﻿1
00:00:06,888 --> 00:00:08,421
Thom: <i>Do you know this play?</i>

2
00:00:08,457 --> 00:00:10,790
<i>"Death of a Salesman" by Arthur Miller.</i>

3
00:00:10,826 --> 00:00:13,760
<i>The most depressing three hours
you'll ever spend in a theater.</i>

4
00:00:13,795 --> 00:00:16,629
<i>Miserable guy in a miserable
job kills himself.</i>

5
00:00:16,665 --> 00:00:19,866
<i>The miserable end. Thanks,
Arthur. Thank you.</i>

6
00:00:19,901 --> 00:00:23,103
<i>Thanks for reminding me all comes
to shit, because I didn't know that.</i>

7
00:00:23,138 --> 00:00:26,473
<i>Thoughts of tragedy don't
occupy my mind 24 hours a day.</i>

8
00:00:26,508 --> 00:00:28,541
<i>You want tragedy? I can write you tragedy.</i>

9
00:00:28,577 --> 00:00:31,745
<i>Tragedy is easy. Make me
forget it's all a tragedy.</i>

10
00:00:31,780 --> 00:00:34,414
<i>Make me laugh at the misery.</i>
<i>Then you deserve an award.</i>

11
00:00:34,449 --> 00:00:37,751
<i>Ooh, Arthur Miller.</i>
<i>Fuck you, Arthur Miller!</i>

12
00:00:37,786 --> 00:00:41,454
<i>♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪</i>

13
00:00:41,523 --> 00:00:43,957
<i>♪ If you're happy and you</i>
<i>know it, clap your hands ♪</i>

14
00:00:43,992 --> 00:00:46,826
<i>♪ If you're happy and you know
it, then motherfucking show it ♪</i>

15
00:00:46,862 --> 00:00:49,662
<i>♪ If you're happy and you know it,
clap your motherfucking hands ♪</i>

16
00:00:49,698 --> 00:00:52,050
<i>♪ If you're happy and you
know it, clap your hands! ♪</i>

17
00:00:52,170 --> 00:00:53,653
Synced and corrected by<font color=#009900> OussLP</font>
- www.addic7ed.com

18
00:00:53,773 --> 00:00:55,201
Thom: <i>So I'm on the train</i>

19
00:00:55,237 --> 00:00:57,637
<i>and this jackass next to me</i>
<i>is reading the "Times."</i>

20
00:00:57,672 --> 00:01:01,007
- "The New York Times"?
- Yeah, the fucking "New York Times."

21
00:01:01,043 --> 00:01:03,410
- And how does that make him a jackass?
- 'Cause he's reading the news.

22
00:01:03,462 --> 00:01:06,079
- News is for suckers.
- Yeah, because this jackass

23
00:01:06,131 --> 00:01:07,797
thinks he needs to know about Syria.

24
00:01:07,833 --> 00:01:09,249
So now I'm looking over his shoulder.

25
00:01:09,334 --> 00:01:11,468
Now I think I need to know about Syria

26
00:01:11,503 --> 00:01:14,087
and it fucks up my whole day 'cause
I'm trying to solve it and fix it.

27
00:01:14,139 --> 00:01:15,755
So information makes you a sucker?

28
00:01:15,807 --> 00:01:17,974
It's not information. It's distraction.

29
00:01:18,009 --> 00:01:20,060
I'm so glad I rented that barn.

30
00:01:20,095 --> 00:01:22,312
Just needed to get away from this world.

31
00:01:22,347 --> 00:01:25,031
- To the barn.
- To the barn.

32
00:01:25,067 --> 00:01:27,817
That's exactly why I became a Buddhist.

33
00:01:27,903 --> 00:01:30,403
- Ahem, wait. A Buddhist?
- A Buddhist.

34
00:01:30,439 --> 00:01:33,907
- Since when are you a Buddhist?
- Since when? Since fuck you, how about that?

35
00:01:33,942 --> 00:01:36,743
If you're a Buddhist, you're the
angriest Buddhist in the world.

36
00:01:36,778 --> 00:01:39,195
Good for you, Barry.
Self-improvement. I admire it.

37
00:01:39,247 --> 00:01:40,997
- Thank you.
- Yes, exactly.

38
00:01:41,032 --> 00:01:42,482
Oh, come... why is religion

39
00:01:42,517 --> 00:01:44,451
automatically self-improvement?

40
00:01:44,503 --> 00:01:46,953
Why is it not a decline?

41
00:01:46,955 --> 00:01:48,621
Maybe it's failure. Maybe it's surrender.

42
00:01:48,623 --> 00:01:51,007
Well, you obviously don't
know shit about Buddhism.

43
00:01:51,042 --> 00:01:53,376
- You're a very angry Buddhist, Barry.
- I'm not angry, shithead.

44
00:01:53,428 --> 00:01:55,428
- I'm present.
- Well, you're here.

45
00:01:55,464 --> 00:01:58,298
I'm present. I'm more present
than you, asshole, okay?

46
00:01:58,300 --> 00:01:59,933
I'm present like a motherfucker.

47
00:01:59,968 --> 00:02:02,602
Okay? Listen, I'm a lawyer
for the family court.

48
00:02:02,637 --> 00:02:05,805
I mean, I left a city job,
followed my dream,

49
00:02:05,807 --> 00:02:07,440
tried to be some sort
of hero, and it's what?

50
00:02:07,476 --> 00:02:10,026
It's one failure at life and
love after the next one.

51
00:02:10,061 --> 00:02:12,078
And my job barely makes a dent.

52
00:02:12,114 --> 00:02:15,198
I mean, at this point it's
either Buddhism or heroin.

53
00:02:15,233 --> 00:02:17,984
Acceptance of misery.
Life is endless suffering.

54
00:02:17,986 --> 00:02:19,819
Maybe I should become a Buddhist.

