 00:03:52,236
Sounds good.
74
00:03:52,260 --> 00:03:53,424
Actually, it doesn't.
75
00:03:53,425 --> 00:03:56,259
You were completely unhinged
out there tonight, Dig.
76
00:03:56,261 --> 00:03:58,761
You're in denial
about how angry you are.
77
00:03:58,763 --> 00:04:02,031
No, Felicity,
I'm not in denial.
78
00:04:02,332 --> 00:04:04,500
But I am angry!
79
00:04:07,871 --> 00:04:09,839
Oliver.
80
00:04:12,115 --> 00:04:14,310
He was my best friend.
81
00:04:17,273 --> 00:04:20,016
And he kidnapped...
82
00:04:20,018 --> 00:04:21,684
my wife.
83
00:04:21,686 --> 00:04:24,754
And you think that justifies
hospitalizing people?
84
00:04:24,756 --> 00:04:26,289
No, Felicity,
it doesn't,
85
00:04:26,291 --> 00:04:28,424
you're right.
It won't happen again.
86
00:04:28,426 --> 00:04:30,460
I'm not saying that
life doesn't suck right now,
87
00:04:30,462 --> 00:04:33,262
but you can't go around the city
taking it out on every criminal you see.
88
00:04:33,264 --> 00:04:34,997
How can you, out of all people,
be so sanguine
89
00:04:34,999 --> 00:04:36,466
after what happened
last week?
90
00:04:36,468 --> 00:04:38,034
Because I know
that that wasn't Oliver.
91
00:04:38,036 --> 00:04:38,920
Now who's in denial?
92
00:04:38,944 --> 00:04:40,337
It wasn't!
93
00:04:40,338 --> 00:04:42,004
Our Oliver, my Oliver,
94
00:04:42,006 --> 00:04:43,739
died the day
he joined the League.
95
00:04:43,741 --> 00:04:45,016
This is someone else!
96
00:04:45,040 --> 00:04:47,040
You truly believe that?
97
00:04:49,807 --> 00:04:51,247
I have to.
98
00:04:58,155 --> 00:04:59,989
[Sighs]
99
00:04:59,991 --> 00:05:02,959
Don't try to talk me
out of going.
100
00:05:02,961 --> 00:05:06,762
Mr. Harper went through
a lot of trouble to fake his death.
101
00:05:06,764 --> 00:05:08,731
You know he can never
come back here.
102
00:05:08,733 --> 00:05:12,802
Yeah, well, maybe
I'm just going to go there.
103
00:05:12,804 --> 00:05:13,649
Permanently?
104
00:05:13,673 --> 00:05:15,139
Look, I don't know.
105
00:05:15,140 --> 00:05:18,374
Honestly, I--I don't
know anything anymore.
106
00:05:18,376 --> 00:05:20,610
I barely know who I am.
107
00:05:20,612 --> 00:05:22,712
Thea, it's
understandable.
108
00:05:22,714 --> 00:05:24,347
You've been
through something
109
00:05:24,349 --> 00:05:26,549
very few people have
ever experienced.
110
00:05:26,551 --> 00:05:28,050
Of course you feel--
111
00:05:28,052 --> 00:05:30,620
Is that what you think
this is all about?
112
00:05:30,622 --> 00:05:33,956
Almost dying?
Because I'd rather have died
113
00:05:33,958 --> 00:05:37,293
than have my brother
sacrifice his life for mine.
114
00:05:37,295 --> 00:05:39,462
And don't think for a second
115
00:05:39,464 --> 00:05:42,198
that I forgot the whole reason
Ra's al Ghul was brought into our lives
116
00:05:42,200 --> 00:05:45,234
is because of you.
117
00:05:45,236 --> 00:05:47,603
You're no longer
in danger from the League.
118
00:05:47,605 --> 00:05:49,539
Maybe getting away
from Starling City for a while
119
00:05:49,541 --> 00:05:51,574
is--is what's
best for you.
120
00:05:51,576 --> 00:05:54,177
You approve? [Scoffs]
121
00:05:54,179 --> 00:05:56,212
Is that supposed
to worry me?
122
00:05:56,214 --> 00:05:58,781
'Cause it actually
kind of does.
123
00:05:58,783 --> 00:06:03,019
Look, the only thing
I know right now...
124
00:06:03,021 --> 00:06:05,555
Is that I need
to go be with Roy.
125
00:06:07,090 --> 00:06:08,558
[Door opens]
126
00:06:09,826 --> 00:06:12,261
My daughter.
127
00:06:14,263 --> 00:06:15,388
I am not hungry.
128
00:06:15,389 --> 00:06:16,263
Ah, yes.
129
00:06:16,267 --> 00:06:19,135
Many a bride has skipped
a meal or two before their wedding day.
130
00:06:19,137 --> 00:06:21,504
I would rather die
than wed this pretender.
131
00:06:21,506 --> 00:06:23,739
Well, you speak as though they are
the only two options
132
00:06:23,741 --> 00:06:25,575
before you,
my daughter.
133
00:06:25,577 --> 00:06:27,176
Daughter.
134
00:06:27,178 --> 00:06:29,378
And to think, I once wore
that title with pride.
135
00:06:29,380 --> 00:06:32,148
Perhaps "mother"
will suit you better.
136
00:06:32,150 --> 00:06:35,685
After your betrothal
to Al Sah-him,
137
00:06:35,687 --> 00:06:38,187
you will extend my lineage by having
a child of your own.
138
00:06:38,189 --> 00:06:39,789
If you think I will
bear his child--
139
00:06:39,791 --> 00:06:42,091
Yes! I do.
140
00:06:43,894 --> 00:06:47,597
And you will have no more say in it
than your mother was given.
141
00:06:51,201 --> 00:06:54,003
You're quiet.
142
00:06:54,005 --> 00:06:56,405
I'm prepared for my
ascension to Ra's.
143
00:06:58,530 --> 00:07:00,776
But I'm still...
144
00:07:00,778 --> 00:07:03,212
coming to grips
with marriage.
145
00:07:03,214 --> 00:07:04,847
Perhaps a walk
to clear my head.
146
00:07:04,849 --> 00:07:07,717
I will send a guard
to accompany you.
147
00:07:07,719 --> 00:07:09,552
If I can't
protect myself,
148
00:07:09,554 --> 00:07:12,455
I don't deserve to
inherit your mantle.
149
00:07:25,936 --> 00:07:28,471
You're late.
150
00:07:28,473 --> 00:07:30,740
Sorry.
151
00:07:30,742 --> 00:07:33,509
Nanda Parbat's not exactly
the easiest place to infiltrate.
152
00:07:33,511 --> 00:07:36,379
Don't joke!
153
00:07:36,381 --> 00:07:38,581
Things are worse
than we thought.
154
00:07:45,907 --> 00:07:47,033
Tomorrow?
155
00:07:47,057 --> 00:07:48,293
Ra's plans to transport
156
00:07:48,294 --> 00:07:49,693
the virus to Starling
on a plane.
157
00:07:49,695 --> 00:07:51,795
That is oddly modern
for the League.
158
00:07:51,797 --> 00:07:52,997
Do you think
Ra's suspects you?
159
00:07:52,999 --> 00:07:54,465
He has no reason to.
