﻿1
00:00:05,971 --> 00:00:07,839
Sam: <i>Previously on</i> Aquarius...

2
00:00:07,841 --> 00:00:09,908
- (Glass shattering)
- Ah!

3
00:00:09,910 --> 00:00:10,341
You okay?

4
00:00:10,343 --> 00:00:12,911
You rented us this place
to scare away our neighbors?

5
00:00:12,913 --> 00:00:13,611
No. I did you a favor.

6
00:00:13,613 --> 00:00:17,048
People on your block can't stand
the idea of a negro neighbor.

7
00:00:17,050 --> 00:00:18,183
Well, here's the good news.

8
00:00:18,185 --> 00:00:20,418
If you choose to stay, it'll be rent-free.

9
00:00:20,420 --> 00:00:22,487
I'm serious about being a great cop.

10
00:00:22,489 --> 00:00:24,189
'Til Priore rises from the near-dead,

11
00:00:24,191 --> 00:00:26,324
I'm Acting LT. So what do you got?

12
00:00:26,326 --> 00:00:27,358
I think she's covering.

13
00:00:27,360 --> 00:00:28,226
Let me talk to him, find out.

14
00:00:28,228 --> 00:00:30,261
Let the detectives handle
their case, all right?

15
00:00:30,263 --> 00:00:31,963
You already did your part, sweetie.

16
00:00:31,965 --> 00:00:33,131
Wash that out for me.

17
00:00:33,133 --> 00:00:34,566
All I care about is Walt.

18
00:00:34,568 --> 00:00:36,167
I just want to talk to my son.

19
00:00:36,169 --> 00:00:37,035
I don't know where Walt went.

20
00:00:37,037 --> 00:00:39,137
I'm worried he might do something crazy.

21
00:00:39,139 --> 00:00:40,705
Sam: Peace offering.

22
00:00:41,674 --> 00:00:42,774
Opal: You know, you can stay.

23
00:00:42,776 --> 00:00:45,243
Aren't you expecting Cutler?

24
00:00:46,045 --> 00:00:48,446
Detective Hodiak, huh?

25
00:00:48,448 --> 00:00:49,013
I brought you something.

26
00:00:49,015 --> 00:00:52,116
<i>I just thought you should, uh,
be prepared next time, you know?</i>

27
00:00:52,118 --> 00:00:54,052
Manson: You've got a choice.

28
00:00:54,054 --> 00:00:54,819
<i>You can be afraid.</i>

29
00:00:54,821 --> 00:00:58,990
<i>Or you can be the thing
that makes people afraid.</i>

30
00:02:13,089 --> 00:02:15,325
[trigger cocks] Turn around... slow...

31
00:02:15,325 --> 00:02:18,861
big man.

32
00:02:18,861 --> 00:02:22,131
And drop me that piece while you're at it.

33
00:02:30,006 --> 00:02:31,908
[chuckles]

34
00:02:31,908 --> 00:02:33,343
Well...

35
00:02:33,343 --> 00:02:35,111
I guess I'll get that later.

36
00:02:35,111 --> 00:02:36,846
Listen, whatever it is you want,

37
00:02:36,846 --> 00:02:39,215
whatever your situation, we
can solve this, you and me.

38
00:02:39,215 --> 00:02:41,217
Solve it. Yeah.

39
00:02:41,217 --> 00:02:43,853
Is this a riddle?

40
00:02:43,853 --> 00:02:45,922
What's your name, man?

41
00:02:45,922 --> 00:02:47,123
Me?

42
00:02:47,123 --> 00:02:48,958
Oh, I'm Jesus Christ.

43
00:02:48,958 --> 00:02:50,293
Son of Man.

44
00:02:50,293 --> 00:02:52,996
Listen, this is a mistake.
You don't know who I am.

45
00:02:52,996 --> 00:02:55,131
Well, I know who you're not...

46
00:02:55,131 --> 00:02:57,066
and I'm disappointed,

47
00:02:57,066 --> 00:03:01,066
but I'm working with the
situation at hand, friend.

48
00:03:01,904 --> 00:03:03,339
Now strip.

49
00:03:05,241 --> 00:03:06,876
Shirt,

50
00:03:06,876 --> 00:03:08,978
pants... off.

51
00:03:08,978 --> 00:03:11,881
- Wait a minute, you...
- Keep the volume down

52
00:03:11,881 --> 00:03:13,249
while you do it.

53
00:03:13,249 --> 00:03:15,285
We don't wanna disturb

54
00:03:15,285 --> 00:03:18,788
your creamy little piece
of cake in there, now do we?

55
00:03:44,113 --> 00:03:46,883
Now, turn around. On your knees.

56
00:03:48,284 --> 00:03:50,353
I'm a cop.

57
00:03:50,353 --> 00:03:52,355
Are you now?

58
00:03:57,226 --> 00:03:59,796
Think about this.

59
00:03:59,796 --> 00:04:01,631
What you do...

60
00:04:01,631 --> 00:04:05,201
is gonna be done to you ten times over.

61
00:04:13,042 --> 00:04:15,111
Down, big dog.

62
00:04:15,111 --> 00:04:16,145
Down.

63
00:04:18,114 --> 00:04:20,249
[grunting]

64
00:04:39,102 --> 00:04:40,837
(Moran) So, okay...

65
00:04:40,837 --> 00:04:42,839
about done.

66
00:04:42,839 --> 00:04:44,941
Sorry, Cut, this is, uh...

67
00:04:44,941 --> 00:04:47,076
Never taken a statement like
this from, you know, one of us.

68
00:04:47,076 --> 00:04:49,178
It's a little, uh...

69
00:04:49,178 --> 00:04:51,013
It's not your fault the call came in.

70
00:04:51,013 --> 00:04:52,348
You're just following protocol.

71
00:04:52,348 --> 00:04:53,983
Let's just get it over with, all right?

72
00:04:53,983 --> 00:04:57,086
Okay, uh... brown hair, brown eyes,

73
00:04:57,086 --> 00:04:59,889
shortish, greasy hair, moccasins?

74
00:04:59,889 --> 00:05:01,924
I know, it's half the so-called men in L.A.

75
00:05:01,924 --> 00:05:03,259
I'm telling you, it's just some

76
00:05:03,259 --> 00:05:05,328
drugged-up hippie freak.

77
00:05:07,730 --> 00:05:09,832
So Hodiak know?

78
00:05:09,832 --> 00:05:11,334
Come on, Moran. Yeah.

79
00:05:11,334 --> 00:05:13,102
Jeanie know?

80
00:05:15,972 --> 00:05:17,774
Okay. Okay.

81
00:05:19,809 --> 00:05:21,077
So anything to add?

82
00:05:21,077 --> 00:05:23,312
Yeah. Keep it under your hat.

83
00:05:28,918 --> 00:05:30,853
You're gonna love Mother Mary.

84
00:05:30,853 --> 00:05:32,922
So who is she, just one of us?

