﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:03,288
NARRATOR: <i>Previously on</i>
Once Upon A Time...

2
00:00:03,360 --> 00:00:05,124
- GOLD: It's dying.
- The Dark One can't die.

3
00:00:05,200 --> 00:00:06,531
But Rumplestiltskin can.

4
00:00:06,600 --> 00:00:08,250
I want to find who wrote this book

5
00:00:08,360 --> 00:00:10,681
and ask them
to write me a happy ending.

6
00:00:10,760 --> 00:00:11,761
GOLD: Now then,

7
00:00:11,800 --> 00:00:13,928
it's time villains finally win.

8
00:00:17,000 --> 00:00:25,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

9
00:00:28,760 --> 00:00:31,081
- (MUSIC PLAYING FROM TV)
- (HORSE WHINNYING)

10
00:00:38,760 --> 00:00:41,286
I don't know. Do we really need color?

11
00:00:42,560 --> 00:00:44,608
"Do we really need color?" (LAUGHS)

12
00:00:45,360 --> 00:00:47,727
Do we need to settle
for what came before?

13
00:00:48,000 --> 00:00:50,480
Don't you want to really see the world?

14
00:00:50,560 --> 00:00:54,963
It's a complicated place
and people are complex creatures.

15
00:00:55,040 --> 00:00:58,931
Their interior lives are painted
with many different hues and shades.

16
00:00:59,000 --> 00:01:00,843
And the Zenith Marseille Color TV,

17
00:01:00,920 --> 00:01:03,764
it brings the profound
complications of the universe

18
00:01:03,840 --> 00:01:06,081
right into your living room.

19
00:01:06,920 --> 00:01:08,410
Does it have a clicker?

20
00:01:09,200 --> 00:01:10,201
What?

21
00:01:10,280 --> 00:01:11,406
A clicker.

22
00:01:11,480 --> 00:01:13,403
MAN: You mean
the space command remote.

23
00:01:16,880 --> 00:01:18,928
Why, that's included in the price, sir.

24
00:01:19,240 --> 00:01:20,730
Now we're talking.

25
00:01:21,760 --> 00:01:23,046
Hey, were you a Ranger?

26
00:01:23,720 --> 00:01:26,326
Damn right! 25th Infantry Division.

27
00:01:26,880 --> 00:01:27,927
You were in the service?

28
00:01:28,000 --> 00:01:31,561
You bet. 187th Airborne, Company A.

29
00:01:31,640 --> 00:01:34,530
We heard a lot about your unit.
You guys were real heroes.

30
00:01:35,120 --> 00:01:37,691
Tell you what, why don't you
take this out for a test drive, huh?

31
00:01:37,760 --> 00:01:38,886
See how it feels.

32
00:01:38,960 --> 00:01:39,961
(CHUCKLES)

33
00:01:40,360 --> 00:01:41,930
(MUSIC PLAYING IN STORE)

34
00:01:45,760 --> 00:01:47,728
What the hell are
you doing, Isaac? Huh?

35
00:01:47,800 --> 00:01:49,848
Rambling on about
weird technical crap?

36
00:01:49,960 --> 00:01:51,246
You're supposed to be selling.

37
00:01:51,320 --> 00:01:52,321
I was.

38
00:01:52,400 --> 00:01:54,971
No. No, you were sending them
across the street to Gimbels.

39
00:01:55,040 --> 00:01:57,646
Now, I hired you because you said
you wanted to be a writer.

40
00:01:58,080 --> 00:01:59,684
I am a writer.

41
00:01:59,760 --> 00:02:02,366
Stacks of rejected manuscripts
in the break room don't count.

42
00:02:02,440 --> 00:02:04,727
But I figured you knew
something about telling stories.

43
00:02:04,800 --> 00:02:06,131
That's how you sell.

44
00:02:06,600 --> 00:02:09,285
But now I get why you don't have
a picture on the back of a book yet.

45
00:02:09,360 --> 00:02:11,089
You don't tell stories people want.

46
00:02:15,560 --> 00:02:17,244
(INDISTINCT CONVERSATION)

47
00:02:26,920 --> 00:02:28,809
Maybe that's about to change.

48
00:02:40,280 --> 00:02:41,281
(CHUCKLES)

49
00:02:58,440 --> 00:03:00,408
Hello?

50
00:03:09,720 --> 00:03:11,722
MAN: Over here.

51
00:03:11,760 --> 00:03:12,761
Oh. (CHUCKLES)

52
00:03:14,600 --> 00:03:15,726
I'm Isaac Heller.

53
00:03:15,840 --> 00:03:18,241
Yes, I know who you are.
Please take a seat.

54
00:03:27,160 --> 00:03:28,161
Mmm.

55
00:03:32,720 --> 00:03:34,085
I've never met a publisher before.

56
00:03:34,160 --> 00:03:36,481
I'm not sure exactly how this works, so...

57
00:03:36,520 --> 00:03:38,170
You want to publish a book.
Is there a contract...

58
00:03:38,240 --> 00:03:43,087
You may find that our organization
does things a bit differently.

59
00:03:46,680 --> 00:03:48,444
Choose one.

60
00:03:52,000 --> 00:03:54,446
Actually, I'm more of an
IBM Selectric kind of guy...

61
00:03:54,520 --> 00:03:55,965
Choose one.

62
00:03:57,480 --> 00:03:58,970
Okay.

63
00:04:00,280 --> 00:04:01,645
Okay.

64
00:04:03,960 --> 00:04:06,850
What is this?
Some kind of signing bonus?

65
00:04:07,400 --> 00:04:10,244
The last time I got a fountain pen
was for my Bar Mitzvah.

66
00:04:10,320 --> 00:04:12,561
This is a test.

67
00:04:12,640 --> 00:04:15,883
We need to know
what kind of writer you really are.

68
00:04:18,640 --> 00:04:21,484
Choose the one that calls out to you.

69
00:04:23,600 --> 00:04:24,681
I...

70
00:04:36,120 --> 00:04:37,121
(GASPS)

71
00:04:37,200 --> 00:04:38,361
What the hell was that?

72
00:04:40,040 --> 00:04:42,611
It is a sign

73
00:04:42,680 --> 00:04:45,411
that you are to be our next Author.

74
00:04:46,880 --> 00:04:50,407
You see, the last one, well,

75
00:04:50,560 --> 00:04:53,245
he just recently passed away.

76
00:04:53,720 --> 00:04:54,926
Author of what?

77
00:04:56,360 --> 00:04:58,408
There is much to explain.

78
00:04:59,200 --> 00:05:01,601
How would you like to take a trip?

79
00:05:03,120 --> 00:05:04,884
(STAMMERING)
I'm not so great with traveling.

80
00:05:04,920 --> 00:05:06,888
I've never been further than Scarsdale.

81
00:05:06,920 --> 00:05:10,561
Yes, I know. But that is about to change.

82
00:05:21,120 --> 00:05:25,921
The time has come
to stop selling televisions.

83
00:05:27,760 --> 00:05:29,762
The time has come to take on

84
00:05:29,840 --> 00:05:33,481
the most important job in all the realms.

85
00:05:38,240 --> 00:05:39,287
What the hell?

86
00:05:39,440 --> 00:05:40,680
You can see that?

87
00:05:41,280 --> 00:05:43,089
I see it, but I don't believe it.

88
00:05:43,160 --> 00:05:47,290
Actually, the fact that you can see it
tells me that you do believe.

89
00:05:47,440 --> 00:05:48,441
Believe in what?

90
00:05:48,840 --> 00:05:50,365
In magic.

91
00:05:53,200 --> 00:05:56,329
I think it is time
that you find your destiny.

92
00:05:56,840 --> 00:05:58,205
Come with me.

93
00:05:59,000 --> 00:06:01,128
All of your questions will be answered.

94
00:06:14,200 --> 00:06:16,407
REGINA: Nothing. (SIGHS)

95
00:06:16,440 --> 00:06:17,566
They're all still blank.

96
00:06:17,640 --> 00:06:20,644
Whatever the Author's writing,
it's not appearing in the books.

97
00:06:20,680 --> 00:06:21,886
This is useless.

98
00:06:22,400 --> 00:06:24,562
Easy! This is not your fault.

99
00:06:24,640 --> 00:06:27,803
Even so, tomorrow,
thanks to Gold and the Author,

100
00:06:27,880 --> 00:06:29,564
I can wake up a talking frog.

101
00:06:30,400 --> 00:06:31,731
At least you'll wake up.

102
00:06:31,800 --> 00:06:33,882
I don't doubt whatever
the Dark One has in store for me

103
00:06:33,960 --> 00:06:35,246
is a far worse fate.

104
00:06:35,840 --> 00:06:38,491
Well, there's no use speculating
what he wants, we just need to stop it.

105
00:06:39,520 --> 00:06:41,522
And if there's nothing useful here,
we need to move on.

106
00:06:41,840 --> 00:06:43,171
Find something else that can help.

107
00:06:43,240 --> 00:06:45,004
BOOTH: I might know just the thing.

108
00:06:46,400 --> 00:06:49,404
August, I thought you didn't know
anything more about the Author.

109
00:06:49,480 --> 00:06:50,766
He doesn't,
but he knows someone who does.

110
00:06:50,840 --> 00:06:52,842
- That's why I called him here.
- Who?

111
00:06:52,880 --> 00:06:55,770
The man who gave him his power,
the Apprentice.

112
00:06:56,880 --> 00:06:58,769
I met him once
when I was living in Phuket.

113
00:06:58,840 --> 00:07:00,842
He was the one who told me
about the storybook

114
00:07:00,880 --> 00:07:02,769
and that I should learn
everything about it.

115
00:07:02,840 --> 00:07:04,080
If he was in Storybrooke,
could you find him?

116
00:07:04,160 --> 00:07:07,289
Well, I haven't seen him,

117
00:07:09,840 --> 00:07:11,001
but that's what he looks like.

118
00:07:13,080 --> 00:07:14,206
I know this man.

119
00:07:14,880 --> 00:07:16,006
You do?

120
00:07:16,560 --> 00:07:19,245
More importantly,
I know exactly where to find him.

121
00:07:21,280 --> 00:07:23,362
I trapped him in there. I didn't know.

122
00:07:23,440 --> 00:07:25,249
It's okay. It was Gold, not you.

123
00:07:25,360 --> 00:07:26,691
Blue was in there, she can get him out.

124
00:07:27,400 --> 00:07:29,129
But don't you need
the Dark One's dagger?

125
00:07:29,200 --> 00:07:31,726
Well, not if I have something
that belonged to the Apprentice.

126
00:08:02,960 --> 00:08:04,086
Are you...

127
00:08:04,120 --> 00:08:07,920
Yes. And there is no time to waste.

128
00:08:08,840 --> 00:08:11,411
Isaac has abused his power for too long.

129
00:08:11,440 --> 00:08:13,090
The time has come to set

130
00:08:14,400 --> 00:08:16,129
things right.

131
00:08:17,000 --> 00:08:18,240
REGINA: How?

132
00:08:18,280 --> 00:08:22,171
By putting him back where
he can't harm anyone, in the book.

133
00:08:22,240 --> 00:08:25,926
I will need the page
with the painted door and the key.

134
00:08:25,960 --> 00:08:29,931
We shall return him to his prison,
and this time, I would wager,

135
00:08:30,480 --> 00:08:33,450
none of you will set him free again.

136
00:08:34,680 --> 00:08:35,761
The page!

137
00:08:36,160 --> 00:08:37,286
It's back in the loft.

138
00:08:37,320 --> 00:08:40,210
Mom, Dad, Killian, watch Henry.

139
00:08:40,280 --> 00:08:42,601
If Gold's smart,
he'll go after the page, too.

140
00:08:43,600 --> 00:08:46,444
Are you, uh, close?

141
00:08:48,880 --> 00:08:50,041
Hang in there, Dark One.

142
00:08:50,120 --> 00:08:52,361
- Don't let that heart turn to coal just yet.
- (MELLOW MUSIC PLAYING)

143
00:08:53,600 --> 00:08:56,331
You'll be fine. Better than ever.

144
00:08:57,120 --> 00:08:58,884
Why help me?

145
00:09:01,040 --> 00:09:04,726
You have the quill now.
You don't need me anymore.

146
00:09:05,480 --> 00:09:06,811
We're a lot alike.

147
00:09:07,400 --> 00:09:09,721
We've both struggled mightily
for happiness all our lives.

148
00:09:09,800 --> 00:09:12,007
You got power, became the Dark One,

149
00:09:12,120 --> 00:09:14,168
but you've never been the content one.

150
00:09:14,640 --> 00:09:16,369
I know what that's like.

151
00:09:16,960 --> 00:09:20,203
To always have
dissatisfaction gnawing at you.

152
00:09:20,640 --> 00:09:22,961
Watching other people's
happiness bloom.

153
00:09:23,040 --> 00:09:26,044
It's time for a world where up is down,

154
00:09:26,160 --> 00:09:29,528
where villains can have happy endings.

155
00:09:30,160 --> 00:09:31,844
And what does your ending look like?

156
00:09:32,840 --> 00:09:37,164
Castle? Treasure? Power?

157
00:09:38,040 --> 00:09:39,371
(LAUGHS) In the enchanted forest?

158
00:09:39,480 --> 00:09:42,051
Do you think I like dysentery
and a 40-year life expectancy?

159
00:09:42,160 --> 00:09:43,685
No, no, that's your world.

160
00:09:43,720 --> 00:09:46,166
I like room service and indoor plumbing.