160
00:07:54,467 --> 00:07:55,699
I warned you it
would be difficult.
161
00:07:55,701 --> 00:07:57,568
I just thought that I'd--
162
00:07:57,570 --> 00:08:00,137
ahem--we'd have more time,
163
00:08:00,139 --> 00:08:03,607
when you explained to me
that my ascension to Ra's
164
00:08:03,609 --> 00:08:05,809
would include
the destruction of Starling.
165
00:08:05,811 --> 00:08:08,345
I anticipated you wouldn't be
Ra's for months.
166
00:08:09,913 --> 00:08:12,168
More than enough time to dismantle
the League from the inside.
167
00:08:12,169 --> 00:08:14,285
Malcolm, we need help.
168
00:08:17,424 --> 00:08:18,923
From all accounts,
you were...
169
00:08:18,925 --> 00:08:20,524
too good at convincing
your friends
170
00:08:20,526 --> 00:08:22,993
that you'd allied
yourself with Ra's,
171
00:08:22,995 --> 00:08:25,696
and I don't think
I carry much credibility with them.
172
00:08:25,698 --> 00:08:27,998
I know someone
who they'll trust.
173
00:08:41,400 --> 00:08:43,151
You've been
gone a while.
174
00:08:43,152 --> 00:08:45,118
There was concern.
175
00:08:45,120 --> 00:08:47,087
I've just been here thinking.
176
00:08:49,791 --> 00:08:51,859
We need to find
ibuprofen!
177
00:08:51,861 --> 00:08:53,694
You know that
can't help him now.
178
00:08:53,696 --> 00:08:55,696
Why isn't the inoculant
working on him?!
179
00:08:55,698 --> 00:08:58,999
He's young. His immune system
probably isn't strong enough.
180
00:09:03,671 --> 00:09:05,405
Akio!
181
00:09:05,407 --> 00:09:07,841
Swallow.
182
00:09:07,843 --> 00:09:10,077
[Coughs]
183
00:09:10,079 --> 00:09:13,614
Okaasan...Boku kowaiyo.
184
00:09:13,616 --> 00:09:15,682
Shinitaku naiyo...
185
00:09:15,684 --> 00:09:18,051
[Speaking Japanese]
186
00:09:19,954 --> 00:09:26,093
♪ Nennen korori yo ♪
187
00:09:26,095 --> 00:09:29,596
♪ okorori yo ♪
188
00:09:29,598 --> 00:09:35,702
♪ boya wa yoi ko da ♪
189
00:09:35,704 --> 00:09:37,337
General Shrieve...
190
00:09:37,339 --> 00:09:40,807
Maseo. I want to
kill Shrieve, too,
191
00:09:40,809 --> 00:09:43,644
but you need to focus
on helping Akio!
192
00:09:43,646 --> 00:09:45,045
Shrieve's men
made a vaccine.
193
00:09:45,047 --> 00:09:46,847
Maybe they also made a cure.
194
00:09:46,849 --> 00:09:48,048
No, Maseo, they
didn't make a cure!
195
00:09:48,050 --> 00:09:49,316
I know it's unlikely,
196
00:09:49,318 --> 00:09:50,784
but I have to try.
197
00:09:51,719 --> 00:09:53,453
Ok.
198
00:09:53,455 --> 00:09:55,956
I'll help you.
199
00:10:01,329 --> 00:10:04,097
[Drill whirring]
200
00:10:07,168 --> 00:10:10,103
Hi, I'm looking for Jason.
201
00:10:10,105 --> 00:10:12,339
Oh, yeah?
Well, lucky him.
202
00:10:12,341 --> 00:10:15,876
Yo, Jason.
Got a visitor.
203
00:10:18,813 --> 00:10:20,213
Jason?
204
00:10:22,550 --> 00:10:24,685
That's right.
205
00:10:24,687 --> 00:10:28,488
I have a '67 Mustang that
needs a little work on it.
206
00:10:28,490 --> 00:10:31,291
Somebody said you were
the guy to see.
207
00:10:31,293 --> 00:10:33,193
You came
to the right place.
208
00:10:37,031 --> 00:10:39,032
I can't believe
you're still alive.
209
00:10:39,034 --> 00:10:40,968
Look, I wanted to tell you,
210
00:10:40,970 --> 00:10:42,636
but if you knew,
you'd tell Oliver.
211
00:10:42,638 --> 00:10:43,413
And then Oliver
would have...
212
00:10:43,414 --> 00:10:44,816
Would have broken
you out of prison.
213
00:10:44,840 --> 00:10:45,740
Yeah.
214
00:10:45,741 --> 00:10:47,541
And probably
kicked your ass.
215
00:10:47,543 --> 00:10:49,843
And I would have
helped him.
216
00:10:50,458 --> 00:10:51,111
I had to do it.
217
00:10:51,113 --> 00:10:52,679
For Oliver.
218
00:10:52,681 --> 00:10:54,214
Do you think there's maybe
some other place
219
00:10:54,216 --> 00:10:55,615
we can go talk?
220
00:10:55,617 --> 00:10:57,751
There's my place.
221
00:10:57,753 --> 00:11:00,420
That's such
a good answer.
222
00:11:08,863 --> 00:11:11,264
[Suit powering down]
223
00:11:13,401 --> 00:11:14,668
Hey.
224
00:11:14,670 --> 00:11:16,403
You got it to fly.
What more do you want?
225
00:11:16,405 --> 00:11:17,871
Well, true art
is never finished,
226
00:11:17,873 --> 00:11:19,159
it's only abandoned.
227
00:11:19,160 --> 00:11:22,728
Plus, I had this
little idea I just couldn't kick.
228
00:11:22,730 --> 00:11:24,230
You ok?
229
00:11:24,232 --> 00:11:26,031
You have this
little cloud
230
00:11:26,033 --> 00:11:27,199
that keeps
following you around.
231
00:11:27,201 --> 00:11:28,667
Yeah.
232
00:11:28,669 --> 00:11:29,935
Well, something
happened while you were away,
233
00:11:29,937 --> 00:11:33,005
and...I'm just
handling it.
234
00:11:33,007 --> 00:11:35,241
Is it, uh,
Oliver-related?
235
00:11:35,243 --> 00:11:37,042
It's Oliver-related.
236
00:11:37,044 --> 00:11:38,677
If you want
to talk about it...
237
00:11:38,679 --> 00:11:40,980
Maybe we shouldn't
cross that line.
238
00:11:40,982 --> 00:11:42,381
It's a long story, anyway.
239
00:11:42,383 --> 00:11:44,049
Well, if you change
your mind, I have time.
240
00:11:44,051 --> 00:11:45,818
And, hey...
241
00:11:45,820 --> 00:11:48,020
you're my friend.
242
00:11:48,022 --> 00:11:50,055
I'm always going
to be there for you.
243
00:11:50,057 --> 00:11:51,924
It's non-negotiable.
244
00:11:51,926 --> 00:11:54,827
Thanks, Ray.
245
00:11:54,829 --> 00:11:57,530
So, while I'm waiting to do
something for you,
246
00:11:57,532 --> 00:12:02,101
there's a little something that
you can do for me.
247
00:12:02,103 --> 00:12:05,804
Sign...here
and here.