55
00:02:19,905 --> 00:02:22,572
Hey, Buddhists don't fuck around,
okay? Buddhists call bullshit.

56
00:02:22,624 --> 00:02:24,290
And let's face it, life
is fucking bullshit.

57
00:02:24,326 --> 00:02:26,793
So it's kind of like organized misery.

58
00:02:26,828 --> 00:02:28,728
Well, it's better than disorganized misery.

59
00:02:28,763 --> 00:02:30,463
Barry: <i>Let me tell you something, adman.</i>

60
00:02:30,499 --> 00:02:32,332
That's Buddhism's tagline... "Fuck it."

61
00:02:32,334 --> 00:02:33,750
- "Buddhism: Fuck it."
- (Laughing)

62
00:02:33,835 --> 00:02:36,002
I mean, it's all a pile of shit anyway.

63
00:02:36,004 --> 00:02:38,004
I didn't know Buddhism had a tagline.

64
00:02:38,006 --> 00:02:40,089
Well, you heard it from me.

65
00:02:40,142 --> 00:02:41,674
Christianity doesn't have a tagline.

66
00:02:41,676 --> 00:02:43,643
Sure, it does. "You fucked up."

67
00:02:43,678 --> 00:02:46,513
"Christianity: You fucked up."

68
00:02:46,515 --> 00:02:48,515
Jews, it's just, "We're fucked."

69
00:02:48,517 --> 00:02:49,983
Well, that's what you
get for killing Jesus.

70
00:02:50,018 --> 00:02:52,085
(All laugh)

71
00:02:52,120 --> 00:02:54,454
Thom: <i>A strange thing happens</i>
<i>when you hit your 40s.</i>

72
00:02:54,574 --> 00:02:57,172
_

73
00:02:57,292 --> 00:02:59,275
<i>Things start falling apart.</i>

74
00:02:59,395 --> 00:03:00,909
_

75
00:03:01,029 --> 00:03:03,196
<i>Suddenly everyone is splitting up.</i>

76
00:03:03,316 --> 00:03:04,713
_

77
00:03:04,833 --> 00:03:06,282
<i>They're dropping dead.</i>

78
00:03:06,402 --> 00:03:07,716
_

79
00:03:07,836 --> 00:03:09,901
<i>And so you start to think about death...</i>

80
00:03:10,021 --> 00:03:11,253
_

81
00:03:11,373 --> 00:03:13,456
<i>and how you're spending your life.</i>

82
00:03:13,576 --> 00:03:15,757
_

83
00:03:15,877 --> 00:03:18,075
<i>And if you're spending it well or...</i>

84
00:03:18,195 --> 00:03:19,094
_

85
00:03:19,214 --> 00:03:20,499
<i>just spending it.</i>

86
00:03:20,619 --> 00:03:22,431
_

87
00:03:22,551 --> 00:03:26,636
<i>There's a famous Buddhist, Thich Nhat Hanh,</i>

88
00:03:26,688 --> 00:03:29,556
<i>and he says you shouldn't</i>
<i>worry about death.</i>

89
00:03:29,558 --> 00:03:33,059
<i>He says, "Clouds don't worry</i>
<i>about becoming rain."</i>

90
00:03:33,061 --> 00:03:35,361
<i>But clouds don't have kids, Thich.</i>

91
00:03:35,397 --> 00:03:38,531
<i>Clouds don't have to worry</i>
<i>about burying their cloud kids</i>

92
00:03:38,567 --> 00:03:41,067
<i>or their cloud kids burying them.</i>

93
00:03:41,069 --> 00:03:42,902
<i>You know who else doesn't have kids?</i>

94
00:03:42,904 --> 00:03:44,571
<i>Thich Nhat fucking Hanh.</i>

95
00:03:44,573 --> 00:03:46,956
Julius: <i>Dad?</i>

96
00:03:47,042 --> 00:03:48,374
Hey, buddy.

97
00:03:48,410 --> 00:03:50,994
We didn't do hugs.

98
00:03:51,046 --> 00:03:52,962
I thought you were sleeping, you lunatic.

99
00:03:52,998 --> 00:03:55,748
- What are you doing up?
- Come up.

100
00:03:55,784 --> 00:03:58,885
- I'm so late, buddy.
- But it's so early.

101
00:03:58,920 --> 00:04:01,654
Not early enough. Time
to make the doughnuts.

102
00:04:01,690 --> 00:04:03,690
You're making doughnuts?

103
00:04:03,725 --> 00:04:06,326
- (Engine starts)
- Just a joke.

104
00:04:06,361 --> 00:04:07,727
Oh.

105
00:04:07,762 --> 00:04:09,929
But we didn't do hugs!

106
00:04:09,965 --> 00:04:12,565
I'm so late. Extra hugs later, okay?

107
00:04:12,601 --> 00:04:15,151
- Okay.
- Okay. Love you!

108
00:04:15,186 --> 00:04:17,537
- <i>Love you!</i>
- Love you, buddy!

109
00:04:17,572 --> 00:04:19,038
Love you, Dad!

110
00:04:20,942 --> 00:04:23,243
Love you, Dada!

111
00:04:25,747 --> 00:04:28,531
- <i>(Bell rings)</i>
- Woman: <i>Yeah, sure.</i>

112
00:04:28,583 --> 00:04:30,867
<i>(bell chimes)</i>

113
00:04:30,919 --> 00:04:33,419
<i>(music blaring on headphones)</i>

114
00:04:39,928 --> 00:04:43,263
- (train squeals)
- (Thom sighs)

115
00:04:55,477 --> 00:04:57,243
He dies in the end.

116
00:05:02,150 --> 00:05:04,067
Comes back, though.

117
00:05:06,404 --> 00:05:08,404
(Sighs)

118
00:05:28,343 --> 00:05:29,809
Oh.