161
00:09:46,240 --> 00:09:48,322
You're welcome to
a happy ending in your land,

162
00:09:48,360 --> 00:09:49,850
I'll take one in mine.

163
00:09:52,160 --> 00:09:54,925
Continue with the writing, if you please.

164
00:09:55,000 --> 00:09:57,970
Of course. I just need one last detail.

165
00:09:58,000 --> 00:10:00,207
Your son, Baelfire.

166
00:10:01,240 --> 00:10:04,084
Don't toy with me, scribe.

167
00:10:05,560 --> 00:10:06,561
(SIGHS)

168
00:10:07,280 --> 00:10:09,521
Magic can't bring back the dead.

169
00:10:10,200 --> 00:10:12,407
No, it can't.

170
00:10:12,720 --> 00:10:16,520
This quill and ink can only
change a past it has created.

171
00:10:17,040 --> 00:10:19,042
Which is why I have
to write your new story

172
00:10:19,080 --> 00:10:21,526
from this moment forward
and into the future.

173
00:10:22,040 --> 00:10:23,246
But,

174
00:10:24,200 --> 00:10:26,601
in your new life,
I can make you forget him.

175
00:10:27,880 --> 00:10:29,564
No, never!

176
00:10:31,040 --> 00:10:33,281
I want my memories of him.

177
00:10:34,200 --> 00:10:38,250
But maybe with a slight adjustment.

178
00:10:40,560 --> 00:10:43,245
I would like a world where

179
00:10:43,280 --> 00:10:46,568
I remember doing right by my boy.

180
00:10:48,280 --> 00:10:50,408
Where he may be gone,

181
00:10:51,440 --> 00:10:53,329
but I can live with that loss.

182
00:10:55,280 --> 00:10:58,329
Where Bae sees me as a hero

183
00:10:59,760 --> 00:11:01,250
right at the end.

184
00:11:02,800 --> 00:11:04,609
I think I can do that.

185
00:11:05,840 --> 00:11:07,968
And, with that last piece,

186
00:11:08,120 --> 00:11:09,929
it's time to finish.

187
00:11:46,480 --> 00:11:48,289
ISAAC: The end.

188
00:11:55,480 --> 00:11:56,561
(RUMBLING)

189
00:12:20,480 --> 00:12:21,891
Grandma!

190
00:12:23,200 --> 00:12:24,201
Grandpa!

191
00:12:25,840 --> 00:12:27,046
Hook!

192
00:12:50,720 --> 00:12:52,210
Hello!

193
00:12:58,680 --> 00:13:00,364
Hello!

194
00:13:04,360 --> 00:13:06,522
Is anyone here?

195
00:13:22,080 --> 00:13:23,730
Hello!

196
00:13:37,920 --> 00:13:39,285
(RECORD SCRATCHING)

197
00:13:45,800 --> 00:13:47,211
(BELLS JINGLING)

198
00:14:31,640 --> 00:14:32,971
(TIRES SCREECH)

199
00:14:38,120 --> 00:14:39,121
(DOOR OPENS)

200
00:14:41,200 --> 00:14:44,124
WOMAN: Nice parking job.
Are you old enough to drive?

201
00:14:44,160 --> 00:14:47,482
Yeah, are you? I need some help.

202
00:14:50,840 --> 00:14:53,161
Have you seen any of these people?

203
00:14:55,560 --> 00:14:57,767
Mmm... No. No, I haven't.

204
00:14:57,800 --> 00:15:00,371
It's my family. Are you sure?

205
00:15:03,640 --> 00:15:05,210
Look, why don't you
wait here and I can, um...

206
00:15:05,320 --> 00:15:06,560
I'll ask some of the others.

207
00:15:10,480 --> 00:15:12,005
Yeah, I've got someone here...

208
00:15:12,920 --> 00:15:14,843
Yeah, I think he's a runaway.

209
00:15:36,720 --> 00:15:37,721
ISAAC: (OVER SPEAKERS) <i>Thank you.</i>

210
00:15:38,600 --> 00:15:39,931
- (CHEERS AND APPLAUSE)
<i>- Thank you very much.</i>

211
00:15:41,960 --> 00:15:44,611
<i>Please! Please, please, I'm not worthy.</i>

212
00:15:50,520 --> 00:15:54,889
<i>Someone once told me
I don't tell stories people want.</i>

213
00:15:55,080 --> 00:15:56,081
(ALL LAUGH)

214
00:15:56,720 --> 00:15:59,883
<i>But I say
write what you're passionate about.</i>

215
00:15:59,920 --> 00:16:01,126
<i>That's what matters most.</i>

216
00:16:06,720 --> 00:16:09,246
Heroes and Villains <i>is close to my heart.</i>

217
00:16:09,720 --> 00:16:13,770
<i>It's been a passion project
for longer than you would believe.</i>

218
00:16:14,560 --> 00:16:16,562
<i>I wrote it because I think folks are sick</i>

219
00:16:16,600 --> 00:16:19,570
<i>of heroes getting everything
in these classic fairy tales.</i>

220
00:16:19,640 --> 00:16:22,564
<i>Hence, the radically different endings
for Snow White, Prince Charming,</i>

221
00:16:22,640 --> 00:16:23,641
<i>and all the rest.</i>

222
00:16:23,800 --> 00:16:27,930
<i>Something different
for a modern audience.</i>

223
00:16:28,560 --> 00:16:32,246
<i>What happens
when villains win the day?</i>

224
00:16:32,320 --> 00:16:33,321
(ALL APPLAUDING)

225
00:16:33,720 --> 00:16:35,245
(INDISTINCT CONVERSATION)

226
00:16:39,760 --> 00:16:40,761
ISAAC: Thank you.

227
00:16:41,840 --> 00:16:43,251
Thank you.

228
00:16:43,600 --> 00:16:44,931
WOMAN: Long live Regina!

229
00:16:45,520 --> 00:16:47,329
Please, can I give you a present?

230
00:16:47,440 --> 00:16:50,171
A little token of my love
for the world that you've created?

231
00:16:52,320 --> 00:16:53,970
Regina, she's my favorite character.

232
00:16:54,600 --> 00:16:55,806
She's a real doozy, isn't she?

233
00:16:55,920 --> 00:16:57,968
Her life is just so unfair.

234
00:16:58,200 --> 00:17:00,282
Is she gonna get
a happy ending in the sequel?

235
00:17:00,360 --> 00:17:02,283
Please, you have to tell me.

236
00:17:02,600 --> 00:17:04,125
Sure, I can tell you.

237
00:17:04,640 --> 00:17:05,971
She...

238
00:17:06,000 --> 00:17:08,606
Sorry, no spoilers. You have to buy
the next book when it's finished.

239
00:17:08,640 --> 00:17:09,721
(LAUGHING) All right.

240
00:17:17,280 --> 00:17:18,327
What are you doing here?

241
00:17:19,120 --> 00:17:21,726
What did you do with my family?
Where are they?

242
00:17:23,200 --> 00:17:25,726
I, uh... (CLEARS THROAT)
I have no idea what you're talking about.

243
00:17:25,840 --> 00:17:27,285
Uh-uh. You're lying.

244
00:17:28,680 --> 00:17:30,489
Now, you know what this does.

245
00:17:30,560 --> 00:17:32,324
So you either give me some answers

246
00:17:32,400 --> 00:17:35,643
or I open this door again
and you get a whole new ending.

247
00:17:39,160 --> 00:17:42,004
Okay, much to
the chagrin of my publicist,

248
00:17:42,160 --> 00:17:43,685
you have my undivided attention.

249
00:17:45,000 --> 00:17:46,161
Where's my family?

250
00:17:47,080 --> 00:17:49,321
You really want to know?

251
00:17:49,920 --> 00:17:51,160
Look around you.

252
00:17:51,560 --> 00:17:54,211
They're all right here
in my bestselling book.

253
00:17:54,320 --> 00:17:57,642
What does that mean?
Are they still alive?

254
00:17:57,760 --> 00:17:58,761
(SHUSHING)

255
00:17:58,840 --> 00:18:00,251
Easy with the key, cowboy!

256
00:18:00,320 --> 00:18:02,766
Your family is fine.

257
00:18:04,200 --> 00:18:08,091
If you want to get technical,
they're in here.

258
00:18:09,240 --> 00:18:11,527
See? The original copy of my book.

259
00:18:11,840 --> 00:18:13,410
The one that I always wanted to write.

260
00:18:13,520 --> 00:18:17,241
They all live in here now,
in kind of an alternate reality.

261
00:18:17,360 --> 00:18:19,089
You made them miserable!

262
00:18:19,200 --> 00:18:21,680
I see that you've read some of my book.
Good, good!

263
00:18:21,720 --> 00:18:23,927
Then you know that everyone
got the ending they deserve,

264
00:18:24,000 --> 00:18:26,207
except Emma, of course.

265
00:18:26,240 --> 00:18:27,526
You won't find her in the book.

266
00:18:28,080 --> 00:18:30,560
There was no room
for a savior in my world.

267
00:18:30,680 --> 00:18:32,762
Bring them back or I use this.

268
00:18:33,200 --> 00:18:34,201
(SHUSHING)

269
00:18:34,360 --> 00:18:37,045
I can't. I don't have the power.

270
00:18:37,680 --> 00:18:42,242
The cardinal rule of the Authors is,
"Don't write your own happy ending."

271
00:18:42,360 --> 00:18:46,285
As you can see, I broke that rule.

272
00:18:46,360 --> 00:18:50,126
So, this is just a pen now.

273
00:18:50,640 --> 00:18:51,926
And me... Oh.

274
00:18:52,200 --> 00:18:55,568
I'm nothing more than
a bestselling writer with legions of fans

275
00:18:55,640 --> 00:18:57,449
and a penthouse over Central Park.

276
00:18:57,560 --> 00:19:00,086
If you can't get them out,
then give me the book and I will.

277
00:19:01,720 --> 00:19:03,722
(GRUNTS) You?

278
00:19:04,120 --> 00:19:05,121
(LAUGHS)

279
00:19:07,480 --> 00:19:09,881
Do you know
why you're still out here, kid?

280
00:19:10,000 --> 00:19:12,241
Because you're not
from a magical world.

281
00:19:12,640 --> 00:19:16,247
So take it from me, you will never
be a knight in shining armor.

282
00:19:16,320 --> 00:19:19,130
You're just a poor, innocent child
who needs saving.

283
00:19:19,240 --> 00:19:23,450
So why don't you put the key away
and, uh, stick to the role you're best at.

284
00:19:30,280 --> 00:19:31,441
Now what?

285
00:19:32,920 --> 00:19:34,285
You're gonna tear up the book?

286
00:19:37,360 --> 00:19:38,771
Wait! Don't be stupid!

287
00:19:44,400 --> 00:19:45,401
(COUGHS)

288
00:20:18,600 --> 00:20:19,601
(GRUNTS)

289
00:20:21,880 --> 00:20:23,245
Cool!

290
00:20:26,640 --> 00:20:27,641
Feel like a real hero now?

291
00:20:28,480 --> 00:20:29,845
Don't get used to it.

292
00:20:35,920 --> 00:20:39,367
So, now we're both trapped in the book.
Congratulations.

293
00:20:39,480 --> 00:20:40,561
Let me tell you about this place.

294
00:20:40,640 --> 00:20:44,690
It's cold, there's no running water,
and things are always trying to kill you.

295
00:20:45,040 --> 00:20:46,087
Let me go!

296
00:20:46,160 --> 00:20:49,528
Not a chance! This book we're in,
it's worked out quite nicely for me.

297
00:20:49,680 --> 00:20:51,762
I don't need you
running around changing things.

298
00:20:51,840 --> 00:20:52,887
This is my story,

299
00:20:53,520 --> 00:20:55,602
and no hero gets a happy ending.

300
00:20:56,000 --> 00:20:58,606
Why?
Would that somehow destroy the book?

301
00:21:00,040 --> 00:21:02,611
That's what you're afraid of, isn't it?

302
00:21:03,680 --> 00:21:06,251
Doesn't matter.
You brought us into the final chapter.

303
00:21:06,360 --> 00:21:07,361
How do you know?

304
00:21:07,840 --> 00:21:09,410
I know because I wrote it.

305
00:21:09,760 --> 00:21:13,401
And I know how it ends.
With the loud tolling of bells at sunset.

306
00:21:13,520 --> 00:21:16,603
When you hear that sound,
it'll mean we've reached the last page.

307
00:21:16,680 --> 00:21:19,889
The book will end
and everything will remain

308
00:21:19,960 --> 00:21:22,201
exactly how I wrote it.

309
00:21:22,400 --> 00:21:23,606
(THUDDING)

310
00:21:23,800 --> 00:21:24,801
(LOUD ROAR)

311
00:21:30,440 --> 00:21:31,805
There we are. Right on time.

312
00:21:32,280 --> 00:21:33,281
What is that?

313
00:21:33,360 --> 00:21:36,364
Oh, the inciting incident of this chapter.
An ogre attack.

314
00:21:37,240 --> 00:21:38,605
And you know what they say,

315
00:21:38,720 --> 00:21:40,131
you don't have to be faster than the ogre,

316
00:21:40,200 --> 00:21:42,487
you just have to be faster
than the next guy.

317
00:21:42,560 --> 00:21:43,641
- Wait!
- (ROARING)

318
00:21:52,000 --> 00:21:53,240
(ROARING)

319
00:21:58,080 --> 00:21:59,445
Help me!

320
00:22:20,440 --> 00:22:22,442
The monster's dead.

321
00:22:22,520 --> 00:22:25,603
The Ogre Slayer saved us.