85
00:05:32,922 --> 00:05:35,958
No. The first of us.

86
00:05:35,958 --> 00:05:37,727
When Charlie got out of prison,

87
00:05:37,727 --> 00:05:39,896
he heard it was all love in San Francisco,

88
00:05:39,896 --> 00:05:42,331
and pow... instant thunderstorm.

89
00:05:42,331 --> 00:05:45,735
They were meant to meet.
She took care of him.

90
00:05:45,735 --> 00:05:47,804
And then when he found me and the others,

91
00:05:47,804 --> 00:05:49,138
she took care of all of us.

92
00:05:49,138 --> 00:05:50,206
So why isn't she with us?

93
00:05:50,206 --> 00:05:52,008
She has a real job. But...

94
00:05:52,008 --> 00:05:54,210
now it's time to come home.

95
00:05:59,782 --> 00:06:01,184
[engine turns]

96
00:06:03,853 --> 00:06:05,121
Jimbo, you lost weight.

97
00:06:05,121 --> 00:06:07,056
Small ask?

98
00:06:07,056 --> 00:06:09,325
Any chance it'll wipe out
what I owe you from poker?

99
00:06:09,325 --> 00:06:11,327
366 bucks?

100
00:06:11,327 --> 00:06:13,896
It might, actually.

101
00:06:13,896 --> 00:06:15,832
I'm all yours, Detective.

102
00:06:15,832 --> 00:06:18,034
FBI liaison... how's that going?

103
00:06:18,034 --> 00:06:20,036
Oh, they're a shiny parade of ass-clench.

104
00:06:20,036 --> 00:06:23,272
Who are deep in the antiwar demonstrators.

105
00:06:23,272 --> 00:06:25,007
What they got you on, follow and photo?

106
00:06:25,007 --> 00:06:27,276
Yeah. They're not much for the actual work.

107
00:06:27,276 --> 00:06:29,979
Right. Well, I need you
to get me whatever you got

108
00:06:29,979 --> 00:06:31,948
before you funnel it to them, all right?

109
00:06:31,948 --> 00:06:33,282
On this guy named Robbie Arthur?

110
00:06:33,282 --> 00:06:34,884
- You know this guy?
- Oh, yeah.

111
00:06:34,884 --> 00:06:36,319
- A squirrelly little munchbag.
- Uh-huh.

112
00:06:36,319 --> 00:06:38,788
I wanna know where he
goes, who he talks to,

113
00:06:38,788 --> 00:06:40,022
pretty much 24-7 if you can.

114
00:06:40,022 --> 00:06:43,993
Anything I should be on the lookout for?

115
00:06:43,993 --> 00:06:45,361
[sighs]

116
00:06:45,361 --> 00:06:47,864
Him.

117
00:06:47,864 --> 00:06:48,865
Isn't this...

118
00:06:48,865 --> 00:06:50,333
No questions, Jimbo.

119
00:06:50,333 --> 00:06:51,901
(Tully) Sam.

120
00:06:51,901 --> 00:06:54,103
Yeah.

121
00:06:54,103 --> 00:06:55,371
What is this, a gag?

122
00:06:55,371 --> 00:06:57,840
No. Cutler's there.

123
00:06:57,840 --> 00:07:00,276
No doubt in full hair and makeup.

124
00:07:00,276 --> 00:07:03,179
[mellow rock]

125
00:07:03,179 --> 00:07:07,179
♪ ♪

126
00:07:07,817 --> 00:07:09,886
No, I never heard anything.

127
00:07:09,886 --> 00:07:12,054
I never saw anything. I'm sorry.

128
00:07:12,054 --> 00:07:15,124
But you cleaned his
dressing room every night?

129
00:07:15,124 --> 00:07:16,859
Every night. [Sniffles]

130
00:07:16,859 --> 00:07:18,728
But I get to it last.

131
00:07:18,728 --> 00:07:22,732
It's all the way in back
behind Miss Ball's offices.

132
00:07:22,732 --> 00:07:24,066
And by the time I got there...

133
00:07:24,066 --> 00:07:25,968
[crying]

134
00:07:25,968 --> 00:07:27,970
Who would do that?

135
00:07:27,970 --> 00:07:29,772
(man) All right, all right,
step back, away from the gate.

136
00:07:29,772 --> 00:07:32,108
(man) Hey, Hodiak! Was
Raymond Novo murdered?

137
00:07:32,108 --> 00:07:33,809
Is his body still inside?

138
00:07:35,278 --> 00:07:37,880
- Thank you, Francine.
- [sobs]

139
00:07:37,880 --> 00:07:40,283
[mellow rock]

140
00:07:40,283 --> 00:07:44,283
♪ ♪

141
00:07:52,061 --> 00:07:54,163
(Roarke) I'll have a prepared
statement for you in an hour.

142
00:07:54,163 --> 00:07:55,364
- Half hour.
- Half hour.

143
00:07:55,364 --> 00:07:57,033
We'll call the Times together,

144
00:07:57,033 --> 00:07:58,935
then we'll get on the
horn with his publicist.

145
00:07:58,935 --> 00:08:00,970
Timmy, listen, don't leave till
we get a picture with him, okay?

146
00:08:00,970 --> 00:08:02,838
Hey, hey, you gonna ask
for an autograph too?

147
00:08:02,838 --> 00:08:04,807
Oh, yeah, Sam, 'cause you're so above it.

148
00:08:04,807 --> 00:08:06,342
You got here fast as me
when the call came in.

149
00:08:06,342 --> 00:08:09,278
Or do you just like the
girls with the spangly pants?

150
00:08:09,278 --> 00:08:12,181
Ah, the business of show.

151
00:08:16,018 --> 00:08:18,220
Every one of these guys crucial?

152
00:08:18,220 --> 00:08:20,022
(Cutler) Come on. Guy was a star.

153
00:08:20,022 --> 00:08:23,326
I'm not sure that rubs
off once you're dead.

154
00:08:23,326 --> 00:08:25,061
Hmm...

155
00:08:25,061 --> 00:08:26,963
Religious?

156
00:08:26,963 --> 00:08:29,165
(Cutler) Well, funny you should ask.

157
00:08:37,306 --> 00:08:39,942
[whistles]

158
00:08:39,942 --> 00:08:41,978
Someone was religious.

159
00:09:05,301 --> 00:09:07,970
I... I... I don't... I don't understand.

160
00:09:07,970 --> 00:09:10,906
He... he's in there? Raymond?

161
00:09:16,178 --> 00:09:18,981
I need to ask you a few questions

162
00:09:18,981 --> 00:09:21,050
to help with our investigation.

163
00:09:21,050 --> 00:09:22,952
Uh...

164
00:09:22,952 --> 00:09:24,020
you were the girlfriend of...

165
00:09:24,020 --> 00:09:26,288
Fiancée.

166
00:09:28,157 --> 00:09:30,059
I, uh, I just got off the phone

167
00:09:30,059 --> 00:09:32,795
with Mr. Novo's manager.
He's on his way over.