119
00:05:39,387 --> 00:05:41,187
Oh.

120
00:05:41,189 --> 00:05:43,773
Motherfuck!

121
00:05:43,825 --> 00:05:47,527
<i>♪ One Saturday I took</i>
<i>a walk to Zipperhead ♪</i>

122
00:05:47,529 --> 00:05:50,663
<i>♪ I met a girl there and she
almost knocked me dead ♪</i>

123
00:05:50,699 --> 00:05:52,615
<i>♪ Punk rock girl, please look at me ♪</i>

124
00:05:52,667 --> 00:05:54,617
<i>♪ Punk rock girl, what do you see? ♪</i>

125
00:05:54,669 --> 00:05:56,336
<i>♪ Let's travel round the world ♪</i>

126
00:05:56,371 --> 00:05:59,706
<i>♪ Just you and me, punk rock girl. ♪</i>

127
00:06:08,299 --> 00:06:10,266
- <i>(thuds, wheels screeching)</i>
- Woman: Whoa!

128
00:06:12,303 --> 00:06:14,604
<i>(Woman groans)</i>

129
00:06:14,639 --> 00:06:18,474
I swear to God, it's like they know
when I'm wearing a new outfit.

130
00:06:18,526 --> 00:06:21,728
Or when I have an early meeting.

131
00:06:23,565 --> 00:06:26,810
That's weird. The train stopped
just outside the station.

132
00:06:26,930 --> 00:06:29,736
Mm, nothing weird about
these trains anymore.

133
00:06:33,408 --> 00:06:35,375
- (Train hisses)
- (All groan)

134
00:06:35,410 --> 00:06:38,411
- Oh, God.
- (Murmuring)

135
00:06:38,413 --> 00:06:40,713
- Marvelous.
- Fuck.

136
00:06:40,749 --> 00:06:42,582
Every fucking day.

137
00:06:42,584 --> 00:06:44,801
And then they charge you an arm and a leg.

138
00:06:44,836 --> 00:06:46,386
(Clicks tongue)

139
00:06:49,591 --> 00:06:51,557
Marvelous.

140
00:06:51,593 --> 00:06:54,127
<i>♪ I used to be an optimist ♪</i>

141
00:06:54,195 --> 00:06:56,562
<i>♪ Never made any promises ♪</i>

142
00:06:56,598 --> 00:06:59,315
<i>♪ Never made any promises ♪</i>

143
00:06:59,350 --> 00:07:01,651
<i>♪ Never made any promises ♪</i>

144
00:07:01,686 --> 00:07:04,070
<i>♪ I used to be an optimist ♪</i>

145
00:07:04,105 --> 00:07:06,656
- <i>♪ Never made any promises... ♪</i>
- (Knocking on door)

146
00:07:06,691 --> 00:07:09,075
<i>♪ Never made any promises ♪</i>

147
00:07:09,110 --> 00:07:13,863
<i>♪ Never made any promises... ♪</i>

148
00:07:13,915 --> 00:07:17,250
- (shuts music off)
- (Knocking continues)

149
00:07:17,285 --> 00:07:19,285
Hey.

150
00:07:19,287 --> 00:07:20,787
Walter, hi. Come in.

151
00:07:20,789 --> 00:07:22,205
- Hi, Lee.
- Come in, it's freezing.

152
00:07:22,257 --> 00:07:23,873
- (Whimpering)
- Hi, Munchkin.

153
00:07:23,925 --> 00:07:26,259
I just wanted to make sure

154
00:07:26,294 --> 00:07:28,511
everything's okay on your first day.

155
00:07:28,546 --> 00:07:30,213
- Oh, it's perfect.
- I don't want to disturb your work.

156
00:07:30,265 --> 00:07:32,465
No, not at all.

157
00:07:32,467 --> 00:07:35,184
It's a bit cold with the heater out.

158
00:07:35,220 --> 00:07:37,019
I called the gas company...

159
00:07:37,055 --> 00:07:38,471
Oh, it's fine. It's fine.

160
00:07:38,556 --> 00:07:40,857
- (Stammers)
- No, I could not be happier.

161
00:07:40,892 --> 00:07:44,444
- Do you want some tea?
- Sure.

162
00:07:44,479 --> 00:07:47,280
I mean, honestly, I could not
love this place any more.

163
00:07:47,315 --> 00:07:49,899
It's just... it's exactly what I needed.

164
00:07:49,951 --> 00:07:52,235
You know? Just to get away.

165
00:07:52,287 --> 00:07:54,987
No Wi-Fi, no cell, just away.

166
00:07:54,989 --> 00:07:57,490
You know, this is kind of exactly
why we moved to Woodstock

167
00:07:57,492 --> 00:07:58,741
in the first place, you know?

168
00:07:58,793 --> 00:08:02,462
Just to get away from people, from noise,

169
00:08:02,497 --> 00:08:05,081
from all that suffocating
culture, you know?

170
00:08:05,133 --> 00:08:07,834
"Must see this," "must buy that."

171
00:08:07,836 --> 00:08:09,335
You know, movies,

172
00:08:09,337 --> 00:08:13,506
television, news.

173
00:08:13,508 --> 00:08:15,174
You know?

174
00:08:16,261 --> 00:08:19,579
All those prying eyes.

175
00:08:21,683 --> 00:08:22,982
So...

176
00:08:23,017 --> 00:08:24,484
- Here you go.
- Uh...

177
00:08:24,519 --> 00:08:26,519
well, it's a special place.

178
00:08:28,022 --> 00:08:31,190
This used to be your studio?

179
00:08:31,192 --> 00:08:33,442
Are you from New York?

180
00:08:33,495 --> 00:08:35,161
Uh, Long Island.

181
00:08:35,196 --> 00:08:36,445
- You know...
- Oh.