322
00:22:26,960 --> 00:22:28,485
Thank you.

323
00:22:28,600 --> 00:22:32,207
If there's anything
my family and I can do to repay you...

324
00:22:32,920 --> 00:22:37,289
Good deeds have their own reward.
This comes with no price.

325
00:22:43,160 --> 00:22:44,366
You all right, boy?

326
00:22:46,440 --> 00:22:47,521
What's your name?

327
00:22:49,040 --> 00:22:50,451
Uh, Henry.

328
00:22:50,480 --> 00:22:54,121
I am Rumplestiltskin,
a knight at your service.

329
00:22:54,200 --> 00:22:55,645
Do you have any family around here?

330
00:22:56,440 --> 00:23:00,161
Yeah. I think so. Yeah.

331
00:23:00,960 --> 00:23:03,486
Then I suggest you run home
for your supper, Henry,

332
00:23:03,640 --> 00:23:07,167
because I, I have another village to save.

333
00:23:07,880 --> 00:23:09,325
(HORSE WHINNYING)

334
00:23:26,320 --> 00:23:28,846
"Many deadly traps were set
to protect the forest hideaway.

335
00:23:29,000 --> 00:23:31,367
"A pit trap under the cedar tree...

336
00:23:41,520 --> 00:23:44,000
"A falling log hung just beyond...

337
00:23:53,240 --> 00:23:55,846
"And finally, at the center
of the willow forest,

338
00:23:55,920 --> 00:23:59,447
"there was a rustic version of home."

339
00:24:09,080 --> 00:24:10,525
Hello?

340
00:24:12,360 --> 00:24:13,964
Is anyone here?

341
00:24:14,040 --> 00:24:15,769
REGINA: Turn around slowly.

342
00:24:20,880 --> 00:24:22,086
Who are you?

343
00:24:22,560 --> 00:24:24,289
What do you want?

344
00:24:24,360 --> 00:24:28,570
My name is Henry, and I'm your son.

345
00:24:33,640 --> 00:24:39,249
Come on, Henry. Please be dead.
Please be dead. Please be dead.

346
00:24:45,320 --> 00:24:46,321
(GROANS)

347
00:24:46,560 --> 00:24:48,722
I should've remembered!
I wrote the book.

348
00:24:48,840 --> 00:24:50,080
The Ogre Slayer.

349
00:24:55,800 --> 00:24:56,961
But I'm telling you...

350
00:24:57,080 --> 00:24:58,923
- That we're trapped inside a book.
- Yeah.

351
00:24:59,000 --> 00:25:01,446
(LAUGHS) And I'm supposed to live
in a place called Maine?

352
00:25:01,920 --> 00:25:03,604
Where I became your adopted mother

353
00:25:03,680 --> 00:25:05,444
after someone named
Emma gave you up?

354
00:25:05,920 --> 00:25:08,764
Come on, Mom. You can remember.

355
00:25:11,760 --> 00:25:14,081
Well, now that I think about it...

356
00:25:19,160 --> 00:25:23,290
This does make me wonder one thing.

357
00:25:27,200 --> 00:25:28,361
Who sent you?

358
00:25:28,440 --> 00:25:29,965
Mom, please. Nobody sent me.

359
00:25:30,040 --> 00:25:31,451
Stop calling me that!

360
00:25:32,440 --> 00:25:33,805
Are you working for the Queen?

361
00:25:33,880 --> 00:25:35,325
No! I'm trying to help you.

362
00:25:35,440 --> 00:25:36,680
Help me what?

363
00:25:37,120 --> 00:25:38,690
Find your happy ending.

364
00:25:39,880 --> 00:25:42,963
In my world,
we called it Operation Mongoose.

365
00:25:47,320 --> 00:25:48,321
(LAUGHS)

366
00:25:52,120 --> 00:25:53,963
That's a very silly name.

367
00:25:54,880 --> 00:25:56,325
Well, it was your idea.

368
00:25:56,840 --> 00:25:58,808
You actually believe this.

369
00:26:00,720 --> 00:26:01,801
So you're crazy?

370
00:26:01,840 --> 00:26:03,001
I'm not. And I can prove it.

371
00:26:05,000 --> 00:26:06,729
This is a copy of the book
we're trapped in.

372
00:26:07,160 --> 00:26:08,650
Let me see.

373
00:26:14,800 --> 00:26:16,484
(LAUGHS) This...

374
00:26:18,480 --> 00:26:23,008
This says I'm going to rob
a royal tax carriage today,

375
00:26:23,080 --> 00:26:25,208
to buy passage out of the kingdom.

376
00:26:28,720 --> 00:26:30,006
How did the book know all that?

377
00:26:31,240 --> 00:26:32,844
It can see my future?

378
00:26:32,920 --> 00:26:34,001
Something like that.

379
00:26:35,840 --> 00:26:37,410
Then I don't want any part of it.

380
00:26:37,520 --> 00:26:38,521
No!

381
00:26:46,880 --> 00:26:47,927
(SCOFFS)

382
00:26:48,040 --> 00:26:49,371
Don't follow me.

383
00:26:49,840 --> 00:26:52,525
Whatever world you think you're from,
go back there.

384
00:26:52,600 --> 00:26:54,762
I can't. Not until you find true love.

385
00:26:55,240 --> 00:26:58,449
Then you're stuck.
It's never gonna happen for me.

386
00:26:58,560 --> 00:26:59,891
His name is Robin Hood

387
00:26:59,960 --> 00:27:03,089
and I think the only way
for us to escape this book

388
00:27:03,200 --> 00:27:06,090
is for you to find him in a tavern
and kiss him.

389
00:27:06,200 --> 00:27:07,884
True love's kiss, it can fix anything.

390
00:27:08,080 --> 00:27:10,208
(LAUGHS) Wow.

391
00:27:10,600 --> 00:27:12,568
You are crazy.

392
00:27:12,600 --> 00:27:15,763
If I ever meet Robin Hood in person,
the only thing he gets

393
00:27:16,640 --> 00:27:17,721
is a broken nose.

394
00:27:19,880 --> 00:27:21,723
Wait! What are you talking about?

395
00:27:21,760 --> 00:27:23,410
He's my competition.

396
00:27:23,440 --> 00:27:25,886
Every robbery I plan, he beats me to it.

397
00:27:25,920 --> 00:27:28,082
He's the reason
I'm stuck in this kingdom.

398
00:27:28,560 --> 00:27:30,085
Why am I still talking to you?

399
00:27:30,440 --> 00:27:31,487
Because I'm your son.

400
00:27:34,720 --> 00:27:35,960
Look, kid,

401
00:27:36,400 --> 00:27:38,129
if you read about me in that book,

402
00:27:38,760 --> 00:27:40,285
you know I got to go.

403
00:27:40,560 --> 00:27:43,643
Queen wants me dead.
She thinks I ruined her life.

404
00:27:43,720 --> 00:27:44,721
Did you?

405
00:27:47,160 --> 00:27:48,400
Yes.

406
00:27:48,840 --> 00:27:52,242
So, if it's happy endings you're after,

407
00:27:53,640 --> 00:27:54,687
look someplace else.

408
00:28:03,840 --> 00:28:05,922
Henry!

409
00:28:07,120 --> 00:28:08,121
Where'd you go?

410
00:28:09,760 --> 00:28:12,206
Come on out. I can help you.

411
00:28:15,600 --> 00:28:16,840
(GASPING)

412
00:28:22,960 --> 00:28:23,961
(GRUNTS)

413
00:28:30,280 --> 00:28:31,361
Oh, no.

414
00:28:33,560 --> 00:28:34,686
Not these guys.

415
00:28:35,960 --> 00:28:36,961
(LAUGHS)

416
00:28:38,800 --> 00:28:41,201
Welcome to the
Queen's Woods, trespasser.

417
00:28:41,320 --> 00:28:43,561
Don't kill me. Don't kill me! Don't kill me!

418
00:28:43,640 --> 00:28:44,721
No, no! No!

419
00:28:46,240 --> 00:28:47,241
Search him.

420
00:28:47,720 --> 00:28:49,006
No, no, no!

421
00:28:53,840 --> 00:28:56,081
Oh, goody. Look at this.

422
00:29:01,640 --> 00:29:03,051
Long live Regina?

423
00:29:04,920 --> 00:29:07,082
So you're a trespasser and a traitor.

424
00:29:07,320 --> 00:29:08,367
That's not mine.

425
00:29:08,480 --> 00:29:09,845
Heigh-ho, boys.

426
00:29:10,680 --> 00:29:12,170
It's off to work we go.

427
00:29:43,880 --> 00:29:44,881
You.

428
00:29:46,720 --> 00:29:47,881
Speak.

429
00:29:48,640 --> 00:29:50,529
We found him in the Queen's Woods,
Your Majesty.

430
00:29:51,040 --> 00:29:52,041
With this.

431
00:29:55,560 --> 00:29:57,210
"Long live Regina"?

432
00:29:58,240 --> 00:30:00,641
- Not very likely.
- (PIN CLATTERS)

433
00:30:02,080 --> 00:30:04,481
Although,
she'll certainly live longer than you.

434
00:30:05,240 --> 00:30:08,403
Now, what do we remove first?

435
00:30:09,560 --> 00:30:12,803
Your fingers, or your ears?

436
00:30:13,080 --> 00:30:14,081
No removing, please.

437
00:30:14,160 --> 00:30:17,403
I hate Regina as much as you do.
I'm on your side.

438
00:30:17,960 --> 00:30:19,450
Technically, you're at my feet.

439
00:30:19,760 --> 00:30:21,091
We want the same thing.

440
00:30:21,160 --> 00:30:24,084
To keep everything in this realm
exactly how it is.

441
00:30:24,120 --> 00:30:25,326
With you in charge.

442
00:30:25,400 --> 00:30:27,084
A boy just arrived in this land.

443
00:30:27,120 --> 00:30:28,451
He fancies himself a hero.

444
00:30:28,560 --> 00:30:30,562
He wants to take away
everything you have.

445
00:30:30,680 --> 00:30:32,682
Somebody has to stop him!

446
00:30:34,240 --> 00:30:35,844
- (HEART BEATING)
- Get in here!

447
00:30:36,960 --> 00:30:39,486
- Finally. Someone listens to me.
- (DOOR OPENS)

448
00:30:44,240 --> 00:30:46,129
No need to yell, Snow.

449
00:30:46,920 --> 00:30:48,604
I will always find you.

450
00:30:48,640 --> 00:30:50,961
I'm sorry, you will always find me what?

451
00:30:52,520 --> 00:30:56,286
- I will always find you, Your Majesty.
- Mmm.

452
00:30:57,440 --> 00:30:59,044
That's better.

453
00:30:59,120 --> 00:31:01,441
Now will you please
help me with something?

454
00:31:02,760 --> 00:31:04,125
Remove his head.

455
00:31:05,280 --> 00:31:06,645
Of course, Your Majesty.

456
00:31:06,800 --> 00:31:09,280
No, no, no. You don't understand.
I can help you. I know things!

457
00:31:10,120 --> 00:31:11,690
I know who Snow White really loves.

458
00:31:16,920 --> 00:31:17,921
Ah!

459
00:31:18,160 --> 00:31:19,650
What did you say?

460
00:31:19,680 --> 00:31:21,489
You had a twin brother, James.

461
00:31:21,960 --> 00:31:25,681
He was the one who Snow truly loved,
before the tragedy.

462
00:31:26,840 --> 00:31:29,127
Want me to kill him, Your Majesty?
Save you both the trouble?

463
00:31:29,360 --> 00:31:30,805
Let him speak.

464
00:31:34,800 --> 00:31:36,484
How do you know this?

465
00:31:37,800 --> 00:31:42,488
A magical book told me
everything about this land.

466
00:31:43,880 --> 00:31:46,690
James was cruel, like you.

467
00:31:49,840 --> 00:31:52,844
You understood each other,
you fell in love.

468
00:31:53,680 --> 00:31:55,011
It was everything.

469
00:31:56,080 --> 00:31:58,003
But then, because of Regina, he died,

470
00:31:58,040 --> 00:32:01,726
so you took Charming's heart
and you forced him to be yours.

471
00:32:02,200 --> 00:32:04,328
But it never satisfied you.

472
00:32:05,240 --> 00:32:07,686
He's just a pale imitation of his brother.

473
00:32:07,840 --> 00:32:09,365
It's a sad story.

474
00:32:11,360 --> 00:32:13,522
But it can still have a happy ending.

475
00:32:15,000 --> 00:32:16,286
How?

476
00:32:17,560 --> 00:32:21,201
I know exactly where to find Regina.

477
00:32:22,520 --> 00:32:25,126
Revenge can be yours.

478
00:32:27,080 --> 00:32:30,402
And what is it that you want in return,

479
00:32:30,760 --> 00:32:32,364
aside from your life?

480
00:32:34,720 --> 00:32:37,200
The boy I told you about... Henry.

481
00:32:37,880 --> 00:32:40,565
He'll be trying to help Regina.

482
00:32:42,080 --> 00:32:44,367
I want you to kill them both.

483
00:32:51,480 --> 00:32:53,323
Gladly.

484
00:33:03,400 --> 00:33:04,401
(GRUNTS)

485
00:33:12,800 --> 00:33:13,801
(GASPS)

486
00:33:14,320 --> 00:33:15,321
Snow White!

487
00:33:15,400 --> 00:33:16,765
Surprised to see me?

488
00:33:17,400 --> 00:33:18,401
(GASPS)

489
00:33:20,000 --> 00:33:21,081
Charming, disarm her.