168
00:09:32,795 --> 00:09:35,031
Says he also happens to manage you.

169
00:09:35,031 --> 00:09:36,899
Yes.

170
00:09:36,899 --> 00:09:39,001
How old are you, Miss Jens?

171
00:09:39,001 --> 00:09:41,070
I'm 23.

172
00:09:41,070 --> 00:09:43,305
And Raymond was...

173
00:09:43,305 --> 00:09:45,241
I... I don't know.

174
00:09:45,241 --> 00:09:49,078
46, according to his studio bio,

175
00:09:49,078 --> 00:09:52,782
and 51 according to his driver's license.

176
00:09:52,782 --> 00:09:54,316
His real name

177
00:09:54,316 --> 00:09:58,320
is... was... Esteban Novarro.

178
00:09:58,320 --> 00:09:59,855
Mexican.

179
00:09:59,855 --> 00:10:01,824
[sniffles] Yes.

180
00:10:01,824 --> 00:10:04,326
Can you think of anybody
that might want to harm him?

181
00:10:04,326 --> 00:10:06,295
No.

182
00:10:06,295 --> 00:10:08,197
No, never.

183
00:10:09,198 --> 00:10:10,933
What about the suite?

184
00:10:10,933 --> 00:10:12,635
He spend a lot of time here?

185
00:10:12,635 --> 00:10:14,236
Whenever he was shooting here.

186
00:10:14,236 --> 00:10:16,172
So you must be pretty familiar with it.

187
00:10:16,172 --> 00:10:18,240
Uh, no, no. Raymond was a gentleman.

188
00:10:18,240 --> 00:10:20,042
Oh, no, no, I don't mean that.

189
00:10:20,042 --> 00:10:22,311
I just need to determine
if anything was taken,

190
00:10:22,311 --> 00:10:24,814
- stolen.
- Oh.

191
00:10:24,814 --> 00:10:26,782
Oh, um...

192
00:10:26,782 --> 00:10:29,819
He, uh, he kept... he kept
watches and things here.

193
00:10:29,819 --> 00:10:32,254
He had... he had his
gold watch and his ring.

194
00:10:34,924 --> 00:10:36,358
The ring is gone.

195
00:10:36,358 --> 00:10:38,828
What kind of ring?

196
00:10:38,828 --> 00:10:40,830
Um, it was a...

197
00:10:40,830 --> 00:10:42,231
a ruby ring.

198
00:10:42,231 --> 00:10:44,166
He got it when he went
to Rome with his mom.

199
00:10:44,166 --> 00:10:45,935
He treasured it.

200
00:10:45,935 --> 00:10:48,137
- This ring?
- Yeah.

201
00:10:48,137 --> 00:10:51,073
They killed him for a ring?

202
00:10:51,073 --> 00:10:53,075
I just...

203
00:11:04,825 --> 00:11:06,827
She's gonna be so excited to see me,

204
00:11:06,827 --> 00:11:08,895
she'll probably cry.

205
00:11:12,032 --> 00:11:13,867
[doorbell chiming]

206
00:11:18,839 --> 00:11:20,474
Hi, Mary.

207
00:11:20,474 --> 00:11:22,442
Sadie.

208
00:11:24,377 --> 00:11:25,679
Can we come in?

209
00:11:25,679 --> 00:11:29,082
Uh... yeah. S... sure, come on in.

210
00:11:33,487 --> 00:11:36,456
(Sadie) Look at you. Pantyhose!

211
00:11:36,456 --> 00:11:39,025
If only the squares really knew.

212
00:11:39,025 --> 00:11:41,862
Charlie asked you to come?

213
00:11:41,862 --> 00:11:43,997
It's been months.

214
00:11:43,997 --> 00:11:46,333
Mary, we miss you.

215
00:11:46,333 --> 00:11:49,369
Does he know?

216
00:11:49,369 --> 00:11:51,471
Is it his? Are you sure?

217
00:11:52,839 --> 00:11:54,307
Yeah.

218
00:11:54,307 --> 00:11:57,377
Uh... he'll just be surprised is all.

219
00:11:57,377 --> 00:12:00,313
(Sadie) He keeps saying
that he's missing you,

220
00:12:00,313 --> 00:12:01,848
and now we know why.

221
00:12:01,848 --> 00:12:03,450
He must have sensed it.

222
00:12:03,450 --> 00:12:06,319
He said he missed me.

223
00:12:06,319 --> 00:12:07,521
(Sadie) Of course.

224
00:12:07,521 --> 00:12:09,389
We talk about Momma all the time.

225
00:12:09,389 --> 00:12:11,324
Right, Cherry?

226
00:12:12,826 --> 00:12:15,762
We talk about Momma all the time.

227
00:12:15,762 --> 00:12:18,064
Constantly, yeah.

228
00:12:18,064 --> 00:12:19,866
[folk rock playing in background]

229
00:12:19,866 --> 00:12:21,434
How is Charlie?

230
00:12:23,403 --> 00:12:24,771
He's good.

231
00:12:24,771 --> 00:12:27,340
But he's not the same without you.

232
00:12:27,340 --> 00:12:31,311
♪ ♪

233
00:12:31,311 --> 00:12:33,046
Okay, uh...

234
00:12:33,046 --> 00:12:34,748
let me pack a bag.

235
00:12:34,748 --> 00:12:38,752
Oh! And Charlie said you have some sort of,

236
00:12:38,752 --> 00:12:41,821
I don't know, stock bond thing

237
00:12:41,821 --> 00:12:44,424
and that he wants you to bring
the note from the bank with you.

238
00:12:44,424 --> 00:12:46,560
He needs it.

239
00:12:46,560 --> 00:12:49,062
Right.

240
00:12:49,062 --> 00:12:51,498
Right. Okay.

241
00:12:51,498 --> 00:12:54,000
You're pretty.

242
00:12:55,936 --> 00:12:58,905
Charlie's girls just keep getting prettier.

243
00:12:58,905 --> 00:13:00,540
[door thuds closed]

244
00:13:07,480 --> 00:13:10,450
I'm sorry, Father, I
know they're not pleasant.

245
00:13:10,450 --> 00:13:12,852
What I'm wondering is

246
00:13:12,852 --> 00:13:15,989
do you think this is kind
of a specific message?

247
00:13:15,989 --> 00:13:18,391
Well... he's crucified.

248
00:13:18,391 --> 00:13:22,028
I... I hate to say it, but I see...

249
00:13:22,028 --> 00:13:24,097
things as bad as this all the time.

250
00:13:24,097 --> 00:13:26,433
I'm trying to determine

251
00:13:26,433 --> 00:13:29,336
if this is a deeply,
explicitly Catholic thing,

252
00:13:29,336 --> 00:13:30,403
you think?

253
00:13:30,403 --> 00:13:32,472
Or maybe just a violence thing

254
00:13:32,472 --> 00:13:34,307
that happens to look really Catholic.