182
00:08:36,531 --> 00:08:39,916
Jewish self-loathing, Holocaust,

183
00:08:39,951 --> 00:08:43,119
theological ambivalence, disappointment
to my mother... the whole shebang.

184
00:08:43,171 --> 00:08:44,954
(laughs)

185
00:08:47,008 --> 00:08:48,708
Mm.

186
00:08:51,713 --> 00:08:53,963
Mm, well, you know what, Walter?

187
00:08:54,015 --> 00:08:56,215
I think... I only have a couple
more hours, so I think I'm...

188
00:08:56,217 --> 00:08:58,518
I should... I think I'm just
gonna get back to work.

189
00:08:58,553 --> 00:09:02,221
But thank you so much for stopping.

190
00:09:02,223 --> 00:09:05,591
I lost most of my family in the camps.

191
00:09:06,895 --> 00:09:09,228
Oh, my gosh. Uh, I'm so sorry.

192
00:09:09,230 --> 00:09:10,530
I didn't mean to...

193
00:09:10,565 --> 00:09:13,533
The death camps.

194
00:09:13,568 --> 00:09:15,368
Right.

195
00:09:15,403 --> 00:09:17,620
Yeah, in Poland.

196
00:09:17,655 --> 00:09:19,338
Oh, f... yeah, of course.

197
00:09:19,374 --> 00:09:21,541
Well, who didn't back then, huh?

198
00:09:21,576 --> 00:09:23,543
Oh, yeah.

199
00:09:23,578 --> 00:09:25,494
Eh, life goes on.

200
00:09:25,547 --> 00:09:29,649
Life goes on. Life... life goes on.

201
00:09:29,684 --> 00:09:31,584
- Ah.
- Not for my parents, though.

202
00:09:34,005 --> 00:09:35,388
No.

203
00:09:35,423 --> 00:09:38,007
My mother died in Auschwitz
in the gas chambers.

204
00:09:38,059 --> 00:09:39,492
Ah, uh-huh.

205
00:09:39,527 --> 00:09:41,310
My father didn't, though.

206
00:09:41,346 --> 00:09:43,095
- No?
- No, no.

207
00:09:43,097 --> 00:09:45,815
The typhoid. Bergen-Belsen.

208
00:09:45,850 --> 00:09:47,567
Oh, right. Oh, yeah.

209
00:09:47,602 --> 00:09:50,353
My sister... I mean, my
oldest sister, Ruth.

210
00:09:50,405 --> 00:09:52,605
She was in the resistance.

211
00:09:52,640 --> 00:09:54,574
Oh, wow. Good for her.

212
00:09:54,609 --> 00:09:56,874
- Good for her.
- Not for long, though.

213
00:09:56,994 --> 00:09:57,723
No?

214
00:09:57,843 --> 00:10:01,080
The Nazis found them about
a week after she joined.

215
00:10:01,115 --> 00:10:04,383
- I see.
- Shot her in the back of the head.

216
00:10:04,419 --> 00:10:06,502
- Ruth.
- <i>Point-blank.</i>

217
00:10:06,537 --> 00:10:09,121
Yeah, sure. Ooh.

218
00:10:09,123 --> 00:10:10,873
Wow.

219
00:10:13,711 --> 00:10:17,730
My younger sister Tamar,
she survived Treblinka.

220
00:10:18,766 --> 00:10:20,132
She did?

221
00:10:21,719 --> 00:10:25,972
Of course, the liberators
gave them all food

222
00:10:25,974 --> 00:10:27,940
and she ate too quickly.

223
00:10:27,976 --> 00:10:30,943
- Uh-oh.
- <i>Died two days later.</i>

224
00:10:30,979 --> 00:10:32,445
Mm.

225
00:10:33,915 --> 00:10:37,817
- Diarrhea.
- Oh, that'll do her.

226
00:10:37,819 --> 00:10:40,870
<i>Terrible way to go.</i>

227
00:10:40,905 --> 00:10:43,539
- <i>I knew others.</i>
- Mm.

228
00:10:43,574 --> 00:10:45,925
Maya: <i>We all know the statistics:</i>

229
00:10:45,960 --> 00:10:50,396
38 billion water bottles wasted each year.

230
00:10:50,431 --> 00:10:53,332
<i>17 million barrels of oil annually</i>

231
00:10:53,334 --> 00:10:56,002
to make those wasted
plastic water bottles...

232
00:10:56,004 --> 00:10:57,386
yada, yada, yada.

233
00:10:57,422 --> 00:10:58,938
But what if we're not the enemy?

234
00:10:58,973 --> 00:11:00,439
<i>What if we're the savior?</i>

235
00:11:02,110 --> 00:11:05,645
Mississippi River. Polluted.

236
00:11:05,680 --> 00:11:09,915
Ohio River. Polluted.

237
00:11:09,951 --> 00:11:11,817
According to the EPA, more than half

238
00:11:11,853 --> 00:11:13,769
of the rivers and waterways
in the United States

239
00:11:13,821 --> 00:11:15,738
can no longer support life.

240
00:11:15,773 --> 00:11:18,357
13,000 miles of river ways

241
00:11:18,359 --> 00:11:21,577
contain fish with elevated
levels of mercury.

242
00:11:21,612 --> 00:11:25,114
This is not just ecological apocalypse.

243
00:11:25,166 --> 00:11:29,268
This is a wonderful opportunity
for Nestle Waters.

244
00:11:29,303 --> 00:11:32,271
<i>The anti-tap water strategy</i>
<i>worked for a while,</i>

245
00:11:32,306 --> 00:11:34,540
<i>but we need to expand that.</i>

246
00:11:34,575 --> 00:11:37,343
<i>Nowadays, you can't trust any water.</i>

247
00:11:37,378 --> 00:11:39,278
<i>Except ours.</i>

248
00:11:39,313 --> 00:11:43,149
<i>We're not polluters,</i>
<i>we're environmentalists.</i>

249
00:11:43,184 --> 00:11:45,768
Let's make pollution work for us.