490
00:33:23,000 --> 00:33:24,001
REGINA: Oh!

491
00:33:24,800 --> 00:33:27,007
I've waited so long for this moment.

492
00:33:27,080 --> 00:33:31,324
Your head is going to look lovely
in my trophy room.

493
00:33:31,440 --> 00:33:32,441
Please, no.

494
00:33:32,520 --> 00:33:34,602
How many times
do I have to say I'm sorry?

495
00:33:34,680 --> 00:33:35,681
SNOW WHITE: Once more.

496
00:33:36,440 --> 00:33:37,805
From your grave.

497
00:33:38,280 --> 00:33:40,442
I didn't know what
would happen to James.

498
00:33:40,920 --> 00:33:43,127
I was a child,
I was only trying to help you.

499
00:33:43,200 --> 00:33:44,611
You broke a promise.

500
00:33:45,280 --> 00:33:48,124
Because of your poor, poor judgment,

501
00:33:48,200 --> 00:33:51,602
my true love is dead.

502
00:33:52,440 --> 00:33:53,441
(GASPS)

503
00:33:55,800 --> 00:33:58,690
PRINCE CHARMING: Your Majesty,
before you rip her heart out,

504
00:33:59,640 --> 00:34:01,210
perhaps you should
ask her about the boy.

505
00:34:03,320 --> 00:34:06,051
So you do have a brain
somewhere in that pretty head.

506
00:34:08,640 --> 00:34:09,801
Where's the boy?

507
00:34:11,880 --> 00:34:14,645
Where is he?

508
00:34:16,120 --> 00:34:17,963
When does this end, Snow?

509
00:34:19,240 --> 00:34:21,686
This blood feud, when does it stop?

510
00:34:21,960 --> 00:34:25,407
When I've killed you
and every one of your followers.

511
00:34:26,640 --> 00:34:31,009
You lost one happy ending,
and I'm sorry for that,

512
00:34:32,200 --> 00:34:35,010
but all this killing
will only bring more hatred into your life,

513
00:34:35,040 --> 00:34:37,850
and all you'll be left with
is a hole in your heart,

514
00:34:38,920 --> 00:34:43,164
and no hope of ever
finding true happiness.

515
00:34:45,000 --> 00:34:46,240
You

516
00:34:48,000 --> 00:34:51,846
know nothing of my happiness.

517
00:34:55,920 --> 00:34:57,604
- (HORSE WHINNYING)
- Yah! Yah!

518
00:34:57,680 --> 00:34:58,681
Come on!

519
00:35:03,520 --> 00:35:04,521
My lady.

520
00:35:07,240 --> 00:35:08,241
Yah!

521
00:35:08,720 --> 00:35:10,961
I had the situation under control.

522
00:35:11,240 --> 00:35:13,242
A simple thank you would suffice.

523
00:35:13,480 --> 00:35:14,481
Yah!

524
00:35:15,240 --> 00:35:17,208
I told you, I didn't need rescuing.

525
00:35:19,080 --> 00:35:21,970
Believe me, I'm already questioning
helping the competition.

526
00:35:22,360 --> 00:35:24,408
(LAUGHS) Competition?

527
00:35:26,560 --> 00:35:27,766
Robin Hood?

528
00:35:28,440 --> 00:35:29,930
Well, I'm not Friar Tuck.

529
00:35:30,480 --> 00:35:32,482
Now, hold still, please, my lady.

530
00:35:32,600 --> 00:35:33,806
Why?

531
00:35:34,120 --> 00:35:35,724
'Cause this may sting a little.

532
00:35:39,640 --> 00:35:41,563
Now, sit down before you pass out.

533
00:35:41,720 --> 00:35:43,768
(SCOFFS) I'm fine. It's just a scratch.

534
00:35:55,760 --> 00:35:57,489
- What's that?
- Your cut.

535
00:35:58,280 --> 00:35:59,930
You still can't say thank you, can you?

536
00:36:00,920 --> 00:36:01,921
(GRUNTS)

537
00:36:03,760 --> 00:36:05,250
Thank you.

538
00:36:05,800 --> 00:36:07,928
And thank you.

539
00:36:07,960 --> 00:36:12,488
So, to new friends and old rivals.

540
00:36:18,840 --> 00:36:20,126
What is it?

541
00:36:25,360 --> 00:36:28,284
Just thought you'd be dirtier.

542
00:36:28,440 --> 00:36:29,566
(ROBIN HOOD LAUGHS)

543
00:36:30,600 --> 00:36:32,602
Well, thank you.
I'll choose to take that as a compliment.

544
00:36:33,120 --> 00:36:36,647
Regina, while we may never have met,
I always admired your skills.

545
00:36:40,040 --> 00:36:43,601
I'm getting out of this game
and I have a proposition for you.

546
00:36:44,000 --> 00:36:47,641
I'm in search of someone to take
my place as leader of the Merry Men.

547
00:36:49,160 --> 00:36:50,161
Oh.

548
00:36:52,280 --> 00:36:55,011
I'm flattered, but...

549
00:36:56,440 --> 00:36:58,044
Can't accept.

550
00:36:58,960 --> 00:37:01,531
This forest isn't the place
for me anymore.

551
00:37:02,640 --> 00:37:04,130
Well, that's a shame.

552
00:37:05,040 --> 00:37:07,168
So, what's driving
you out of the business?

553
00:37:07,200 --> 00:37:11,330
Have you ever met someone that you
would change your entire world for?

554
00:37:12,400 --> 00:37:17,327
Someone whose eyes you just knew
you were born to gaze into?

555
00:37:20,840 --> 00:37:21,841
Uh...

556
00:37:22,880 --> 00:37:27,010
I have. And that's why
I can't be a thief anymore.

557
00:37:27,040 --> 00:37:28,883
It wouldn't be fair to my new bride.

558
00:37:30,160 --> 00:37:31,161
(DOOR OPENS)

559
00:37:31,480 --> 00:37:33,005
Bride?

560
00:37:33,040 --> 00:37:35,327
Well, she will be,
when we marry later today.

561
00:37:35,520 --> 00:37:37,170
Hi, darling. (CHUCKLES)

562
00:37:39,720 --> 00:37:40,721
So, who's this?

563
00:37:40,840 --> 00:37:43,161
Regina, I'd like you to meet my fiancée.

564
00:37:43,200 --> 00:37:44,884
This is Zelena.

565
00:37:51,920 --> 00:37:55,402
I just can't believe I'm finally meeting
the Bandit Regina.

566
00:37:59,200 --> 00:38:01,043
Thank you, but I should go.

567
00:38:01,160 --> 00:38:02,161
(ZELENA STAMMERING)

568
00:38:02,520 --> 00:38:03,965
Won't you stay for the ceremony?

569
00:38:04,040 --> 00:38:06,725
I mean, it'll be a simple affair, but,
well, we'd love to have you there.

570
00:38:06,800 --> 00:38:07,926
Wouldn't we, darling?

571
00:38:09,520 --> 00:38:11,887
Of course. It would be our honor.

572
00:38:12,560 --> 00:38:13,561
Oh, I...

573
00:38:14,280 --> 00:38:16,931
I should try to get
a head start on Snow White.

574
00:38:18,240 --> 00:38:21,050
I'm sure she has the entire
Black Guard looking for me.

575
00:38:23,560 --> 00:38:24,561
(SIGHS)

576
00:38:27,400 --> 00:38:30,404
Thank you. For saving my life.

577
00:38:36,720 --> 00:38:38,085
Congratulations again.

578
00:38:39,320 --> 00:38:40,924
Both of you.

579
00:38:46,120 --> 00:38:47,246
- I think so.
- (GIGGLING)

580
00:38:57,640 --> 00:38:58,766
HENRY: Mom!

581
00:38:59,840 --> 00:39:01,842
You have to stop calling me that.

582
00:39:01,920 --> 00:39:03,445
How do you keep finding me, anyway?

583
00:39:03,480 --> 00:39:05,005
I figured, if my plan worked,

584
00:39:05,080 --> 00:39:06,969
you'd be in Sherwood Forest
with Robin Hood...

585
00:39:07,080 --> 00:39:10,129
I hate to break it to you,
but Robin's already found his true love.

586
00:39:11,200 --> 00:39:14,443
And they're getting married today!

587
00:39:19,640 --> 00:39:21,529
No, no, no. This is all wrong.

588
00:39:21,600 --> 00:39:23,125
That's Zelena, your sister...

589
00:39:24,960 --> 00:39:26,371
Wait, you have to listen to me.

590
00:39:26,440 --> 00:39:29,808
(SCOFFS) I heard enough.
I don't have a sister.

591
00:39:30,040 --> 00:39:31,451
My mother abandoned me
when I was a baby.

592
00:39:31,480 --> 00:39:33,448
No, your mother abandoned Zelena!

593
00:39:33,480 --> 00:39:36,051
Everything's flipped.
This must be Zelena's happy ending.

594
00:39:36,120 --> 00:39:40,489
Look, I have to go. And you should, too.
Snow White's looking for you.

595
00:39:40,800 --> 00:39:44,805
Wait! You can't tell me
that you didn't feel anything

596
00:39:44,880 --> 00:39:46,405
when you met Robin Hood.

597
00:39:48,480 --> 00:39:51,689
See? That's proof. He's your true love.

598
00:39:51,800 --> 00:39:52,801
No!

599
00:39:52,880 --> 00:39:56,248
It's proof that I'm not the kind of person
that gets a happy ending.

600
00:40:02,520 --> 00:40:04,010
I'll never have true love.

601
00:40:06,200 --> 00:40:10,000
But you gave me the worst thing
you can give anyone.

602
00:40:11,320 --> 00:40:12,321
Hope.

603
00:40:13,520 --> 00:40:15,170
Now I'd like to get far enough away

604
00:40:15,320 --> 00:40:17,163
that I don't have
to hear Robin and Zelena's

605
00:40:17,240 --> 00:40:18,605
wedding bells proclaim their love.

606
00:40:19,040 --> 00:40:20,610
Wait, did you say wedding bells?

607
00:40:20,680 --> 00:40:23,081
Yes. Now, please, let me be.

608
00:40:23,160 --> 00:40:25,003
The bells. From the end of the book.

609
00:40:25,040 --> 00:40:26,530
That's what he was talking about.

610
00:40:26,600 --> 00:40:28,523
Those bells, this wedding,

611
00:40:28,600 --> 00:40:32,241
it's our last chance to stop this
from becoming real forever!

612
00:40:32,360 --> 00:40:34,408
It already is real.

613
00:40:34,760 --> 00:40:37,525
Not yet! We have to stop this wedding!

614
00:40:38,520 --> 00:40:43,242
Look, you seem like a nice boy,

615
00:40:43,960 --> 00:40:48,761
and clearly, you believe
all this nonsense.

616
00:40:51,520 --> 00:40:53,409
But didn't you say
I was your adopted mother?

617
00:40:53,760 --> 00:40:55,888
That you have
another mother out there named...

618
00:40:58,360 --> 00:40:59,600
Emma

619
00:41:00,440 --> 00:41:02,283
So if you want help,
maybe you should start by finding her.

620
00:41:02,360 --> 00:41:05,091
I tried. She wasn't in the book.

621
00:41:05,560 --> 00:41:07,085
And if she were, believe me, you'd know.

622
00:41:07,200 --> 00:41:09,202
She's the most powerful
sorceress there is.

623
00:41:09,320 --> 00:41:12,051
The only sorceress in this land
is Snow White.

624
00:41:12,120 --> 00:41:15,761
She's more powerful than her.
She has, uh, special magic.

625
00:41:16,240 --> 00:41:17,651
Special magic?

626
00:41:17,720 --> 00:41:20,291
In our world she was called the Savior.

627
00:41:23,080 --> 00:41:24,411
Never heard of her.

628
00:41:25,640 --> 00:41:28,450
Mom! No, I know that face.
What aren't you telling me?

629
00:41:32,560 --> 00:41:33,561
(SIGHS)

630
00:41:35,240 --> 00:41:38,483
There were rumors once
of a woman who called herself that.

631
00:41:40,080 --> 00:41:41,650
The Savior.

632
00:41:43,120 --> 00:41:46,681
Isaac lied.
He couldn't write her out of the story.

633
00:41:46,760 --> 00:41:48,091
Where can I find her?

634
00:41:49,000 --> 00:41:50,445
You can't.

635
00:41:52,960 --> 00:41:55,611
Snow White locked her up years ago.

636
00:41:57,280 --> 00:42:00,363
<i>No one has set eyes on her since.</i>

637
00:42:01,440 --> 00:42:04,922
<i>The prison she's in is impenetrable.</i>

638
00:42:13,320 --> 00:42:14,651
(GASPING)

639
00:42:22,360 --> 00:42:23,361
(SCREAMING)

640
00:42:42,320 --> 00:42:43,526
(HORSE WHINNYING)

641
00:42:44,240 --> 00:42:46,641
Look! It's him!

642
00:42:47,480 --> 00:42:48,606
- (ALL SHOUT EXCITEDLY)
- Yeah!

643
00:42:51,880 --> 00:42:54,008
- Belle.
- (CHUCKLES)

644
00:42:55,080 --> 00:42:56,081
(BABY COOING)

645
00:42:56,520 --> 00:42:59,410
Sounds like someone else wants
to celebrate your return.

646
00:42:59,520 --> 00:43:00,521
(CHUCKLES)

647
00:43:02,920 --> 00:43:07,005
And how is the newest member
of our dear family?