255
00:13:34,307 --> 00:13:37,043
If you're asking me does it say to me...

256
00:13:37,043 --> 00:13:39,312
"Sunday school crazy"?

257
00:13:39,312 --> 00:13:40,547
Yeah... [chuckles]

258
00:13:40,547 --> 00:13:42,048
Well, it's not a very good crucifixion,

259
00:13:42,048 --> 00:13:43,416
as they go.

260
00:13:43,416 --> 00:13:45,452
There's more to it than nails.

261
00:13:45,452 --> 00:13:47,053
Right. Crown of thorns.

262
00:13:47,053 --> 00:13:49,489
Spear in the side.

263
00:13:49,489 --> 00:13:50,690
What about the spilled wine here?

264
00:13:50,690 --> 00:13:52,025
Could that mean something?

265
00:13:52,025 --> 00:13:54,094
I suppose it could... Blood of the Christ.

266
00:13:54,094 --> 00:13:57,631
But, to be fair, it looks
like there's been a brawl.

267
00:13:57,631 --> 00:13:59,799
Yeah. Yeah.

268
00:13:59,799 --> 00:14:01,801
I wish I could be more help.

269
00:14:01,801 --> 00:14:05,338
No, Father, eliminating
theories is helpful.

270
00:14:05,338 --> 00:14:06,673
Thank you for coming in.

271
00:14:06,673 --> 00:14:08,575
Anytime.

272
00:14:08,575 --> 00:14:10,677
It's good to see you.

273
00:14:10,677 --> 00:14:13,780
- Nice to see you.
- I wish you'd come to church.

274
00:14:13,780 --> 00:14:17,780
You called, my first thought
was, you're coming back.

275
00:14:18,485 --> 00:14:21,321
Ah...

276
00:14:21,321 --> 00:14:25,321
I know... Your life.

277
00:14:25,992 --> 00:14:29,496
I worry about you.

278
00:14:29,496 --> 00:14:31,097
I'm okay, Father.

279
00:14:31,097 --> 00:14:34,501
I've always worried about
the path you've taken...

280
00:14:34,501 --> 00:14:36,503
to try and make sense of it all.

281
00:14:36,503 --> 00:14:38,471
Well, it's... similar in a way

282
00:14:38,471 --> 00:14:39,606
to the path you took, Father.

283
00:14:39,606 --> 00:14:41,307
I worry about you.

284
00:14:41,307 --> 00:14:44,477
[chuckles] I knew your
heart as a boy, Samson.

285
00:14:44,477 --> 00:14:46,646
It was maybe a little too brave,

286
00:14:46,646 --> 00:14:50,050
a little too... caring.

287
00:14:50,050 --> 00:14:52,652
Tough combination.

288
00:14:58,658 --> 00:15:00,727
Hearts don't change.

289
00:15:00,727 --> 00:15:02,762
Guard yours.

290
00:15:02,762 --> 00:15:04,764
It's a good one.

291
00:15:04,764 --> 00:15:06,833
Thank you, Father.

292
00:15:17,977 --> 00:15:19,746
You might wanna work
on that face, Charmain.

293
00:15:19,746 --> 00:15:21,614
Sorry. What?

294
00:15:21,614 --> 00:15:24,617
Poker face. You look disgusted.

295
00:15:24,617 --> 00:15:26,519
Well, it's an arm with a nail through it.

296
00:15:26,519 --> 00:15:28,421
And you're a policewoman, right?

297
00:15:28,421 --> 00:15:30,457
Right. Thank you.

298
00:15:30,457 --> 00:15:31,491
What are you doing right now,

299
00:15:31,491 --> 00:15:32,492
aside from hovering?

300
00:15:32,492 --> 00:15:35,762
Cutler has me filing.

301
00:15:35,762 --> 00:15:38,631
Care to dip a toe in this?

302
00:15:38,631 --> 00:15:39,632
Yes.

303
00:15:39,632 --> 00:15:42,402
So I'm beginning to think

304
00:15:42,402 --> 00:15:43,803
that it looks this way because someone

305
00:15:43,803 --> 00:15:46,573
was really very angry with Raymond Novo.

306
00:15:46,573 --> 00:15:48,675
You mean stage a crucifixion?

307
00:15:48,675 --> 00:15:50,643
Because it looks like a crucifixion.

308
00:15:50,643 --> 00:15:53,747
Suffice it to say that he must
have offended someone a tad.

309
00:15:53,747 --> 00:15:55,982
And you want me to...

310
00:15:55,982 --> 00:15:57,584
Uh, double-check cold case files.

311
00:15:57,584 --> 00:15:59,385
See if I've forgotten

312
00:15:59,385 --> 00:16:01,621
any religious fetishistic-type
murders in the past two years,

313
00:16:01,621 --> 00:16:03,056
as if that's possible.

314
00:16:03,056 --> 00:16:05,492
Look into this.

315
00:16:05,492 --> 00:16:07,460
It's a common nail.

316
00:16:07,460 --> 00:16:08,661
Oh, you're good.

317
00:16:08,661 --> 00:16:11,030
I didn't say it was gonna be easy.

318
00:16:11,030 --> 00:16:13,600
It's an avenue. Could
lead to premeditation.

319
00:16:13,600 --> 00:16:16,803
We're walking it. "We" meaning you.

320
00:16:16,803 --> 00:16:19,339
I know it's not as much fun
as dressing up for Halloween...

321
00:16:19,339 --> 00:16:20,940
- Oh, no, I want to.
- All right.

322
00:16:20,940 --> 00:16:23,676
I'll, uh, I'll work on it right away.

323
00:16:23,676 --> 00:16:25,545
Whatever "it" is better not get in the way

324
00:16:25,545 --> 00:16:28,782
- of filing that right away.
- It won't.

325
00:16:28,782 --> 00:16:30,083
Quit getting her hopes up, Sam.

326
00:16:30,083 --> 00:16:31,985
It's cruel, I mean...

327
00:16:31,985 --> 00:16:33,620
[stammers]

328
00:16:33,620 --> 00:16:35,655
You're not the next him, sweetheart,

329
00:16:35,655 --> 00:16:37,557
so I'd lose the puppy look.

330
00:16:37,557 --> 00:16:38,825
It's heartbreaking

331
00:16:38,825 --> 00:16:40,760
to those of us who understand real life.

332
00:16:48,564 --> 00:16:52,565
Lieutenant Gilbert, he's calling
from Narco for updates, so, um...

333
00:16:52,565 --> 00:16:53,900
I got a lot of seeds planted...

334
00:16:53,900 --> 00:16:55,001
the Mafia, Straight Satans...

335
00:16:55,001 --> 00:16:56,569
I'm watching the Peach Pussycat,

336
00:16:56,569 --> 00:16:57,937
and I'm in with some
pretty suspicious freaks

337
00:16:57,937 --> 00:16:59,339
at this hippie house.

338
00:16:59,339 --> 00:17:01,408
And we can close in on which of those?