250
00:11:45,803 --> 00:11:48,804
We are not the problem.
We are the solution.

251
00:11:48,856 --> 00:11:50,222
- Jonathan: <i>I love it.</i>
- Debbie: <i>That's great.</i>

252
00:11:50,224 --> 00:11:52,692
I love it. Isn't...

253
00:11:52,727 --> 00:11:55,194
isn't Thom supposed to be here? Thom?

254
00:11:59,200 --> 00:12:01,817
- <i>(Music blaring on headphones)</i>
- (Quiet chatter)

255
00:12:09,994 --> 00:12:12,178
Your tax dollars at work, folks!

256
00:12:12,213 --> 00:12:15,664
Your fucking tax dollars at work.

257
00:12:15,717 --> 00:12:17,800
You think they give a damn if I'm late?

258
00:12:17,835 --> 00:12:19,719
They don't give a damn.

259
00:12:19,754 --> 00:12:21,921
<i>I'm an attorney.</i>

260
00:12:21,923 --> 00:12:24,523
<i>I have motions to file, cases to try.</i>

261
00:12:24,559 --> 00:12:27,226
They are interfering with a
basic constitutional right.

262
00:12:27,261 --> 00:12:29,678
- We're all late for work.
- What's that supposed to mean?

263
00:12:29,731 --> 00:12:31,013
It's supposed to mean shut up.

264
00:12:31,065 --> 00:12:32,481
That's what it's supposed to mean.

265
00:12:32,517 --> 00:12:34,600
- Unbelievable.
- Liz, hey, it's me.

266
00:12:34,602 --> 00:12:35,935
We're stopped. Dead stopped.

267
00:12:35,937 --> 00:12:38,237
Listen, I need you to
move my 9:00 to 10:00,

268
00:12:38,272 --> 00:12:40,239
my 10:00 to 11:00, my 11:00 to 12:00,

269
00:12:40,274 --> 00:12:42,074
cancel my lunch with Bob and see
if he can do drinks on Tuesday.

270
00:12:42,110 --> 00:12:44,243
I'll call in for my 4:00
on my way to my 3:00,

271
00:12:44,278 --> 00:12:46,178
but don't schedule anything after
5:00 in case my 4:00 runs long.

272
00:12:46,214 --> 00:12:48,748
- Hello?
- Jonathan: <i>Thom?</i>

273
00:12:48,783 --> 00:12:50,182
Hey, guys. Uh, bad news.

274
00:12:50,218 --> 00:12:51,817
<i>The train is at a dead stop.</i>

275
00:12:51,853 --> 00:12:54,019
Better late than never, Thom!

276
00:12:54,055 --> 00:12:55,671
Thank you, Gottfrid.

277
00:12:55,706 --> 00:12:57,706
As Gustaff says,

278
00:12:57,759 --> 00:13:00,676
"No worms for you, Mr. Early Bird."

279
00:13:00,711 --> 00:13:02,211
(all chuckle)

280
00:13:02,263 --> 00:13:03,562
Stay with us, Thom.

281
00:13:03,598 --> 00:13:04,964
Yeah, I'm gonna stay on the line.

282
00:13:05,016 --> 00:13:07,049
Hopefully the train will start moving soon.

283
00:13:07,101 --> 00:13:10,469
Maya: <i>So instead of being</i>
<i>the evil plastic bottle makers,</i>

284
00:13:10,521 --> 00:13:13,222
Nestle becomes the voice
of environmentalism.

285
00:13:13,274 --> 00:13:15,224
"We just want you to have clean water.

286
00:13:15,276 --> 00:13:18,561
But there isn't any. So
we go out, we find it,

287
00:13:18,613 --> 00:13:20,896
- <i>and we bring it to your supermarket."</i>
- Jonathan: <i>Yeah, I love it.</i>

288
00:13:20,948 --> 00:13:23,732
- Debbie: <i>Great opportunities for social here, right?</i>
- Jonathan: <i>Yeah.</i>

289
00:13:29,056 --> 00:13:31,707
- Would you like the front page?
- No, thank you.

290
00:13:31,742 --> 00:13:33,742
- Read it?
- No.

291
00:13:33,795 --> 00:13:35,795
- Get it on your iPad?
- No.

292
00:13:37,081 --> 00:13:38,464
Then how come you don't want it?

293
00:13:38,499 --> 00:13:39,882
Because I don't.

294
00:13:39,917 --> 00:13:42,001
- Why not?
- "Why not"?

295
00:13:42,053 --> 00:13:44,103
Aren't you interested
in the world around you?

296
00:13:44,138 --> 00:13:47,139
- Uh, no, I'm not.
- How can you say that?

297
00:13:47,175 --> 00:13:49,341
Uh, very happily. (snaps fingers)

298
00:13:49,393 --> 00:13:51,177
- Hey.
- What?

299
00:13:51,229 --> 00:13:53,095
Can you turn that down, please?
It's very "boom, boom."

300
00:13:53,147 --> 00:13:55,514
It's affecting other people.

301
00:13:57,902 --> 00:13:59,819
You can't just bury your head in the sand.

302
00:13:59,854 --> 00:14:03,088
- Yes, you can.
- You need to stay informed.

303
00:14:03,157 --> 00:14:05,608
Okay, so what have you learned
today in that newspaper

304
00:14:05,660 --> 00:14:07,326
that you didn't know a year ago?

305
00:14:07,361 --> 00:14:09,361
Or 10 years ago? That
the Middle East is fucked?

306
00:14:09,413 --> 00:14:12,865
That politicians lie, that
people kill? That's not news.