648
00:43:08,080 --> 00:43:11,289
With any luck, he'll grow up
to be just like dear old dad.

649
00:43:11,840 --> 00:43:14,923
Belle, you didn't tell me
we had a visitor.

650
00:43:15,000 --> 00:43:16,047
Name's Isaac.

651
00:43:16,120 --> 00:43:17,531
I was traveling through your village

652
00:43:17,600 --> 00:43:19,728
when your wife invited me in
to slake my thirst.

653
00:43:20,120 --> 00:43:21,167
(SLURPS)

654
00:43:22,920 --> 00:43:26,481
Not to be too picky,
but the water tastes a little murky.

655
00:43:27,080 --> 00:43:29,162
Oh. I'll get some
that's fresh from the well.

656
00:43:29,880 --> 00:43:32,008
(DOOR OPENS AND CLOSES)

657
00:43:33,680 --> 00:43:35,887
You didn't come here for the water.

658
00:43:36,280 --> 00:43:39,170
Perceptive in all worlds. Good.

659
00:43:39,200 --> 00:43:40,201
Yes.

660
00:43:41,520 --> 00:43:45,730
I came here to warn you.
Your happiness is in danger.

661
00:43:45,800 --> 00:43:46,881
From what?

662
00:43:47,760 --> 00:43:51,082
A boy. He's on a mission
to help the Bandit Regina.

663
00:43:51,160 --> 00:43:54,926
If he succeeds,
everything you have will be destroyed.

664
00:43:56,360 --> 00:43:58,408
- Not to mention what I have.
- Ha!

665
00:43:58,480 --> 00:44:02,405
What nonsense. How can
some stranger's actions affect my life?

666
00:44:03,560 --> 00:44:07,201
Because your happiness,
your entire life, it's not real.

667
00:44:07,280 --> 00:44:10,648
I know because I am the one
who created it. With magic.

668
00:44:10,920 --> 00:44:12,922
And it is all about to crumble.

669
00:44:13,000 --> 00:44:15,401
Regina's true love
is about to marry another.

670
00:44:15,440 --> 00:44:18,011
She's going to try
and stop the wedding.

671
00:44:18,920 --> 00:44:20,570
You cannot let her succeed.

672
00:44:21,920 --> 00:44:23,410
You have to kill her.

673
00:44:24,560 --> 00:44:27,928
Demon! You have been sent here
to try to corrupt me.

674
00:44:27,960 --> 00:44:30,327
You have already been corrupted.

675
00:44:30,400 --> 00:44:34,530
Before all of this, you were a villain,
maybe the worst one of all.

676
00:44:34,600 --> 00:44:38,764
Which is why you had me
use magic to rewrite your story.

677
00:44:38,800 --> 00:44:40,450
Look, I can prove it to you.

678
00:44:40,880 --> 00:44:44,601
I know things,
the secrets that you've kept from Belle.

679
00:44:45,160 --> 00:44:48,960
The ones about your first son, Baelfire.

680
00:44:53,000 --> 00:44:54,809
Where did you hear that name?

681
00:44:55,320 --> 00:44:59,086
In this story,
he was killed in the Ogre Wars,

682
00:44:59,120 --> 00:45:01,600
despite your heroic efforts.

683
00:45:02,120 --> 00:45:05,920
But in reality,
he died because of your cowardice.

684
00:45:06,480 --> 00:45:07,925
No, no, no, I...

685
00:45:08,600 --> 00:45:11,126
I protected him. I did my best, I...

686
00:45:13,320 --> 00:45:14,845
I was honorable.

687
00:45:15,280 --> 00:45:17,931
No. You weren't.

688
00:45:18,160 --> 00:45:20,003
He died because of you.

689
00:45:20,120 --> 00:45:21,326
Liar!

690
00:45:21,360 --> 00:45:23,806
Get out of here. Now.

691
00:45:23,840 --> 00:45:25,729
All right. I'll go.

692
00:45:25,800 --> 00:45:28,644
But deep down you know I'm right.

693
00:45:29,280 --> 00:45:30,850
You're not really a hero.

694
00:45:30,920 --> 00:45:33,730
And if you don't kill Regina and
keep her from her happy ending,

695
00:45:33,800 --> 00:45:37,043
then everyone, including Belle,
will know, too.

696
00:45:42,640 --> 00:45:45,484
I know you'll make
the right choice, Rumple.

697
00:45:46,040 --> 00:45:47,530
You always do.

698
00:45:56,120 --> 00:45:57,246
Ahoy!

699
00:46:00,160 --> 00:46:01,571
Is anyone here?

700
00:46:01,640 --> 00:46:03,210
Careful, boy.

701
00:46:03,320 --> 00:46:05,163
No one steps aboard
the <i>Jolly Roger's</i> decks

702
00:46:05,240 --> 00:46:07,481
without an invitation
from its captain first.

703
00:46:07,880 --> 00:46:09,962
Are you gonna
make me walk the plank?

704
00:46:10,360 --> 00:46:11,771
All depends on why you're here.

705
00:46:12,240 --> 00:46:14,402
I need a ship to take me
to the Bottomless Sea.

706
00:46:15,600 --> 00:46:17,170
Now, those are treacherous waters.

707
00:46:17,920 --> 00:46:20,730
There must be something of great
value there to be worth taking the risk.

708
00:46:21,120 --> 00:46:22,281
Someone.

709
00:46:22,720 --> 00:46:26,930
Her name is Emma. She's my mom.
And she was put there by the queen.

710
00:46:27,440 --> 00:46:28,965
Then I'm sorry for you.

711
00:46:29,960 --> 00:46:31,485
Even if I wanted to, I can't help you.

712
00:46:32,960 --> 00:46:37,045
Why? You're a captain. Can't you
take your ship wherever you want?

713
00:46:37,360 --> 00:46:38,566
(BLACK BEARD LAUGHING)

714
00:46:39,200 --> 00:46:42,727
A captain? ls that who he says he is?

715
00:46:43,360 --> 00:46:46,523
I thought I told you to be done
swabbing the decks when I returned.

716
00:46:46,560 --> 00:46:48,562
I'm sorry, Captain Black Beard.

717
00:46:48,640 --> 00:46:50,404
Wait, he's the captain?

718
00:46:50,440 --> 00:46:51,441
Indeed.

719
00:46:51,520 --> 00:46:54,888
Unless Deckhand Hook wants
to keep playing pretend.

720
00:46:56,680 --> 00:46:58,409
What do you say, Hook?

721
00:46:59,160 --> 00:47:01,970
Beat me, and <i>the Jolly Roger</i> is yours.

722
00:47:02,440 --> 00:47:05,728
Or are you still a one-handed coward?

723
00:47:07,240 --> 00:47:09,720
What are you doing? Stand up to him.

724
00:47:09,800 --> 00:47:10,926
You can beat him.

725
00:47:11,000 --> 00:47:14,402
I'm afraid you don't know me very well.
I'm sorry, I can't help you.

726
00:47:14,600 --> 00:47:15,681
(SCRUBBING)

727
00:47:16,920 --> 00:47:18,922
Then I'll have to help you.

728
00:47:22,840 --> 00:47:24,171
What the bloody hell are you doing?

729
00:47:24,680 --> 00:47:26,091
Getting you your ship back.

730
00:47:26,560 --> 00:47:28,722
Come on,
let's dump Black Beard and go.

731
00:47:28,800 --> 00:47:31,087
What, you think it's that easy?
I can't sail the <i>Jolly Roger</i> alone.

732
00:47:31,120 --> 00:47:33,566
- I can help.
- How do you know how to sail a ship?

733
00:47:33,600 --> 00:47:35,841
I had a great teacher. You.

734
00:47:47,960 --> 00:47:48,961
Look!

735
00:47:57,240 --> 00:47:58,571
We found it!

736
00:47:58,800 --> 00:48:00,689
There's a Black Knight standing guard.

737
00:48:00,960 --> 00:48:03,566
Only one. We can take him out.

738
00:48:03,640 --> 00:48:06,723
Well, perhaps you hadn't noticed,
but I'm a deckhand, not a soldier.

739
00:48:08,800 --> 00:48:11,121
Then maybe we don't need to fight.

740
00:48:12,800 --> 00:48:13,801
(DOOR OPENS)

741
00:48:16,240 --> 00:48:17,571
All right.

742
00:48:21,160 --> 00:48:23,288
I'm here on official business
for the queen,

743
00:48:23,320 --> 00:48:27,006
delivering a dangerous prisoner
from the kingdom of Kashyyyk.

744
00:48:35,320 --> 00:48:36,367
Well done, lad.

745
00:48:36,840 --> 00:48:38,842
The Wookiee prisoner gag.
It always works.

746
00:48:38,920 --> 00:48:39,921
The what?

747
00:48:40,000 --> 00:48:41,001
Never mind.

748
00:48:43,520 --> 00:48:46,205
Lock the guard in the cell. I'll be back
with my mom as soon as I can.

749
00:48:46,760 --> 00:48:47,841
Well...

750
00:48:48,880 --> 00:48:49,961
(SIGHS)

751
00:48:52,680 --> 00:48:53,681
(DOOR UNLOCKS)

752
00:48:54,520 --> 00:48:55,681
(DOOR CREAKS)

753
00:49:05,680 --> 00:49:07,409
Hi. My name is...

754
00:49:07,480 --> 00:49:08,481
Henry.

755
00:49:09,200 --> 00:49:10,201
Mom?

756
00:49:10,520 --> 00:49:11,646
(CHAINS RATTLE)

757
00:49:11,680 --> 00:49:12,681
Henry.

758
00:49:13,520 --> 00:49:15,887
You... You remember.

759
00:49:16,520 --> 00:49:18,090
I knew you'd find me.

760
00:49:26,600 --> 00:49:27,726
I don't understand.

761
00:49:27,800 --> 00:49:30,121
How do you remember
when no one else does?

762
00:49:30,560 --> 00:49:32,085
It must have been part of Gold's plan.

763
00:49:33,240 --> 00:49:35,208
My punishment in this world
is that I know the truth,

764
00:49:35,240 --> 00:49:36,890
but I'm powerless
to do anything about it.

765
00:49:37,480 --> 00:49:40,370
In this world, I'm no longer the Savior.
I've got no magic.

766
00:49:40,400 --> 00:49:41,640
That's all right.

767
00:49:41,720 --> 00:49:44,769
I think I know what to do. Now, come on.

768
00:49:48,040 --> 00:49:49,041
Oh!

769
00:49:50,240 --> 00:49:51,730
HENRY: Uh, Killian, this is my mom.

770
00:49:51,840 --> 00:49:53,251
Mom, Killian.

771
00:49:54,560 --> 00:49:55,561
Uh...

772
00:49:56,400 --> 00:49:58,448
(CLEARS THROAT) Yeah, um...

773
00:50:00,240 --> 00:50:01,685
Pleasure.

774
00:50:01,760 --> 00:50:03,205
Yeah. Right.

775
00:50:03,240 --> 00:50:05,083
Look, we need to get going.

776
00:50:05,400 --> 00:50:06,640
We've got a wedding to stop.

777
00:50:11,360 --> 00:50:12,805
EMMA: Thank you for your help, Killian.

778
00:50:12,880 --> 00:50:13,927
HOOK: Uh, yeah, of course.

779
00:50:13,960 --> 00:50:16,930
I'm pleased
you've regained your, uh, freedom.

780
00:50:17,000 --> 00:50:18,923
EMMA: Me, too.
Unfortunately, it's not gonna last

781
00:50:18,960 --> 00:50:20,121
unless you put some distance

782
00:50:20,200 --> 00:50:21,690
between that tower and us
before the guard wakes up.

783
00:50:25,680 --> 00:50:26,681
Why?

784
00:50:26,760 --> 00:50:30,606
Because that was not
any ordinary Black Knight.

785
00:50:31,280 --> 00:50:33,169
<i>Her name is Lily.</i>

786
00:50:34,200 --> 00:50:35,804
<i>She's dangerous.</i>

787
00:50:35,840 --> 00:50:38,161
I don't understand.
What's the problem with this Lily...

788
00:50:40,360 --> 00:50:42,124
- (LOUD ROAR)
- Henry, get below, now!

789
00:50:44,360 --> 00:50:45,407
(ROARS)

790
00:50:45,440 --> 00:50:47,522
I need you
to load the cannon with a chain shot.

791
00:50:49,120 --> 00:50:50,326
Come on, now!

792
00:50:55,560 --> 00:50:56,846
Hold your fire till I tell you!

793
00:51:00,640 --> 00:51:02,369
Lily, over here!

794
00:51:03,320 --> 00:51:04,481
Hey!

795
00:51:04,560 --> 00:51:05,561
(ROARS)

796
00:51:05,840 --> 00:51:07,649
Come on, Lily! Come on!

797
00:51:13,400 --> 00:51:14,447
Now!

798
00:51:17,880 --> 00:51:18,881
(SCREECHING)

799
00:51:25,840 --> 00:51:26,841
(LAUGHS)

800
00:51:27,720 --> 00:51:29,563
HOOK: Well, that was close.

801
00:51:32,600 --> 00:51:34,762
Cheers. You did it.

802
00:51:34,840 --> 00:51:35,921
We did it.

803
00:51:38,840 --> 00:51:40,251
What is that?

804
00:51:40,320 --> 00:51:41,845
It's goat's milk.

805
00:51:41,880 --> 00:51:43,325
Where's your rum?

806
00:51:43,360 --> 00:51:44,725
I'm allergic. Never touch the stuff.

807
00:51:45,680 --> 00:51:46,806
Of course you are.