339
00:17:01,408 --> 00:17:02,809
None... yet.

340
00:17:02,809 --> 00:17:03,943
But it's all connected.

341
00:17:03,943 --> 00:17:05,211
You weave a tangled web.

342
00:17:05,211 --> 00:17:06,946
It's heroin, man.

343
00:17:06,946 --> 00:17:09,516
Yeah, that you're not
within a mile of, man.

344
00:17:09,516 --> 00:17:12,886
Look...

345
00:17:12,886 --> 00:17:14,921
- Supposed to be me?
- Oh, no. This...

346
00:17:14,921 --> 00:17:16,890
is Mr. Druggie.

347
00:17:16,890 --> 00:17:19,826
Mr. Druggie wants to import
wholesale, sell retail,

348
00:17:19,826 --> 00:17:21,995
and live in a big house
next to Hugh Heffner.

349
00:17:21,995 --> 00:17:23,463
- Now, you see this leg?
- Mm-hmm.

350
00:17:23,463 --> 00:17:25,465
That is Gladner.

351
00:17:25,465 --> 00:17:26,866
- Oh.
- Gladner...

352
00:17:26,866 --> 00:17:28,068
well, he's dead, right?

353
00:17:28,068 --> 00:17:30,437
Bye, leg.

354
00:17:30,437 --> 00:17:33,006
I'm gonna take out Marvin.

355
00:17:33,006 --> 00:17:35,141
Lucille... Vickery,

356
00:17:35,141 --> 00:17:37,110
- and Roy.
- Gee, who told you

357
00:17:37,110 --> 00:17:38,812
I like it when there's pictures?

358
00:17:38,812 --> 00:17:40,447
But take away all those cats,

359
00:17:40,447 --> 00:17:42,816
and Mr. Druggie's still going strong.

360
00:17:42,816 --> 00:17:43,983
Until...

361
00:17:46,853 --> 00:17:48,521
Guapo.

362
00:17:50,523 --> 00:17:51,925
That's what I'm working at,

363
00:17:51,925 --> 00:17:53,126
Well, thanks for that.

364
00:17:53,126 --> 00:17:56,463
I feel... I understand crime

365
00:17:56,463 --> 00:17:58,031
a lot better now.

366
00:17:58,031 --> 00:17:59,933
Yeah, well, then stop
acting like you don't.

367
00:17:59,933 --> 00:18:02,168
No, I'm acting like a guy
who's seen a case or two.

368
00:18:02,168 --> 00:18:03,970
This don't smell like it's close.

369
00:18:03,970 --> 00:18:06,373
It don't even smell like it's cooking.

370
00:18:06,373 --> 00:18:08,508
And you, such as you are,

371
00:18:08,508 --> 00:18:11,111
are a resource... and
I need to allocate you.

372
00:18:11,111 --> 00:18:13,380
You didn't put me on this.
You can't pull me off it.

373
00:18:13,380 --> 00:18:14,447
Lieutenant Gilbert in Narco...

374
00:18:14,447 --> 00:18:16,516
Says it's my call.

375
00:18:18,551 --> 00:18:21,054
Oops.

376
00:18:21,054 --> 00:18:22,889
♪ Now, I'm the king
of the swingers, oh ♪

377
00:18:22,889 --> 00:18:25,425
♪ The jungle VIP ♪

378
00:18:25,425 --> 00:18:27,460
♪ I've reached the
top and had to stop ♪

379
00:18:27,460 --> 00:18:30,397
♪ And that's what's botherin' me ♪

380
00:18:30,397 --> 00:18:32,532
♪ I wanna be a man, man-cub ♪

381
00:18:32,532 --> 00:18:34,567
♪ And stroll right into town ♪

382
00:18:34,567 --> 00:18:37,137
♪ And be just like the other men ♪

383
00:18:37,137 --> 00:18:39,372
♪ I'm tired of monkeying around ♪

384
00:18:39,372 --> 00:18:41,541
♪ Oh, ooby-doo, oop-do wee ♪

385
00:18:41,541 --> 00:18:43,376
♪ I wanna be like you-ou-ou, ♪

386
00:18:43,376 --> 00:18:45,879
♪ Hop dee-ooby-doo-bop,
I wanna walk like you ♪

387
00:18:45,879 --> 00:18:47,414
♪ I wanna walk like you, talk like you ♪

388
00:18:47,414 --> 00:18:49,582
♪ Too, weeby-deeby doo bom ♪

389
00:18:49,582 --> 00:18:51,951
♪ You see, it's
true-ue-ue, shooby-dee-doo ♪

390
00:18:51,951 --> 00:18:53,520
You lost, sweetheart?

391
00:18:53,520 --> 00:18:55,021
They're filming For The Love of The City

392
00:18:55,021 --> 00:18:56,556
on, uh, stage 8.

393
00:18:56,556 --> 00:18:58,925
- Oh, I'm not...
- Where are your go-go boots,

394
00:18:58,925 --> 00:19:00,527
angel, huh? I mean, the sexy cop dancers

395
00:19:00,527 --> 00:19:02,796
are wearing those patent leather boots.

396
00:19:02,796 --> 00:19:05,365
My favorite part of the
costume, truth be told.

397
00:19:05,365 --> 00:19:06,900
Stan Roarke.

398
00:19:06,900 --> 00:19:08,902
I work directly with
the head of the studio.

399
00:19:08,902 --> 00:19:11,070
- Legal counsel?
- How'd you know?

400
00:19:11,070 --> 00:19:13,406
The suit, tie, shoes.

401
00:19:13,406 --> 00:19:16,176
- I deal with a lot of lawyers.
- Do you?

402
00:19:16,176 --> 00:19:18,111
I deal with a lot of actresses...

403
00:19:18,111 --> 00:19:21,347
some of whom go on to become famous.

404
00:19:21,347 --> 00:19:24,017
Perhaps you'd like to deal
with me a little later.

405
00:19:24,017 --> 00:19:25,485
Oh, I just might...

406
00:19:25,485 --> 00:19:28,154
as part of an ongoing
homicide investigation.

407
00:19:28,154 --> 00:19:31,958
I may need to question
you, your clients, etcetera.

408
00:19:31,958 --> 00:19:33,193
You're a real cop.

409
00:19:33,193 --> 00:19:35,161
Last I checked.

410
00:19:35,161 --> 00:19:37,430
Why the hell would you become a cop?

411
00:19:37,430 --> 00:19:39,532
Because I get to tell
gentlemen like yourself

412
00:19:39,532 --> 00:19:41,434
that you're standing in
a potential crime scene,

413
00:19:41,434 --> 00:19:45,171
so I'm gonna need you to step
away until further notice.

414
00:19:45,171 --> 00:19:47,540
And I enjoy that.

415
00:19:47,540 --> 00:19:50,343
Nice to meet you, Stan.

