﻿1
00:00:00,360 --> 00:00:02,538
<i>Previously on Once Upon A Time...</i>

2
00:00:02,751 --> 00:00:04,332
- It's dying.
- The Dark One can't die.

3
00:00:04,332 --> 00:00:05,733
But Rumplestiltskin can.

4
00:00:05,767 --> 00:00:07,401
Want to find who wrote this book

5
00:00:07,435 --> 00:00:10,370
and ask them to write me a happy ending.

6
00:00:10,405 --> 00:00:13,273
Now, then, it's time villains finally win.

7
00:00:16,811 --> 00:00:19,012
[Dramatic music plays]

8
00:00:27,855 --> 00:00:29,256
<i>[Horse whinnies]</i>

9
00:00:29,290 --> 00:00:31,024
<i>[Music continues]</i>

10
00:00:38,099 --> 00:00:40,399
I don't know. Do we really need color?

11
00:00:41,602 --> 00:00:43,069
"Do we really need color?"

12
00:00:43,104 --> 00:00:44,037
[Laughs]

13
00:00:44,071 --> 00:00:47,173
Do we need to settle for what came before?

14
00:00:47,207 --> 00:00:49,808
Don't you want to really see the world?

15
00:00:49,843 --> 00:00:51,444
It's a complicated place,

16
00:00:51,478 --> 00:00:53,912
and people are complex creatures.

17
00:00:53,947 --> 00:00:55,515
Their interior lives are painted

18
00:00:55,549 --> 00:00:58,083
with many different hues and shades.

19
00:00:58,118 --> 00:01:00,186
And the zenith Marseille color TV...

20
00:01:00,220 --> 00:01:03,088
it brings the profound
complications of the universe

21
00:01:03,123 --> 00:01:05,323
right into your living room.

22
00:01:05,358 --> 00:01:07,993
Does it have a clicker?

23
00:01:08,028 --> 00:01:09,327
What?

24
00:01:09,362 --> 00:01:10,595
A clicker.

25
00:01:10,630 --> 00:01:12,931
You mean the space command remote?

26
00:01:15,368 --> 00:01:18,270
Why, that's included in the price, sir.

27
00:01:18,304 --> 00:01:19,938
Now we're talking.

28
00:01:19,973 --> 00:01:22,474
Hey. Were you a ranger?

29
00:01:22,508 --> 00:01:24,042
Damn right.

30
00:01:24,076 --> 00:01:25,510
25th infantry division.

31
00:01:25,545 --> 00:01:27,379
You were in the service?

32
00:01:27,413 --> 00:01:30,382
You bet, 187th airborne, company "A."

33
00:01:30,416 --> 00:01:32,150
We heard a lot about your unit.

34
00:01:32,185 --> 00:01:33,718
You guys were real heroes.

35
00:01:33,752 --> 00:01:34,752
Tell you what...

36
00:01:34,787 --> 00:01:36,888
why don't you take this
out for a test drive, huh?

37
00:01:36,922 --> 00:01:38,455
See how it feels.

38
00:01:38,490 --> 00:01:39,490
[Chuckles]

39
00:01:44,396 --> 00:01:46,397
What the hell are you doing, Isaac? Huh?

40
00:01:46,431 --> 00:01:48,365
Rambling on about weird technical crap?

41
00:01:48,400 --> 00:01:50,134
You're supposed to be selling.

42
00:01:50,169 --> 00:01:50,902
<i>I was.</i>

43
00:01:50,936 --> 00:01:52,036
No. No.

44
00:01:52,071 --> 00:01:54,338
You were sending them
across the street to Gimbels.

45
00:01:54,372 --> 00:01:55,306
Now, I hired you

46
00:01:55,340 --> 00:01:56,973
because you said you wanted to be a writer.

47
00:01:57,008 --> 00:01:58,975
<i>I'm a writer.</i>

48
00:01:59,010 --> 00:02:00,411
Stacks of rejected manuscripts

49
00:02:00,445 --> 00:02:01,545
in the break room don't count.

50
00:02:01,580 --> 00:02:04,315
But I figured you knew
something about telling stories.

51
00:02:04,349 --> 00:02:05,249
<i>That's how you sell.</i>

52
00:02:05,283 --> 00:02:07,150
But now I get why you don't have a picture

53
00:02:07,185 --> 00:02:08,552
on the back of a book yet.

54
00:02:08,587 --> 00:02:10,854
You don't tell stories people want.

55
00:02:26,104 --> 00:02:28,204
Maybe that's about to change.

56
00:02:28,239 --> 00:02:29,839
[Envelope tears]

57
00:02:39,550 --> 00:02:41,718
[Chuckles]

58
00:02:57,667 --> 00:02:59,434
[Echoing] Hello?

59
00:03:09,145 --> 00:03:10,979
Over here.

60
00:03:11,013 --> 00:03:13,282
Oh. [Chuckles]

61
00:03:13,316 --> 00:03:14,949
I-I'm Isaac Heller.

62
00:03:14,984 --> 00:03:16,451
Yes, I know who you are.

63
00:03:16,486 --> 00:03:18,086
Please... take a seat.

64
00:03:26,528 --> 00:03:27,628
Mm.

65
00:03:31,834 --> 00:03:33,601
I've never met a publisher before.

66
00:03:33,635 --> 00:03:35,436
I'm not sure exactly how this works.

67
00:03:35,470 --> 00:03:37,971
So, you want to publish a
book. Is there a contract...

68
00:03:38,006 --> 00:03:39,940
you may find that our organization

69
00:03:39,974 --> 00:03:42,610
does things a bit... Differently.

70
00:03:45,847 --> 00:03:47,948
Choose one.

71
00:03:51,052 --> 00:03:53,954
Oh, actually, I'm more of
an IBM selectric kind of guy.

72
00:03:53,988 --> 00:03:56,190
Choose one.

73
00:03:56,224 --> 00:03:57,624
Okay.

74
00:03:59,660 --> 00:04:01,295
Okay.

75
00:04:03,064 --> 00:04:04,531
What is this?

76
00:04:04,565 --> 00:04:06,499
Some kind of signing bonus?

77
00:04:06,534 --> 00:04:08,435
The last time I got a fountain pen

78
00:04:08,469 --> 00:04:09,502
was for my bar mitzvah.

79
00:04:09,537 --> 00:04:11,971
This is a test.

80
00:04:12,005 --> 00:04:15,508
We need to know what kind
of writer you really are.

81
00:04:17,812 --> 00:04:21,848
Choose the one that calls out to you.

82
00:04:22,883 --> 00:04:24,516
Uh...

83
00:04:35,095 --> 00:04:36,628
[Gasps]

84
00:04:36,663 --> 00:04:37,629
What the hell was that?

85
00:04:39,566 --> 00:04:42,033
It is a sign...

86
00:04:42,068 --> 00:04:45,404
That you are to be our next author.

87
00:04:45,438 --> 00:04:48,206
You see, the last one...

88
00:04:48,241 --> 00:04:49,742
well...

89
00:04:49,776 --> 00:04:52,845
He just recently passed away.

90
00:04:52,879 --> 00:04:54,580
Author of what?

91
00:04:54,614 --> 00:04:55,881
[Chuckles]

92
00:04:55,915 --> 00:04:58,716
There is much to explain.

93
00:04:58,751 --> 00:05:01,219
How would you like to take a trip?

94
00:05:02,588 --> 00:05:04,356
I-I-I'm not so
great with traveling.

95
00:05:04,390 --> 00:05:06,391
I-I've never been further than Scarsdale.

96
00:05:06,425 --> 00:05:10,728
Yes, I know. But that is about to change.

97
00:05:20,372 --> 00:05:25,843
The time has come to
stop selling televisions.

98
00:05:25,878 --> 00:05:28,767
The time has come to take on

99
00:05:28,767 --> 00:05:32,403
the most important job in all the realms.

100
00:05:35,206 --> 00:05:37,073
[Wind howling]

101
00:05:37,108 --> 00:05:38,141
What the hell?

102
00:05:38,176 --> 00:05:39,777
You can see that?

103
00:05:39,811 --> 00:05:42,078
I see it, but I don't believe it.

104
00:05:42,113 --> 00:05:43,347
Actually, the fact that you can see it

105
00:05:43,381 --> 00:05:46,082
<i>tells me that you do believe.</i>

106
00:05:46,117 --> 00:05:47,350
Believe in what?

107
00:05:47,384 --> 00:05:49,419
In magic.

108
00:05:51,522 --> 00:05:55,258
I think it is time that
you find your destiny.

109
00:05:55,293 --> 00:05:57,828
Come with me.

110
00:05:57,862 --> 00:06:00,063
All of your questions will be answered.

111
00:06:04,447 --> 00:06:08,290
Synced and Corrected by Nsiko.
www.Addic7ed.com

112
00:06:13,076 --> 00:06:14,444
Nothing.

113
00:06:14,478 --> 00:06:15,445
[Sighs]

114
00:06:15,479 --> 00:06:16,479
They're all still blank.

115
00:06:16,513 --> 00:06:17,980
Whatever The Author is writing,

116
00:06:18,014 --> 00:06:19,548
it's not appearing in the books.

117
00:06:19,582 --> 00:06:21,350
This is useless.

118
00:06:21,384 --> 00:06:22,184
Easy.

119
00:06:22,219 --> 00:06:23,219
This is not your fault.

120
00:06:23,253 --> 00:06:26,722
Even so, tomorrow, thanks
to Gold and The Author,

121
00:06:26,756 --> 00:06:28,824
I can wake up a talking frog.

122
00:06:28,859 --> 00:06:30,692
At least you'll wake up.

123
00:06:30,727 --> 00:06:32,661
I don't doubt whatever the
Dark One has in store for me

124
00:06:32,695 --> 00:06:34,129
is a far worse fate.

125
00:06:34,164 --> 00:06:36,331
Well, there's no use
speculating what he wants.

126
00:06:36,366 --> 00:06:37,499
We just need to stop it.

127
00:06:37,533 --> 00:06:39,133
And if there's nothing useful here,

128
00:06:39,168 --> 00:06:39,934
we need to move on,

129
00:06:39,969 --> 00:06:41,813
find something else that can help.

130
00:06:41,907 --> 00:06:44,075
August: I might know just the thing.

131
00:06:44,109 --> 00:06:45,743
August.

132
00:06:45,777 --> 00:06:48,025
I thought you didn't know
anything more about The Author.

133
00:06:48,189 --> 00:06:49,423
He doesn't, but he knows someone who does.

134
00:06:49,423 --> 00:06:50,481
That's why I called him here.

135
00:06:50,516 --> 00:06:51,281
Who?

136
00:06:51,315 --> 00:06:53,417
The man who gave him his power...

137
00:06:53,451 --> 00:06:54,384
The Apprentice.

138
00:06:54,419 --> 00:06:57,421
I met him once when I was living in Phuket.

139
00:06:57,455 --> 00:06:59,523
He was the one who told
me about the story book

140
00:06:59,558 --> 00:07:01,525
and that I should learn
everything about it.

141
00:07:01,560 --> 00:07:02,726
If he was in Storybrooke,
could you find him?

142
00:07:02,761 --> 00:07:05,162
<i>Well, I haven't seen him.</i>

143
00:07:05,196 --> 00:07:05,930
But...

144
00:07:05,964 --> 00:07:07,664
[Paper unfolds]

145
00:07:07,698 --> 00:07:09,273
That's what he looks like.

146
00:07:11,221 --> 00:07:12,287
I know this man.

147
00:07:12,322 --> 00:07:14,189
You do?

148
00:07:14,224 --> 00:07:17,459
More importantly, I know
exactly where to find him.

149
00:07:19,229 --> 00:07:21,497
I trapped him in there. I didn't know.

150
00:07:21,532 --> 00:07:23,165
It's okay. It was Gold, not you.

151
00:07:23,199 --> 00:07:24,866
Blue was in there. She can get him out.

152
00:07:24,901 --> 00:07:27,403
Don't you need the Dark One's dagger?

153
00:07:27,437 --> 00:07:29,938
Well, not if I have something
that belonged to The Apprentice.

154
00:08:00,080 --> 00:08:01,520
- Are you...
- Yes.

155
00:08:02,311 --> 00:08:05,446
And there is no time to waste.

156
00:08:05,531 --> 00:08:08,299
Isaac has abused his power for too long.

157
00:08:08,384 --> 00:08:10,401
The time has come to set...

158
00:08:11,737 --> 00:08:13,538
things right.

159
00:08:13,589 --> 00:08:14,869
Regina: How?

160
00:08:15,065 --> 00:08:17,033
By putting him back where
he can't harm anyone...

161
00:08:17,084 --> 00:08:18,918
in the book.

162
00:08:19,002 --> 00:08:22,538
I will need the page with
the painted door and the key.

163
00:08:22,606 --> 00:08:24,340
We shall return him to his prison.

164
00:08:24,407 --> 00:08:26,509
And this time, I would wager

165
00:08:26,593 --> 00:08:29,779
none of you will set him free again.

166
00:08:30,914 --> 00:08:32,214
The page.

167
00:08:32,265 --> 00:08:33,816
It's back in the loft.

168
00:08:33,884 --> 00:08:36,152
Mom, dad, Killian, watch Henry.

169
00:08:36,203 --> 00:08:39,004
If Gold's smart, he'll
go after the page, too.

170
00:08:39,089 --> 00:08:43,192
Are you, uh... Close?

171
00:08:44,928 --> 00:08:46,178
Hang in there, Dark One.

172
00:08:46,263 --> 00:08:48,564
Don't let that heart turn to coal just yet.

173
00:08:48,648 --> 00:08:50,633
You'll be fine.

174
00:08:50,700 --> 00:08:52,968
Better than ever.

175
00:08:53,019 --> 00:08:55,487
Why help me?

176
00:08:57,040 --> 00:08:58,674
You have the quill now.

177
00:08:58,758 --> 00:09:00,909
You don't need me anymore.

178
00:09:00,944 --> 00:09:02,544
We're a lot alike.

179
00:09:02,612 --> 00:09:05,481
We've both struggled mightily
for happiness all our lives.

180
00:09:05,515 --> 00:09:07,649
You got power, became the Dark One,

181
00:09:07,717 --> 00:09:10,085
but you've never been the content one.

182
00:09:10,153 --> 00:09:12,187
I know what that's like...

183
00:09:12,255 --> 00:09:15,791
to always have
dissatisfaction gnawing at you,

184
00:09:15,842 --> 00:09:18,627
watching other people's happiness bloom.

185
00:09:18,695 --> 00:09:21,363
It's time for a world where up is down,

186
00:09:21,414 --> 00:09:24,800
where villains can have happy endings.

187
00:09:24,868 --> 00:09:26,902
And what does your ending look like?

188
00:09:28,004 --> 00:09:28,737
A castle?

189
00:09:28,822 --> 00:09:29,955
[Inhales sharply]

190
00:09:30,039 --> 00:09:31,073
Treasure? Power?

191
00:09:31,140 --> 00:09:34,043
[Laughs] In the enchanted forest?

192
00:09:34,437 --> 00:09:37,022
Do you think I like dysentery
and a 40-year life expectancy?

193
00:09:37,220 --> 00:09:38,614
<i>No, no, that's your world.</i>

194
00:09:38,681 --> 00:09:40,816
I like room service and indoor plumbing.

195
00:09:40,884 --> 00:09:43,285
You're welcome to a
happy ending in your land.

196
00:09:43,353 --> 00:09:44,786
I'll take one in mine.

197
00:09:44,871 --> 00:09:46,138
[Coughs]

198
00:09:46,222 --> 00:09:49,741
Continue with the writing, if you please.

199
00:09:49,826 --> 00:09:50,692
Of course.