248
00:12:05,806 --> 00:12:07,806
Ok.
249
00:12:07,808 --> 00:12:09,341
Right.
250
00:12:09,343 --> 00:12:10,776
What's this for?
251
00:12:10,778 --> 00:12:12,745
Just a little
corporate stuff,
252
00:12:12,747 --> 00:12:14,113
Miss Vice President.
253
00:12:14,115 --> 00:12:15,247
Mm-hmm.
254
00:12:15,249 --> 00:12:17,516
[Cell phone dings]
255
00:12:17,518 --> 00:12:19,919
Everything ok?
256
00:12:19,921 --> 00:12:22,488
Probably not.
257
00:12:28,061 --> 00:12:30,296
Maseo:
You've been quiet.
258
00:12:30,298 --> 00:12:31,764
I have a lot on my mind.
259
00:12:31,766 --> 00:12:33,866
I meant
about the virus.
260
00:12:33,868 --> 00:12:36,869
The Alpha Omega.
261
00:12:36,871 --> 00:12:39,305
When did you take it?
262
00:12:39,307 --> 00:12:41,140
From the truck.
263
00:12:41,142 --> 00:12:44,310
Before
we blew it up.
264
00:12:44,312 --> 00:12:46,745
So before...
265
00:12:46,747 --> 00:12:48,881
Even before
Akio died,
266
00:12:48,883 --> 00:12:50,316
I wanted revenge
on Shrieve
267
00:12:50,318 --> 00:12:52,117
for the pain
he caused.
268
00:12:52,119 --> 00:12:55,387
But instead, you used it to trade
your way into the League.
269
00:12:55,389 --> 00:12:57,523
I am not strong.
270
00:12:57,525 --> 00:13:00,359
Not enough for myself,
271
00:13:00,361 --> 00:13:02,595
and certainly not
enough for Tatsu.
272
00:13:02,597 --> 00:13:04,396
If you could go back
to her, would you?
273
00:13:04,398 --> 00:13:06,298
That is immaterial.
274
00:13:06,300 --> 00:13:09,468
Maseo Yamashiro
is no more.
275
00:13:09,470 --> 00:13:11,170
He doesn't have to be.
276
00:13:11,172 --> 00:13:14,006
When I'm Ra's, I can
release you from your oath.
277
00:13:14,008 --> 00:13:16,942
I can set you free.
278
00:13:16,944 --> 00:13:19,912
The League
is not my prison.
279
00:13:20,663 --> 00:13:23,649
From my prison...
280
00:13:24,582 --> 00:13:26,819
There is no escape.
281
00:13:29,603 --> 00:13:31,620
So now Malcolm Merlyn
can summon us.
282
00:13:31,621 --> 00:13:34,489
I really don't like the idea
that he can summon us.
283
00:13:34,491 --> 00:13:36,457
Any idea what this is about?
284
00:13:36,459 --> 00:13:39,160
No, but Merlyn assures me that
he'll be waving the white flag.
285
00:13:39,162 --> 00:13:41,229
I'm sorry.
I forgot the flag.
286
00:13:41,231 --> 00:13:43,831
That's too bad. I would have told you
where you can put it.
287
00:13:43,833 --> 00:13:44,387
[Chuckles]
288
00:13:44,411 --> 00:13:45,834
What is this about, Malcolm?
289
00:13:45,835 --> 00:13:48,903
Well, this isn't going
to be easy for all of you to believe--
290
00:13:48,905 --> 00:13:50,705
Only because
you're a sociopath and a liar.
291
00:13:50,707 --> 00:13:52,974
Be that as it may,
this will be much quicker
292
00:13:52,976 --> 00:13:55,843
for all of us if we can fast forward
through the cynicism
293
00:13:55,845 --> 00:13:59,080
and reach the conclusion
that I am telling you the truth.
294
00:13:59,082 --> 00:14:00,082
About what?
295
00:14:00,083 --> 00:14:02,483
Oliver.
296
00:14:02,485 --> 00:14:05,153
His allegiance with the League
is a charade.
297
00:14:05,155 --> 00:14:07,255
Why would you even begin to play with
our emotions like that?
298
00:14:07,257 --> 00:14:09,724
This plan was
born the moment Oliver realized
299
00:14:09,726 --> 00:14:11,759
that he had to capitulate
to Ra's to save Thea.
300
00:14:11,761 --> 00:14:13,094
And instead
of sharing this plan
301
00:14:13,096 --> 00:14:15,330
with us,
he trusted you?
302
00:14:15,332 --> 00:14:18,099
The man who
had my sister murdered.
303
00:14:18,101 --> 00:14:19,985
Well, I am better
practiced in the art of deception.
304
00:14:19,986 --> 00:14:21,904
And no offense,
none of you are
305
00:14:21,905 --> 00:14:23,023
particularly good actors.
306
00:14:23,047 --> 00:14:24,106
I'm out.
307
00:14:24,107 --> 00:14:25,940
You've seen for yourselves
308
00:14:25,942 --> 00:14:27,609
how dangerous Ra's
and the League are.
309
00:14:27,611 --> 00:14:30,411
The circle of trust
had to remain as small as possible.
310
00:14:30,413 --> 00:14:31,413
Until now?
311
00:14:31,821 --> 00:14:32,915
What changed?
312
00:14:32,916 --> 00:14:34,263
Forget it, Felicity.
313
00:14:34,287 --> 00:14:35,985
There's nothing he can
say that we can believe.
314
00:14:35,986 --> 00:14:37,251
Mr. Diggle's right.
315
00:14:37,253 --> 00:14:39,320
Which is why
I brought along
316
00:14:39,322 --> 00:14:40,955
a friend of Oliver's.
317
00:14:46,929 --> 00:14:50,365
My name is Tatsu Yamashiro.
318
00:14:51,081 --> 00:14:54,489
And your city
is in great danger.
319
00:15:01,991 --> 00:15:03,258
You expect us
to believe her?
320
00:15:03,746 --> 00:15:05,512
We never even met her.
321
00:15:05,514 --> 00:15:06,327
We never met her, right?
322
00:15:06,352 --> 00:15:07,025
No.
323
00:15:07,026 --> 00:15:09,059
Apart from my brief time
helping Oliver
324
00:15:09,061 --> 00:15:11,695
recover from the wounds
Ra's al Ghul inflicted on him,
325
00:15:11,697 --> 00:15:16,233
my life has been
one of...isolation.
326
00:15:16,235 --> 00:15:17,901
Ok, Merlyn, this is
your big plan?
327
00:15:17,903 --> 00:15:20,704
A woman that we've never met
or even heard of?
328
00:15:20,706 --> 00:15:22,573
Oliver doesn't like
to speak about the past.
329
00:15:22,575 --> 00:15:24,975
Apparently, he's not so forthcoming
about the present, either.
330
00:15:24,977 --> 00:15:26,944
My son was killed by the virus
331
00:15:26,946 --> 00:15:28,912
Ra's intends to use
on your city.
332
00:15:28,914 --> 00:15:31,081
Are you--you're
Akio's mother?
333
00:15:31,083 --> 00:15:33,550
Oliver was with me
when it happened.
334
00:15:33,552 --> 00:15:37,187
He knows that the danger
you all face is very real.