416
00:19:50,343 --> 00:19:53,413
[I Wanna Be Like You continues]

417
00:19:53,413 --> 00:19:55,515
♪ ♪

418
00:19:55,515 --> 00:19:58,218
♪ Now, don't try to kid me, man-cub ♪

419
00:19:58,218 --> 00:20:00,286
♪ I made a deal with you ♪

420
00:20:00,286 --> 00:20:02,489
♪ What I desire is man's red fire ♪

421
00:20:02,489 --> 00:20:05,158
♪ To make my dream come true ♪

422
00:20:05,158 --> 00:20:07,427
♪ Now, gimme the secret, man-cub ♪

423
00:20:07,427 --> 00:20:10,196
♪ Come on, clue me what to do ♪

424
00:20:10,196 --> 00:20:12,565
♪ Give me the power
of man's red flower ♪

425
00:20:12,565 --> 00:20:15,401
♪ So I can be like you ♪

426
00:20:15,401 --> 00:20:17,504
They sell them at every hardware store,

427
00:20:17,504 --> 00:20:19,305
for the record, but I just thought

428
00:20:19,305 --> 00:20:21,574
it was right there, just
outside the dressing room.

429
00:20:21,574 --> 00:20:23,343
- Maybe someone just...
- Just grabbed it

430
00:20:23,343 --> 00:20:24,978
right before or during.

431
00:20:24,978 --> 00:20:27,046
- Seems more likely.
- It is more likely.

432
00:20:27,046 --> 00:20:29,516
I'll talk to lot security,
see what they have to say.

433
00:20:29,516 --> 00:20:32,151
I'll go fish, you go
fish. We'll go fishing.

434
00:20:32,151 --> 00:20:33,586
♪ Someone like me ♪

435
00:20:33,586 --> 00:20:36,256
Well, here's what I don't get, Bert.

436
00:20:36,256 --> 00:20:38,191
So you're at the guard gate at 10:00 p.m.

437
00:20:38,191 --> 00:20:40,193
Novo drives back onto the lot.

438
00:20:40,193 --> 00:20:42,295
Yeah, he was sometimes here at night.

439
00:20:42,295 --> 00:20:45,098
Shooting?

440
00:20:45,098 --> 00:20:47,200
Yeah, see, because the
office got in touch with me,

441
00:20:47,200 --> 00:20:49,235
the production office it's called,

442
00:20:49,235 --> 00:20:51,271
and they gave me this schedule.

443
00:20:51,271 --> 00:20:53,039
The call sheet.

444
00:20:53,039 --> 00:20:55,041
No, this is more like a
plan for shooting scenes.

445
00:20:55,041 --> 00:20:56,276
It's a call sheet.

446
00:20:56,276 --> 00:20:58,344
No, that would be a record of phone calls.

447
00:20:58,344 --> 00:21:00,380
It's what time you're called to work...

448
00:21:00,380 --> 00:21:02,148
actors and crew. Call sheet.

449
00:21:02,148 --> 00:21:04,217
That's confusing. Anyway,

450
00:21:04,217 --> 00:21:06,386
according to the call sheet here,

451
00:21:06,386 --> 00:21:09,222
Novo, on the day he was killed,

452
00:21:09,222 --> 00:21:12,425
was "called" at, uh, 6:00 a.m.

453
00:21:12,425 --> 00:21:14,527
and then he was "wrapped" at 6:00...

454
00:21:14,527 --> 00:21:17,130
no, he was wrapped at 4:15 p.m.

455
00:21:17,130 --> 00:21:19,899
Which means when he drove
back on the lot at 10:00 p.m.,

456
00:21:19,899 --> 00:21:22,168
- it wasn't to work.
- No.

457
00:21:22,168 --> 00:21:24,404
You saw someone with him, didn't you?

458
00:21:24,404 --> 00:21:26,239
Right? You did, Bert.

459
00:21:26,239 --> 00:21:28,041
So when Novo drove back on the lot,

460
00:21:28,041 --> 00:21:29,542
you probably didn't look too closely,

461
00:21:29,542 --> 00:21:31,411
didn't get a great look at the girl...

462
00:21:31,411 --> 00:21:33,479
- the girls, maybe?
- There were no girls.

463
00:21:33,479 --> 00:21:35,481
No offense, Bert, but someone killed Novo,

464
00:21:35,481 --> 00:21:37,116
and I doubt it was you.

465
00:21:37,116 --> 00:21:38,318
- Unless this is a confession.
- No, li...

466
00:21:38,318 --> 00:21:39,419
Listen to me.

467
00:21:39,419 --> 00:21:43,156
There were no... girls.

468
00:21:53,707 --> 00:21:55,742
You have to promise me

469
00:21:55,742 --> 00:21:56,877
you won't say anything in the press.

470
00:21:56,877 --> 00:21:57,945
It'll ruin his memory.

471
00:21:57,945 --> 00:21:59,847
I'll do what I can.

472
00:21:59,847 --> 00:22:03,050
You have to understand
that I really loved him.

473
00:22:03,050 --> 00:22:06,820
Okay. But you weren't
really his fiancée, were you?

474
00:22:08,088 --> 00:22:11,625
He was my best friend.

475
00:22:11,625 --> 00:22:15,062
And the studio paid me to be his girl.

476
00:22:15,062 --> 00:22:17,998
I warned him it was dangerous.

477
00:22:19,600 --> 00:22:21,001
He would pick up these men,

478
00:22:21,001 --> 00:22:22,769
and he would bring them here,

479
00:22:22,769 --> 00:22:24,671
you know, to impress them,

480
00:22:24,671 --> 00:22:26,540
and... and for privacy.

481
00:22:26,540 --> 00:22:27,975
Open secret with the studio.

482
00:22:27,975 --> 00:22:30,677
Everyone was paid to be discreet...

483
00:22:30,677 --> 00:22:33,313
including the men.

484
00:22:33,313 --> 00:22:35,782
Where would he find these men?

485
00:22:35,782 --> 00:22:38,619
You know?

486
00:22:38,619 --> 00:22:40,621
No, no, you tell them come back here,

487
00:22:40,621 --> 00:22:42,856
give me a full report, then we talk about

488
00:22:42,856 --> 00:22:44,558
opening your case.

489
00:22:44,558 --> 00:22:46,627
Oh, no, thank you.

490
00:22:46,627 --> 00:22:49,329
Charmain... where the hell... get in...

491
00:22:49,329 --> 00:22:50,697
What do you want?

492
00:22:50,697 --> 00:22:52,933
- Uh...
- Walk with me, walk with me.

493
00:22:52,933 --> 00:22:54,301
I'm... I'm... I'm...

494
00:22:54,301 --> 00:22:55,869
- Running the world?
- Yeah.

495
00:22:55,869 --> 00:22:57,704
I see that. It looks good on you.

496
00:22:57,704 --> 00:22:58,939
Stuff it, you gabby Mick.

497
00:22:58,939 --> 00:23:00,741
Ouch. The sting of truth.

498
00:23:00,741 --> 00:23:03,877
- So listen...
- Where the hell is Charmain?