307
00:14:12,917 --> 00:14:14,583
There's not enough misery in your own life,

308
00:14:14,619 --> 00:14:16,869
and it's hard enough trying
to get through the day

309
00:14:16,921 --> 00:14:18,871
without learning about all the people
who didn't get through yesterday.

310
00:14:18,923 --> 00:14:20,873
That is the most selfish
thing I've ever heard.

311
00:14:20,925 --> 00:14:23,459
(Sighs) Okay, why do you
read the newspapers?

312
00:14:23,511 --> 00:14:25,845
Hmm? What, are you going to cure Ebola?

313
00:14:25,880 --> 00:14:30,432
Are you going to solve the
Ukraine or Bahrain or acid rain?

314
00:14:30,468 --> 00:14:32,301
You read the newspaper 'cause
you think it gives you an edge.

315
00:14:32,353 --> 00:14:34,520
Helps you get ahead.
Helps you stay connected.

316
00:14:34,555 --> 00:14:36,989
You know? That's selfish and deluded.

317
00:14:37,024 --> 00:14:39,024
You only care about yourself.

318
00:14:39,060 --> 00:14:42,611
The best thing people can do for
others is to examine themselves.

319
00:14:42,647 --> 00:14:45,447
But of course it's a lot
easier to look in the pages

320
00:14:45,483 --> 00:14:48,317
of "The New York Times" than
it is to look in the mirror.

321
00:14:48,369 --> 00:14:49,733
For your information, I hap...

322
00:14:49,853 --> 00:14:50,618
Man on PA: <i>Good morning,
ladies and gentlemen.</i>

323
00:14:50,738 --> 00:14:53,739
- <i>We apologize for the extended delay.</i>
- Bullshit!

324
00:14:53,791 --> 00:14:55,975
<i>As the train was entering</i>
<i>the station this morning,</i>

325
00:14:56,010 --> 00:14:59,345
<i>it struck a commuter who
had fallen on the tracks.</i>

326
00:14:59,380 --> 00:15:02,281
<i>Despite making every effort</i>
<i>to stop the train in time,</i>

327
00:15:02,316 --> 00:15:04,917
<i>this collision resulted in a fatality.</i>

328
00:15:04,969 --> 00:15:08,487
<i>This train is now a crime
scene and may not be moved.</i>

329
00:15:08,522 --> 00:15:10,823
<i>We apologize for this inconvenience</i>

330
00:15:10,858 --> 00:15:14,393
<i>and will be sending another train
shortly on the opposite track.</i>

331
00:15:14,428 --> 00:15:15,895
<i>That train will continue on</i>

332
00:15:15,930 --> 00:15:17,930
<i>to Manhattan's Grand Central Station.</i>

333
00:15:17,982 --> 00:15:20,182
<i>We apologize again for the delay.</i>

334
00:15:25,606 --> 00:15:27,873
Walter: <i>Well, she's a very old dog,</i>

335
00:15:27,909 --> 00:15:32,194
but her hearing started to
go a couple of years back.

336
00:15:32,280 --> 00:15:34,613
Oh, that'll happen.

337
00:15:34,665 --> 00:15:36,916
- It's not so bad...
- Mm-hmm.

338
00:15:36,951 --> 00:15:38,918
Except that she has diabetes.

339
00:15:38,953 --> 00:15:40,586
Mm.

340
00:15:40,621 --> 00:15:43,622
If she doesn't get her
shots on time, don't ask.

341
00:15:43,674 --> 00:15:45,925
You know what, Walter? I am so sorry.

342
00:15:45,960 --> 00:15:48,928
I've got to pick up my son in, like,
an hour from school, so I've...

343
00:15:48,963 --> 00:15:51,513
She'd never make it through the night.

344
00:15:51,549 --> 00:15:53,265
No, I wouldn't think so.

345
00:15:53,301 --> 00:15:56,468
Her sister died last year.

346
00:15:56,520 --> 00:15:58,270
I figured.

347
00:15:58,306 --> 00:16:00,940
- Coyotes got her.
- Yep.

348
00:16:03,027 --> 00:16:05,311
(Screams)

349
00:16:05,363 --> 00:16:08,113
(thumping)

350
00:16:10,484 --> 00:16:11,917
Fuck!

351
00:16:11,953 --> 00:16:14,453
(Exhales sharply)

352
00:16:14,488 --> 00:16:16,455
(groans)

353
00:16:17,458 --> 00:16:18,824
Okay.

354
00:16:20,461 --> 00:16:22,494
Woman: <i>Almighty Father, eternal God,</i>

355
00:16:22,546 --> 00:16:25,130
hear our prayers for Your son/daughter

356
00:16:25,166 --> 00:16:27,266
whom You have called from
this life to Yourself.

357
00:16:27,301 --> 00:16:31,437
Grant him/her light, happiness, and peace.

358
00:16:31,472 --> 00:16:35,107
Let him/her pass in safety
through the gates of death.

359
00:16:35,142 --> 00:16:37,476
Guard him/her from harm.

360
00:16:37,511 --> 00:16:39,261
And on that great day of resurrection,

361
00:16:39,313 --> 00:16:42,731
raise him/her up with all Your saints.

362
00:16:42,767 --> 00:16:44,266
Amen.

363
00:16:44,318 --> 00:16:45,584
Amen.

364
00:16:45,619 --> 00:16:48,904
So horrible.

365
00:16:48,939 --> 00:16:50,756
It's unbelievable.

366
00:16:50,791 --> 00:16:53,492
It could've been anyone, you know?

367
00:16:54,996 --> 00:16:58,163
I didn't hug my son this morning.

368
00:16:58,199 --> 00:17:02,084
Just, you know, "Sorry, buddy, gotta go.

369
00:17:02,119 --> 00:17:04,503
Time to make the doughnuts."

370
00:17:06,807 --> 00:17:10,125
You know what? I think you were right.

371
00:17:10,177 --> 00:17:13,629
About this newspaper, about the world.