335
00:15:37,189 --> 00:15:38,722
Ok, you know what,
how many times are we going
336
00:15:38,724 --> 00:15:40,190
to believe him after
everything that he's done?
337
00:15:40,192 --> 00:15:44,028
I am not privy
to your history with Malcolm.
338
00:15:44,030 --> 00:15:46,597
This request
comes from Oliver.
339
00:15:46,599 --> 00:15:48,265
We're not sure
that's any better at the moment.
340
00:15:48,267 --> 00:15:51,602
Look, I am not
playing a game here.
341
00:15:51,604 --> 00:15:54,738
My daughter lives
in this city, remember?
342
00:15:54,740 --> 00:15:57,207
This is everything I have
on the bioweapon.
343
00:15:57,209 --> 00:15:59,777
I've arranged passage
for all of us to go to Nanda Parbat.
344
00:15:59,779 --> 00:16:01,211
If you're coming...
345
00:16:01,213 --> 00:16:04,214
be at Ferris Air
before sunrise.
346
00:16:11,623 --> 00:16:14,224
Charming.
347
00:16:14,226 --> 00:16:16,794
It's a sublet. I won't
be here for much longer.
348
00:16:16,796 --> 00:16:19,096
What about
the auto shop?
349
00:16:19,098 --> 00:16:21,265
It's...temporary.
350
00:16:21,267 --> 00:16:23,067
Sure, they don't ask
a lot of questions,
351
00:16:23,069 --> 00:16:25,569
but it's inevitable someone
puts two and two together.
352
00:16:25,571 --> 00:16:28,672
How about your
other night job?
353
00:16:28,674 --> 00:16:30,841
I figured I'd just leave
the crime fighting to the cops.
354
00:16:30,843 --> 00:16:33,343
I kind of just want
to be normal.
355
00:16:33,345 --> 00:16:35,979
Yeah? And how's that
going for you?
356
00:16:35,981 --> 00:16:38,248
I am so bored.
[Both laugh]
357
00:16:38,250 --> 00:16:42,286
Yeah, well,
that's why
358
00:16:42,288 --> 00:16:44,721
I brought you this.
359
00:16:47,945 --> 00:16:49,226
Malcolm stole it
out of impound.
360
00:16:49,228 --> 00:16:52,696
Don't worry--I made him promise
nobody would get killed.
361
00:16:52,698 --> 00:16:54,431
I never thought I'd see
this thing again.
362
00:16:54,433 --> 00:16:56,467
I figured since everybody
thinks that
363
00:16:56,469 --> 00:16:58,268
Roy Harper
is the Arrow,
364
00:16:58,270 --> 00:17:00,904
They don't have to know
that he's Arsenal, too, right?
365
00:17:00,906 --> 00:17:02,439
Hmm.
366
00:17:02,441 --> 00:17:03,941
So that's why you came here?
367
00:17:03,943 --> 00:17:06,243
Just to give me this?
368
00:17:06,245 --> 00:17:09,746
Well...yes, this.
369
00:17:09,748 --> 00:17:12,649
And...
370
00:17:38,365 --> 00:17:39,878
How could we not
know about this?
371
00:17:39,879 --> 00:17:43,006
How could anyone not know about
a terrorist attack in Hong Kong?
372
00:17:43,007 --> 00:17:44,907
Because Beijing had us believing
that these deaths were caused
373
00:17:44,909 --> 00:17:46,342
by a local chemical spill.
374
00:17:46,344 --> 00:17:48,144
You don't really
believe Merlyn?
375
00:17:48,146 --> 00:17:50,146
Well, looking at this, we can't
afford not to believe Merlyn.
376
00:17:50,148 --> 00:17:52,415
He is a mass murderer
who has lied to us so many times
377
00:17:52,417 --> 00:17:53,950
it should be
a drinking game.
378
00:17:53,952 --> 00:17:56,085
And I have never
even heard of this Tatsu person.
379
00:17:56,087 --> 00:17:57,320
Felicity, I don't know
if you're right
380
00:17:57,322 --> 00:17:59,522
that Oliver's gone
forever or not.
381
00:17:59,524 --> 00:18:01,557
The truth is, for me,
it doesn't matter.
382
00:18:01,559 --> 00:18:04,026
If there's even a possibility of this
kind of danger in my city,
383
00:18:04,028 --> 00:18:06,495
I'm reporting for duty.
384
00:18:06,497 --> 00:18:07,497
Me, too.
385
00:18:07,650 --> 00:18:08,932
I don't believe them.
386
00:18:08,933 --> 00:18:12,401
And even if I did,
I can't go back there.
387
00:18:13,324 --> 00:18:15,438
Not after what they did
to Oliver.
388
00:18:21,931 --> 00:18:23,218
Relax, my child.
389
00:18:23,783 --> 00:18:26,183
Another order
I cannot follow.
390
00:18:26,185 --> 00:18:28,219
You speak to me
as though I'm a monster.
391
00:18:28,221 --> 00:18:29,754
I'm your father,
Nyssa.
392
00:18:29,756 --> 00:18:32,523
Then why do you ask me
to marry someone I do not love?
393
00:18:32,525 --> 00:18:34,959
When I was in a desert
394
00:18:34,961 --> 00:18:37,228
tending to some affairs,
395
00:18:37,230 --> 00:18:39,664
I crossed paths
with a woman.
396
00:18:39,666 --> 00:18:41,932
She was breathtaking
397
00:18:41,934 --> 00:18:45,469
in her visage
and fortitude.
398
00:18:45,471 --> 00:18:48,973
Her name
was Ameena Raatko.
399
00:18:48,975 --> 00:18:52,977
I had taken
other lovers before,
400
00:18:52,979 --> 00:18:54,679
but she was different.
401
00:18:54,681 --> 00:18:57,278
She had a wit
and a fire about her
402
00:18:57,279 --> 00:19:00,132
that I found myself
I could not live without.
403
00:19:00,133 --> 00:19:02,367
So she became my concubine
404
00:19:02,369 --> 00:19:04,302
and the mother of my child.
405
00:19:13,746 --> 00:19:17,982
This was my gift to her
in honor of you.
406
00:19:17,984 --> 00:19:20,018
A gift that she gave me.
407
00:19:20,020 --> 00:19:22,587
And so I kept it
in the hopes that one day,
408
00:19:22,589 --> 00:19:25,723
you would wear it
on your wedding day.
409
00:19:25,725 --> 00:19:30,128
You expect me to marry Al Sah-him
because of some trinket?
410
00:19:30,930 --> 00:19:33,398
I expect you to marry
Al Sah-him
411
00:19:33,400 --> 00:19:35,233
because it is my will.
412
00:19:35,235 --> 00:19:37,235
You defy that,
and I will
413
00:19:37,237 --> 00:19:40,739
see you suffer the pain
of a thousand deaths.
414
00:19:56,272 --> 00:19:58,890
Tatsu: I am sorry
to intrude.
415
00:19:58,892 --> 00:20:01,793
Mr. Merlyn said that
I would find you here.
416
00:20:01,795 --> 00:20:06,565
That might be the only
thing he's ever said that isn't a lie.
417
00:20:06,567 --> 00:20:08,533
I did not come here
to convince you
418
00:20:08,535 --> 00:20:10,402
of the threat to your home.