499
00:23:03,877 --> 00:23:05,946
- What do you need?
- Listen, the gun we found

500
00:23:05,946 --> 00:23:07,881
at your house last
night... it's unregistered.

501
00:23:07,881 --> 00:23:09,550
We couldn't lift a full print, but...

502
00:23:09,550 --> 00:23:11,018
Look, don't worry about it, all right?

503
00:23:11,018 --> 00:23:13,921
The way things are now, all
this free love and drugs,

504
00:23:13,921 --> 00:23:15,756
there's a whole generation of degenerates

505
00:23:15,756 --> 00:23:17,057
spreading like crabs.

506
00:23:17,057 --> 00:23:19,026
It's a miracle anyone gets through the day

507
00:23:19,026 --> 00:23:21,562
without some hopped-up
freak trying to mug 'em.

508
00:23:21,562 --> 00:23:22,763
It's just dumb luck that

509
00:23:22,763 --> 00:23:24,565
that little nut got the drop on me.

510
00:23:24,565 --> 00:23:26,033
Look, next time I'll be wearing my piece

511
00:23:26,033 --> 00:23:27,467
and my second.

512
00:23:27,467 --> 00:23:29,536
One to the head, two to the balls.

513
00:23:29,536 --> 00:23:30,804
Peace and love, brother.

514
00:23:30,804 --> 00:23:32,973
Well, I thought you were lost at sea.

515
00:23:32,973 --> 00:23:35,609
Booking had them. And
call for you on line two.

516
00:23:35,609 --> 00:23:37,544
Oh, big rush there, huh?

517
00:23:37,544 --> 00:23:38,979
Uncle Sammy Hodiak's got you doing

518
00:23:38,979 --> 00:23:41,014
a lot of extra credit work, huh?

519
00:23:41,014 --> 00:23:44,351
Well, the good news is Sammy's a big boy,

520
00:23:44,351 --> 00:23:45,919
and he can do his own investigating.

521
00:23:45,919 --> 00:23:48,622
You can tell him I said
so when you explain to him

522
00:23:48,622 --> 00:23:49,990
that I want him on his beat

523
00:23:49,990 --> 00:23:51,992
and you in your corner where I put you.

524
00:23:51,992 --> 00:23:53,760
What's the matter?

525
00:23:53,760 --> 00:23:55,596
They don't teach you at work there's a boss

526
00:23:55,596 --> 00:23:57,831
and that's who you listen to? Go.

527
00:24:01,969 --> 00:24:05,072
[jazzy music plays]

528
00:24:05,072 --> 00:24:09,072
♪ ♪

529
00:24:20,587 --> 00:24:22,689
Whiskey, please.

530
00:24:22,689 --> 00:24:24,691
You got it.

531
00:24:24,691 --> 00:24:25,792
Thanks.

532
00:24:25,852 --> 00:24:27,821
Slow day today, huh?

533
00:24:27,821 --> 00:24:30,557
Average.

534
00:24:30,557 --> 00:24:32,759
So a friend of mine was telling me...

535
00:24:32,759 --> 00:24:34,961
Yeah, the answer's no.

536
00:24:34,961 --> 00:24:36,563
- 'Scuse me?
- Whatever it is you want.

537
00:24:36,563 --> 00:24:39,866
Whatever you're looking for... no.

538
00:24:41,968 --> 00:24:45,005
Ha. You don't remember me.

539
00:24:45,005 --> 00:24:48,141
It's gotta be 15 years now.

540
00:24:48,141 --> 00:24:51,044
New Year's Eve. You sat at the bar.

541
00:24:51,044 --> 00:24:52,746
Laughing, flirting.

542
00:24:52,746 --> 00:24:54,414
- Bait.
- [murmurs]

543
00:24:54,414 --> 00:24:56,917
You even bought me a beer.

544
00:24:56,917 --> 00:24:58,785
That was a long time ago.

545
00:24:58,785 --> 00:25:02,022
And midnight... everyone
wants to kiss on New Year's.

546
00:25:02,022 --> 00:25:04,624
So we do...

547
00:25:04,624 --> 00:25:07,127
and you and all your buddies

548
00:25:07,127 --> 00:25:10,597
arrest every last one of us.

549
00:25:10,597 --> 00:25:12,733
All right, I don't make the laws,

550
00:25:12,733 --> 00:25:15,068
but I do have to enforce them.

551
00:25:15,068 --> 00:25:16,536
- And there's an investigation...
- I don't care

552
00:25:16,536 --> 00:25:18,472
if you're investigating world peace.

553
00:25:18,472 --> 00:25:20,040
I'm not helping you.

554
00:25:20,040 --> 00:25:22,509
And maybe if you were as
cute as you used to be,

555
00:25:22,509 --> 00:25:25,379
but now...

556
00:25:25,379 --> 00:25:27,481
I'm not a granny chaser.

557
00:25:32,486 --> 00:25:34,054
- Oh, hi, Sam.
- Hi, Kristin.

558
00:25:34,054 --> 00:25:35,522
How are you?

559
00:25:35,522 --> 00:25:39,059
Can I talk to you for a minute?

560
00:25:39,059 --> 00:25:40,494
Yeah.

561
00:25:46,433 --> 00:25:48,902
Heard Cutler dropped the hammer.

562
00:25:48,902 --> 00:25:50,904
Yeah.

563
00:25:50,904 --> 00:25:52,906
Well, I wouldn't cut that hair just yet.

564
00:25:52,906 --> 00:25:55,642
Maybe... maybe a trim,
maybe shape it a little.

565
00:25:55,642 --> 00:25:57,511
Wanna tell me what you're talking about?

566
00:25:57,511 --> 00:25:59,946
I got something for you. Undercover.

567
00:25:59,946 --> 00:26:02,783
- No, I'm out of...
- No, no, I'll go above Cutler.

568
00:26:02,783 --> 00:26:05,085
Straight to the captain.
'Cause I need help.

569
00:26:05,085 --> 00:26:08,455
I'd do it myself, but I'm burned, and...

570
00:26:08,455 --> 00:26:10,690
apparently not...

571
00:26:10,690 --> 00:26:13,527
handsome or some... I'm
a grandma of some kind.

572
00:26:13,527 --> 00:26:15,128
Okay, yeah.

573
00:26:15,128 --> 00:26:16,530
You don't want to know anything about it,

574
00:26:16,530 --> 00:26:17,998
just no details?

575
00:26:17,998 --> 00:26:19,633
Honestly, just keep me
out of parking tickets,

576
00:26:19,633 --> 00:26:21,134
- I'll go anywhere.
- Okay. Well, you're gonna

577
00:26:21,134 --> 00:26:23,069
have to put on something nicer, okay?

578
00:26:23,069 --> 00:26:24,971
And I need you to go
to a bar and look nice,

579
00:26:24,971 --> 00:26:28,675
grab a drink, talk to some folks...