200
00:09:50,777 --> 00:09:52,894
I-I just need one last detail.

201
00:09:52,962 --> 00:09:54,996
Your son... Baelfire.

202
00:09:55,064 --> 00:09:58,633
Don't toy with me, scribe.

203
00:10:00,169 --> 00:10:01,770
[Sighs]

204
00:10:01,804 --> 00:10:04,489
Magic can't bring back the dead.

205
00:10:04,574 --> 00:10:05,740
No.

206
00:10:05,792 --> 00:10:07,175
It can't.

207
00:10:07,243 --> 00:10:11,046
This quill and ink can only
change a past it has created.

208
00:10:11,114 --> 00:10:13,448
Which is why I have to write your new story

209
00:10:13,516 --> 00:10:15,984
from this moment forward
and into the future.

210
00:10:16,052 --> 00:10:18,403
But...

211
00:10:18,488 --> 00:10:20,789
In your new life, I
can make you forget him.

212
00:10:21,958 --> 00:10:23,658
No, never.

213
00:10:25,228 --> 00:10:27,562
I want my memories of him.

214
00:10:27,613 --> 00:10:32,300
But maybe with a... Slight adjustment.

215
00:10:34,270 --> 00:10:35,604
I would like a world

216
00:10:35,671 --> 00:10:41,977
where I remember doing right by my boy.

217
00:10:42,011 --> 00:10:49,084
Where he may be gone, but
I can live with that loss.

218
00:10:49,135 --> 00:10:55,423
Where Bae sees me as a
hero right at the end.

219
00:10:56,542 --> 00:10:58,093
I think I can do that.

220
00:10:59,462 --> 00:11:03,448
And with that last piece,
it's time to finish.

221
00:11:39,101 --> 00:11:42,136
"The end."

222
00:11:48,744 --> 00:11:50,178
[Rumbling]

223
00:12:03,264 --> 00:12:05,501
[Gasps]

224
00:12:13,072 --> 00:12:14,199
Grandma?

225
00:12:15,540 --> 00:12:16,666
Grandpa!

226
00:12:18,036 --> 00:12:19,386
Hook!

227
00:12:38,556 --> 00:12:40,457
[Wind whistling]

228
00:12:42,326 --> 00:12:43,760
[Echoing] Hello?!

229
00:12:50,201 --> 00:12:51,701
Hello?!

230
00:12:55,673 --> 00:12:57,691
Is anyone here?!

231
00:13:12,957 --> 00:13:14,557
Hello?!

232
00:13:28,189 --> 00:13:30,073
[Record scratching]

233
00:13:35,946 --> 00:13:37,880
[Bells jingle]

234
00:13:59,436 --> 00:14:01,371
[Scratching stops]

235
00:14:02,973 --> 00:14:05,308
[Phonograph clicks]

236
00:14:20,958 --> 00:14:22,542
[Tires screech]

237
00:14:24,311 --> 00:14:27,280
[Indistinct conversations]

238
00:14:27,364 --> 00:14:29,165
[Door opens]

239
00:14:30,300 --> 00:14:31,834
Hostess: Nice parking job.

240
00:14:31,919 --> 00:14:33,236
You old enough to drive?

241
00:14:33,270 --> 00:14:34,270
<i>Yeah. Are you?</i>

242
00:14:35,520 --> 00:14:36,706
I need some help.

243
00:14:39,927 --> 00:14:41,877
Have you seen any of these people?

244
00:14:43,964 --> 00:14:45,715
Mm... No.

245
00:14:45,749 --> 00:14:46,849
No, I haven't.

246
00:14:46,917 --> 00:14:48,200
It's my family.

247
00:14:48,285 --> 00:14:49,418
Are you sure?

248
00:14:52,089 --> 00:14:53,322
Look, why don't you wait here,

249
00:14:53,390 --> 00:14:55,191
and I can, um... I-I'll
ask some of the others.

250
00:14:59,129 --> 00:15:01,297
<i>Yeah, I've got someone here.</i>

251
00:15:01,364 --> 00:15:03,282
<i>Yeah, I-I think he's a runaway.</i>

252
00:15:24,888 --> 00:15:26,088
Isaac: Thank you.

253
00:15:26,156 --> 00:15:28,090
[Cheers and applause] Thank you very much!

254
00:15:28,124 --> 00:15:29,391
[Cheers intensify]

255
00:15:29,426 --> 00:15:31,393
Please. Please, please.

256
00:15:31,444 --> 00:15:32,578
I-I-I'm
not worthy.

257
00:15:33,663 --> 00:15:35,848
[Laughs]

258
00:15:35,932 --> 00:15:38,317
[Cheers fade]

259
00:15:38,401 --> 00:15:39,702
Someone once told me

260
00:15:39,786 --> 00:15:42,671
I don't tell stories people want.

261
00:15:42,739 --> 00:15:44,356
[Laughter]

262
00:15:44,441 --> 00:15:47,376
But I say, write what
you're passionate about.

263
00:15:47,477 --> 00:15:48,761
That's what matters most.

264
00:15:54,217 --> 00:15:57,019
"Heroes and Villains" is close to my heart.

265
00:15:57,103 --> 00:15:58,854
It's been a passion project

266
00:15:58,922 --> 00:16:01,223
for longer than you would believe.

267
00:16:01,291 --> 00:16:02,724
I wrote it because I think

268
00:16:02,792 --> 00:16:05,194
folks are sick of heroes getting everything

269
00:16:05,261 --> 00:16:06,795
in these classic fairy tales.

270
00:16:06,830 --> 00:16:08,380
Hence, the radically different endings

271
00:16:08,464 --> 00:16:10,816
for Snow White, Prince
Charming, and all the rest...

272
00:16:10,900 --> 00:16:15,087
something different for a modern audience.

273
00:16:15,171 --> 00:16:19,107
What happens when villains win the day?

274
00:16:19,158 --> 00:16:20,542
[Applause]

275
00:16:20,577 --> 00:16:22,344
[Indistinct conversations]

276
00:16:26,783 --> 00:16:27,582
Thank you.

277
00:16:27,617 --> 00:16:30,269
Thank you.

278
00:16:30,353 --> 00:16:31,653
Long live Regina. [Chuckles]

279
00:16:31,688 --> 00:16:34,039
Please, can I give you a present...

280
00:16:34,123 --> 00:16:35,157
a little token of my love

281
00:16:35,241 --> 00:16:37,092
for the world that you've created?

282
00:16:38,895 --> 00:16:40,579
Regina... she's my favorite character.

283
00:16:40,663 --> 00:16:42,531
She's a real doozy, isn't she?

284
00:16:42,615 --> 00:16:44,382
Her life is just so unfair.

285
00:16:44,467 --> 00:16:46,635
Is she gonna get a happy
ending in the sequel?

286
00:16:46,719 --> 00:16:48,820
Please, you have to tell me.

287
00:16:48,905 --> 00:16:50,572
Sure. I can tell you.

288
00:16:50,640 --> 00:16:52,007
She...

289
00:16:52,074 --> 00:16:53,308
Sorry. No spoilers.

290
00:16:53,392 --> 00:16:54,743
You'll have to buy the next
book when it's finished.

291
00:16:54,777 --> 00:16:56,077
[Laughing] All right.

292
00:17:03,419 --> 00:17:04,469
What are you doing here?

293
00:17:04,554 --> 00:17:06,521
What did you do with my family?

294
00:17:06,556 --> 00:17:07,706
And where are they?

295
00:17:09,292 --> 00:17:10,292
I, uh... [Clears throat]

296
00:17:10,359 --> 00:17:11,726
I have no idea what you're talking about.

297
00:17:11,761 --> 00:17:13,061
Unh-unh. You're lying.

298
00:17:14,497 --> 00:17:16,197
Now, you know what this does,

299
00:17:16,248 --> 00:17:18,266
so you either give me some answers

300
00:17:18,334 --> 00:17:21,903
or I open this door again and
you get a whole new ending.

301
00:17:24,957 --> 00:17:26,041
Okay.

302
00:17:26,092 --> 00:17:27,709
Much to the chagrin of my publicist,

303
00:17:27,760 --> 00:17:29,778
you have my undivided attention.

304
00:17:29,812 --> 00:17:31,846
Where's my family?

305
00:17:31,914 --> 00:17:34,849
You really want to know?

306
00:17:34,884 --> 00:17:35,850
Look around you.

307
00:17:35,901 --> 00:17:38,069
They're all right there...

308
00:17:38,154 --> 00:17:39,788
in my best-selling book.

309
00:17:39,822 --> 00:17:41,840
What does that mean?

310
00:17:41,924 --> 00:17:42,841
Are they still alive?

311
00:17:42,925 --> 00:17:44,058
Tut-tut-tut-tut-tut.

312
00:17:44,093 --> 00:17:45,693
Easy with the key, cowboy.

313
00:17:45,778 --> 00:17:47,996
Your family is fine.

314
00:17:49,515 --> 00:17:51,799
If you want to get technical...

315
00:17:51,851 --> 00:17:53,318
They're in here.

316
00:17:53,402 --> 00:17:55,036
See?

317
00:17:55,070 --> 00:17:56,788
The original copy of my book...

318
00:17:56,872 --> 00:17:58,890
the one that I always wanted to write.

319
00:17:58,974 --> 00:18:02,827
They all live in here now in
kind of an alternate reality.

320
00:18:02,912 --> 00:18:04,128
You made them miserable.

321
00:18:04,213 --> 00:18:06,130
I see that you've read
some of my book. Good. Good.

322
00:18:06,215 --> 00:18:07,298
Then... then you know

323
00:18:07,383 --> 00:18:08,983
that everyone got the ending they deserve.

324
00:18:09,034 --> 00:18:11,035
Except Emma, of course.

325
00:18:11,120 --> 00:18:12,420
You won't find her in the book.

326
00:18:12,504 --> 00:18:15,356
There was no room for a savior in my world.

327
00:18:15,441 --> 00:18:17,542
Bring them back, or I use this.

328
00:18:17,626 --> 00:18:19,127
Ch, ch, ch, ch, ch.

329
00:18:19,161 --> 00:18:19,994
I can't.

330
00:18:20,079 --> 00:18:21,846
I don't have the power.

331
00:18:21,930 --> 00:18:23,815
The cardinal rule of The Authors is

332
00:18:23,899 --> 00:18:26,467
"don't write your own happy ending."

333
00:18:26,535 --> 00:18:28,836
As you can see [Inhales sharply]

334
00:18:28,921 --> 00:18:31,139
I broke that rule.

335
00:18:31,206 --> 00:18:34,659
So this... it's just a pen now.

336
00:18:34,743 --> 00:18:36,511
And me? Ohh.

337
00:18:36,545 --> 00:18:38,546
Well, I'm nothing more
than a best-selling writer

338
00:18:38,630 --> 00:18:39,764
with legions of fans

339
00:18:39,848 --> 00:18:41,816
and a penthouse over central park.

340
00:18:41,900 --> 00:18:43,084
If you can't get them out,

341
00:18:43,151 --> 00:18:44,547
then give me the book and I will.

342
00:18:45,754 --> 00:18:46,754
[Grunts]

343
00:18:46,838 --> 00:18:48,422
You?

344
00:18:48,473 --> 00:18:51,442
[Laughs]

345
00:18:51,527 --> 00:18:54,028
Do you know why you're still out here, kid?

346
00:18:54,079 --> 00:18:56,464
Because you're not from a magical world.

347
00:18:56,515 --> 00:18:57,765
So take it from me...

348
00:18:57,816 --> 00:19:00,401
you will never be a
knight in shining armor.

349
00:19:00,485 --> 00:19:02,903
You're just a poor, innocent
child who needs saving.

350
00:19:02,988 --> 00:19:04,705
So, why don't you put the key away

351
00:19:04,756 --> 00:19:07,508
and, uh, stick to the role you're best at?

352
00:19:13,632 --> 00:19:14,749
Now what?

353
00:19:16,551 --> 00:19:18,269
You're gonna tear up the book?

354
00:19:21,273 --> 00:19:22,656
Wait! Don't be stupid!

355
00:19:27,162 --> 00:19:28,162
Unh!

356
00:19:28,213 --> 00:19:29,663
[Coughs]

357
00:19:29,714 --> 00:19:31,632
[Birds chirping]

358
00:19:42,594 --> 00:19:43,510
[Gasps]

359
00:20:02,497 --> 00:20:03,864
[Grunts]

360
00:20:05,700 --> 00:20:07,701
Cool.

361
00:20:10,538 --> 00:20:12,289
Feel like a real hero now?

362
00:20:12,374 --> 00:20:13,674
Don't get used to it.

363
00:20:16,512 --> 00:20:18,394
[Breathing heavily]

364
00:20:19,181 --> 00:20:21,082
So, now we're both trapped in the book.

365
00:20:21,149 --> 00:20:22,149
Congratulations.

366
00:20:22,234 --> 00:20:23,651
Let me tell you about this place.

367
00:20:23,718 --> 00:20:25,469
It's cold, there's no running water,

368
00:20:25,554 --> 00:20:27,571
and things are always trying to kill you.

369
00:20:27,656 --> 00:20:28,923
Let me go!

370
00:20:28,957 --> 00:20:29,807
Not a chance.

371
00:20:29,891 --> 00:20:31,058
This book we're in,

372
00:20:31,126 --> 00:20:32,576
it's worked out quite nicely for me.

373
00:20:32,611 --> 00:20:34,528
I don't need you running
around changing things.

374
00:20:34,629 --> 00:20:35,596
<i>This is my story.</i>

375
00:20:36,533 --> 00:20:38,735
And no hero gets a happy ending.

376
00:20:38,802 --> 00:20:39,489
Why?

377
00:20:39,489 --> 00:20:41,523
Would that somehow destroy the book?

378
00:20:42,823 --> 00:20:44,090
That's what you're afraid of.

379
00:20:44,125 --> 00:20:46,059
Isn't it?

380
00:20:46,110 --> 00:20:48,962
Doesn't matter. You brought
us into the final chapter.

381
00:20:48,996 --> 00:20:49,963
How do you know?

382
00:20:50,047 --> 00:20:52,032
I know because I wrote it.

383
00:20:52,099 --> 00:20:53,366
And I know how it ends...

384
00:20:53,434 --> 00:20:55,802
with the loud tolling of bells at sunset.

385
00:20:55,870 --> 00:20:57,270
When you hear that sound,

386
00:20:57,305 --> 00:20:59,005
it'll mean we've reached the last page.

387
00:20:59,073 --> 00:21:00,373
The book will end,

388
00:21:00,408 --> 00:21:05,011
and everything will remain
exactly how I wrote it.

389
00:21:06,113 --> 00:21:08,381
[Creature roars, footsteps thud]

390
00:21:12,319 --> 00:21:14,037
There we are. Right on time.

391
00:21:14,121 --> 00:21:15,288
What is that?

392
00:21:15,373 --> 00:21:17,257
Oh, the inciting incident
of this chapter...

393
00:21:17,341 --> 00:21:18,391
an ogre attack.

394
00:21:19,160 --> 00:21:20,360
And you know what they say...

395
00:21:20,444 --> 00:21:22,128
you don't have to be faster than the ogre.

396
00:21:22,213 --> 00:21:24,497
You just have to be
faster than the next guy.

397
00:21:24,565 --> 00:21:26,282
- Wait!
- [Roaring]

398
00:21:34,375 --> 00:21:37,844
[Screeching]

399
00:21:37,928 --> 00:21:39,112
Help!

400
00:21:39,146 --> 00:21:41,281
Help me!