372
00:17:13,681 --> 00:17:16,849
I mean, I waste so much time

373
00:17:16,884 --> 00:17:20,019
thinking about everything
but what really matters.

374
00:17:20,054 --> 00:17:24,023
I mean, newspapers, trade
papers, magazines,

375
00:17:24,058 --> 00:17:26,975
blogs, Twitter feeds, "People"
fucking magazine,

376
00:17:27,028 --> 00:17:29,228
all day, every day, and for what?

377
00:17:29,280 --> 00:17:34,400
I mean, should it take death
to make you think about life?

378
00:17:34,452 --> 00:17:36,735
It really makes you think, you know?

379
00:17:36,821 --> 00:17:39,655
About how you're spending your life.

380
00:17:39,707 --> 00:17:42,341
That's why I carry Jesus in my heart.

381
00:17:42,376 --> 00:17:46,628
Because all of life is just a
chance to get closer to Jesus.

382
00:17:46,664 --> 00:17:51,166
And when you get closer to
Jesus, you get closer to peace.

383
00:17:51,218 --> 00:17:53,318
It's been so long since
I've been to church.

384
00:17:53,354 --> 00:17:55,821
<i>I should go,</i>

385
00:17:55,856 --> 00:17:57,823
<i>get some perspective, you know?</i>

386
00:17:57,858 --> 00:18:02,094
I picture myself doing
all this stupid work.

387
00:18:02,146 --> 00:18:05,330
Happy as a pig in shit.

388
00:18:05,366 --> 00:18:07,232
It doesn't matter how happy you are.

389
00:18:07,268 --> 00:18:08,934
- It's still shit.
- Mm-hmm.

390
00:18:08,986 --> 00:18:12,187
And if you're happy in shit...

391
00:18:12,239 --> 00:18:13,405
You're probably a pig.

392
00:18:13,441 --> 00:18:15,441
Mm-hmm. (chuckles)

393
00:18:15,493 --> 00:18:19,244
(crying)

394
00:18:19,280 --> 00:18:21,980
(train horn blares)

395
00:18:25,352 --> 00:18:28,253
I hear she was reading
her iPad when she fell in.

396
00:18:28,289 --> 00:18:30,339
So sad.

397
00:18:31,959 --> 00:18:33,675
I hear the new one's gonna
have a better screen.

398
00:18:33,711 --> 00:18:35,344
The old one already had retina display.

399
00:18:35,379 --> 00:18:37,262
No, I don't mean the display,
I mean the screen.

400
00:18:37,298 --> 00:18:39,181
- What about the screen?
- Split.

401
00:18:39,216 --> 00:18:41,183
- Split?
- Split. You can have two windows open.

402
00:18:41,218 --> 00:18:42,634
- No way!
- Way.

403
00:18:42,686 --> 00:18:44,136
I gotta get to the Apple Store.

404
00:18:44,188 --> 00:18:46,054
Me, too. Where the fuck is this train?

405
00:18:46,107 --> 00:18:47,856
It's typical. They screwed up my morning,

406
00:18:47,892 --> 00:18:49,441
they might as well screw up my afternoon.

407
00:18:49,477 --> 00:18:51,810
How hard could it be for
them to find one train?

408
00:18:51,862 --> 00:18:53,896
Hey, Liz. Still waiting. Listen.

409
00:18:53,948 --> 00:18:55,864
Send me the email with the Word
doc you converted from that PDF.

410
00:18:55,900 --> 00:18:57,866
I'll enclose the JPEGs,
upload it to Dropbox,

411
00:18:57,902 --> 00:18:59,785
and you can transfer it
all to the final PowerPoint.

412
00:18:59,820 --> 00:19:01,987
Make sure you cc Gary and David, bcc Amy...

413
00:19:02,039 --> 00:19:04,156
Jonathan on phone: <i>We can't just
go in with a bunch of TV.</i>

414
00:19:04,241 --> 00:19:05,791
- <i>Wieden & Bulgari are gonna come in...</i>
- <i>(Train horn blaring)</i>

415
00:19:05,826 --> 00:19:07,392
<i>with a mountain of digital shit.</i>

416
00:19:07,428 --> 00:19:08,827
Debbie: <i>We should think
about, at some point,</i>

417
00:19:08,879 --> 00:19:10,662
<i>of advocacy work we can do.</i>

418
00:19:10,714 --> 00:19:12,831
<i>You know, "fight pollution," or whatever,</i>

419
00:19:12,883 --> 00:19:15,417
<i>while reminding everyone</i>
<i>not to drink other water.</i>

420
00:19:15,469 --> 00:19:16,752
Maya: <i>Definitely.</i>

421
00:19:16,804 --> 00:19:19,171
<i>Classic zero-to-hero strategy.</i>

422
00:19:20,474 --> 00:19:22,424
<i>Our target lives online.</i>

423
00:19:22,476 --> 00:19:24,676
<i>I take some money out of traditional media,</i>

424
00:19:24,728 --> 00:19:27,312
<i>really make this a Facebook-led campaign.</i>

425
00:19:27,348 --> 00:19:29,898
Jonathan: <i>I say take the money,</i>
<i>give half to Greenpeace,</i>

426
00:19:29,934 --> 00:19:32,935
<i>spend the other half publicizing
the hell out of our donation.</i>

427
00:19:32,987 --> 00:19:34,570
Debbie: <i>We did charity last year, Jonathan.</i>

428
00:19:34,605 --> 00:19:36,321
<i>It barely moved the needle.</i>

429
00:19:36,357 --> 00:19:38,190
<i>I think we can spend our
money better elsewhere.</i>

430
00:19:38,242 --> 00:19:40,242
Track 18! Track 18!

431
00:19:40,277 --> 00:19:42,861
Maya: <i>What about #GiveADamn?</i>

432
00:19:42,913 --> 00:19:46,365
You didn't send a PDF, Liz, you sent a zip.