808
00:51:46,880 --> 00:51:48,644
Can I ask you a question?

809
00:51:49,240 --> 00:51:51,242
You trusted me
with your life just now. Why?

810
00:51:52,400 --> 00:51:54,926
It's complicated. Might take a while.

811
00:51:56,040 --> 00:51:57,883
My schedule's pretty clear.

812
00:51:59,240 --> 00:52:00,366
Okay.

813
00:52:01,200 --> 00:52:03,282
Let's first work on your fighting skills.

814
00:52:03,560 --> 00:52:06,291
Then we've got to
help Regina stop that wedding.

815
00:52:17,080 --> 00:52:18,923
Where is Regina's heart?

816
00:52:22,560 --> 00:52:23,561
No one?

817
00:52:25,280 --> 00:52:26,884
And what of the child?

818
00:52:27,120 --> 00:52:29,202
Surely, you imbeciles
aren't all stupid enough

819
00:52:29,280 --> 00:52:30,611
to report back here empty-handed?

820
00:52:30,680 --> 00:52:33,570
Actually, Your Majesty,
they are exactly that stupid.

821
00:52:33,640 --> 00:52:34,880
We would have caught the Bandit

822
00:52:34,920 --> 00:52:38,083
if Blue and her gaggle of uglies hadn't
laid a trap of dark fairy dust

823
00:52:38,120 --> 00:52:39,406
paralyzing our axes.

824
00:52:39,480 --> 00:52:40,766
Always blaming the fairies.

825
00:52:40,840 --> 00:52:43,207
Maybe you should try
and take responsibility for once, dwarf.

826
00:52:43,240 --> 00:52:45,925
You mangy, flea-infested wolf,
I should get a muzzle...

827
00:52:45,960 --> 00:52:47,166
Silence.

828
00:52:48,600 --> 00:52:50,011
We aren't here to fight.

829
00:52:51,400 --> 00:52:52,686
We're a team.

830
00:52:52,760 --> 00:52:54,683
So you're not mad?

831
00:52:55,120 --> 00:52:56,645
Of course not.

832
00:52:58,480 --> 00:53:00,289
It's not your fault.

833
00:53:01,000 --> 00:53:02,365
It's mine.

834
00:53:03,000 --> 00:53:07,130
You see, I am your leader.
And I have to lead by example.

835
00:53:07,920 --> 00:53:12,289
We have to go to extreme lengths
to succeed.

836
00:53:13,520 --> 00:53:14,681
And to do that

837
00:53:18,440 --> 00:53:20,283
I have to show you how.

838
00:53:22,320 --> 00:53:24,288
I have to motivate you.

839
00:53:25,400 --> 00:53:26,401
(GASPS)

840
00:53:27,280 --> 00:53:28,884
- (SQUISHING)
- (SCREAMS)

841
00:53:35,640 --> 00:53:37,404
Well, now you're down to six.

842
00:53:38,560 --> 00:53:40,688
Do you want to make it five?

843
00:53:42,000 --> 00:53:45,004
Find Regina and the boy and kill them.

844
00:53:47,880 --> 00:53:49,041
(CHAIR CREAKS)

845
00:53:53,200 --> 00:53:54,804
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

846
00:53:55,400 --> 00:53:57,164
And you're telling me that

847
00:53:57,240 --> 00:54:01,484
in this other reality,
I'm an expert with such a weapon.

848
00:54:01,640 --> 00:54:03,404
You're a regular Jack Sparrow.

849
00:54:03,640 --> 00:54:04,641
Is that good?

850
00:54:05,200 --> 00:54:07,009
Here. Let me show you how to use it.

851
00:54:09,480 --> 00:54:10,481
Oh. (CHUCKLES)

852
00:54:12,760 --> 00:54:16,401
They say once you become an expert,
your subconscious takes over.

853
00:54:18,320 --> 00:54:20,687
Back in my world,
that's what we call muscle memory.

854
00:54:25,360 --> 00:54:28,887
Tell me more about
this reality you want to return to.

855
00:54:29,520 --> 00:54:32,285
Us, for example, I sense that, uh,

856
00:54:33,520 --> 00:54:35,363
we may be close?

857
00:54:35,400 --> 00:54:36,526
Very.

858
00:54:37,200 --> 00:54:38,201
Really?

859
00:54:39,120 --> 00:54:42,203
Well, I'm starting
to get jealous of the other me.

860
00:54:42,280 --> 00:54:45,204
Let's see what food Henry's discovered.
I'm starving.

861
00:54:46,880 --> 00:54:47,927
There they are.

862
00:54:49,960 --> 00:54:51,530
It's as I told you, my Queen.

863
00:54:51,640 --> 00:54:53,642
The one-handed pirate
was helping them.

864
00:54:53,720 --> 00:54:55,563
And the boy was with them, as well.

865
00:54:57,120 --> 00:54:58,929
Tell us where the child is hiding!

866
00:54:59,560 --> 00:55:01,403
Hey! Back off, dwarf!

867
00:55:01,640 --> 00:55:03,449
Or they'll change your name to Stumpy.

868
00:55:03,560 --> 00:55:04,766
I know you.

869
00:55:06,560 --> 00:55:08,562
You're Emma.

870
00:55:09,120 --> 00:55:11,043
The mad hag
who was locked in the tower.

871
00:55:11,160 --> 00:55:13,447
I almost didn't recognize you
out of your chains.

872
00:55:13,560 --> 00:55:15,847
You're the one who's hard to recognize,
both of you.

873
00:55:15,880 --> 00:55:17,291
This isn't who you are.

874
00:55:18,480 --> 00:55:20,960
Tell me. Who are we?

875
00:55:22,280 --> 00:55:23,486
You're my parents.

876
00:55:25,160 --> 00:55:27,561
I'm the product of your true love.

877
00:55:28,080 --> 00:55:31,562
You taught me how to be a hero,
you taught me how to believe in hope.

878
00:55:31,600 --> 00:55:32,931
And I do.

879
00:55:33,920 --> 00:55:36,002
And now I need you to believe in it, too.

880
00:55:41,080 --> 00:55:42,605
You're right.

881
00:55:44,480 --> 00:55:45,641
Emma

882
00:55:47,440 --> 00:55:49,363
Hope is a very powerful thing.

883
00:55:51,120 --> 00:55:53,600
Which is why I'm going to have
to snuff it out of you

884
00:55:53,640 --> 00:55:54,926
and that awful son of yours.

885
00:55:55,800 --> 00:55:57,165
- Kill them.
- PRINCE CHARMING: Wait!

886
00:55:59,640 --> 00:56:01,130
There he is.

887
00:56:02,040 --> 00:56:03,326
SNOW WHITE: My, my.

888
00:56:03,440 --> 00:56:06,887
I am going to enjoy
watching him die in front of his mother.

889
00:56:08,680 --> 00:56:10,284
Save Henry.

890
00:56:10,360 --> 00:56:11,441
Killian, you can't beat them.

891
00:56:11,480 --> 00:56:14,165
KILLIAN: If I can help return things to
how they were meant to be,

892
00:56:14,280 --> 00:56:16,442
then what happens to me here
won't matter, will it?

893
00:56:17,280 --> 00:56:18,964
Now, go, save your boy.

894
00:56:28,360 --> 00:56:29,964
Is she worth your life, pirate?

895
00:56:30,480 --> 00:56:32,801
I'm willing to find out.

896
00:56:35,200 --> 00:56:36,201
(GRUNTS)

897
00:56:54,240 --> 00:56:56,846
What do you know? I'm a natural.

898
00:56:58,680 --> 00:57:00,011
Hey!

899
00:57:03,680 --> 00:57:06,160
What about you, Your Majesty?
Shall I make quick work...

900
00:57:07,160 --> 00:57:08,366
- No!
- (GASPS)

901
00:57:09,160 --> 00:57:10,969
I never did like pirates.

902
00:57:12,800 --> 00:57:14,211
Mom!

903
00:57:20,080 --> 00:57:21,809
We have to get out of here! Mom!

904
00:57:42,120 --> 00:57:43,565
(BABY COOING)

905
00:57:51,560 --> 00:57:52,561
(DOOR OPENS)

906
00:57:56,760 --> 00:57:58,410
What's wrong?

907
00:58:01,400 --> 00:58:03,084
I've just learned

908
00:58:04,400 --> 00:58:06,562
of a threat to our realm.

909
00:58:08,560 --> 00:58:10,369
If left unchecked,

910
00:58:12,280 --> 00:58:15,727
it will destroy all that
we have built together.

911
00:58:17,240 --> 00:58:18,810
All our happiness.

912
00:58:19,760 --> 00:58:21,922
But you're the Light One.

913
00:58:21,960 --> 00:58:24,725
Whatever this force is,
you'll overcome it.

914
00:58:24,760 --> 00:58:26,808
It's more complicated than that.

915
00:58:27,360 --> 00:58:30,728
Eliminating this threat means
I'll have to make a difficult choice.

916
00:58:31,960 --> 00:58:33,610
And if I make the wrong one...

917
00:58:33,640 --> 00:58:36,291
But you won't.

918
00:58:37,080 --> 00:58:38,605
You never do.

919
00:58:39,600 --> 00:58:41,409
You're a hero, Rumple.

920
00:58:43,280 --> 00:58:44,930
Yeah, but what if I'm not?

921
00:58:49,480 --> 00:58:50,561
Here.

922
00:58:50,600 --> 00:58:53,444
Things never seem quite as bleak
after a cup of tea.

923
00:58:59,120 --> 00:59:00,645
Belle, I'm so sorry.

924
00:59:00,760 --> 00:59:02,091
It's all right.

925
00:59:02,800 --> 00:59:03,847
It's fine.

926
00:59:03,960 --> 00:59:05,928
See? It's just chipped.

927
00:59:07,280 --> 00:59:08,805
We can fix it.

928
00:59:10,920 --> 00:59:13,082
I'm not so sure it's as simple as that.

929
00:59:19,120 --> 00:59:20,201
- HENRY: Mom!
- (GASPS)

930
00:59:20,480 --> 00:59:22,482
- (SIGHS)
- I knew you'd still be here.

931
00:59:22,520 --> 00:59:24,124
You again?

932
00:59:24,160 --> 00:59:26,162
Listen, I don't have time for stories.

933
00:59:26,200 --> 00:59:28,441
I need to hit the road before
the Evil Queen has my head.

934
00:59:28,480 --> 00:59:30,289
Wait. I brought someone else this time.

935
00:59:31,760 --> 00:59:33,489
Maybe you'll listen to her.

936
00:59:33,520 --> 00:59:34,601
(PANTING) Regina.

937
00:59:35,160 --> 00:59:38,607
Let me guess. You're his other mother.

938
00:59:38,640 --> 00:59:39,880
Emma

939
00:59:39,960 --> 00:59:41,689
I have to give you credit.

940
00:59:41,720 --> 00:59:43,882
Breaking her out of that tower
couldn't have been easy.

941
00:59:44,440 --> 00:59:46,647
- Henry, can you give us a minute?
- Sure.

942
00:59:48,440 --> 00:59:51,330
You know, your son
can use some reining in.

943
00:59:51,640 --> 00:59:55,167
He's been running around the forest,
getting into trouble spouting nonsense.

944
00:59:55,520 --> 00:59:58,126
Regina, everything he said
about this reality, it's all true.

945
00:59:58,160 --> 00:59:59,810
(SCOFFS) I doubt that.

946
01:00:00,000 --> 01:00:01,764
I don't know why I'm wasting my time

947
01:00:01,840 --> 01:00:05,686
with a madwoman
who calls herself the Savior.

948
01:00:06,320 --> 01:00:07,367
Because I can help.

949
01:00:07,400 --> 01:00:09,050
Your happiness is still a possibility.

950
01:00:09,080 --> 01:00:11,003
Your first step
is going after the man you love.

951
01:00:11,040 --> 01:00:12,963
My happy ending isn't a man.

952
01:00:13,040 --> 01:00:14,041
Of course not.

953
01:00:14,560 --> 01:00:17,370
But love is a part of all happiness,

954
01:00:17,480 --> 01:00:19,164
and you have to be open to that.

955
01:00:19,760 --> 01:00:22,491
Go to Robin Hood. All you have to do
is tell him how you feel.

956
01:00:22,520 --> 01:00:23,760
Oh, is that all?

957
01:00:23,880 --> 01:00:26,690
You forgot to mention the part where
I'd have to crash his wedding.

958
01:00:26,720 --> 01:00:28,006
What does your heart tell you?

959
01:00:28,760 --> 01:00:30,603
I know what my heart says.

960
01:00:31,920 --> 01:00:34,730
Though, what if his doesn't
say the same thing?

961
01:00:35,440 --> 01:00:37,841
Isn't that a risk you're willing to take?

962
01:00:40,400 --> 01:00:42,767
I just watched the man I love die.

963
01:00:46,240 --> 01:00:48,083
I'm sorry, that's horrible.

964
01:00:48,200 --> 01:00:51,443
The worst part is that
I never told him I loved him.

965
01:00:52,560 --> 01:00:53,846
Not once.

966
01:00:55,360 --> 01:00:56,771
I was too scared.

967
01:00:58,080 --> 01:00:59,605
Too scared that,

968
01:01:01,040 --> 01:01:03,566
somehow, saying it would make it real

969
01:01:04,800 --> 01:01:06,643
and change everything.

970
01:01:08,760 --> 01:01:11,764
But now I'll never have
a chance to take that next step with him,

971
01:01:11,800 --> 01:01:13,404
because he's gone.