401
00:21:48,105 --> 00:21:49,155
[Roars]

402
00:21:49,239 --> 00:21:50,123
[Horse whinnies]

403
00:22:01,268 --> 00:22:03,619
The monster is dead.

404
00:22:03,704 --> 00:22:06,823
The ogre slayer saved us!

405
00:22:06,907 --> 00:22:09,442
Thank you.

406
00:22:09,493 --> 00:22:13,679
If there's anything my family
and I can do to repay you...

407
00:22:13,764 --> 00:22:16,282
Good deeds have their own reward.

408
00:22:16,366 --> 00:22:18,084
This comes with no price.

409
00:22:23,824 --> 00:22:25,007
Are you all right, boy?

410
00:22:26,927 --> 00:22:28,110
What's your name?

411
00:22:29,229 --> 00:22:30,496
Uh, Henry.

412
00:22:30,581 --> 00:22:34,350
I am Rumplestiltskin, a
knight at your service.

413
00:22:34,434 --> 00:22:36,202
Do you have any family around here?

414
00:22:36,236 --> 00:22:38,204
Y-yeah.

415
00:22:38,288 --> 00:22:39,422
I think so.

416
00:22:39,506 --> 00:22:40,806
Yeah.

417
00:22:40,891 --> 00:22:43,609
Then I suggest you run
home for your supper, Henry,

418
00:22:43,677 --> 00:22:47,079
<i>because I... I have
another village to save.</i>

419
00:22:48,215 --> 00:22:50,015
[Horse whinnies]

420
00:23:05,849 --> 00:23:08,901
<i>"Many deadly traps were set
to protect the forest hideaway,</i>

421
00:23:08,952 --> 00:23:11,403
<i>"a pit trap under the cedar tree..."</i>

422
00:23:16,193 --> 00:23:17,610
[Sighs]

423
00:23:21,264 --> 00:23:24,199
<i>"...a falling log hung just beyond..."</i>

424
00:23:32,609 --> 00:23:35,377
<i>"...and finally, at the
center of the willow forest,"</i>

425
00:23:35,462 --> 00:23:39,331
<i>"there was a rustic version of... Home."</i>

426
00:23:48,375 --> 00:23:49,742
[Echoing] Hello?

427
00:23:50,977 --> 00:23:53,245
Is anyone here?

428
00:23:53,296 --> 00:23:55,080
<i>Turn around slowly.</i>

429
00:23:59,686 --> 00:24:01,119
Who are you?

430
00:24:01,204 --> 00:24:03,222
What do you want?

431
00:24:03,256 --> 00:24:05,941
My name's Henry.

432
00:24:06,025 --> 00:24:07,759
And I'm your son.

433
00:24:12,148 --> 00:24:13,315
Come on, Henry.

434
00:24:13,399 --> 00:24:14,566
Please be dead.

435
00:24:14,634 --> 00:24:15,751
Please be dead.

436
00:24:15,835 --> 00:24:17,002
Please be dead.

437
00:24:17,053 --> 00:24:18,070
[Gasps]

438
00:24:18,137 --> 00:24:21,073
[Breathing shakily]

439
00:24:23,893 --> 00:24:24,977
[Groans]

440
00:24:25,011 --> 00:24:27,145
I should have remembered. I wrote the book.

441
00:24:27,213 --> 00:24:28,513
The ogre slayer.

442
00:24:33,853 --> 00:24:35,287
But I'm telling you...

443
00:24:35,321 --> 00:24:37,139
- that we're trapped inside a book?
- Yeah.

444
00:24:37,223 --> 00:24:40,025
[Laughing] And I'm supposed to
live in a place called Maine?

445
00:24:40,059 --> 00:24:41,827
Where I became your adopted mother

446
00:24:41,861 --> 00:24:44,262
after someone named Emma gave you up?

447
00:24:44,297 --> 00:24:45,347
Come on, mom.

448
00:24:45,431 --> 00:24:46,732
<i>You can remember.</i>

449
00:24:49,819 --> 00:24:52,003
Well, now that I think about it...

450
00:24:56,776 --> 00:25:00,929
This does make me wonder one thing.

451
00:25:04,784 --> 00:25:06,001
Who sent you?

452
00:25:06,085 --> 00:25:07,636
Mom, please. Nobody sent me.

453
00:25:07,720 --> 00:25:09,688
Stop calling me that!

454
00:25:09,772 --> 00:25:11,323
Are you working for the queen?

455
00:25:11,390 --> 00:25:12,874
No. I'm trying to help you.

456
00:25:12,959 --> 00:25:14,225
Help me what?

457
00:25:14,260 --> 00:25:16,194
Find your happy ending.

458
00:25:16,228 --> 00:25:20,382
In my world, we called
it "operation mongoose."

459
00:25:24,737 --> 00:25:26,755
[Laughs]

460
00:25:29,041 --> 00:25:31,609
That is a very silly name.

461
00:25:31,644 --> 00:25:33,611
<i>Well, it was your idea.</i>

462
00:25:33,662 --> 00:25:35,964
You actually believe this.

463
00:25:37,616 --> 00:25:38,900
So you're crazy.

464
00:25:38,984 --> 00:25:40,220
I'm not, and I can prove it.

465
00:25:41,537 --> 00:25:43,838
This is a copy of the
book we're trapped in.

466
00:25:43,923 --> 00:25:45,390
Let me see.

467
00:25:51,380 --> 00:25:53,214
[Laughs] This...

468
00:25:55,334 --> 00:25:59,604
This says I'm... Going to
rob a royal tax carriage today

469
00:25:59,655 --> 00:26:02,423
to buy passage out of the kingdom.

470
00:26:04,677 --> 00:26:06,611
How did the book know all that?

471
00:26:07,780 --> 00:26:09,414
It can see my future?

472
00:26:09,498 --> 00:26:10,682
Something like that.

473
00:26:10,716 --> 00:26:12,016
[Sighs]

474
00:26:12,051 --> 00:26:13,901
Then I don't want any part of it.

475
00:26:13,986 --> 00:26:14,919
No!

476
00:26:23,529 --> 00:26:24,395
[Scoffs]

477
00:26:24,480 --> 00:26:25,830
Don't follow me!

478
00:26:25,881 --> 00:26:28,833
Whatever world you think
you're from, go back there.

479
00:26:28,884 --> 00:26:31,335
I can't... not until you find true love.

480
00:26:31,386 --> 00:26:33,237
[Laughs] Then you're stuck.

481
00:26:33,272 --> 00:26:35,022
Never gonna happen for me.

482
00:26:35,107 --> 00:26:36,440
His name is Robin Hood.

483
00:26:36,492 --> 00:26:39,410
I-I think the only way
for us to escape this book

484
00:26:39,461 --> 00:26:41,913
is for you to find him
in a tavern and kiss him.

485
00:26:41,997 --> 00:26:44,165
True love's kiss... it can fix anything.

486
00:26:44,249 --> 00:26:45,800
[Laughs]

487
00:26:45,884 --> 00:26:46,767
Wow.

488
00:26:46,852 --> 00:26:48,736
<i>You are crazy.</i>

489
00:26:48,820 --> 00:26:50,738
If I ever meet Robin Hood in person,

490
00:26:50,822 --> 00:26:54,692
the only thing he gets is a broken nose.

491
00:26:56,028 --> 00:26:57,912
Wait... what are you talking about?

492
00:26:57,996 --> 00:26:59,530
He's my competition.

493
00:26:59,581 --> 00:27:01,866
Every robbery I plan, he beats me to it.

494
00:27:01,917 --> 00:27:04,285
He's the reason I'm stuck in this kingdom.

495
00:27:04,369 --> 00:27:06,337
Why am I still talking to you?

496
00:27:06,371 --> 00:27:07,588
'Cause I'm your son.

497
00:27:10,876 --> 00:27:12,209
Look, kid.

498
00:27:12,260 --> 00:27:14,345
If you read about me in that book,

499
00:27:14,379 --> 00:27:16,514
you know I got to go.

500
00:27:16,548 --> 00:27:17,798
The queen wants me dead.

501
00:27:17,883 --> 00:27:19,884
She thinks I ruined her life.

502
00:27:19,968 --> 00:27:20,768
Did you?

503
00:27:23,388 --> 00:27:24,555
Yes.

504
00:27:24,606 --> 00:27:28,559
So... If it's happy endings you're after,

505
00:27:28,610 --> 00:27:30,728
look someplace else.

506
00:27:38,597 --> 00:27:39,864
Henry!

507
00:27:41,450 --> 00:27:42,534
Where'd you go?

508
00:27:44,086 --> 00:27:46,504
Come on out! I can help you!

509
00:27:49,358 --> 00:27:51,492
[Gasping]

510
00:27:56,949 --> 00:27:58,783
[Grunts]

511
00:28:04,223 --> 00:28:05,373
Oh, no.

512
00:28:07,459 --> 00:28:09,811
Not these guys.

513
00:28:09,895 --> 00:28:12,497
[Laughs]

514
00:28:12,531 --> 00:28:15,133
Welcome to the queen's woods, trespasser.

515
00:28:15,217 --> 00:28:16,734
Don't kill me! Don't kill me!

516
00:28:16,769 --> 00:28:18,569
Don't kill me!! No,
don't kill me!! No, no!!

517
00:28:18,654 --> 00:28:19,754
Unh!

518
00:28:19,838 --> 00:28:20,972
Search him.

519
00:28:21,840 --> 00:28:22,724
[Whimpers]

520
00:28:23,942 --> 00:28:25,043
No. No.

521
00:28:25,077 --> 00:28:26,344
No! [Gasps]

522
00:28:26,378 --> 00:28:30,064
Oh, goody. Look at this.

523
00:28:34,653 --> 00:28:36,404
"Long live Regina"?

524
00:28:37,840 --> 00:28:40,508
So, you're a trespasser and a traitor.

525
00:28:40,592 --> 00:28:41,726
That's not mine.

526
00:28:41,777 --> 00:28:43,327
Hi-ho, boys.

527
00:28:43,362 --> 00:28:45,630
It's off to work we go.

528
00:28:48,100 --> 00:28:49,934
[Wind whistling]

529
00:29:16,595 --> 00:29:17,445
You.

530
00:29:18,747 --> 00:29:20,464
Speak.

531
00:29:21,262 --> 00:29:23,813
We found him in the queen's
woods, your majesty...

532
00:29:23,898 --> 00:29:25,198
with this.

533
00:29:28,485 --> 00:29:30,403
"Long live Regina"?

534
00:29:30,454 --> 00:29:32,972
Not very likely.

535
00:29:33,040 --> 00:29:34,307
[Pin clatters]

536
00:29:34,391 --> 00:29:37,493
<i>Although, she'll certainly
live longer than you.</i>

537
00:29:37,578 --> 00:29:40,581
Now, what do we remove first?

538
00:29:40,581 --> 00:29:41,601
[Gasps]

539
00:29:41,829 --> 00:29:42,937
Your fingers?

540
00:29:44,149 --> 00:29:45,169
Or your ears?

541
00:29:45,169 --> 00:29:46,222
No removing. Please.

542
00:29:46,324 --> 00:29:47,908
I-I hate Regina as much as you do.

543
00:29:47,992 --> 00:29:49,593
<i>I'm on your side.</i>

544
00:29:49,644 --> 00:29:51,528
<i>Technically, you're at my feet.</i>

545
00:29:51,563 --> 00:29:53,030
We want the same thing...

546
00:29:53,081 --> 00:29:55,966
to keep everything in this
realm exactly how it is,

547
00:29:56,050 --> 00:29:57,267
with you in charge.

548
00:29:57,302 --> 00:29:58,852
A boy just arrived in this land.

549
00:29:58,937 --> 00:30:00,203
He fancies himself a hero.

550
00:30:00,238 --> 00:30:02,372
He wants to take away everything you have.

551
00:30:02,457 --> 00:30:04,591
Somebody has to stop him.

552
00:30:05,977 --> 00:30:08,278
Get in here!

553
00:30:08,363 --> 00:30:10,380
Finally... someone listens to me.

554
00:30:10,415 --> 00:30:11,298
[Door opens]

555
00:30:14,952 --> 00:30:18,121
No need to yell, snow.

556
00:30:18,206 --> 00:30:20,140
I will always find you.

557
00:30:20,224 --> 00:30:22,392
<i>I'm sorry... you will always find me, what?</i>

558
00:30:23,995 --> 00:30:27,013
I will always find you, your majesty.

559
00:30:27,098 --> 00:30:28,014
Mm!

560
00:30:28,099 --> 00:30:30,100
[Inhales deeply] That's better.

561
00:30:30,151 --> 00:30:32,753
Now, will you please
help me with something?

562
00:30:34,088 --> 00:30:35,939
Remove his head.

563
00:30:35,973 --> 00:30:38,108
Of course, your majesty.

564
00:30:38,192 --> 00:30:39,276
No, no, no! You don't understand!

565
00:30:39,360 --> 00:30:40,410
I can help you! I know things!

566
00:30:41,212 --> 00:30:42,679
I know who Snow White really loves!

567
00:30:48,002 --> 00:30:49,052
Ah. Aah.

568
00:30:49,086 --> 00:30:50,253
What did you say?

569
00:30:50,354 --> 00:30:52,639
You had a twin brother... James.

570
00:30:52,723 --> 00:30:55,325
He was the one who snow truly loved...

571
00:30:55,409 --> 00:30:56,710
before the tragedy.

572
00:30:56,794 --> 00:30:58,561
<i>Want me to kill him, your majesty?</i>

573
00:30:58,596 --> 00:31:00,063
Save you both the trouble?

574
00:31:00,147 --> 00:31:01,731
Let him speak.

575
00:31:01,782 --> 00:31:03,500
[Gasps]

576
00:31:05,336 --> 00:31:07,270
How do you know this?

577
00:31:08,556 --> 00:31:14,494
A magical book told me
everything about this land.

578
00:31:14,578 --> 00:31:17,263
James was cruel... like you.

579
00:31:19,984 --> 00:31:21,768
You understood each other.

580
00:31:21,852 --> 00:31:24,120
You fell in love.

581
00:31:24,171 --> 00:31:25,588
It was everything.

582
00:31:25,639 --> 00:31:28,508
But then, because of Regina, he died.

583
00:31:28,592 --> 00:31:32,495
So you took Charming's heart
and you forced him to be yours,

584
00:31:32,530 --> 00:31:35,615
but it never satisfied you.

585
00:31:35,699 --> 00:31:38,434
He's just a pale imitation of his brother.

586
00:31:38,469 --> 00:31:39,636
It's a sad story.

587
00:31:41,438 --> 00:31:44,290
But it can still have a happy ending.

588
00:31:45,409 --> 00:31:46,709
How?

589
00:31:46,760 --> 00:31:51,547
I know exactly where to find Regina.

590
00:31:51,599 --> 00:31:55,551
Revenge can be yours.

591
00:31:57,221 --> 00:32:01,024
And what is it that you want in return...

592
00:32:01,058 --> 00:32:03,109
aside from your life?

593
00:32:04,895 --> 00:32:08,064
The boy I told you about... Henry...

594
00:32:08,115 --> 00:32:10,399
He'll be trying to help Regina.

595
00:32:12,286 --> 00:32:14,620
I want you to kill them both.

596
00:32:19,626 --> 00:32:21,577
[Chuckles]

597
00:32:21,628 --> 00:32:23,296
Gladly.

598
00:32:29,765 --> 00:32:31,265
[Horses whinny]

599
00:32:33,127 --> 00:32:34,577
Unh!

600
00:32:42,036 --> 00:32:43,553
[Gasps]

601
00:32:43,638 --> 00:32:44,771
Snow White.

602
00:32:44,805 --> 00:32:46,072
Surprised to see me?