419
00:20:10,404 --> 00:20:12,804
There's nothing I can say
that you will believe,
420
00:20:12,806 --> 00:20:15,440
more than what you have seen.
421
00:20:16,351 --> 00:20:19,578
Then why
are you here?
422
00:20:19,580 --> 00:20:22,514
To speak with you
about Oliver.
423
00:20:22,516 --> 00:20:25,650
During his recuperation,
424
00:20:25,652 --> 00:20:27,686
Oliver spoke of you.
425
00:20:27,688 --> 00:20:31,323
Of how his last thought
before the fall
426
00:20:31,325 --> 00:20:34,559
was of you.
427
00:20:34,561 --> 00:20:37,329
You love him...still.
428
00:20:37,331 --> 00:20:40,699
Oliver belongs
to Ra's now.
429
00:20:40,701 --> 00:20:43,201
If you believe that,
you must fight for him.
430
00:20:43,203 --> 00:20:46,004
There is no
"him" left.
431
00:20:46,006 --> 00:20:48,707
I thought as you do once.
432
00:20:48,709 --> 00:20:52,010
My husband, Maseo,
433
00:20:52,012 --> 00:20:55,547
was consumed by
the League's darkness.
434
00:20:55,549 --> 00:20:59,017
I was so convinced
that he was lost to me
435
00:20:59,019 --> 00:21:03,021
that I didn't even try
to reach him.
436
00:21:03,023 --> 00:21:05,390
Don't make my mistake...
437
00:21:05,392 --> 00:21:07,559
Felicity.
438
00:21:15,315 --> 00:21:16,796
Are you sure
Shrieve will be here?
439
00:21:16,797 --> 00:21:19,498
Do you know of any other rogue
U.S. army bases in the area?
440
00:21:19,500 --> 00:21:21,131
Shrieve will have
reinforced the station
441
00:21:21,132 --> 00:21:23,533
since the last time
we were here.
442
00:21:31,209 --> 00:21:32,209
Two there.
443
00:21:32,496 --> 00:21:33,922
Waller took you
from Lian Yu
444
00:21:33,923 --> 00:21:36,057
because she saw
something in you.
445
00:21:37,019 --> 00:21:39,660
My son needs that from you.
446
00:21:39,662 --> 00:21:42,029
The killer inside.
447
00:21:43,392 --> 00:21:44,665
Sir, this is
a restricted area.
448
00:21:57,222 --> 00:21:59,096
Is that
a Masamune blade?
449
00:21:59,097 --> 00:22:00,833
A katana.
450
00:22:00,834 --> 00:22:03,668
Passed on for centuries
within my family.
451
00:22:03,670 --> 00:22:06,704
The first son
of each generation.
452
00:22:06,706 --> 00:22:08,907
You are not
a son, Tatsu.
453
00:22:09,942 --> 00:22:12,677
No, I am not.
454
00:22:12,679 --> 00:22:14,479
Let's get this
over with.
455
00:22:14,481 --> 00:22:16,948
The plane's ready;
It should be big enough for all of us.
456
00:22:16,950 --> 00:22:18,249
Including her.
457
00:22:18,813 --> 00:22:20,385
Thought
you weren't coming.
458
00:22:20,387 --> 00:22:22,353
I changed my mind.
459
00:22:22,355 --> 00:22:24,722
But if you betray us,
I'll make sure the whole world knows
460
00:22:24,724 --> 00:22:28,126
that you are alive,
and where they can find you.
461
00:22:45,624 --> 00:22:48,103
Laurel: So this
is Nanda Parbat.
462
00:22:48,104 --> 00:22:50,271
Next time, we should
really look into getting some horses.
463
00:22:50,273 --> 00:22:52,674
You think they rent
horses here?
464
00:22:52,676 --> 00:22:54,242
There won't be a next time.
465
00:22:55,544 --> 00:22:57,612
Malcolm:
There it is.
466
00:22:57,614 --> 00:22:59,547
The plane Ra's
intends to use
467
00:22:59,549 --> 00:23:02,150
to spread the Alpha
Omega over Starling.
468
00:23:02,152 --> 00:23:04,152
I need to be within
50 yards to breech the plane's
469
00:23:04,154 --> 00:23:05,987
internal mainframe
and navigation software,
470
00:23:05,989 --> 00:23:07,147
but then I should be able to remote
ground the thing.
471
00:23:07,148 --> 00:23:08,148
Quiet.
472
00:23:08,171 --> 00:23:09,789
I don't see anything.
473
00:23:12,828 --> 00:23:15,396
There'll be more.
474
00:23:19,668 --> 00:23:22,403
[Men yelling]
475
00:23:30,346 --> 00:23:33,381
Get to the plane.
We'll cover you. Go!
476
00:23:33,383 --> 00:23:35,583
[All grunting]
477
00:23:43,259 --> 00:23:44,826
Close enough.
478
00:24:13,222 --> 00:24:17,058
Maseo: Surrender now,
and you might live.
479
00:24:17,060 --> 00:24:18,393
Maseo.
480
00:24:18,395 --> 00:24:19,661
Maseo is a memory.
481
00:24:19,663 --> 00:24:21,563
Our child was gone,
482
00:24:21,565 --> 00:24:23,898
and you left me when
I needed you most.
483
00:24:23,900 --> 00:24:26,634
But you can still
come back to me.
484
00:24:26,636 --> 00:24:28,603
It's not too late.
485
00:24:28,605 --> 00:24:30,905
Yes, it is.
486
00:24:30,907 --> 00:24:33,374
[Laurel grunting]
487
00:24:40,659 --> 00:24:42,984
You know I wouldn't
have done the same thing for you.
488
00:24:42,986 --> 00:24:44,986
I know.
489
00:24:50,426 --> 00:24:52,093
Your husband is long dead.
490
00:24:52,095 --> 00:24:53,695
If Sarab must die as well,
491
00:24:53,697 --> 00:24:57,298
then so be it.
492
00:24:57,300 --> 00:25:00,168
[Both grunting]
493
00:25:05,541 --> 00:25:07,775
Oh, frack!
494
00:25:07,777 --> 00:25:09,310
More frack!
495
00:25:15,184 --> 00:25:17,151
Oh. That makes
more sense.
496
00:25:17,153 --> 00:25:19,487
[All grunting]
497
00:25:27,402 --> 00:25:28,963
Can you bring it
down from the sky?
498
00:25:28,965 --> 00:25:31,466
They destroyed my gear,
but I had some insurance come along.
499
00:25:31,468 --> 00:25:33,434
What kind
of insurance?
500
00:25:36,071 --> 00:25:37,505
The atomic kind.
501
00:26:00,729 --> 00:26:02,864
Ray!
502
00:26:09,344 --> 00:26:11,372
Ray!
503
00:26:12,642 --> 00:26:13,675
Ohh. You should see
the other guy.
504
00:26:13,677 --> 00:26:15,410
[Chuckles]
505
00:26:15,412 --> 00:26:17,445
[Both grunting]
506
00:26:34,530 --> 00:26:36,698
Tell Akio...
507
00:26:36,700 --> 00:26:38,066
I love him.
508
00:26:45,584 --> 00:26:48,009
You tell him for both of us.
509
00:26:56,585 --> 00:26:59,120
Thank you...