972
01:01:16,280 --> 01:01:18,931
My only chance with him

973
01:01:19,880 --> 01:01:22,929
is if you don't
make the same mistake I did.

974
01:01:34,520 --> 01:01:36,010
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

975
01:01:49,960 --> 01:01:53,567
We haven't heard the wedding bells yet.
There's still time.

976
01:02:05,120 --> 01:02:07,088
I don't even know what to say to him.

977
01:02:07,160 --> 01:02:09,561
I think in this case,
actions speak louder than words.

978
01:02:09,640 --> 01:02:13,406
Once you and Robin share true love's
kiss, everything should be great again.

979
01:02:14,400 --> 01:02:15,481
Okay.

980
01:02:17,720 --> 01:02:18,801
What?

981
01:02:18,960 --> 01:02:20,246
You don't remember this,

982
01:02:20,320 --> 01:02:23,164
but I promised you once
I'd help you find your happy ending.

983
01:02:25,280 --> 01:02:27,442
Just glad I'm here to see it.

984
01:02:27,480 --> 01:02:28,811
You got this, Regina.

985
01:02:29,960 --> 01:02:32,440
I'm afraid none of you
are crashing this wedding,

986
01:02:33,160 --> 01:02:34,161
dearies.

987
01:02:42,920 --> 01:02:44,490
Go. I've got the Dark One.

988
01:02:44,520 --> 01:02:45,851
Dark One?

989
01:02:46,920 --> 01:02:49,366
I'm afraid you have
the wrong name, dearie.

990
01:02:51,000 --> 01:02:52,764
We'll see about that.

991
01:02:52,840 --> 01:02:54,046
Regina, go!

992
01:03:01,120 --> 01:03:03,646
BISHOP: ...let all who have
gathered here bear witness.

993
01:03:07,520 --> 01:03:10,888
Do you, Zelena, take Robin
to be your lawfully wedded husband?

994
01:03:13,640 --> 01:03:14,721
I do.

995
01:03:23,600 --> 01:03:24,601
(GRUNTING)

996
01:03:28,880 --> 01:03:29,961
Mom!

997
01:03:32,800 --> 01:03:33,961
Out of my way, boy.

998
01:03:34,080 --> 01:03:35,730
You have to get through me
to get to her.

999
01:03:35,800 --> 01:03:38,644
And do you, Robin, take Zelena
to be your lawfully wedded wife?

1000
01:03:55,760 --> 01:03:57,922
Go! You have to stop that wedding!

1001
01:04:01,720 --> 01:04:02,767
Robin?

1002
01:04:06,880 --> 01:04:09,724
You won't hurt me.
You're supposed to be a hero here.

1003
01:04:11,440 --> 01:04:16,207
And that's exactly why I must do this.
To ensure I remain one.

1004
01:04:25,120 --> 01:04:26,281
HENRY: Mom?

1005
01:04:29,160 --> 01:04:30,161
(GRUNTS)

1006
01:04:32,800 --> 01:04:34,290
It's done.

1007
01:04:34,360 --> 01:04:35,441
(VOICE BREAKING) Mom?

1008
01:04:42,120 --> 01:04:43,360
Regina?

1009
01:04:43,760 --> 01:04:44,807
HENRY: Mom,

1010
01:04:45,640 --> 01:04:47,768
why didn't you go into the church?

1011
01:04:48,920 --> 01:04:50,809
I couldn't let you die.

1012
01:04:51,120 --> 01:04:52,531
(BELL RINGING)

1013
01:05:02,280 --> 01:05:04,248
We're at the end of the book.

1014
01:05:04,320 --> 01:05:06,448
We're not going to be able
to change anything now.

1015
01:05:07,400 --> 01:05:08,640
(LAUGHTER)

1016
01:05:08,960 --> 01:05:10,121
ROBIN HOOD: Sorry!

1017
01:05:12,920 --> 01:05:14,001
Regina?

1018
01:05:14,600 --> 01:05:15,806
Regina!

1019
01:05:17,080 --> 01:05:18,286
ZELENA: Robin?

1020
01:05:19,000 --> 01:05:20,331
What's going on?

1021
01:05:20,400 --> 01:05:23,244
Oh, God!
Oh, no, I've got blood on my dress!

1022
01:05:23,320 --> 01:05:25,004
Can't you see she's injured?

1023
01:05:25,080 --> 01:05:29,005
This is supposed to be my day!
And she's ruined it!

1024
01:05:36,680 --> 01:05:37,806
ROBIN HOOD: It's okay.

1025
01:05:39,920 --> 01:05:41,206
You're going to be all right.

1026
01:05:44,040 --> 01:05:46,520
No. No, I'm not.

1027
01:05:46,600 --> 01:05:47,647
No.

1028
01:05:53,680 --> 01:05:57,446
At least I can promise you,
you won't die alone.

1029
01:06:01,560 --> 01:06:03,050
Too little, too late.

1030
01:06:07,120 --> 01:06:08,804
Then you're gonna change things.

1031
01:06:08,880 --> 01:06:10,564
Return them to the way they were.

1032
01:06:10,880 --> 01:06:13,406
Bring back Hook, save Regina.

1033
01:06:14,000 --> 01:06:17,368
I can't. I'm not the Author anymore.

1034
01:06:17,960 --> 01:06:20,361
I can't change a thing.

1035
01:06:34,000 --> 01:06:35,411
Whoa! Kid, what the hell?

1036
01:06:36,040 --> 01:06:37,087
No.

1037
01:06:39,240 --> 01:06:40,401
What's happening?

1038
01:06:44,840 --> 01:06:46,251
He's the next Author.

1039
01:06:51,200 --> 01:06:52,770
I can feel it.

1040
01:06:53,160 --> 01:06:54,889
Henry, fix it.

1041
01:06:55,920 --> 01:06:57,604
Write everything the way it was.

1042
01:06:57,720 --> 01:07:00,564
Without ink, he's not writing anything.

1043
01:07:04,400 --> 01:07:05,925
My blood,
it was supposed to work last time.

1044
01:07:06,600 --> 01:07:08,250
Yes, when mixed with darkness.

1045
01:07:08,280 --> 01:07:10,442
But you're not the Savior here.

1046
01:07:10,520 --> 01:07:12,204
Because of him.

1047
01:07:15,280 --> 01:07:18,090
But that doesn't mean
we didn't find one.

1048
01:07:18,280 --> 01:07:21,090
And in this world,
we don't need a dark Savior,

1049
01:07:21,920 --> 01:07:23,251
we need a light one.

1050
01:07:23,280 --> 01:07:24,441
Hold on, Mom.

1051
01:07:24,560 --> 01:07:26,562
- No, don't!
- Henry, do it!

1052
01:07:31,800 --> 01:07:35,600
HENRY: Thanks to the Hero Regina's
sacrifice,

1053
01:07:37,320 --> 01:07:40,324
Isaac's villainous work was undone.

1054
01:07:53,720 --> 01:07:54,846
Henry.

1055
01:08:04,120 --> 01:08:05,485
You did it.

1056
01:08:06,680 --> 01:08:08,682
No, Mom, we did.

1057
01:08:15,240 --> 01:08:16,241
Mom!

1058
01:08:17,120 --> 01:08:18,326
Henry.

1059
01:08:22,680 --> 01:08:23,681
Hook!

1060
01:08:29,920 --> 01:08:32,161
Where is he? Where's Hook?

1061
01:08:33,480 --> 01:08:37,007
Uh, he was there,
right before we got dragged away.

1062
01:08:38,160 --> 01:08:41,482
Everyone reappeared where they were
before this whole mess started.

1063
01:08:45,280 --> 01:08:46,327
No.

1064
01:08:48,000 --> 01:08:49,729
HOOK: Yeah, sorry about the mess.

1065
01:08:49,800 --> 01:08:52,690
I really needed to find that book
and I'm usually a bit tidier.

1066
01:08:57,560 --> 01:08:58,846
Killian.

1067
01:08:58,920 --> 01:08:59,921
(BOTH LAUGH)

1068
01:09:01,080 --> 01:09:02,081
HOOK: Oh.

1069
01:09:04,680 --> 01:09:07,684
How many times do I have
to tell you, love? I'm a survivor.

1070
01:09:08,520 --> 01:09:11,569
Look, I didn't mean to cause any panic.

1071
01:09:11,640 --> 01:09:16,009
I awoke moments before your parents,
and came up here looking for your boy.

1072
01:09:16,080 --> 01:09:20,165
He's fine. Henry's fine.
I'm just glad you are, too.

1073
01:09:21,240 --> 01:09:22,241
(SIGHS)

1074
01:09:23,720 --> 01:09:24,846
What is it?

1075
01:09:30,720 --> 01:09:32,051
When I

1076
01:09:33,680 --> 01:09:35,205
watched you die,

1077
01:09:36,400 --> 01:09:40,041
I was afraid I was never going to get
a chance to tell you something.

1078
01:09:40,880 --> 01:09:42,370
Tell me what?

1079
01:09:45,280 --> 01:09:46,281
I

1080
01:09:50,440 --> 01:09:53,762
Want to thank you
for sacrificing yourself.

1081
01:09:55,960 --> 01:09:58,440
Henry and I wouldn't have
succeeded without you.

1082
01:10:00,280 --> 01:10:01,930
Of course, love.

1083
01:10:02,880 --> 01:10:05,281
It's all in a day's work for a hero.

1084
01:10:24,920 --> 01:10:26,081
No! Wait...

1085
01:10:26,120 --> 01:10:29,203
Wait a minute. (GRUNTS)
Where are you going?

1086
01:10:29,280 --> 01:10:32,602
Sorry, I can't risk that
bum ticker of yours slowing me down.

1087
01:10:32,800 --> 01:10:35,644
- (BELLS JINGLE)
- He's all yours, lady.

1088
01:10:37,400 --> 01:10:39,971
Belle. You came back for me.

1089
01:10:40,000 --> 01:10:42,890
I came back to make sure you weren't
going to try to hurt anyone else.

1090
01:10:42,960 --> 01:10:44,564
No, no, Belle, you don't understand.

1091
01:10:44,640 --> 01:10:46,324
I only did what I thought was...

1092
01:10:47,560 --> 01:10:48,607
- (GRUNTING)
- Rumple?

1093
01:10:49,560 --> 01:10:50,686
Rumple?

1094
01:11:00,600 --> 01:11:01,601
(TIRES SCREECHING)

1095
01:11:05,680 --> 01:11:06,681
(SIGHS)

1096
01:11:18,360 --> 01:11:20,203
Wait. I need to see.

1097
01:11:22,200 --> 01:11:23,850
DAVID: Not on that list?

1098
01:11:24,440 --> 01:11:27,364
No bestseller, no fans, no awards?

1099
01:11:29,120 --> 01:11:30,610
It's all gone.

1100
01:11:31,480 --> 01:11:32,720
My life.

1101
01:11:33,880 --> 01:11:35,564
I need to know.

1102
01:11:35,640 --> 01:11:39,122
Years ago, you set us on a path
to hurt Maleficent and her daughter.

1103
01:11:39,560 --> 01:11:41,722
Why did you want to hurt us so badly?

1104
01:11:43,880 --> 01:11:45,644
The truth, Charming?

1105
01:11:46,840 --> 01:11:49,730
It's not you, but who you represent.

1106
01:11:51,880 --> 01:11:54,406
You remind me of
a boss that I once had.

1107
01:11:54,720 --> 01:11:57,405
One bad boss started all this?

1108
01:11:57,480 --> 01:11:59,482
A lifetime of bad bosses.

1109
01:12:00,160 --> 01:12:02,527
Of people like you,
who fancy themselves heroes,

1110
01:12:02,560 --> 01:12:04,562
pushing around people like me.

1111
01:12:06,480 --> 01:12:08,323
It was my turn to win.

1112
01:12:10,320 --> 01:12:12,004
To be the hero.

1113
01:12:12,680 --> 01:12:14,364
But you became a villain.

1114
01:12:15,760 --> 01:12:17,489
Because that's what villains do.

1115
01:12:18,600 --> 01:12:22,207
They make themselves happy
at the expense of others,

1116
01:12:22,240 --> 01:12:24,925
but it just makes them more unhappy.

1117
01:12:27,160 --> 01:12:30,084
I know what it is
to feel your heart go dark.

1118
01:12:31,280 --> 01:12:32,611
And that,

1119
01:12:33,840 --> 01:12:36,207
that isn't something to idolize.

1120
01:12:37,720 --> 01:12:39,609
It's something to pity.

1121
01:12:51,240 --> 01:12:53,561
APPRENTICE: It is tempting, is it not?

1122
01:12:54,800 --> 01:12:56,723
The power of the quill.

1123
01:12:58,080 --> 01:12:59,809
I just keep thinking.

1124
01:13:01,120 --> 01:13:03,282
Maybe I could use it just one more time.

1125
01:13:05,280 --> 01:13:06,645
To bring back my dad?

1126
01:13:07,480 --> 01:13:08,720
(SIGHS)

1127
01:13:09,800 --> 01:13:10,881
Henry,

1128
01:13:11,640 --> 01:13:14,883
not even an Author
can bring back the dead.

1129
01:13:16,160 --> 01:13:18,447
No matter how much they might wish it.

1130
01:13:19,080 --> 01:13:21,447
But Hook was dead
and then I brought him back to life.

1131
01:13:21,480 --> 01:13:24,051
Hook's death was never real.

1132
01:13:24,120 --> 01:13:26,088
That was a fiction created by Isaac.

1133
01:13:26,160 --> 01:13:28,970
And now, thanks to you,
that fiction has been erased.