603
00:32:46,824 --> 00:32:48,541
[Gasps]

604
00:32:48,626 --> 00:32:50,343
Charming, disarm her.

605
00:32:52,229 --> 00:32:53,880
Ohh!

606
00:32:53,948 --> 00:32:56,649
I've waited so long for this moment.

607
00:32:56,717 --> 00:33:00,420
Your head is going to look
lovely in my trophy room.

608
00:33:00,488 --> 00:33:01,504
Please, snow.

609
00:33:01,589 --> 00:33:03,656
How many times do I have to say I'm sorry?

610
00:33:03,691 --> 00:33:04,778
Once more...

611
00:33:05,335 --> 00:33:06,843
from your grave.

612
00:33:06,927 --> 00:33:09,312
I didn't know what would happen to James.

613
00:33:09,396 --> 00:33:11,881
I was a child. I was
only trying to help you.

614
00:33:11,966 --> 00:33:13,516
You broke a promise.

615
00:33:13,601 --> 00:33:16,703
Because of your poor, poor judgment,

616
00:33:16,787 --> 00:33:20,773
my true love is dead.

617
00:33:20,824 --> 00:33:22,241
[Squish] [Gasps]

618
00:33:22,293 --> 00:33:23,676
[Whimpers]

619
00:33:23,727 --> 00:33:27,113
Your majesty, before you rip her heart out,

620
00:33:27,164 --> 00:33:29,549
perhaps you should ask her about the boy.

621
00:33:31,518 --> 00:33:34,587
<i>So, you do have a brain
somewhere in that pretty head.</i>

622
00:33:35,639 --> 00:33:36,689
[Gasps]

623
00:33:36,740 --> 00:33:37,824
Where's the boy?

624
00:33:39,827 --> 00:33:42,645
Where... Is... He?

625
00:33:44,098 --> 00:33:46,065
When does this end, snow?

626
00:33:46,133 --> 00:33:49,535
This blood feud... when does it stop?

627
00:33:49,586 --> 00:33:53,105
When I've killed you and
every one of your followers.

628
00:33:54,208 --> 00:33:57,009
<i>You lost one happy ending.</i>

629
00:33:57,044 --> 00:33:58,811
And I'm sorry for that, but...

630
00:33:58,862 --> 00:34:02,515
All this killing will only
bring more hatred into your life,

631
00:34:02,583 --> 00:34:06,285
and all you'll be left with
is a hole in your heart...

632
00:34:06,336 --> 00:34:10,656
And no hope of ever finding true happiness.

633
00:34:12,109 --> 00:34:13,576
You...

634
00:34:15,429 --> 00:34:18,998
know nothing of my happiness.

635
00:34:21,501 --> 00:34:22,852
Unh!

636
00:34:22,936 --> 00:34:24,787
[Horse whinnies] Hyah! Hyah! Hyah! Come on!

637
00:34:30,344 --> 00:34:31,260
Milady.

638
00:34:33,413 --> 00:34:35,581
Hyah!

639
00:34:35,632 --> 00:34:37,833
I had the situation under control.

640
00:34:37,918 --> 00:34:40,319
A simple "thank you" would suffice.

641
00:34:40,353 --> 00:34:41,737
Hyah!

642
00:34:41,822 --> 00:34:43,695
I told you I didn't need rescuing.

643
00:34:45,308 --> 00:34:46,425
Believe me,

644
00:34:46,510 --> 00:34:48,777
I'm already questioning
helping the competition.

645
00:34:48,862 --> 00:34:50,529
[Laughs] Competition?

646
00:34:52,933 --> 00:34:54,733
Robin Hood?

647
00:34:54,768 --> 00:34:56,785
Well, I'm not friar tuck.

648
00:34:56,870 --> 00:34:58,837
Now hold still, please, milady.

649
00:34:58,922 --> 00:35:00,139
Why?

650
00:35:00,223 --> 00:35:02,024
Because this may sting a little.

651
00:35:02,108 --> 00:35:02,791
[Inhales sharply]

652
00:35:05,879 --> 00:35:07,730
Now sit down before you pass out.

653
00:35:07,814 --> 00:35:10,499
[Scoffs] I'm fine. It's just a scratch.

654
00:35:14,738 --> 00:35:16,021
[Grunts]

655
00:35:17,958 --> 00:35:19,591
[Sighs]

656
00:35:20,894 --> 00:35:22,361
What's that?

657
00:35:22,445 --> 00:35:23,545
Your cut.

658
00:35:23,630 --> 00:35:25,597
You still can't say "thank you," can you?

659
00:35:26,683 --> 00:35:27,566
[Inhales sharply]

660
00:35:28,585 --> 00:35:31,086
Thank you.

661
00:35:31,171 --> 00:35:33,772
<i>And thank you.</i>

662
00:35:33,823 --> 00:35:35,691
So, to...

663
00:35:35,775 --> 00:35:37,843
New friends and old rivals.

664
00:35:43,750 --> 00:35:45,167
What is it?

665
00:35:50,573 --> 00:35:52,524
Just thought you'd be...

666
00:35:52,592 --> 00:35:53,625
Dirtier.

667
00:35:53,710 --> 00:35:54,893
[Laughs]

668
00:35:54,928 --> 00:35:55,928
Well, thank you.

669
00:35:56,012 --> 00:35:57,729
I'll choose to take that as a compliment.

670
00:35:57,814 --> 00:36:00,198
Regina, while we may never have met,

671
00:36:00,283 --> 00:36:01,667
I always admired your skills.

672
00:36:03,469 --> 00:36:04,553
[Inhales deeply]

673
00:36:04,637 --> 00:36:06,538
I'm getting out of this game,

674
00:36:06,572 --> 00:36:08,707
and I have a proposition for you.

675
00:36:08,758 --> 00:36:11,009
I'm in search of someone to take my place

676
00:36:11,044 --> 00:36:12,694
as leader of the merry men.

677
00:36:14,113 --> 00:36:15,363
Oh.

678
00:36:16,916 --> 00:36:21,086
I'm flattered, but...

679
00:36:21,154 --> 00:36:22,821
[Smacks lips] ...Can't accept.

680
00:36:22,872 --> 00:36:27,259
This forest isn't the place for me anymore.

681
00:36:27,293 --> 00:36:29,060
Well, that's a shame.

682
00:36:29,095 --> 00:36:31,730
So, what's driving you out of the business?

683
00:36:31,814 --> 00:36:33,315
Have you ever met someone

684
00:36:33,399 --> 00:36:36,034
that you would change
your entire world for?

685
00:36:36,085 --> 00:36:38,286
Someone whose eyes

686
00:36:38,371 --> 00:36:42,507
you just knew you were born to gaze into?

687
00:36:45,378 --> 00:36:47,462
Uh...

688
00:36:47,547 --> 00:36:49,180
I have.

689
00:36:49,215 --> 00:36:51,549
And that's why I can't be a thief anymore.

690
00:36:51,634 --> 00:36:53,718
It wouldn't be fair to my new bride.

691
00:36:54,804 --> 00:36:55,887
[Door opens]

692
00:36:55,972 --> 00:36:57,555
Bride?

693
00:36:57,606 --> 00:36:59,975
Well, she will be when
we marry later today.

694
00:37:00,059 --> 00:37:02,027
Hello, darling. [Chuckles]

695
00:37:02,061 --> 00:37:03,445
Mm. [Chuckles]

696
00:37:03,529 --> 00:37:05,697
So, who's this?

697
00:37:05,731 --> 00:37:07,732
Regina, I'd like you to meet my fiancée.

698
00:37:07,817 --> 00:37:09,401
This is Zelena.

699
00:37:09,485 --> 00:37:10,819
[Chuckles]

700
00:37:15,584 --> 00:37:18,641
I just can't believe I'm finally
meeting the bandit Regina.

701
00:37:19,503 --> 00:37:20,666
[Laughs]

702
00:37:22,408 --> 00:37:24,392
Thank you, but I should go.

703
00:37:24,427 --> 00:37:27,195
Oh, w-well, why don't
you stay for the ceremony?

704
00:37:27,246 --> 00:37:28,964
I mean, it'll be a simple affair, but...

705
00:37:29,015 --> 00:37:30,966
We'd love to have you
there, wouldn't we, darling?

706
00:37:32,168 --> 00:37:33,535
Of course.

707
00:37:33,603 --> 00:37:35,403
It would be our honor.

708
00:37:35,438 --> 00:37:37,072
O-oh, I...

709
00:37:37,123 --> 00:37:39,724
I should try to get a
head start on Snow White.

710
00:37:40,643 --> 00:37:43,018
I'm sure she has the entire
black guard looking for me.

711
00:37:43,133 --> 00:37:44,190
[Chuckles]

712
00:37:46,248 --> 00:37:48,083
[Sighs]

713
00:37:49,619 --> 00:37:51,753
Thank you.

714
00:37:51,787 --> 00:37:53,488
For saving my life.

715
00:37:59,011 --> 00:38:00,228
Congratulations again.

716
00:38:01,414 --> 00:38:02,864
Both of you.

717
00:38:07,920 --> 00:38:08,670
So?

718
00:38:08,754 --> 00:38:09,637
[Giggles]

719
00:38:19,098 --> 00:38:21,015
Henry: Mom!

720
00:38:21,066 --> 00:38:22,917
You have to stop calling me that.

721
00:38:22,952 --> 00:38:24,919
How do you keep finding me, anyway?

722
00:38:24,970 --> 00:38:26,437
I figured if my plan worked,

723
00:38:26,522 --> 00:38:28,456
you'd be in Sherwood
forest with Robin Hood.

724
00:38:28,490 --> 00:38:29,624
I hate to break it to you,

725
00:38:29,708 --> 00:38:31,559
but Robin's already found his true love.

726
00:38:32,394 --> 00:38:34,696
And they're getting married...

727
00:38:34,763 --> 00:38:36,080
Today.

728
00:38:40,169 --> 00:38:42,470
No, no, no. T-this is all wrong.

729
00:38:42,554 --> 00:38:44,906
That's Zelena, your siste...

730
00:38:44,940 --> 00:38:47,241
Wait. You have to listen to me.

731
00:38:47,309 --> 00:38:49,210
[Scoffs] I heard enough.

732
00:38:49,261 --> 00:38:50,762
<i>I don't have a sister.</i>

733
00:38:50,846 --> 00:38:52,430
My mother abandoned me when I was a baby.

734
00:38:52,514 --> 00:38:54,332
<i>No, your mother abandoned Zelena.</i>

735
00:38:54,416 --> 00:38:56,884
Everything's flipped. This
must be Zelena's happy ending.

736
00:38:56,969 --> 00:38:58,886
Look, I have to go.

737
00:38:58,937 --> 00:39:01,339
And you should, too. Snow
white's looking for you.

738
00:39:01,423 --> 00:39:02,256
Wait.

739
00:39:02,341 --> 00:39:03,674
You can't tell me

740
00:39:03,759 --> 00:39:07,161
that you didn't feel anything
when you met Robin Hood.

741
00:39:08,897 --> 00:39:10,648
See? That's proof.

742
00:39:10,732 --> 00:39:12,166
He's your true love.

743
00:39:12,201 --> 00:39:13,334
No.

744
00:39:13,368 --> 00:39:15,336
It's proof that I'm not the kind of person

745
00:39:15,420 --> 00:39:16,521
that gets a happy ending.

746
00:39:22,644 --> 00:39:24,111
I'll never have true love.

747
00:39:26,348 --> 00:39:27,682
But you...

748
00:39:27,766 --> 00:39:29,984
you gave me the worst
thing you can give anyone.

749
00:39:31,253 --> 00:39:32,303
Hope.

750
00:39:32,387 --> 00:39:35,122
Now, I'd like to get far enough away

751
00:39:35,157 --> 00:39:36,457
that I don't have to hear

752
00:39:36,491 --> 00:39:38,426
Robin and Zelena's wedding
bells proclaim their love.

753
00:39:38,477 --> 00:39:40,277
Wait... did you say "wedding bells"?

754
00:39:40,362 --> 00:39:42,763
Yes. Now please let me be.

755
00:39:42,798 --> 00:39:44,565
The bells... from the end of the book.

756
00:39:44,633 --> 00:39:46,434
That's what he was talking about.

757
00:39:46,501 --> 00:39:48,235
Those bells... this wedding...

758
00:39:48,286 --> 00:39:50,137
it's our last chance to stop this

759
00:39:50,172 --> 00:39:51,772
from becoming real forever!

760
00:39:51,807 --> 00:39:53,908
<i>It already is real.</i>

761
00:39:53,959 --> 00:39:55,042
Not yet.

762
00:39:55,093 --> 00:39:57,812
We have to stop this wedding.

763
00:39:57,863 --> 00:40:00,247
Look...

764
00:40:00,282 --> 00:40:03,017
You seem like a nice boy.

765
00:40:03,051 --> 00:40:06,704
And clearly, you believe all this...

766
00:40:06,788 --> 00:40:08,489
Nonsense.

767
00:40:10,258 --> 00:40:12,493
But didn't you say I
was your adopted mother?

768
00:40:12,527 --> 00:40:16,764
That you have another mother
out there, named, uh...

769
00:40:16,798 --> 00:40:17,731
Emma?

770
00:40:19,417 --> 00:40:21,168
<i>So, if you want help, maybe
you should start by finding her.</i>

771
00:40:21,219 --> 00:40:22,503
I tried.

772
00:40:22,554 --> 00:40:23,904
She wasn't in the book.

773
00:40:23,938 --> 00:40:25,873
And if she were, believe me, you'd know.

774
00:40:25,907 --> 00:40:27,958
She's the most powerful sorceress there is.

775
00:40:28,043 --> 00:40:30,644
The only sorceress in
this land is Snow White.

776
00:40:30,729 --> 00:40:32,579
She's more powerful than her.

777
00:40:32,630 --> 00:40:34,381
She has, uh, special magic.

778
00:40:34,466 --> 00:40:36,216
Special magic?

779
00:40:36,284 --> 00:40:39,420
In our world, she was called "the savior."

780
00:40:41,439 --> 00:40:42,723
Never heard of her.

781
00:40:43,942 --> 00:40:45,442
Mom. No, I know that face.

782
00:40:45,527 --> 00:40:47,044
What aren't you telling me?

783
00:40:50,682 --> 00:40:53,033
[Sighs]

784
00:40:53,117 --> 00:40:54,401
There were rumors once

785
00:40:54,469 --> 00:40:56,603
of a woman who called herself that.

786
00:40:57,956 --> 00:40:59,840
The savior.

787
00:41:00,975 --> 00:41:02,576
Isaac lied.

788
00:41:02,644 --> 00:41:05,028
He couldn't write her out of the story.

789
00:41:05,113 --> 00:41:06,380
Where can I find her?

790
00:41:06,431 --> 00:41:08,348
You can't.

791
00:41:10,702 --> 00:41:13,603
Snow White locked her up years ago.

792
00:41:13,688 --> 00:41:18,992
No one has set eyes on her since.

793
00:41:19,043 --> 00:41:22,596
The prison she's in is impenetrable.

794
00:41:30,471 --> 00:41:32,572
[Gasping hysterically]

795
00:41:38,779 --> 00:41:40,947
[Screaming]

796
00:41:52,994 --> 00:41:54,794
[Horse whinnies]

797
00:41:58,683 --> 00:42:00,400
[Horse whinnies]

798
00:42:00,484 --> 00:42:01,618
Look!

799
00:42:01,702 --> 00:42:03,637
It's him!

800
00:42:03,671 --> 00:42:05,505
[All shouting excitedly]

801
00:42:08,609 --> 00:42:09,809
Belle!