510
00:26:59,122 --> 00:27:02,490
for releasing me...
511
00:27:02,492 --> 00:27:04,625
from my prison.
512
00:27:04,627 --> 00:27:06,694
[Crying]
513
00:27:06,696 --> 00:27:13,267
♪ Nennen korori yo ♪
514
00:27:13,269 --> 00:27:17,739
♪ okorori yo ♪
515
00:27:17,741 --> 00:27:25,279
♪ boya wa yoi ko da ♪
516
00:27:25,281 --> 00:27:28,416
♪ nenne shina ♪
517
00:27:28,418 --> 00:27:30,551
[Sobbing]
518
00:27:35,758 --> 00:27:38,593
Ra's al Ghul: Enough!
519
00:27:38,595 --> 00:27:40,795
You have failed.
520
00:27:40,797 --> 00:27:45,399
Any further attempt to undermine
our cause would be futile.
521
00:27:45,401 --> 00:27:47,602
Uh, you see that burning
plane over there?
522
00:27:47,604 --> 00:27:50,438
We destroyed your
city threatening bioweapon.
523
00:27:50,440 --> 00:27:52,006
No.
524
00:27:52,008 --> 00:27:54,842
You merely think you did.
525
00:27:57,045 --> 00:27:59,714
Surrender!
526
00:27:59,716 --> 00:28:01,949
Or die.
527
00:28:11,409 --> 00:28:12,709
Hey.
528
00:28:12,711 --> 00:28:14,912
Oliver. Oliver,
what's going on?
529
00:28:14,914 --> 00:28:17,102
If any of you speak,
we're all going to die.
530
00:28:17,103 --> 00:28:17,842
What...?
531
00:28:17,866 --> 00:28:19,481
I need you to trust me.
532
00:28:27,025 --> 00:28:29,092
Chinese have a saying.
533
00:28:29,094 --> 00:28:31,161
Stir the grass,
534
00:28:31,163 --> 00:28:33,397
and you stifle
the snake.
535
00:28:33,399 --> 00:28:36,567
My ruse with the plane was
meant to reveal
536
00:28:36,569 --> 00:28:39,236
any traitors among me.
537
00:28:39,238 --> 00:28:41,972
How did you know
of the virus?
538
00:28:42,608 --> 00:28:45,442
Of the plane?
539
00:28:52,083 --> 00:28:54,318
Tatsu: Maseo told me,
540
00:28:54,320 --> 00:28:55,919
and I told them.
541
00:28:55,921 --> 00:28:58,088
So a dead man told you.
542
00:28:58,090 --> 00:29:00,891
How convenient.
543
00:29:00,893 --> 00:29:04,127
He said only three men
knew about your plan.
544
00:29:04,129 --> 00:29:08,098
You, him, and Oliver.
545
00:29:08,100 --> 00:29:10,067
Oliver Queen is dead.
546
00:29:10,069 --> 00:29:11,568
I am Al Sah-him.
547
00:29:11,570 --> 00:29:12,970
This would not be
the first time
548
00:29:12,972 --> 00:29:14,471
that Sarab has
betrayed me
549
00:29:14,473 --> 00:29:16,106
to Maseo Yamashiro's
weaknesses.
550
00:29:16,108 --> 00:29:19,409
And though your timing
was a function of my gambit,
551
00:29:19,411 --> 00:29:21,812
it was nevertheless
fortuitous.
552
00:29:21,814 --> 00:29:25,315
You see, by tradition,
Ra's would contemplate mercy
553
00:29:25,317 --> 00:29:28,285
upon his enemies
on the eve of a wedding.
554
00:29:28,287 --> 00:29:31,321
[Scoffs] You are
getting married?
555
00:29:31,323 --> 00:29:33,624
I guess there really is
a kettle for every pot.
556
00:29:33,626 --> 00:29:36,927
The wedding is mine.
557
00:29:36,929 --> 00:29:39,229
I am betrothed
to Nyssa al Ghul.
558
00:29:42,588 --> 00:29:44,334
Take them below.
559
00:30:05,800 --> 00:30:08,102
[Thea giggling]
560
00:30:09,194 --> 00:30:11,762
So can you
tell me now?
561
00:30:11,764 --> 00:30:13,864
Tell you what?
562
00:30:13,866 --> 00:30:15,032
What you're really
doing here?
563
00:30:15,034 --> 00:30:17,801
What, seeing you
is not good enough?
564
00:30:17,803 --> 00:30:19,303
What's going on?
565
00:30:23,808 --> 00:30:26,510
Something happened.
566
00:30:26,512 --> 00:30:28,512
I was hurt.
567
00:30:28,514 --> 00:30:30,681
And...
568
00:30:30,683 --> 00:30:32,549
to save me, Ollie...
569
00:30:32,551 --> 00:30:37,287
had to accept Ra's offer
to join the League.
570
00:30:37,289 --> 00:30:38,989
Oh, my God.
571
00:30:38,991 --> 00:30:40,324
Thea...
572
00:30:40,326 --> 00:30:42,092
I tried to stop him.
573
00:30:42,094 --> 00:30:44,728
I--I couldn't, and...
574
00:30:44,730 --> 00:30:48,132
Now he's become
someone else.
575
00:30:48,134 --> 00:30:51,134
Everything just slips away
when I'm with you.
576
00:30:51,135 --> 00:30:53,437
I understand that.
577
00:30:54,342 --> 00:30:56,039
But?
578
00:30:56,041 --> 00:31:01,111
When bad things happen,
your go-to move is to bolt.
579
00:31:01,113 --> 00:31:03,947
To get out
of Starling.
580
00:31:03,949 --> 00:31:05,249
I don't think
this is something
581
00:31:05,251 --> 00:31:06,650
you can
run away from.
582
00:31:06,652 --> 00:31:09,553
I'm not running away.
583
00:31:09,555 --> 00:31:12,356
Running to you.
584
00:31:13,658 --> 00:31:15,959
Do you not want me to?
585
00:31:15,961 --> 00:31:17,494
The only thing
that I want
586
00:31:17,496 --> 00:31:19,696
is what's best for you.
587
00:31:19,698 --> 00:31:22,799
You always have.
588
00:31:22,801 --> 00:31:24,835
Come here.
589
00:31:25,870 --> 00:31:28,472
Mmm.
590
00:31:34,112 --> 00:31:36,280
I can't believe
he's going to marry her.
591
00:31:36,282 --> 00:31:39,983
You should worry more about getting
out of here alive.
592
00:31:39,985 --> 00:31:43,787
Ray: Is that even
a remote possibility?
593
00:31:43,789 --> 00:31:45,789
Didn't think so.
594
00:31:45,791 --> 00:31:47,691
We aren't going
to die here.
595
00:31:47,693 --> 00:31:49,660
Oliver would never
let that happen.
596
00:31:49,662 --> 00:31:52,162
He let this happen.
597
00:31:54,799 --> 00:31:56,967
[Speaking Arabic]
598
00:31:56,969 --> 00:32:00,037
Wareeth al Ghul
commands your presence.
599
00:32:18,757 --> 00:32:21,158
Leave us.
600
00:32:25,997 --> 00:32:28,165
Is everyone ok?
601
00:32:28,167 --> 00:32:28,968
Like you give a damn!