1134
01:13:29,800 --> 01:13:31,006
You see?

1135
01:13:32,920 --> 01:13:35,002
All gone.

1136
01:13:36,640 --> 01:13:41,089
But your father, Baelfire,
died in the real world.

1137
01:13:42,800 --> 01:13:45,451
And that, sadly, can never be undone.

1138
01:13:47,000 --> 01:13:50,004
The best way to show
your love for those that are gone

1139
01:13:50,080 --> 01:13:53,004
is to tell their stories.

1140
01:13:55,680 --> 01:13:58,126
Now this book, these stories,

1141
01:14:00,520 --> 01:14:02,602
can never be erased because

1142
01:14:03,520 --> 01:14:07,206
they are more than stories,
they are the truth.

1143
01:14:09,960 --> 01:14:13,203
And the truth is what you must write.

1144
01:14:14,720 --> 01:14:19,362
I hope that you can resist
the temptation of the quill.

1145
01:14:22,160 --> 01:14:24,208
The power to change reality

1146
01:14:25,520 --> 01:14:27,841
is only outweighed by the cost.

1147
01:14:37,480 --> 01:14:39,881
No one should have that much power.

1148
01:14:41,880 --> 01:14:44,531
It would seem that this time,

1149
01:14:44,560 --> 01:14:47,404
we have found
the right person for the job.

1150
01:14:53,080 --> 01:14:54,206
- (GROANS)
- Hey,

1151
01:14:55,080 --> 01:14:56,764
what's happening?

1152
01:14:57,240 --> 01:14:58,765
It's my heart.

1153
01:14:59,920 --> 01:15:03,925
The last human fleck of red
is disappearing.

1154
01:15:04,680 --> 01:15:06,409
Your ability to love?

1155
01:15:08,440 --> 01:15:12,923
At least, in the end, I get one last taste.

1156
01:15:13,560 --> 01:15:14,766
(BREATHING HEAVILY)

1157
01:15:15,200 --> 01:15:18,682
We were happy in there.
We were in love.

1158
01:15:21,520 --> 01:15:23,204
I was already in love.

1159
01:15:25,520 --> 01:15:29,923
Everything we had in the book,
you could have had here.

1160
01:15:29,960 --> 01:15:33,726
You could have been a good man
with a good marriage for real.

1161
01:15:35,280 --> 01:15:37,442
Why wasn't that good enough?

1162
01:15:37,680 --> 01:15:39,808
Because I didn't believe it.

1163
01:15:42,440 --> 01:15:44,283
Who could ever love me?

1164
01:15:44,760 --> 01:15:47,127
I knew what I was getting, Rumple.

1165
01:15:47,960 --> 01:15:50,042
I wasn't going to pull back.

1166
01:15:50,720 --> 01:15:52,802
But I made you do just that.

1167
01:15:55,120 --> 01:15:57,805
There's a whole world out there,
Belle, for you.

1168
01:15:58,480 --> 01:15:59,561
Go with Will.

1169
01:15:59,800 --> 01:16:01,484
I don't love Will.

1170
01:16:04,600 --> 01:16:07,171
And I'm not letting you die alone.

1171
01:16:10,720 --> 01:16:11,721
(SNIFFLING)

1172
01:16:16,840 --> 01:16:18,922
GOLD: Go far away.

1173
01:16:20,240 --> 01:16:22,004
When the man is gone,

1174
01:16:23,840 --> 01:16:25,922
only the Dark One remains.

1175
01:16:26,840 --> 01:16:29,207
And that is more... (GROANS)

1176
01:16:29,680 --> 01:16:31,762
That's more dangerous than

1177
01:16:32,600 --> 01:16:34,170
you can ever...

1178
01:16:35,600 --> 01:16:36,761
Rumple!

1179
01:16:37,520 --> 01:16:38,601
Hey!

1180
01:16:39,520 --> 01:16:40,601
Rumple!

1181
01:16:41,760 --> 01:16:43,000
Hey! Hey!

1182
01:16:47,240 --> 01:16:49,481
- (MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)

1183
01:16:58,000 --> 01:16:59,047
ROBIN HOOD: Hello.

1184
01:17:00,680 --> 01:17:05,129
So, not to puncture the party,
but did you check on Zelena?

1185
01:17:06,040 --> 01:17:08,327
Still locked up, still pregnant.

1186
01:17:10,720 --> 01:17:13,121
But that's something
we'll be able to deal with.

1187
01:17:14,800 --> 01:17:15,961
Together.

1188
01:17:17,360 --> 01:17:19,727
So, Will is looking after Roland.

1189
01:17:20,720 --> 01:17:24,042
Perhaps I could
take you for a walk in the moonlight?

1190
01:17:24,760 --> 01:17:25,886
(CHUCKLES)

1191
01:17:26,560 --> 01:17:27,846
Perhaps.

1192
01:17:31,880 --> 01:17:33,723
I didn't mean to kill you.

1193
01:17:33,800 --> 01:17:36,246
Though, to be fair, I didn't have a heart.

1194
01:17:36,320 --> 01:17:37,367
So it's my fault?

1195
01:17:37,400 --> 01:17:39,641
What I think he means to say is,

1196
01:17:40,840 --> 01:17:42,205
we are sorry.

1197
01:17:42,240 --> 01:17:43,730
Well, you don't need to be sorry.

1198
01:17:43,760 --> 01:17:46,923
Although, I do intend to hold it
over your heads for a very long time.

1199
01:17:47,000 --> 01:17:49,844
I think we both know what happened
in that world was not real.

1200
01:17:50,720 --> 01:17:52,882
Although, seeing you guys
as real villains

1201
01:17:53,320 --> 01:17:56,608
made me sorry for holding
that grudge against you for so long.

1202
01:18:01,760 --> 01:18:02,761
Give me a second.

1203
01:18:04,720 --> 01:18:06,688
Hey. What's up?

1204
01:18:07,280 --> 01:18:08,884
Something wrong?

1205
01:18:11,240 --> 01:18:12,446
Do you remember this?

1206
01:18:12,840 --> 01:18:14,524
Yeah. I nearly got hepatitis

1207
01:18:14,600 --> 01:18:16,762
stealing it back from
your boyfriend's rat-infested place.

1208
01:18:17,080 --> 01:18:19,242
It's a piece of
the egg I was hatched from.

1209
01:18:19,960 --> 01:18:23,123
It's also the only clue I have
as to who my father is.

1210
01:18:23,600 --> 01:18:24,601
Have you asked your mother?

1211
01:18:24,720 --> 01:18:26,006
She doesn't know, either.

1212
01:18:26,080 --> 01:18:27,081
What?

1213
01:18:27,120 --> 01:18:29,122
It's a dragon thing.

1214
01:18:29,240 --> 01:18:31,971
You know, it happened in dragon form?

1215
01:18:34,080 --> 01:18:35,605
Do you want to find him?

1216
01:18:36,280 --> 01:18:38,806
Do you mind
if I stick around Storybrooke and look?

1217
01:18:39,120 --> 01:18:40,963
I think that would be great.

1218
01:18:44,880 --> 01:18:47,645
Rumple, his heart,
he said it's almost gone.

1219
01:18:50,480 --> 01:18:52,926
And, uh, he said we're in danger.

1220
01:19:00,120 --> 01:19:02,327
He tried to use the hat
to free himself from the dagger.

1221
01:19:03,240 --> 01:19:05,083
APPRENTICE: This is not unlike that.

1222
01:19:05,160 --> 01:19:08,050
We're pulling the darkness from him
and containing it.

1223
01:19:08,120 --> 01:19:10,122
Does that mean that
his heart will be healed?

1224
01:19:10,160 --> 01:19:13,084
Perhaps, if the strength is there.

1225
01:19:13,600 --> 01:19:17,650
This is more dark power than
the hat's ever been asked to contain.

1226
01:19:17,680 --> 01:19:19,444
Do what you need to do.

1227
01:19:19,920 --> 01:19:22,685
<i>Purest evil, blackest bloom</i>

1228
01:19:23,600 --> 01:19:26,171
<i>Darkness, too, can find its doom</i>

1229
01:19:27,360 --> 01:19:28,930
(HEART BEATING)

1230
01:19:37,120 --> 01:19:39,771
<i>Never dying but contained</i>

1231
01:19:39,840 --> 01:19:42,969
<i>Bound inside the falcon's chamber</i>

1232
01:19:43,040 --> 01:19:46,647
<i>Shorn of anger, thornless danger</i>

1233
01:19:46,680 --> 01:19:49,729
<i>There forever to remain</i>

1234
01:20:08,560 --> 01:20:10,085
(HEARTBEAT CONTINUES)

1235
01:20:15,200 --> 01:20:16,361
(GRUNTS)

1236
01:20:20,360 --> 01:20:21,850
He's barely breathing.

1237
01:20:22,640 --> 01:20:25,883
Rumplestiltskin was
the Dark One for centuries.

1238
01:20:25,920 --> 01:20:29,561
His return to the man he used to be
will not be easy.

1239
01:20:30,880 --> 01:20:34,726
This will preserve him
until we discern if we can help him.

1240
01:20:35,360 --> 01:20:36,486
If?

1241
01:20:38,760 --> 01:20:40,091
Everybody, step back.

1242
01:21:31,280 --> 01:21:34,329
Mom, Dad, go after it. Go.
I'll be right there.

1243
01:21:35,440 --> 01:21:37,647
Help me make him comfortable.

1244
01:21:38,280 --> 01:21:39,486
(GRUNTS)

1245
01:21:40,440 --> 01:21:41,930
What was that?

1246
01:21:43,640 --> 01:21:48,248
Long before your stories began,

1247
01:21:49,440 --> 01:21:52,011
The Sorcerer battled the darkness.

1248
01:21:52,800 --> 01:21:56,122
He was able to keep it from
consuming the realms.

1249
01:21:57,800 --> 01:22:00,280
He tethered it to a human soul

1250
01:22:01,320 --> 01:22:03,846
that could be controlled with a dagger.

1251
01:22:06,800 --> 01:22:07,801
The Dark One.

1252
01:22:08,360 --> 01:22:09,361
Yes.

1253
01:22:10,240 --> 01:22:13,801
The Sorcerer
is the only one with the power

1254
01:22:13,840 --> 01:22:18,368
to destroy the darkness once and for all,
before it destroys everything.

1255
01:22:19,120 --> 01:22:20,770
Where is he? Who is he?

1256
01:22:21,360 --> 01:22:23,522
He's far, far from here.

1257
01:22:24,360 --> 01:22:26,169
Find him.

1258
01:22:26,320 --> 01:22:28,049
His name is

1259
01:22:29,760 --> 01:22:31,285
Merlin.

1260
01:22:33,800 --> 01:22:35,529
You must stop

1261
01:22:37,720 --> 01:22:39,370
the darkness.

1262
01:22:41,320 --> 01:22:43,288
Find Merlin.

1263
01:22:47,240 --> 01:22:48,480
(EMMA PANTING)

1264
01:22:49,520 --> 01:22:51,010
- Where is it?
- We don't know.

1265
01:22:51,040 --> 01:22:53,202
It just disappeared into the night.

1266
01:22:54,880 --> 01:22:56,120
Hey, what's going on?

1267
01:22:56,240 --> 01:22:58,561
The Dark One, it's no longer
tethered to the crocodile.

1268
01:22:58,840 --> 01:22:59,841
REGINA: What?

1269
01:23:00,400 --> 01:23:01,526
Where the hell is it?

1270
01:23:07,520 --> 01:23:09,090
It hasn't gone anywhere.

1271
01:23:09,720 --> 01:23:12,166
The darkness, it's surrounding us.

1272
01:23:16,760 --> 01:23:17,761
(GASPS)

1273
01:23:21,680 --> 01:23:22,886
ROBIN HOOD: Regina!

1274
01:23:28,080 --> 01:23:29,320
What's it doing?

1275
01:23:29,440 --> 01:23:30,930
What darkness does.

1276
01:23:31,760 --> 01:23:32,921
It's snuffing out the light.

1277
01:23:34,240 --> 01:23:35,446
I'm not gonna let it.

1278
01:23:39,000 --> 01:23:40,729
That's not gonna work on this thing!

1279
01:23:42,200 --> 01:23:44,680
The Apprentice told me
we have to do what the Sorcerer did.

1280
01:23:44,760 --> 01:23:47,240
We have to tether it to a person
to contain it!

1281
01:23:48,240 --> 01:23:50,242
- Emma!
- No!

1282
01:23:52,680 --> 01:23:54,523
There has to be another way.

1283
01:23:55,200 --> 01:23:56,611
There isn't.

1284
01:23:57,440 --> 01:24:00,728
You've worked too hard
to have your happiness destroyed.

1285
01:24:02,200 --> 01:24:03,440
No!

1286
01:24:03,600 --> 01:24:05,807
You figured out how
to take the darkness out of me once.

1287
01:24:06,960 --> 01:24:08,962
You need to do it again.

1288
01:24:09,080 --> 01:24:10,127
As heroes.

1289
01:24:12,040 --> 01:24:13,804
HOOK: Emma! Emma, please!

1290
01:24:13,960 --> 01:24:16,327
No. Don't do this.

1291
01:24:19,560 --> 01:24:20,800
I love you.

1292
01:24:24,120 --> 01:24:25,121
- HOOK: No!
- (GRUNTS)

1293
01:24:36,320 --> 01:24:37,321
(GRUNTS)

1294
01:24:42,840 --> 01:24:43,841
(GROANS)

1295
01:24:46,500 --> 01:24:54,500
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