802
00:42:09,877 --> 00:42:11,678
[Chuckles]

803
00:42:11,729 --> 00:42:12,979
[Baby coos]

804
00:42:13,064 --> 00:42:15,915
Sounds like someone else
wants to celebrate your return.

805
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
[Chuckles]

806
00:42:19,687 --> 00:42:24,457
And how is the newest
member of our dear family?

807
00:42:24,508 --> 00:42:28,194
With any luck, he'll grow up
to be just like dear old dad.

808
00:42:28,279 --> 00:42:31,264
Belle. You didn't tell me we had a visitor.

809
00:42:31,348 --> 00:42:32,432
Name's Isaac.

810
00:42:32,516 --> 00:42:33,833
I was traveling through your village,

811
00:42:33,901 --> 00:42:36,035
when your wife invited
me in to slake my thirst.

812
00:42:36,103 --> 00:42:36,886
[Slurps]

813
00:42:38,022 --> 00:42:38,738
Mm.

814
00:42:38,823 --> 00:42:40,089
Not to be too picky,

815
00:42:40,174 --> 00:42:42,542
but the water tastes a little murky.

816
00:42:42,610 --> 00:42:45,745
Oh. I'll get some that's
fresh from the well.

817
00:42:45,829 --> 00:42:48,731
[Door opens, closes]

818
00:42:48,816 --> 00:42:51,784
You didn't come here for the water.

819
00:42:51,835 --> 00:42:54,304
Perceptive in all worlds.

820
00:42:54,388 --> 00:42:57,156
Good. Yes.

821
00:42:57,241 --> 00:42:59,292
I came here to warn you.

822
00:42:59,376 --> 00:43:01,594
Your happiness is in danger.

823
00:43:01,662 --> 00:43:02,528
From what?

824
00:43:02,596 --> 00:43:04,180
A boy.

825
00:43:04,264 --> 00:43:06,566
He's on a mission to
help the bandit Regina.

826
00:43:06,650 --> 00:43:10,186
If he succeeds, everything
you have will be destroyed.

827
00:43:11,655 --> 00:43:13,039
<i>Not to mention what I have.</i>

828
00:43:13,073 --> 00:43:14,841
Ha! What nonsense.

829
00:43:14,875 --> 00:43:17,477
How can some stranger's
actions affect my life?

830
00:43:17,561 --> 00:43:20,913
Because your happiness, your entire life...

831
00:43:20,981 --> 00:43:22,348
it's not real.

832
00:43:22,399 --> 00:43:25,651
I know because I am the one
who created it... with magic.

833
00:43:25,719 --> 00:43:27,887
And it is all about to crumble.

834
00:43:27,938 --> 00:43:30,239
Regina's true love is
about to marry another.

835
00:43:30,324 --> 00:43:33,559
She's going to try and stop the wedding.

836
00:43:33,644 --> 00:43:35,194
You cannot let her succeed.

837
00:43:36,580 --> 00:43:37,964
You have to kill her.

838
00:43:39,182 --> 00:43:42,418
Demon! You've been sent
here to try to corrupt me.

839
00:43:42,502 --> 00:43:44,804
You have already been corrupted.

840
00:43:44,872 --> 00:43:47,206
Before all of this, you were a villain...

841
00:43:47,257 --> 00:43:48,841
maybe the worst one of all.

842
00:43:48,926 --> 00:43:51,110
Which is why you had me use magic

843
00:43:51,194 --> 00:43:53,012
to rewrite your story.

844
00:43:53,080 --> 00:43:54,597
Look, I can prove it to you.

845
00:43:54,681 --> 00:43:56,382
I-I know things...

846
00:43:56,450 --> 00:43:58,651
the secrets that you've kept from Belle,

847
00:43:58,719 --> 00:44:02,922
the ones about your first son... Baelfire.

848
00:44:06,643 --> 00:44:08,711
Where did you hear that name?

849
00:44:08,795 --> 00:44:12,698
In this story, he was
killed in the ogre wars

850
00:44:12,782 --> 00:44:15,184
despite your heroic efforts.

851
00:44:15,268 --> 00:44:19,471
But in reality, he died
because of your cowardice.

852
00:44:19,539 --> 00:44:20,472
No, no, no.

853
00:44:20,540 --> 00:44:23,142
I... I protected him. I did my best.

854
00:44:23,210 --> 00:44:24,360
I...

855
00:44:26,780 --> 00:44:28,130
I was honorable.

856
00:44:28,215 --> 00:44:30,015
No.

857
00:44:30,066 --> 00:44:31,233
You weren't.

858
00:44:31,318 --> 00:44:32,868
He died because of you.

859
00:44:32,953 --> 00:44:33,719
Liar!

860
00:44:34,554 --> 00:44:36,906
<i>Get out of here... now.</i>

861
00:44:36,990 --> 00:44:38,824
All right. I'll go.

862
00:44:38,875 --> 00:44:41,727
But deep down, you know I'm right.

863
00:44:41,811 --> 00:44:43,829
You're not really a hero.

864
00:44:43,863 --> 00:44:45,130
And if you don't kill Regina

865
00:44:45,165 --> 00:44:46,665
and keep her from her happy ending,

866
00:44:46,716 --> 00:44:50,402
then everyone, including
Belle, will know, too.

867
00:44:55,325 --> 00:44:58,510
I know you'll make the
right choice, Rumple.

868
00:44:58,578 --> 00:45:00,145
You always do.

869
00:45:07,904 --> 00:45:09,655
Ahoy!

870
00:45:12,475 --> 00:45:13,475
Is anyone here?!

871
00:45:13,560 --> 00:45:15,060
Careful, boy.

872
00:45:15,145 --> 00:45:17,162
<i>No one steps aboard the jolly Roger's decks</i>

873
00:45:17,230 --> 00:45:19,631
without an invitation
from its captain first.

874
00:45:19,716 --> 00:45:22,184
Are you gonna make me walk the plank?

875
00:45:22,268 --> 00:45:23,952
All depends on why you're here.

876
00:45:24,037 --> 00:45:26,505
I need a ship to take
me to the bottomless sea.

877
00:45:26,556 --> 00:45:29,157
Now, those are treacherous waters.

878
00:45:29,242 --> 00:45:31,276
There must be something
of great value there

879
00:45:31,344 --> 00:45:32,711
to be worth taking the risk.

880
00:45:32,762 --> 00:45:34,179
"Someone."

881
00:45:34,263 --> 00:45:36,748
Her name is Emma. She's my mom.

882
00:45:36,816 --> 00:45:38,750
And she was put there by the queen.

883
00:45:38,801 --> 00:45:41,303
Well, then, I'm sorry for you.

884
00:45:41,387 --> 00:45:43,155
Even if I wanted to, I can't help you.

885
00:45:44,540 --> 00:45:46,058
Why? You're a captain.

886
00:45:46,125 --> 00:45:48,727
Can't you take your ship wherever you want?

887
00:45:48,811 --> 00:45:50,078
[Laughs]

888
00:45:50,163 --> 00:45:52,397
A captain?

889
00:45:52,465 --> 00:45:54,182
Is that who he says he is?

890
00:45:54,267 --> 00:45:55,434
I thought I told you

891
00:45:55,518 --> 00:45:57,919
to be done swabbing
the decks when I return.

892
00:45:58,004 --> 00:45:59,971
I'm sorry, captain black beard.

893
00:46:00,006 --> 00:46:01,506
<i>Wait... he's the captain?</i>

894
00:46:01,557 --> 00:46:02,774
Indeed.

895
00:46:02,859 --> 00:46:06,094
Unless deckhand Hook wants
to keep playing pretend.

896
00:46:07,597 --> 00:46:09,614
What do you say, Hook?

897
00:46:09,665 --> 00:46:13,051
<i>Beat me, and the jolly Roger is yours.</i>

898
00:46:13,102 --> 00:46:16,621
Or are you still a one-handed coward?

899
00:46:18,541 --> 00:46:20,642
What are you doing?! Stand up to him!

900
00:46:20,726 --> 00:46:21,776
<i>You can beat him.</i>

901
00:46:21,861 --> 00:46:23,495
I'm afraid you don't know me very well.

902
00:46:23,529 --> 00:46:25,246
I'm sorry. I can't help you.

903
00:46:25,331 --> 00:46:26,965
[Scrubbing]

904
00:46:27,850 --> 00:46:29,651
<i>Then I'll have to help you.</i>

905
00:46:30,703 --> 00:46:31,586
Ugh!

906
00:46:33,472 --> 00:46:34,806
What the bloody hell are you doing?!

907
00:46:34,857 --> 00:46:36,808
Getting you your ship back.

908
00:46:36,876 --> 00:46:38,743
Come on. Let's dump black beard and go.

909
00:46:38,811 --> 00:46:40,178
You think it's that easy?

910
00:46:40,229 --> 00:46:41,479
<i>I can't sail the jolly Roger alone.</i>

911
00:46:41,564 --> 00:46:42,564
I can help.

912
00:46:42,648 --> 00:46:43,948
How do you know how to sail a ship?

913
00:46:44,033 --> 00:46:46,968
I had a great teacher... you.

914
00:46:57,947 --> 00:46:59,364
Look!

915
00:47:07,122 --> 00:47:08,456
We found it!

916
00:47:08,541 --> 00:47:10,675
There's a black knight standing guard.

917
00:47:10,726 --> 00:47:12,143
Only one.

918
00:47:12,227 --> 00:47:13,311
We can take him out.

919
00:47:13,395 --> 00:47:14,646
Well, you perhaps you hadn't noticed,

920
00:47:14,697 --> 00:47:16,447
but I'm a deckhand, not a soldier.

921
00:47:18,534 --> 00:47:20,852
<i>Then maybe we don't need to fight.</i>

922
00:47:22,604 --> 00:47:23,971
[Door opens]

923
00:47:29,294 --> 00:47:30,461
[Groans]

924
00:47:30,546 --> 00:47:32,764
I'm here on official
business for the queen,

925
00:47:32,798 --> 00:47:34,015
delivering a dangerous prisoner

926
00:47:34,099 --> 00:47:36,451
from the kingdom of Kashyyyk.

927
00:47:44,793 --> 00:47:45,977
Well done, lad.

928
00:47:46,011 --> 00:47:48,479
The Wookiee prisoner gag... it always work.

929
00:47:48,514 --> 00:47:49,480
The what?

930
00:47:49,565 --> 00:47:51,782
Never mind.

931
00:47:51,817 --> 00:47:53,701
Lock the guard in the cell.

932
00:47:53,785 --> 00:47:55,753
I'll be back with my mom as soon as I can.

933
00:47:55,788 --> 00:47:58,289
What...

934
00:47:58,373 --> 00:47:59,290
[sighs]

935
00:48:01,860 --> 00:48:03,794
[Door unlocks]

936
00:48:03,845 --> 00:48:06,714
[Door creaks]

937
00:48:14,806 --> 00:48:15,773
Hi.

938
00:48:15,807 --> 00:48:17,141
My name is...

939
00:48:17,225 --> 00:48:18,025
Henry.

940
00:48:18,110 --> 00:48:19,727
Mom?

941
00:48:19,811 --> 00:48:21,145
[Chains rattle]

942
00:48:21,229 --> 00:48:22,780
Henry.

943
00:48:22,814 --> 00:48:25,316
You... you remember.

944
00:48:25,400 --> 00:48:28,035
I knew you'd find me.

945
00:48:34,551 --> 00:48:35,734
I don't understand.

946
00:48:35,819 --> 00:48:38,087
How do you remember when no one else does?

947
00:48:38,155 --> 00:48:39,889
Must have been part of Gold's plan.

948
00:48:40,790 --> 00:48:42,858
My punishment in this world
is that I know the truth

949
00:48:42,943 --> 00:48:44,710
but I'm powerless to do anything about it.

950
00:48:44,794 --> 00:48:46,962
In this world, I'm no longer the savior.

951
00:48:47,030 --> 00:48:47,980
I've got no magic.

952
00:48:48,064 --> 00:48:49,248
That's all right.

953
00:48:49,332 --> 00:48:51,300
I think I know what to do.

954
00:48:51,351 --> 00:48:52,301
Now, come on.

955
00:48:55,505 --> 00:48:56,889
Oh! Oh!

956
00:48:56,973 --> 00:48:59,108
Henry: Uh, Killian, this is my mom.

957
00:48:59,192 --> 00:49:01,243
Mom, Killian.

958
00:49:01,294 --> 00:49:02,878
Uh...

959
00:49:02,963 --> 00:49:04,480
[Clears throat]

960
00:49:04,547 --> 00:49:05,614
Yeah, um...

961
00:49:05,649 --> 00:49:06,782
[Chuckles]

962
00:49:06,866 --> 00:49:08,784
Pleasure.

963
00:49:08,852 --> 00:49:10,185
Yeah. Right.

964
00:49:10,270 --> 00:49:12,154
Look, we need to... Get going.

965
00:49:12,205 --> 00:49:13,589
We've got a wedding to stop.

966
00:49:18,161 --> 00:49:19,661
Emma: Thank you for your help, Killian.

967
00:49:19,713 --> 00:49:20,863
Hook: Uh, yeah, of course.

968
00:49:20,930 --> 00:49:22,765
I'm pleased you regained
your, uh, your freedom.

969
00:49:22,816 --> 00:49:23,782
Me too.

970
00:49:23,867 --> 00:49:25,701
Unfortunately, it's not gonna last

971
00:49:25,785 --> 00:49:28,337
unless we put some distance between that
tower and us before the guard wakes up.

972
00:49:32,258 --> 00:49:33,509
Why?

973
00:49:33,560 --> 00:49:37,045
Because that was not any
ordinary black knight.

974
00:49:37,080 --> 00:49:40,432
Her name is Lily.

975
00:49:40,516 --> 00:49:42,150
She's dangerous.

976
00:49:42,235 --> 00:49:44,419
I don't understand. What's
the problem with Lily?

977
00:49:45,722 --> 00:49:46,588
[Roars]

978
00:49:46,689 --> 00:49:48,323
Henry, get below now!

979
00:49:50,193 --> 00:49:51,460
[Roars]

980
00:49:51,511 --> 00:49:53,629
I need you to load the
cannon with a chain shot.

981
00:49:53,696 --> 00:49:54,997
Come on! Now!

982
00:50:01,504 --> 00:50:02,637
Hold your fire till I tell you!

983
00:50:06,242 --> 00:50:08,593
Lily, over here!

984
00:50:08,678 --> 00:50:09,728
Hey!

985
00:50:09,812 --> 00:50:11,363
[Roars]

986
00:50:11,447 --> 00:50:13,281
Come on, Lily! Come on!

987
00:50:18,905 --> 00:50:19,888
Now!

988
00:50:23,192 --> 00:50:24,359
[Screeches]

989
00:50:30,566 --> 00:50:31,950
[Laughs]

990
00:50:32,034 --> 00:50:33,535
That was close.

991
00:50:33,586 --> 00:50:34,603
[Sighs]

992
00:50:37,340 --> 00:50:38,323
Cheers.

993
00:50:38,407 --> 00:50:39,791
You did it.

994
00:50:39,876 --> 00:50:40,909
<i>We did it.</i>

995
00:50:43,679 --> 00:50:44,579
What is that?

996
00:50:44,614 --> 00:50:45,964
It's goat's milk.

997
00:50:46,048 --> 00:50:48,183
[Scoffs] Where's your rum?

998
00:50:48,217 --> 00:50:50,518
I'm allergic. Never touch the stuff.

999
00:50:50,569 --> 00:50:51,720
Of course you are.

1000
00:50:51,787 --> 00:50:53,471
Can I ask you a?

1001
00:50:53,556 --> 00:50:55,807
You trusted me with
your life just now. Why?