602
00:32:28,969 --> 00:32:30,145
Didn't Malcolm speak to you?
603
00:32:30,169 --> 00:32:31,002
He did.
604
00:32:31,003 --> 00:32:32,737
So was a part of your plan
to leave my daughter alone
605
00:32:32,739 --> 00:32:34,038
when you kidnapped my wife?
606
00:32:34,040 --> 00:32:35,172
I had to do something
607
00:32:35,174 --> 00:32:36,574
to prove
my loyalty to Ra's.
608
00:32:36,576 --> 00:32:38,676
So taking Lyla?
That was your idea, Oliver?
609
00:32:38,678 --> 00:32:40,311
In front of our daughter?!
610
00:32:40,313 --> 00:32:42,713
Yes.
You met Tatsu.
611
00:32:42,715 --> 00:32:44,381
What does that have
to do with anything?
612
00:32:44,383 --> 00:32:46,517
Tatsu told me...
613
00:32:46,519 --> 00:32:48,552
that in order
to beat Ra's,
614
00:32:48,554 --> 00:32:50,187
I would have
to sacrifice
615
00:32:50,189 --> 00:32:52,423
all of the things in my life that I
hold most precious.
616
00:32:52,425 --> 00:32:55,025
And your friendship
is on that list.
617
00:32:55,027 --> 00:32:58,062
Oliver, you didn't just...
lose my friendship.
618
00:32:58,064 --> 00:32:59,797
You lost my trust.
619
00:32:59,799 --> 00:33:01,465
You lost my respect.
620
00:33:01,467 --> 00:33:03,234
[Door opens]
621
00:33:03,236 --> 00:33:04,702
What?!
622
00:33:04,704 --> 00:33:06,003
Ra's demands
that we return
623
00:33:06,005 --> 00:33:07,538
this man
to his friends.
624
00:33:29,961 --> 00:33:31,128
Give us the cure.
625
00:33:31,130 --> 00:33:33,397
You boys make
quite the entrance.
626
00:33:33,399 --> 00:33:35,733
The cure! Now!
627
00:33:37,102 --> 00:33:40,738
The Chinese own enough
of our national debt
628
00:33:40,740 --> 00:33:42,706
to decimate our economy,
629
00:33:42,708 --> 00:33:44,475
and all without
firing a shot.
630
00:33:44,477 --> 00:33:46,076
Or, they could destroy us
631
00:33:46,078 --> 00:33:48,312
with the largest army
in human history.
632
00:33:48,314 --> 00:33:50,447
Enough!
633
00:33:50,449 --> 00:33:52,616
My son needs your cure.
634
00:33:52,618 --> 00:33:54,084
What makes you think--
635
00:33:54,086 --> 00:33:56,754
The next one
goes in your head.
636
00:33:58,456 --> 00:34:01,659
You see that safe
over there?
637
00:34:01,661 --> 00:34:03,661
The passcode is 4587.
638
00:34:05,263 --> 00:34:08,666
He'll have to deliver
the cure subcutaneously,
639
00:34:08,668 --> 00:34:11,001
in the exact ratio
I give you.
640
00:34:11,003 --> 00:34:13,437
You may want
to write this down.
641
00:34:13,439 --> 00:34:15,472
Oliver: You don't
need to tell us.
642
00:34:15,474 --> 00:34:17,274
[Groaning and grunting]
643
00:34:17,276 --> 00:34:19,510
You're coming with us.
644
00:34:23,281 --> 00:34:26,383
This is so
beautiful...
645
00:34:26,385 --> 00:34:30,287
and yet so dangerous.
646
00:34:30,289 --> 00:34:33,858
Much like
its former owner.
647
00:34:33,860 --> 00:34:35,826
Sarab's former love,
648
00:34:35,828 --> 00:34:38,128
who's now
my prisoner,
649
00:34:38,130 --> 00:34:41,999
along with Al Sah-him's
former friends.
650
00:34:42,001 --> 00:34:45,336
You see, their treachery
was anticipated.
651
00:34:45,338 --> 00:34:48,172
Yours, however, Al Sa-Her,
is disappointing.
652
00:34:48,174 --> 00:34:50,808
Because I expected
more loyalty
653
00:34:50,810 --> 00:34:53,510
from a man whose
daughter I saved.
654
00:34:53,512 --> 00:34:55,746
The last time I appeared
before you in chains,
655
00:34:55,748 --> 00:34:58,148
I offered my fealty,
656
00:34:58,150 --> 00:35:01,018
and I am here
to offer it again.
657
00:35:02,220 --> 00:35:03,787
You had nothing
to offer then,
658
00:35:03,789 --> 00:35:06,023
and you have nothing
to offer now.
659
00:35:06,025 --> 00:35:07,358
I have the name
of the person
660
00:35:07,360 --> 00:35:09,693
who betrayed you
to Al Sah-him's friends.
661
00:35:09,695 --> 00:35:12,162
It wasn't Maseo Yamoshiro.
662
00:35:12,164 --> 00:35:14,498
It was Oliver Queen.
663
00:35:14,500 --> 00:35:18,936
[Chuckles] He's been
lying to you all along.
664
00:35:27,015 --> 00:35:28,716
What's this?
665
00:35:28,718 --> 00:35:29,394
I'm sorry, Oliver.
666
00:35:29,418 --> 00:35:31,086
My name is Al Sah-him.
667
00:35:31,087 --> 00:35:33,888
Not according to Mr. Merlyn here.
You see, he claims
668
00:35:33,890 --> 00:35:37,124
that you've been
deceiving me the entire time.
669
00:35:37,126 --> 00:35:39,093
I have killed
for you.
670
00:35:39,095 --> 00:35:41,529
I have severed all
ties to my past.
671
00:35:41,530 --> 00:35:44,497
I have hurt people
who were friends to Oliver Queen,
672
00:35:44,500 --> 00:35:46,200
and if you hadn't
have stopped me,
673
00:35:46,202 --> 00:35:48,235
I would have murdered your daughter
at your command.
674
00:35:48,237 --> 00:35:49,804
But what if this is all
just part of your own
675
00:35:49,806 --> 00:35:51,772
elaborate ruse?
676
00:35:51,774 --> 00:35:55,376
Then I will have nothing
and no one to go home to.
677
00:35:55,377 --> 00:35:58,011
Oliver Queen is dead,
678
00:35:58,014 --> 00:36:00,181
and the Arrow
is gone.
679
00:36:00,183 --> 00:36:02,583
We shall see.
680
00:36:06,188 --> 00:36:08,956
[Moans]
681
00:36:17,032 --> 00:36:19,567
Roy?
682
00:36:24,272 --> 00:36:26,807
Excuse me, I'm,
uh, looking for--
683
00:36:26,809 --> 00:36:28,142
Jason's friend,
yeah, I remember.
684
00:36:28,144 --> 00:36:30,811
He said you probably
would be stopping by.
685
00:36:30,813 --> 00:36:32,813
Oh. Can I talk
to him?
686
00:36:32,815 --> 00:36:35,482
I don't know where he is.
He came in an hour ago to quit.
687
00:36:35,484 --> 00:36:38,185
He, uh, said
to give you this.
688
00:36:42,123 --> 00:36:46,193
Roy: Dear Thea, I wasn't supposed
to make it this far.