433
00:19:46,417 --> 00:19:48,066
Just send me a JPEG, for Christ's sake.

434
00:19:48,102 --> 00:19:50,118
Gottfrid: <i>I like this idea of #GiveADamn.</i>

435
00:19:50,171 --> 00:19:51,870
<i>You know, really involve the consumer...</i>

436
00:19:51,922 --> 00:19:54,673
Come on, no, no, no.
I've had a hell of a day!

437
00:19:54,708 --> 00:19:56,375
Maya: <i>We need a handle for this,</i>

438
00:19:56,427 --> 00:19:58,377
<i>something that encapsulates the idea</i>

439
00:19:58,429 --> 00:20:00,929
<i>that natural water is dangerous.</i>

440
00:20:00,965 --> 00:20:03,015
Oh, well, how about just that?

441
00:20:03,050 --> 00:20:04,766
How about, um...

442
00:20:04,802 --> 00:20:08,103
you know, "Natural Water Isn't."

443
00:20:08,138 --> 00:20:12,224
When it is, you can drink
it, but it's not right now.

444
00:20:12,276 --> 00:20:14,059
Maya: <i>I like that.</i>

445
00:20:14,111 --> 00:20:15,644
<i>You could just have,</i>
<i>"Because Natural Water Isn't,"</i>

446
00:20:15,696 --> 00:20:16,895
<i>then a list of chemicals in the ocean</i>

447
00:20:16,947 --> 00:20:18,730
<i>versus a Poland Spring bottle.</i>

448
00:20:18,782 --> 00:20:20,365
Jonathan: <i>Compelling.</i>
<i>That's a good one, Thom.</i>

449
00:20:20,401 --> 00:20:22,734
- <i>You almost here?</i>
- Um...

450
00:20:23,954 --> 00:20:26,238
no.

451
00:20:26,290 --> 00:20:28,657
We're still on the train.

452
00:20:28,709 --> 00:20:31,210
Just sitting here.

453
00:20:31,245 --> 00:20:33,712
We hit something on the track.

454
00:20:33,747 --> 00:20:36,582
Gottfrid: <i>I hope they at
least killed it, yes, Thom?</i>

455
00:20:36,634 --> 00:20:40,502
Jonathan: <i>Okay, uh, let's talk
about the presentation...</i>

456
00:20:40,554 --> 00:20:43,589
Man on PA: <i>This is the last call for 156,</i>

457
00:20:43,641 --> 00:20:46,225
<i>Southeast Scarborough</i>
<i>through South Fordham.</i>

458
00:21:10,668 --> 00:21:13,285
Thom: <i>Here's what else happens</i>
<i>when you hit your 40s.</i>

459
00:21:13,337 --> 00:21:16,038
<i>You start thinking about</i>
<i>"The Outlaw Josey Wales."</i>

460
00:21:16,090 --> 00:21:17,322
<i>At least I did.</i>

461
00:21:19,460 --> 00:21:21,593
<i>Clint Eastwood, 1976.</i>

462
00:21:23,347 --> 00:21:25,797
<i>Josey's in this bar when a guy walks in.</i>

463
00:21:25,849 --> 00:21:28,567
<i>Bad guy, black hat, cigar in his mouth.</i>

464
00:21:30,904 --> 00:21:31,972
Hey!

465
00:21:32,092 --> 00:21:36,108
<i>"I'm looking for Josey Wales," he calls
out. Josey's standing in the shadows,</i>

466
00:21:36,143 --> 00:21:39,611
<i>hand on his pistol, says,</i>
<i>"Are you a bounty hunter?"</i>

467
00:21:39,647 --> 00:21:41,980
<i>The guy turns to him and says,</i>

468
00:21:42,032 --> 00:21:45,033
<i>"A man's gotta do something</i>
<i>for a living these days."</i>

469
00:21:45,069 --> 00:21:47,569
<i>Josey sneers, looks at him, and says,</i>

470
00:21:47,621 --> 00:21:50,238
<i>"Dyin' ain't much of a living, boy."</i>

471
00:21:50,291 --> 00:21:53,125
<i>"Dying ain't much of a living, boy."</i>

472
00:21:53,160 --> 00:21:55,744
<i>And then he shoots him through the heart.</i>

473
00:21:55,796 --> 00:21:58,380
Jonathan on phone: <i>Great, this
was a very productive meeting.</i>

474
00:21:58,415 --> 00:22:01,717
<i>I'm happy. Thom, are you happy?</i>

475
00:22:01,752 --> 00:22:03,051
Gottfrid: <i>Did we lose him?</i>

476
00:22:03,137 --> 00:22:04,586
Maya: <i>I think we lost him.</i>

477
00:22:04,638 --> 00:22:06,138
Gottfrid: <i>Jonathan, I really think Thom</i>

478
00:22:06,173 --> 00:22:07,889
<i>needs to get his priorities straight.</i>

479
00:22:07,925 --> 00:22:11,059
Jonathan: <i>Thom? Thom, you there?</i>

480
00:22:11,095 --> 00:22:12,778
<i>Thom?</i>

481
00:22:15,382 --> 00:22:18,283
<i>♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪</i>

482
00:22:18,319 --> 00:22:20,886
<i>♪ If you're happy and you</i>
<i>know it, clap your hands ♪</i>

483
00:22:20,921 --> 00:22:23,689
<i>♪ If you're happy and you know it,
then your face will surely show it ♪</i>

484
00:22:23,724 --> 00:22:26,425
<i>♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪</i>

485
00:22:26,460 --> 00:22:29,227
<i>♪ If you're happy and you</i>
<i>know it, clap your hands ♪</i>

486
00:22:29,347 --> 00:22:34,223
Synced and corrected by<font color=#009900> OussLP</font>
- www.addic7ed.com