1002
00:50:57,059 --> 00:50:58,326
It's complicated.

1003
00:50:58,411 --> 00:51:00,495
Might take a while.

1004
00:51:00,563 --> 00:51:03,615
My schedule's pretty clear.

1005
00:51:03,699 --> 00:51:05,633
Okay.

1006
00:51:05,701 --> 00:51:07,685
Let's first work on your fighting skills.

1007
00:51:07,770 --> 00:51:11,406
Then we've got to help
Regina stop that wedding.

1008
00:51:21,283 --> 00:51:22,867
Where is Regina's heart?

1009
00:51:26,255 --> 00:51:27,438
No one?

1010
00:51:29,024 --> 00:51:30,792
And what of the child?

1011
00:51:30,843 --> 00:51:32,977
Surely you imbeciles
aren't all stupid enough

1012
00:51:33,062 --> 00:51:34,562
to report back here empty-handed.

1013
00:51:34,613 --> 00:51:37,398
<i>Actually, your majesty,
they are exactly that stupid.</i>

1014
00:51:37,466 --> 00:51:38,600
We would have caught the bandit

1015
00:51:38,634 --> 00:51:40,068
if Blue and her gaggle of uglies

1016
00:51:40,102 --> 00:51:41,736
hadn't laid a trap of dark fairy dust,

1017
00:51:41,804 --> 00:51:43,037
paralyzing our axes.

1018
00:51:43,122 --> 00:51:44,339
Always blaming the fairies.

1019
00:51:44,423 --> 00:51:45,473
Maybe you should try

1020
00:51:45,557 --> 00:51:46,941
and take responsibility for once, dwarf.

1021
00:51:46,992 --> 00:51:49,377
You mangy, flea-infested
wolf. I should get a muzzle...

1022
00:51:49,428 --> 00:51:50,511
silence.

1023
00:51:51,980 --> 00:51:53,381
We aren't here to fight.

1024
00:51:54,700 --> 00:51:55,983
We're a team.

1025
00:51:56,051 --> 00:51:58,019
So you're not... Mad?

1026
00:51:58,070 --> 00:51:59,854
Of course not.

1027
00:52:01,590 --> 00:52:03,424
It's not your fault.

1028
00:52:03,509 --> 00:52:05,977
<i>It's mine.</i>

1029
00:52:06,061 --> 00:52:08,246
You see, I am your leader,

1030
00:52:08,330 --> 00:52:10,848
and I have to lead by example.

1031
00:52:10,933 --> 00:52:16,120
We have to go to extreme
lengths to succeed.

1032
00:52:16,205 --> 00:52:17,538
And to do that...

1033
00:52:21,193 --> 00:52:22,994
I have to show you how.

1034
00:52:24,713 --> 00:52:27,949
I have to motivate you.

1035
00:52:27,983 --> 00:52:29,333
[Squish] [Gasps]

1036
00:52:30,419 --> 00:52:31,085
Aah!

1037
00:52:32,354 --> 00:52:34,355
[Crumbling]

1038
00:52:37,926 --> 00:52:39,810
Well, now you're down to six.

1039
00:52:40,979 --> 00:52:43,030
Do you want to make it five?

1040
00:52:44,332 --> 00:52:47,635
Find Regina and the boy and kill them.

1041
00:52:49,988 --> 00:52:51,572
[Chair creaks]

1042
00:52:54,860 --> 00:52:57,411
[Indistinct conversations in distance]

1043
00:52:57,446 --> 00:53:00,881
You're telling me that...
In this other reality,

1044
00:53:00,949 --> 00:53:03,450
I'm an expert with such a weapon?

1045
00:53:03,502 --> 00:53:05,386
You're a regular Jack sparrow.

1046
00:53:05,420 --> 00:53:07,054
Is that good?

1047
00:53:07,105 --> 00:53:08,722
Here. Let me show you how to use it.

1048
00:53:08,807 --> 00:53:10,658
[Laughs]

1049
00:53:10,742 --> 00:53:12,960
Oh. [Chuckles]

1050
00:53:14,513 --> 00:53:16,463
They say once you become an expert,

1051
00:53:16,531 --> 00:53:18,165
your subconscious takes over.

1052
00:53:18,200 --> 00:53:19,617
Ah.

1053
00:53:19,701 --> 00:53:22,152
Back in my world, that's
what we call muscle memory.

1054
00:53:26,841 --> 00:53:30,311
Tell me more about this
reality you want to return to.

1055
00:53:30,395 --> 00:53:32,713
Us, for example.

1056
00:53:32,781 --> 00:53:35,582
I sense that we, uh... we may be close.

1057
00:53:35,667 --> 00:53:36,684
[Chuckles]

1058
00:53:36,751 --> 00:53:37,851
Very.

1059
00:53:37,902 --> 00:53:39,486
Really? [Chuckles]

1060
00:53:39,571 --> 00:53:43,457
Well, I'm starting to get
jealous of the other me.

1061
00:53:43,541 --> 00:53:45,175
Let's see what food Henry's discovered.

1062
00:53:45,260 --> 00:53:47,561
I'm starving.

1063
00:53:47,645 --> 00:53:48,996
There they are.

1064
00:53:50,999 --> 00:53:52,583
It's as I told you, my queen.

1065
00:53:52,667 --> 00:53:54,685
The one-handed pirate was helping them.

1066
00:53:54,769 --> 00:53:57,154
And the boy was with them, as well.

1067
00:53:58,540 --> 00:53:59,890
Tell us where the child is hiding!

1068
00:53:59,974 --> 00:54:02,276
Hey! Back off, dwarf!

1069
00:54:02,310 --> 00:54:04,294
Or they'll change your name to "stumpy"!

1070
00:54:04,379 --> 00:54:05,545
I know you.

1071
00:54:06,931 --> 00:54:08,432
You're...

1072
00:54:08,516 --> 00:54:09,950
Emma.

1073
00:54:10,018 --> 00:54:11,735
The mad hag who was locked in the tower.

1074
00:54:11,819 --> 00:54:14,171
I almost didn't recognize
you out of your chains.

1075
00:54:14,255 --> 00:54:16,506
You're the one that's hard
to recognize... both of you.

1076
00:54:16,591 --> 00:54:17,808
This isn't who you are.

1077
00:54:18,977 --> 00:54:21,828
Tell me... who are we?

1078
00:54:21,913 --> 00:54:23,964
You're my parents.

1079
00:54:25,433 --> 00:54:27,617
I'm the product of your true love.

1080
00:54:27,702 --> 00:54:29,653
You taught me how to be a hero,

1081
00:54:29,737 --> 00:54:31,972
you taught me how to believe in hope.

1082
00:54:32,006 --> 00:54:34,174
And I do.

1083
00:54:34,242 --> 00:54:37,210
<i>And now I need you to believe in it, too.</i>

1084
00:54:41,516 --> 00:54:42,816
You're right.

1085
00:54:44,452 --> 00:54:45,785
Emma.

1086
00:54:47,305 --> 00:54:51,024
Hope is a very powerful thing.

1087
00:54:51,075 --> 00:54:52,993
Which is why I'm going to
have to snuff it out of you

1088
00:54:53,027 --> 00:54:54,961
and that awful son of yours.

1089
00:54:55,012 --> 00:54:56,229
Kill them.

1090
00:54:56,264 --> 00:54:57,030
Charming: Wait!

1091
00:54:58,649 --> 00:54:59,950
There he is.

1092
00:55:01,869 --> 00:55:03,637
My, my.

1093
00:55:03,721 --> 00:55:06,656
<i>I am going to enjoy watching
him die in front of his mother.</i>

1094
00:55:08,492 --> 00:55:09,609
Save Henry.

1095
00:55:09,677 --> 00:55:11,211
Killian, you can't beat them.

1096
00:55:11,262 --> 00:55:13,930
If I can help return things
to how they were meant to be,

1097
00:55:14,015 --> 00:55:16,066
then what happens to me
here won't matter, will it?

1098
00:55:16,951 --> 00:55:18,451
Now go. Save your boy.

1099
00:55:27,661 --> 00:55:29,462
Is she worth your life, pirate?

1100
00:55:29,547 --> 00:55:32,148
I'm willing to find out.

1101
00:55:34,568 --> 00:55:35,585
[grunts]

1102
00:55:37,671 --> 00:55:39,172
[Whimpering, gasping]

1103
00:55:44,612 --> 00:55:46,079
[Breathing heavily]

1104
00:55:53,437 --> 00:55:55,905
What do you know? I'm a natural.

1105
00:55:57,224 --> 00:55:59,075
Hey!

1106
00:56:01,962 --> 00:56:04,130
What about you, your majesty?

1107
00:56:04,164 --> 00:56:06,165
Shall I make quick work...

1108
00:56:06,250 --> 00:56:07,000
no!

1109
00:56:07,084 --> 00:56:08,501
[Gasps]

1110
00:56:08,585 --> 00:56:10,553
I never did like pirates.

1111
00:56:11,755 --> 00:56:13,256
Mom!

1112
00:56:14,558 --> 00:56:16,259
[Sword plunges]

1113
00:56:19,179 --> 00:56:20,813
We have to get out of here! Mom!

1114
00:56:24,518 --> 00:56:26,152
[Whimpers]

1115
00:56:28,756 --> 00:56:29,789
[Gasps]

1116
00:56:40,752 --> 00:56:42,438
[Baby cooing]

1117
00:56:50,071 --> 00:56:51,844
[Door opens]

1118
00:56:55,121 --> 00:56:57,039
What... what's wrong?

1119
00:56:59,726 --> 00:57:02,444
I've just learned...

1120
00:57:02,529 --> 00:57:06,598
Of a threat to our realm.

1121
00:57:06,683 --> 00:57:10,085
If left unchecked...

1122
00:57:10,170 --> 00:57:13,572
It'll destroy all that
we've built together.

1123
00:57:14,874 --> 00:57:16,675
All our happiness.

1124
00:57:16,743 --> 00:57:19,495
But you're the Light One.

1125
00:57:19,579 --> 00:57:22,397
Whatever this force is, you'll overcome it.

1126
00:57:22,482 --> 00:57:24,416
It's more complicated than that.

1127
00:57:24,484 --> 00:57:26,118
Eliminating this threat

1128
00:57:26,185 --> 00:57:29,021
means I have to make a difficult choice.

1129
00:57:29,055 --> 00:57:30,989
And if I make the wrong one...

1130
00:57:31,074 --> 00:57:34,426
but... You won't.

1131
00:57:34,477 --> 00:57:36,361
You never do.

1132
00:57:36,446 --> 00:57:39,665
You're a hero, Rumple.

1133
00:57:39,732 --> 00:57:42,034
Yeah, but what if I'm not?

1134
00:57:46,472 --> 00:57:47,723
Here.

1135
00:57:47,807 --> 00:57:50,409
Things never seem quite as
bleak after a cup of tea.

1136
00:57:56,032 --> 00:57:57,416
Belle, I'm so sorry.

1137
00:57:57,450 --> 00:57:59,551
It's all right.

1138
00:57:59,635 --> 00:58:00,602
It's fine.

1139
00:58:00,686 --> 00:58:02,704
See? It's just chipped.

1140
00:58:02,789 --> 00:58:05,357
We can fix it.

1141
00:58:07,426 --> 00:58:10,162
I'm not so sure it's as simple as that.

1142
00:58:14,133 --> 00:58:15,217
[Hurried footsteps]

1143
00:58:15,301 --> 00:58:16,017
Henry: Mom!

1144
00:58:16,102 --> 00:58:17,102
[Gasps, sighs]

1145
00:58:17,153 --> 00:58:18,920
I knew you'd still be here.

1146
00:58:19,005 --> 00:58:20,121
You again?

1147
00:58:20,206 --> 00:58:22,390
Listen, I-I don't have time for stories.

1148
00:58:22,475 --> 00:58:24,776
I need to hit the road before
the Evil Queen has my head.

1149
00:58:24,810 --> 00:58:26,578
Wait. I brought someone else this time.

1150
00:58:27,597 --> 00:58:29,731
<i>Maybe you'll listen to her.</i>

1151
00:58:29,815 --> 00:58:31,216
[Breathlessly] Regina.

1152
00:58:31,284 --> 00:58:33,118
Let me guess...

1153
00:58:33,169 --> 00:58:34,452
you're his other mother.

1154
00:58:34,537 --> 00:58:35,971
Emma.

1155
00:58:36,055 --> 00:58:37,556
I have to give you credit.

1156
00:58:37,607 --> 00:58:39,958
Breaking her out of that
tower couldn't have been easy.

1157
00:58:39,992 --> 00:58:41,793
Henry, can you give us a minute?

1158
00:58:41,827 --> 00:58:42,594
Sure.

1159
00:58:44,330 --> 00:58:47,282
You know, your son can use some reining in.

1160
00:58:47,366 --> 00:58:49,334
He's been running around the forest,

1161
00:58:49,385 --> 00:58:50,969
getting into trouble, spouting nonsense.

1162
00:58:51,020 --> 00:58:52,904
Regina, everything he
said about this reality...

1163
00:58:52,938 --> 00:58:53,938
it's all true.

1164
00:58:54,006 --> 00:58:55,507
[Scoffs] I doubt that.

1165
00:58:55,558 --> 00:58:57,442
I don't know why I'm wasting my time

1166
00:58:57,476 --> 00:59:01,296
with a madwoman who...
Calls herself the savior.

1167
00:59:01,380 --> 00:59:02,931
Because I can help.

1168
00:59:03,015 --> 00:59:04,549
Your happiness is still a possibility.

1169
00:59:04,600 --> 00:59:06,484
Your first step is going
after the man you love.

1170
00:59:06,569 --> 00:59:08,419
My happy ending isn't a man.

1171
00:59:08,454 --> 00:59:09,721
Of course not.

1172
00:59:09,788 --> 00:59:12,740
But love is a part of all happiness,

1173
00:59:12,825 --> 00:59:14,459
and you have to be open to that.

1174
00:59:14,543 --> 00:59:15,760
Go to Robin Hood.

1175
00:59:15,794 --> 00:59:17,729
All you have to do is
tell him how you feel.

1176
00:59:17,813 --> 00:59:19,030
Oh, is that all?

1177
00:59:19,081 --> 00:59:20,164
You forgot to mention the part

1178
00:59:20,232 --> 00:59:21,849
where I'd have to crash his wedding.

1179
00:59:21,934 --> 00:59:23,101
What does your heart tell you?

1180
00:59:23,185 --> 00:59:25,670
I know what my heart says.

1181
00:59:26,955 --> 00:59:29,674
But what if his doesn't say the same thing?

1182
00:59:29,742 --> 00:59:32,744
Isn't that a risk you're willing to take?

1183
00:59:35,047 --> 00:59:38,282
I just watched the man I love die.

1184
00:59:39,985 --> 00:59:41,486
I'm... I'm sorry.

1185
00:59:41,553 --> 00:59:42,804
That's horrible.

1186
00:59:42,888 --> 00:59:47,158
The worst part is that I
never told him I loved him.

1187
00:59:47,192 --> 00:59:48,543
Not once.

1188
00:59:50,045 --> 00:59:51,429
I was too scared.

1189
00:59:51,480 --> 00:59:54,699
Too scared that...

1190
00:59:54,783 --> 00:59:59,020
Somehow, saying it would make it real...

1191
00:59:59,104 --> 01:00:01,072
And change everything.

1192
01:00:02,991 --> 01:00:06,010
But now I'll never have a chance
to take that next step with him,

1193
01:00:06,094 --> 01:00:07,695
because he's gone.

1194
01:00:10,499 --> 01:00:13,918
My only chance with him

1195
01:00:14,002 --> 01:00:16,854
is if you don't make
the same mistake I did.