689
00:36:46,195 --> 00:36:48,996
I was supposed to end up
in jail or dead by now.
690
00:36:48,998 --> 00:36:52,066
But then I met you, and you made me
want to be the man
691
00:36:52,068 --> 00:36:54,034
I saw through your eyes.
692
00:36:54,036 --> 00:36:56,637
And now all I want to do
is give that back;
693
00:36:56,639 --> 00:36:59,006
help you be the person
you can be without Oliver,
694
00:36:59,008 --> 00:37:00,541
without your father,
695
00:37:00,543 --> 00:37:02,343
and without me.
696
00:37:02,345 --> 00:37:03,811
Living on the run
from the police
697
00:37:03,813 --> 00:37:06,113
isn't the life
you deserve, Thea.
698
00:37:06,115 --> 00:37:08,883
It's not what Oliver
gave up his life for you to have.
699
00:37:08,885 --> 00:37:11,018
Whatever happens with me,
700
00:37:11,020 --> 00:37:13,254
I'll always love you.
701
00:37:13,256 --> 00:37:16,190
P.S.--Thanks for the suit,
702
00:37:16,192 --> 00:37:19,126
but I always thought red
was more your color, anyway.
703
00:37:31,206 --> 00:37:34,241
So what did
Oliver say to you?
704
00:37:36,111 --> 00:37:37,811
Nothing worth hearing.
705
00:37:40,048 --> 00:37:41,882
You were right
about Oliver.
706
00:37:41,884 --> 00:37:43,417
I should have
listened to you.
707
00:37:45,186 --> 00:37:49,523
I told you about Oliver.
You were supposed to--
708
00:37:49,525 --> 00:37:52,026
I was supposed to do
what, Mr. Merlyn?
709
00:37:52,028 --> 00:37:53,527
Grant you mercy?
710
00:37:53,529 --> 00:37:55,629
I am.
711
00:37:55,631 --> 00:37:57,398
Because this death will be
a lot shorter
712
00:37:57,400 --> 00:37:59,199
than the one I had
planned for you.
713
00:37:59,201 --> 00:38:01,435
You--[Grunts]
714
00:38:02,938 --> 00:38:05,539
Oliver, if what Malcolm
said is true,
715
00:38:05,541 --> 00:38:08,042
if you're going to do anything,
now is the time!
716
00:38:08,044 --> 00:38:11,679
Al Sah-him has said that
the swordswoman is inoculated,
717
00:38:11,681 --> 00:38:14,815
so you can take her
to another chamber.
718
00:38:14,817 --> 00:38:17,451
No! Oliver!
719
00:38:17,453 --> 00:38:19,853
Oliver,
we believed in you!
720
00:38:20,889 --> 00:38:22,790
Seal the room.
721
00:38:24,626 --> 00:38:27,995
You're not listening.
Oliver!
722
00:38:27,997 --> 00:38:29,797
For the love of God!
723
00:38:29,799 --> 00:38:31,398
No, Oliver!
724
00:38:31,400 --> 00:38:32,933
What the hell are you doing?!
725
00:38:32,935 --> 00:38:34,163
Come on, you got
to get us out of here!
726
00:38:34,164 --> 00:38:35,306
We trusted you.
727
00:38:35,330 --> 00:38:37,330
You asked us to trust you
and we trusted you!
728
00:38:37,974 --> 00:38:39,974
Laurel: Don't
do this! Oliver!
729
00:38:39,976 --> 00:38:42,776
[All yelling]
730
00:38:44,646 --> 00:38:47,848
Tatsu.
731
00:38:47,850 --> 00:38:51,485
There's a cure, and he knows how
to administer it.
732
00:38:52,420 --> 00:38:54,088
A little help.
733
00:38:57,459 --> 00:38:58,492
[Groaning]
734
00:38:58,494 --> 00:39:00,594
Maseo...
735
00:39:01,663 --> 00:39:03,263
He's not breathing.
736
00:39:03,265 --> 00:39:06,367
The cure, he needs it now!
737
00:39:06,369 --> 00:39:08,635
[Speaking Japanese]
738
00:39:12,474 --> 00:39:14,141
Akio.
739
00:39:14,143 --> 00:39:16,810
Please wake up.
740
00:39:16,812 --> 00:39:19,413
Please wake up!
741
00:39:19,415 --> 00:39:22,349
He was dead the moment
he was exposed.
742
00:39:22,351 --> 00:39:23,450
But you said...
743
00:39:23,452 --> 00:39:24,985
That there is no cure.
744
00:39:24,987 --> 00:39:26,887
Then what the hell
is that?!
745
00:39:26,889 --> 00:39:28,455
Insulin.
746
00:39:28,457 --> 00:39:29,990
I'm diabetic.
747
00:39:29,992 --> 00:39:32,793
Ah.
748
00:39:32,795 --> 00:39:36,330
I want to thank you
for bringing me here.
749
00:39:36,332 --> 00:39:39,066
It would have taken us weeks
to track you all down.
750
00:39:39,068 --> 00:39:42,836
And I do so hate loose ends.
751
00:39:59,454 --> 00:40:01,822
You are
Wareeth al Ghul,
752
00:40:01,824 --> 00:40:04,191
Heir to the Demon.
753
00:40:04,193 --> 00:40:05,826
Before the night
is over,
754
00:40:05,828 --> 00:40:08,529
you will be
Ibn al Ghul.
755
00:40:08,531 --> 00:40:10,564
Son of the Demon.
756
00:40:15,670 --> 00:40:18,472
[All coughing]
757
00:40:26,414 --> 00:40:29,216
[Coughing]
758
00:40:29,218 --> 00:40:31,985
[All chanting in Arabic]
759
00:40:42,230 --> 00:40:45,065
There is no vow
more sacred,
760
00:40:45,067 --> 00:40:47,501
nor covenant more holy
761
00:40:47,503 --> 00:40:50,971
than the one between
man and woman.
762
00:40:50,973 --> 00:40:52,673
With this ceremony,
763
00:40:52,675 --> 00:40:54,208
your souls
are bound together,
764
00:40:54,210 --> 00:40:55,943
forever joined.
765
00:40:55,945 --> 00:40:58,512
You will never be free.
766
00:40:58,514 --> 00:41:00,380
You will always
be held captive
767
00:41:00,382 --> 00:41:02,616
by your love
for each other.
768
00:41:10,658 --> 00:41:12,626
Continue.
769
00:41:12,628 --> 00:41:14,228
John: I'm sorry,
Felicity, for everything.
770
00:41:14,230 --> 00:41:17,798
You don't have
to be sorry for anything, John.
771
00:41:18,585 --> 00:41:21,100
I'm glad to have
known you.
772
00:41:21,103 --> 00:41:22,769
We offer blessings.
773
00:41:22,771 --> 00:41:23,837
[Speaking Arabic]
774
00:41:23,839 --> 00:41:26,073
[All chanting in Arabic]
775
00:41:40,321 --> 00:41:46,093
The union is sealed.
776
00:41:56,471 --> 00:41:58,572
[Chanting continues]
777
00:42:01,367 --> 00:42:07,867
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
778
00:42:24,585 --> 00:42:26,385
Greg!
Move your head.