1196
01:00:28,250 --> 01:00:30,000
[Indistinct conversations,
slow music plays]

1197
01:00:34,439 --> 01:00:37,441
[Guests murmur]

1198
01:00:40,812 --> 01:00:43,714
[All panting]

1199
01:00:43,765 --> 01:00:45,149
We haven't heard the wedding bells yet.

1200
01:00:45,183 --> 01:00:47,234
There's still time.

1201
01:00:58,163 --> 01:01:00,865
I don't even know what to say to him.

1202
01:01:00,916 --> 01:01:03,284
I think, in this case, actions
speak louder than words.

1203
01:01:03,368 --> 01:01:05,169
Once you and Robin share true love's kiss,

1204
01:01:05,203 --> 01:01:07,037
everything should be great again.

1205
01:01:08,206 --> 01:01:09,423
Okay.

1206
01:01:11,092 --> 01:01:12,676
What?

1207
01:01:12,711 --> 01:01:15,631
You don't remember this,
but I promised you once

1208
01:01:15,631 --> 01:01:17,115
I'd help you find your happy ending.

1209
01:01:18,800 --> 01:01:21,018
Just glad I'm here to see it.

1210
01:01:21,052 --> 01:01:22,586
You got this, Regina.

1211
01:01:22,654 --> 01:01:26,640
I'm afraid none of you are
crashing this wedding...

1212
01:01:26,725 --> 01:01:28,142
Dearies.

1213
01:01:34,402 --> 01:01:36,069
Go. I got the Dark One.

1214
01:01:36,154 --> 01:01:38,372
"Dark One"?

1215
01:01:38,439 --> 01:01:40,774
I'm afraid you have the wrong name, dearie.

1216
01:01:42,443 --> 01:01:44,244
We'll see about that.

1217
01:01:44,312 --> 01:01:45,379
Regina, go!

1218
01:01:51,769 --> 01:01:53,653
Bishop: Let all who have gathered here...

1219
01:01:58,292 --> 01:01:59,659
Do you, Zelena, take Robin

1220
01:01:59,744 --> 01:02:01,795
to be your lawfully wedded husband?

1221
01:02:04,065 --> 01:02:05,465
I do.

1222
01:02:14,058 --> 01:02:15,408
[Grunts]

1223
01:02:19,313 --> 01:02:20,363
Mom!

1224
01:02:23,167 --> 01:02:24,384
Out of my way, boy.

1225
01:02:24,435 --> 01:02:26,086
<i>You have to get through me to get to her!</i>

1226
01:02:26,153 --> 01:02:28,038
And do you, Robin, take Zelena

1227
01:02:28,122 --> 01:02:30,123
to be your lawfully wedded wife?

1228
01:02:45,506 --> 01:02:47,640
Go! You have to stop that wedding!

1229
01:02:51,212 --> 01:02:52,345
Robin?

1230
01:02:56,383 --> 01:02:57,350
You won't hurt me.

1231
01:02:57,384 --> 01:02:59,068
You're supposed to be a hero here.

1232
01:03:00,771 --> 01:03:04,190
And that's exactly why I must do this...

1233
01:03:04,258 --> 01:03:06,075
to ensure I remain one.

1234
01:03:11,899 --> 01:03:13,866
Unh!

1235
01:03:13,917 --> 01:03:14,667
Mom.

1236
01:03:18,155 --> 01:03:19,405
[Grunts]

1237
01:03:21,575 --> 01:03:23,209
It's done.

1238
01:03:23,277 --> 01:03:25,178
[Voice breaking] Mom?

1239
01:03:30,350 --> 01:03:32,401
Regina?

1240
01:03:32,486 --> 01:03:33,920
Mom.

1241
01:03:33,987 --> 01:03:36,389
Why didn't you go into the church?

1242
01:03:36,457 --> 01:03:39,459
I... I couldn't let you die.

1243
01:03:39,510 --> 01:03:41,511
[Church bells ringing]

1244
01:03:49,520 --> 01:03:52,271
We're at the end of the book.

1245
01:03:52,356 --> 01:03:54,674
We're not gonna be able
to change anything now.

1246
01:03:54,725 --> 01:03:57,009
[Laughter]

1247
01:03:57,094 --> 01:03:59,412
Robin: [Laughing] Oops. Sorry.

1248
01:04:00,781 --> 01:04:02,715
Regina?

1249
01:04:02,749 --> 01:04:04,600
Regina!

1250
01:04:04,685 --> 01:04:05,901
Zelena: Robin?

1251
01:04:05,986 --> 01:04:07,486
What's going on?

1252
01:04:07,537 --> 01:04:09,288
Oh!

1253
01:04:09,373 --> 01:04:11,257
Oh, now I've got blood on my dress!

1254
01:04:11,308 --> 01:04:12,892
Can't you see she's injured?

1255
01:04:12,976 --> 01:04:14,694
<i>This is supposed to be my day!</i>

1256
01:04:14,778 --> 01:04:17,413
And she's ruined it!

1257
01:04:23,437 --> 01:04:25,371
It's okay.

1258
01:04:27,340 --> 01:04:28,808
You're gonna be all right.

1259
01:04:31,645 --> 01:04:33,095
[Voice breaking] No.

1260
01:04:33,180 --> 01:04:34,063
No, I'm not.

1261
01:04:34,147 --> 01:04:36,148
No.

1262
01:04:40,470 --> 01:04:42,538
At least I can promise you...

1263
01:04:42,622 --> 01:04:45,674
You won't die alone.

1264
01:04:49,029 --> 01:04:50,162
Too little, too late.

1265
01:04:54,401 --> 01:04:55,834
Then you're gonna change things.

1266
01:04:55,869 --> 01:04:57,553
Return them to the way they were.

1267
01:04:57,637 --> 01:04:59,204
Bring back Hook.

1268
01:04:59,272 --> 01:05:00,823
Save Regina.

1269
01:05:00,907 --> 01:05:02,291
I can't.

1270
01:05:02,375 --> 01:05:04,710
I'm not The Author anymore.

1271
01:05:04,761 --> 01:05:06,979
I can't change a thing.

1272
01:05:20,193 --> 01:05:21,860
Whoa. Kid, what the hell?

1273
01:05:21,945 --> 01:05:23,495
No.

1274
01:05:25,632 --> 01:05:26,682
What's happening?

1275
01:05:31,120 --> 01:05:33,272
He's the next author.

1276
01:05:37,377 --> 01:05:39,344
I-I can feel it.

1277
01:05:39,412 --> 01:05:41,897
Henry. Fix it.

1278
01:05:41,981 --> 01:05:43,699
Write everything the way it was.

1279
01:05:43,783 --> 01:05:46,752
<i>Without ink, he's not writing anything.</i>

1280
01:05:50,139 --> 01:05:52,357
My blood. It was supposed
to work last time.

1281
01:05:52,442 --> 01:05:54,343
Yes, when mixed with darkness,

1282
01:05:54,427 --> 01:05:56,261
but you're not the savior here.

1283
01:05:56,312 --> 01:05:57,896
<i>Because of him.</i>

1284
01:06:01,050 --> 01:06:03,769
But that doesn't mean we didn't find one.

1285
01:06:03,820 --> 01:06:06,738
And in this world, we
don't need a dark savior.

1286
01:06:06,806 --> 01:06:08,807
We need a light one.

1287
01:06:08,891 --> 01:06:09,975
Hold on, mom.

1288
01:06:10,026 --> 01:06:11,243
No, don't! Henry, do it!

1289
01:06:17,567 --> 01:06:22,087
<i>"Thanks to the hero Regina's sacrifice,"</i>

1290
01:06:22,138 --> 01:06:25,490
<i>"Isaac's villainous work was undone."</i>

1291
01:06:38,688 --> 01:06:39,738
Henry?

1292
01:06:48,664 --> 01:06:50,298
You did it.

1293
01:06:50,383 --> 01:06:52,050
No, mom.

1294
01:06:52,101 --> 01:06:54,269
<i>We did.</i>

1295
01:06:59,909 --> 01:07:00,842
Mom!

1296
01:07:00,926 --> 01:07:02,677
Henry.

1297
01:07:07,116 --> 01:07:08,133
Hook.

1298
01:07:13,739 --> 01:07:15,323
Where is he?

1299
01:07:15,407 --> 01:07:17,041
Where's Hook?

1300
01:07:17,126 --> 01:07:19,427
Uh, h-he was there...

1301
01:07:19,512 --> 01:07:21,312
right before we got dragged away.

1302
01:07:21,363 --> 01:07:23,781
Everyone reappeared where they were

1303
01:07:23,816 --> 01:07:26,084
before this whole mess started.

1304
01:07:29,388 --> 01:07:30,688
No.

1305
01:07:32,024 --> 01:07:33,791
Hook: Yeah, sorry about the mess.

1306
01:07:33,876 --> 01:07:35,376
I really needed to find that book,

1307
01:07:35,461 --> 01:07:37,729
and I'm usually a bit tidier.

1308
01:07:40,783 --> 01:07:42,283
Killian.

1309
01:07:42,368 --> 01:07:43,751
[Both laugh]

1310
01:07:43,836 --> 01:07:45,370
[Laughing] Oh!

1311
01:07:45,437 --> 01:07:46,437
[Laughs]

1312
01:07:48,107 --> 01:07:50,158
How many times do I have to tell you, love?

1313
01:07:50,242 --> 01:07:51,576
I'm a survivor.

1314
01:07:51,627 --> 01:07:54,879
Look, I didn't mean to cause any panic.

1315
01:07:54,930 --> 01:07:57,415
I awoke moments before your parents

1316
01:07:57,483 --> 01:08:00,067
and came up here, looking for your boy.

1317
01:08:00,152 --> 01:08:01,486
He's fine. Henry's fine.

1318
01:08:01,570 --> 01:08:04,839
I'm just... glad you are, too.

1319
01:08:04,923 --> 01:08:06,057
[Sighs]

1320
01:08:07,226 --> 01:08:08,359
What is it?

1321
01:08:14,216 --> 01:08:16,968
When I...

1322
01:08:17,052 --> 01:08:18,736
Watched you die...

1323
01:08:18,787 --> 01:08:21,405
I was afraid I was never gonna get a chance

1324
01:08:21,490 --> 01:08:23,507
to tell you something.

1325
01:08:23,592 --> 01:08:25,676
Tell me what?

1326
01:08:28,146 --> 01:08:29,580
That... I...

1327
01:08:33,785 --> 01:08:38,506
want to thank you for sacrificing yourself.

1328
01:08:38,590 --> 01:08:41,759
Henry and I wouldn't have
succeeded without you.

1329
01:08:43,595 --> 01:08:45,846
Of course, love.

1330
01:08:45,931 --> 01:08:48,549
It's all in a day's work for a hero.

1331
01:09:06,918 --> 01:09:09,202
No. W-w... wait a minute.

1332
01:09:09,287 --> 01:09:10,954
[Grunts] Where are you going?

1333
01:09:11,022 --> 01:09:13,123
Sorry... can't risk
that bum ticker of yours

1334
01:09:13,191 --> 01:09:14,474
slowing me down.

1335
01:09:14,559 --> 01:09:16,026
[Bells jingle]

1336
01:09:16,077 --> 01:09:17,244
He's all yours, lady.

1337
01:09:17,328 --> 01:09:18,462
[Breathing shakily]

1338
01:09:18,496 --> 01:09:20,430
Belle.

1339
01:09:20,481 --> 01:09:21,565
You came back for me.

1340
01:09:21,649 --> 01:09:22,783
I came back to make sure

1341
01:09:22,867 --> 01:09:24,534
you weren't going to
try to hurt anyone else.

1342
01:09:24,602 --> 01:09:26,086
No, Belle. Y-you don't understand.

1343
01:09:26,170 --> 01:09:27,804
I only did what I... I thought was...

1344
01:09:27,889 --> 01:09:29,055
[groans]

1345
01:09:29,140 --> 01:09:30,907
Rumple?

1346
01:09:30,992 --> 01:09:32,125
Rumple?!

1347
01:09:34,228 --> 01:09:35,645
[Engine revs]

1348
01:09:41,636 --> 01:09:42,736
[Tires screech]

1349
01:09:46,674 --> 01:09:47,824
[Sighs]

1350
01:09:58,502 --> 01:09:59,836
Wait.

1351
01:09:59,870 --> 01:10:00,887
I need to see...

1352
01:10:02,740 --> 01:10:04,941
not on that list?

1353
01:10:05,025 --> 01:10:09,546
No best-seller, no fans, no awards.

1354
01:10:09,597 --> 01:10:11,614
It's all gone.

1355
01:10:11,682 --> 01:10:12,982
My life.

1356
01:10:13,033 --> 01:10:15,118
I need to know.

1357
01:10:15,169 --> 01:10:17,220
Years ago, you set us on a path

1358
01:10:17,271 --> 01:10:19,622
to hurt Maleficent and her daughter.

1359
01:10:19,657 --> 01:10:22,175
Why'd you want to hurt us so badly?

1360
01:10:24,061 --> 01:10:27,080
The truth, "charming"?

1361
01:10:27,164 --> 01:10:30,483
It's not you, but who you represent.

1362
01:10:32,002 --> 01:10:34,554
You remind me of a boss that I once had.

1363
01:10:34,638 --> 01:10:37,490
One bad boss started all this?

1364
01:10:37,574 --> 01:10:39,909
<i>A lifetime of bad bosses...</i>

1365
01:10:39,960 --> 01:10:42,478
of people like you, who
fancy themselves heroes,

1366
01:10:42,563 --> 01:10:46,332
pushing around people like me.

1367
01:10:46,417 --> 01:10:48,551
<i>It was my turn to win.</i>

1368
01:10:50,020 --> 01:10:51,788
To be the hero.

1369
01:10:51,839 --> 01:10:54,090
But you became a villain.

1370
01:10:54,141 --> 01:10:57,160
'Cause that's what villains do...

1371
01:10:57,194 --> 01:11:01,681
they make themselves happy
at the expense of others.

1372
01:11:01,765 --> 01:11:04,283
But it just makes them more unhappy.

1373
01:11:06,420 --> 01:11:09,489
I know what it is to
feel your heart go dark.

1374
01:11:09,573 --> 01:11:11,958
And that...

1375
01:11:12,042 --> 01:11:15,361
That isn't something to idolize.

1376
01:11:16,914 --> 01:11:18,881
It's something to pity.

1377
01:11:30,160 --> 01:11:33,029
<i>It is tempting, is it not?</i>

1378
01:11:33,096 --> 01:11:36,315
The power of the quill?

1379
01:11:36,400 --> 01:11:38,584
I-I just keep thinking...

1380
01:11:38,669 --> 01:11:41,821
maybe I could use it just one more time...

1381
01:11:43,540 --> 01:11:45,258
to bring back my dad.

1382
01:11:45,342 --> 01:11:48,177
[Sighs]

1383
01:11:48,245 --> 01:11:49,445
Henry...

1384
01:11:49,479 --> 01:11:54,517
Not even an author can bring back the dead,

1385
01:11:54,584 --> 01:11:56,819
no matter how much they might wish it.

1386
01:11:56,870 --> 01:11:59,722
But Hook was dead, and then
I brought him back to life...

1387
01:11:59,756 --> 01:12:01,791
Hook's death was never real.

1388
01:12:01,858 --> 01:12:04,276
That was a fiction created by Isaac.

1389
01:12:04,361 --> 01:12:07,129
And now, thanks to you,
that fiction has been erased.

1390
01:12:07,180 --> 01:12:09,265
You see?

1391
01:12:10,801 --> 01:12:13,702
All gone.

1392
01:12:13,770 --> 01:12:20,442
<i>But your father, Baelfire,
died in the real world.</i>

1393
01:12:20,510 --> 01:12:24,613
And that, sadly, can never be undone.

1394
01:12:24,664 --> 01:12:27,783
The best way to show your
love for those that are gone

1395
01:12:27,851 --> 01:12:31,153
is to tell their stories.

1396
01:12:32,822 --> 01:12:35,674
Now, this book, these stories...

1397
01:12:38,144 --> 01:12:40,996
can never be erased, because...

1398
01:12:41,047 --> 01:12:43,799
They are more than stories.

1399
01:12:43,833 --> 01:12:45,601
They are the truth.

1400
01:12:47,237 --> 01:12:51,039
And the truth is what you must write.

1401
01:12:51,107 --> 01:12:56,462
I hope that you can resist
the temptation of the quill.

1402
01:12:59,048 --> 01:13:02,167
The power to change reality

1403
01:13:02,252 --> 01:13:05,687
is only outweighed by the cost.

1404
01:13:13,663 --> 01:13:16,632
No one should have that much power.

1405
01:13:18,434 --> 01:13:21,136
It would seem that, this time,

1406
01:13:21,187 --> 01:13:24,740
we have found the right person for the job.

1407
01:13:28,511 --> 01:13:30,345
[Groans]

1408
01:13:30,396 --> 01:13:31,480
Hey.

1409
01:13:31,514 --> 01:13:33,331
What's happening?

1410
01:13:33,416 --> 01:13:36,418
It's my heart.

1411
01:13:36,452 --> 01:13:40,889
The last human fleck of
red... is disappearing.

1412
01:13:40,940 --> 01:13:43,141
Your ability to love.

1413
01:13:44,794 --> 01:13:47,963
At least, in the end...

1414
01:13:47,997 --> 01:13:49,681
I got one last taste.

1415
01:13:49,766 --> 01:13:51,433
[Breathing heavily]

1416
01:13:51,517 --> 01:13:53,935
We were happy in there.

1417
01:13:54,036 --> 01:13:55,370
We were in love.

1418
01:13:55,421 --> 01:13:57,539
[Chuckles softly]

1419
01:13:57,623 --> 01:13:59,357
<i>I was already in love.</i>

1420
01:14:01,694 --> 01:14:04,579
Everything we had in the book,

1421
01:14:04,630 --> 01:14:06,264
<i>you... you could have had here.</i>

1422
01:14:06,349 --> 01:14:10,986
You could have been a good man
with a good marriage for real.

1423
01:14:11,070 --> 01:14:13,471
Why wasn't it good enough?

1424
01:14:13,556 --> 01:14:16,107
Because I didn't believe it.

1425
01:14:18,277 --> 01:14:20,211
[Voice breaking] Who could ever love me?

1426
01:14:20,296 --> 01:14:23,164
I knew what I was getting, Rumple.

1427
01:14:23,249 --> 01:14:25,900
I-I wasn't going to pull back.

1428
01:14:25,935 --> 01:14:29,104
But I made you do just that.

1429
01:14:29,188 --> 01:14:30,822
[Inhales shakily]

1430
01:14:30,906 --> 01:14:33,190
There's a whole world
out there, Belle, for you.

1431
01:14:34,385 --> 01:14:35,536
Go with Will.

1432
01:14:35,536 --> 01:14:38,062
I don't love Wiill.

1433
01:14:40,282 --> 01:14:43,451
And I'm not letting you die alone.

1434
01:14:45,554 --> 01:14:47,589
[Sniffles]

1435
01:14:52,278 --> 01:14:55,663
Go far away.

1436
01:14:55,698 --> 01:14:58,750
When the man is gone...

1437
01:14:58,834 --> 01:15:02,420
Only the Dark One remains.

1438
01:15:02,504 --> 01:15:03,922
And that is more...

1439
01:15:04,006 --> 01:15:04,922
[Groans]

1440
01:15:05,007 --> 01:15:06,374
That's more dangerous than...

1441
01:15:06,458 --> 01:15:07,925
[Sniffles]

1442
01:15:08,010 --> 01:15:10,044
[Hoarsely]...You can ever imagi...

1443
01:15:10,129 --> 01:15:11,045
aah!

1444
01:15:11,096 --> 01:15:12,347
Rumple!

1445
01:15:12,381 --> 01:15:14,549
[Groans]

1446
01:15:14,633 --> 01:15:16,384
Rumple!

1447
01:15:16,435 --> 01:15:18,102
[Sobs]

1448
01:15:20,691 --> 01:15:22,792
[Indistinct conversations]

1449
01:15:23,393 --> 01:15:27,412
♪ Wash away my troubles,
wash away my pain ♪

1450
01:15:27,463 --> 01:15:30,732
♪ With the rain in Shambala ♪

1451
01:15:30,817 --> 01:15:32,234
♪ Wash away my sorrow ♪

1452
01:15:32,318 --> 01:15:33,301
Hello.

1453
01:15:33,386 --> 01:15:34,753
♪ Wash away my shame ♪

1454
01:15:34,804 --> 01:15:37,455
So, not to puncture the party,

1455
01:15:37,523 --> 01:15:39,341
but did you check on Zelena?

1456
01:15:39,425 --> 01:15:42,410
Still locked up, still pregnant.

1457
01:15:44,130 --> 01:15:47,065
But that's something
we'll be able to deal with.

1458
01:15:48,534 --> 01:15:49,801
Together.

1459
01:15:50,556 --> 01:15:53,741
So, Will is looking after Roland.

1460
01:15:53,792 --> 01:15:57,178
Perhaps I could take you
for a walk in the moonlight?

1461
01:15:57,246 --> 01:15:59,247
[Chuckles]

1462
01:15:59,281 --> 01:16:00,581
Perhaps.

1463
01:16:00,649 --> 01:16:03,601
♪ Everyone is lucky,
everyone is so kind ♪

1464
01:16:03,686 --> 01:16:04,819
♪ On the road to Shambala ♪

1465
01:16:04,870 --> 01:16:06,487
I didn't mean to kill you.

1466
01:16:06,572 --> 01:16:09,023
Though, to be fair, I didn't have a heart.

1467
01:16:09,058 --> 01:16:10,258
<i>So it's my fault?</i>

1468
01:16:10,326 --> 01:16:12,927
What I think he means to say is...

1469
01:16:12,962 --> 01:16:14,862
We are sory.

1470
01:16:14,897 --> 01:16:16,314
Eh, you don't need to be sorry.

1471
01:16:16,398 --> 01:16:18,332
Although I do intend to
hold it over your heads

1472
01:16:18,383 --> 01:16:19,584
for a very long time.

1473
01:16:19,668 --> 01:16:21,068
I think we both know what
happened in that world

1474
01:16:21,103 --> 01:16:22,403
was not real.

1475
01:16:22,454 --> 01:16:26,307
Although, seeing you guys as
real villains made me sorry

1476
01:16:26,358 --> 01:16:29,794
for holding a grudge
against you for so long.

1477
01:16:29,878 --> 01:16:33,414
♪ How does your light
shine in the halls... ♪

1478
01:16:33,448 --> 01:16:34,832
Emma: Give me a second.

1479
01:16:36,668 --> 01:16:38,019
Hey.

1480
01:16:38,103 --> 01:16:40,922
What's up? Something wrong?

1481
01:16:42,140 --> 01:16:44,358
Do you remember this?

1482
01:16:44,443 --> 01:16:45,493
Yeah.

1483
01:16:45,527 --> 01:16:46,661
I nearly got hepatitis stealing it back

1484
01:16:46,695 --> 01:16:48,629
from your boyfriend's rat-infested place.

1485
01:16:48,680 --> 01:16:51,399
It's a piece of the egg I was hatched from.

1486
01:16:51,483 --> 01:16:54,802
It's also the only clue I
have as to who my father is.

1487
01:16:54,853 --> 01:16:56,270
Have you asked your mother?

1488
01:16:56,321 --> 01:16:57,622
She doesn't know, either.

1489
01:16:57,706 --> 01:16:58,622
What?

1490
01:16:58,707 --> 01:17:00,675
It's a dragon thing.

1491
01:17:00,709 --> 01:17:03,327
You know, it... Happened in dragon form.

1492
01:17:05,330 --> 01:17:07,565
Do you want to find him?

1493
01:17:07,649 --> 01:17:10,084
Do you mind if I stick
around Storybrooke and look?

1494
01:17:10,118 --> 01:17:12,553
I think that'd be great.

1495
01:17:13,939 --> 01:17:15,956
[Panting]

1496
01:17:16,007 --> 01:17:18,609
Rumple -his heart. He
said it's almost gone.

1497
01:17:21,079 --> 01:17:22,496
And, uh...

1498
01:17:22,581 --> 01:17:24,932
He said we're in danger.

1499
01:17:30,472 --> 01:17:32,990
Hook: He tried to use the hat
to free himself from the dagger.

1500
01:17:33,074 --> 01:17:35,759
Apprentice: This is not unlike that.

1501
01:17:35,844 --> 01:17:38,412
We're pulling the darkness
from him and containing it.

1502
01:17:38,446 --> 01:17:40,681
Does that mean that his
heart will be healed?

1503
01:17:40,715 --> 01:17:43,550
Perhaps... if the strength is there.

1504
01:17:43,618 --> 01:17:45,119
This is more dark power

1505
01:17:45,203 --> 01:17:48,138
than the hat has ever
been asked to contain.

1506
01:17:48,223 --> 01:17:49,740
Do what you need to do.

1507
01:17:49,824 --> 01:17:53,527
"Purest evil, blackest bloom,

1508
01:17:53,595 --> 01:17:55,496
darkness, too, can find its doom."

1509
01:17:55,530 --> 01:17:57,281
[Squish]

1510
01:17:57,365 --> 01:17:59,133
[Heartbeat]

1511
01:18:06,774 --> 01:18:09,276
"Never dying, but contained,

1512
01:18:09,377 --> 01:18:12,646
bound inside the falcon's chamber,

1513
01:18:12,697 --> 01:18:16,383
shorn of anger, thornless danger,

1514
01:18:16,417 --> 01:18:19,353
there forever to remain."

1515
01:18:37,639 --> 01:18:39,473
[Heartbeat continues]

1516
01:18:44,262 --> 01:18:45,729
[Grunts]

1517
01:18:48,883 --> 01:18:50,100
He's barely breathing.

1518
01:18:51,569 --> 01:18:54,788
Rumplestiltskin was the
Dark One for centuries.

1519
01:18:54,856 --> 01:18:58,275
His return to the man he
used to be will not be easy.

1520
01:18:59,994 --> 01:19:01,595
This will preserve him

1521
01:19:01,662 --> 01:19:03,346
until we discern if we can help him.

1522
01:19:03,431 --> 01:19:04,698
"If"?

1523
01:19:04,732 --> 01:19:06,700
[Whooshing]

1524
01:19:06,784 --> 01:19:08,585
Everybody step back.

1525
01:19:22,717 --> 01:19:24,985
[Gagging]

1526
01:19:58,302 --> 01:19:59,969
Mom, dad! Go after it!

1527
01:20:00,054 --> 01:20:01,855
Go! I'll be right there.

1528
01:20:01,906 --> 01:20:05,508
Help me make him comfortable.

1529
01:20:05,593 --> 01:20:07,594
[Grunts]

1530
01:20:07,645 --> 01:20:10,196
What was that?

1531
01:20:10,231 --> 01:20:16,152
[Weakly] Long before...
Your stories began...

1532
01:20:16,236 --> 01:20:19,172
The sorcerer battled the darkness.

1533
01:20:19,223 --> 01:20:25,044
He was able to keep it
from consuming the realms.

1534
01:20:25,095 --> 01:20:27,280
He tethered it to a human soul

1535
01:20:27,348 --> 01:20:30,633
that could be controlled with a dagger.

1536
01:20:33,220 --> 01:20:34,520
The Dark One.

1537
01:20:37,341 --> 01:20:40,526
The sorcerer is the only one with the power

1538
01:20:40,561 --> 01:20:42,879
to destroy the darkness once and for all

1539
01:20:42,963 --> 01:20:45,398
before it destroys everything.

1540
01:20:45,466 --> 01:20:47,283
Where is he? Who is he?

1541
01:20:47,367 --> 01:20:50,770
He's far, far from here.

1542
01:20:50,838 --> 01:20:52,555
Find him.

1543
01:20:52,639 --> 01:20:54,740
His name is...

1544
01:20:56,076 --> 01:20:57,543
Merlin.

1545
01:20:59,513 --> 01:21:03,416
You must... Stop...

1546
01:21:03,467 --> 01:21:06,552
The darkness.

1547
01:21:06,603 --> 01:21:10,022
Find... Merlin.

1548
01:21:12,092 --> 01:21:15,094
[Panting]

1549
01:21:15,145 --> 01:21:16,028
Where is it?!

1550
01:21:16,113 --> 01:21:17,079
We don't know.

1551
01:21:17,164 --> 01:21:19,065
It just disappeared into the night.

1552
01:21:20,717 --> 01:21:22,234
Regina: Hey, what's going on?

1553
01:21:22,269 --> 01:21:24,403
The Dark One... it's no longer
tethered to the Crocodile.

1554
01:21:24,454 --> 01:21:25,588
What?!

1555
01:21:25,672 --> 01:21:27,173
Where the hell is it?

1556
01:21:33,096 --> 01:21:34,647
It hasn't gone anywhere.

1557
01:21:34,681 --> 01:21:39,118
The darkness... it's surrounding us.

1558
01:21:41,888 --> 01:21:43,305
[Gasps]

1559
01:21:45,876 --> 01:21:47,459
Robin: Regina!

1560
01:21:53,400 --> 01:21:54,283
What's it doing?!

1561
01:21:54,367 --> 01:21:56,168
What darkness does...

1562
01:21:56,219 --> 01:21:58,020
snuffing out the light.

1563
01:21:59,472 --> 01:22:00,439
I'm not gonna let it.

1564
01:22:03,243 --> 01:22:05,711
That's not gonna work on this thing!

1565
01:22:06,563 --> 01:22:07,646
The Apprentice told me

1566
01:22:07,681 --> 01:22:10,015
we have to do what the sorcerer did!

1567
01:22:10,100 --> 01:22:12,117
We have to tether it to
a person to contain it!

1568
01:22:13,169 --> 01:22:15,137
Emma! No!

1569
01:22:17,390 --> 01:22:19,441
[Voice breaking] There
has to be another way!

1570
01:22:19,526 --> 01:22:22,244
There isn't.

1571
01:22:22,328 --> 01:22:25,431
You've worked to hard to
have your happiness destroyed.

1572
01:22:27,016 --> 01:22:28,400
No!

1573
01:22:28,485 --> 01:22:30,502
You figured out how to take
the darkness out of me once.

1574
01:22:30,537 --> 01:22:33,539
[Voice breaking] You need to do it again...

1575
01:22:33,623 --> 01:22:34,706
as heroes.

1576
01:22:36,392 --> 01:22:38,443
Hook: Emma! Emma, please!

1577
01:22:38,494 --> 01:22:39,912
No.

1578
01:22:39,946 --> 01:22:41,547
Don't do this.

1579
01:22:44,133 --> 01:22:45,267
I love you.

1580
01:22:48,021 --> 01:22:48,787
No!

1581
01:22:48,855 --> 01:22:50,455
[Grunts]

1582
01:23:00,667 --> 01:23:02,167
Aah!

1583
01:23:07,173 --> 01:23:08,640
Aaaaaah!

1584
01:23:11,828 --> 01:23:14,830
[Groans]

1585
01:23:53,738 --> 01:23:56,010
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com