580
00:26:28,675 --> 00:26:33,079
as a chatty, no apologies,
flaming homosexual.

581
00:26:33,079 --> 00:26:35,916
[both chuckle]

582
00:26:35,916 --> 00:26:39,586
We good?

583
00:26:44,724 --> 00:26:46,460
You're serious.

584
00:26:50,964 --> 00:26:52,566
Thing is, Charlie, what you're asking,

585
00:26:52,566 --> 00:26:55,802
it ain't easy, and it sure ain't free.

586
00:26:58,972 --> 00:27:01,441
Katie, honeyplum, what ya doing?

587
00:27:01,441 --> 00:27:03,743
Bettering my mind.

588
00:27:03,743 --> 00:27:06,513
Put that book down, Star
Child, and come here.

589
00:27:06,513 --> 00:27:08,081
Hang out with Roy.

590
00:27:08,081 --> 00:27:10,116
[laughs]

591
00:27:10,116 --> 00:27:13,119
Charlie, you use the
same tricks every time.

592
00:27:13,119 --> 00:27:15,956
Who's a trick? Excuse me!

593
00:27:15,956 --> 00:27:19,059
Look, man, I know I ask a lot sometimes...

594
00:27:19,059 --> 00:27:20,627
Guns don't grow on trees.

595
00:27:20,627 --> 00:27:22,729
Well, wherever they grow,

596
00:27:22,729 --> 00:27:24,364
pluck me some.

597
00:27:24,364 --> 00:27:27,901
Don't you have some?

598
00:27:27,901 --> 00:27:30,670
Lost. Hunting.

599
00:27:30,670 --> 00:27:33,073
And I need one more than ever.

600
00:27:37,911 --> 00:27:40,514
Look... maybe I can get you a few.

601
00:27:40,514 --> 00:27:42,382
My man.

602
00:27:42,382 --> 00:27:45,418
But it's gonna take time,
and it's gonna cost you.

603
00:27:45,418 --> 00:27:47,621
- Take Katie.
- [laughs] Yeah.

604
00:27:47,621 --> 00:27:51,057
I'm gonna need cash.

605
00:28:05,846 --> 00:28:09,149
So how come you look so handsome?

606
00:28:09,149 --> 00:28:13,320
And how come you look so
uncomfortable about it?

607
00:28:13,320 --> 00:28:15,322
I gotta go be a swish.

608
00:28:20,494 --> 00:28:24,231
I'm trying to dig you as a...

609
00:28:24,231 --> 00:28:26,900
little sweet-cheeked...

610
00:28:26,900 --> 00:28:28,368
- No, don't... stop.
- Hey...

611
00:28:28,368 --> 00:28:30,137
Hey, hey, hey, hey, okay?

612
00:28:30,137 --> 00:28:33,373
You don't have to prove
anything to me, baby.

613
00:28:33,373 --> 00:28:37,244
Now where exactly are you gonna be?

614
00:28:37,244 --> 00:28:38,412
At some club or bar

615
00:28:38,412 --> 00:28:41,548
that they all hang out together.

616
00:28:41,548 --> 00:28:44,317
Uh, so you have to touch...

617
00:28:44,317 --> 00:28:45,419
No! No, no.

618
00:28:45,419 --> 00:28:47,287
I just gotta go interrogate them

619
00:28:47,287 --> 00:28:49,356
so they don't get they're
being interrogated.

620
00:28:49,356 --> 00:28:51,391
- Oh! Okay.
- Yeah, that's...

621
00:28:51,391 --> 00:28:53,126
That's all.

622
00:28:55,028 --> 00:28:56,263
Oh, poor baby.

623
00:29:02,135 --> 00:29:05,005
I may need another one of
those to keep in my pocket.

624
00:29:05,005 --> 00:29:06,239
Mm-mm, mm...

625
00:29:06,239 --> 00:29:09,976
[mellow rock plays]

626
00:29:09,976 --> 00:29:13,976
♪ ♪

627
00:29:30,430 --> 00:29:34,201
You know, you stick out like a sore thumb.

628
00:29:35,335 --> 00:29:38,138
Don't get upset. It's fine.

629
00:29:38,138 --> 00:29:39,272
Chris.

630
00:29:39,272 --> 00:29:41,608
Um, Brian.

631
00:29:41,608 --> 00:29:43,477
First time here, right?

632
00:29:45,045 --> 00:29:48,215
Good for you. It's a big step.

633
00:29:48,215 --> 00:29:50,283
It's nice... right?

634
00:29:50,283 --> 00:29:54,621
Being somewhere where
you're like everybody else.

635
00:29:54,621 --> 00:29:58,191
Lee. This guy...

636
00:29:58,191 --> 00:29:59,559
next one's on me.

637
00:29:59,559 --> 00:30:01,027
You got it, Chris.

638
00:30:01,027 --> 00:30:04,030
♪ ♪

639
00:30:04,030 --> 00:30:05,565
Thanks.

640
00:30:10,337 --> 00:30:12,372
Now they're doomed. You
can't win with a defense...

641
00:30:12,372 --> 00:30:14,574
They got Jerry's Kids out there playing D.

642
00:30:14,574 --> 00:30:16,409
Oh, hello, handsome.

643
00:30:16,409 --> 00:30:18,411
So it was pretty quiet at The Shop.

644
00:30:18,411 --> 00:30:20,480
No one I talked to knew anything about...

645
00:30:20,480 --> 00:30:22,482
How was that... talking?

646
00:30:22,482 --> 00:30:24,484
Just talking?

647
00:30:24,484 --> 00:30:26,520
What is this, some
junior high hazing thing?

648
00:30:26,520 --> 00:30:28,221
It wasn't, but you're so jumpy,

649
00:30:28,221 --> 00:30:30,090
it's getting kind of fun. I might continue.

650
00:30:30,090 --> 00:30:31,358
What, are you serious?

651
00:30:31,358 --> 00:30:34,394
That... men doing that with... with men...

652
00:30:34,394 --> 00:30:36,196
What do you care what
they do with each other?

653
00:30:36,196 --> 00:30:37,364
Something wrong with them.

654
00:30:37,364 --> 00:30:38,965
- Lou!
- Sam!

655
00:30:38,965 --> 00:30:40,133
- Good to have you back.
- Good to see you.

656
00:30:40,133 --> 00:30:41,935
Shafe, my office.

657
00:30:41,935 --> 00:30:43,503
[whispers] You're in trouble.

658
00:30:50,443 --> 00:30:52,012
Ha ha ha ha.

659
00:30:52,012 --> 00:30:54,381
Uh... I've been informed

660
00:30:54,381 --> 00:30:57,450
that you've been pulled off undercover.

661
00:30:57,450 --> 00:31:00,187
Yeah, I'm... supposed to.

662
00:31:00,187 --> 00:31:02,155
I mean, I am off.

663
00:31:02,155 --> 00:31:03,456
I was just doing something for Hodiak.

664
00:31:03,456 --> 00:31:06,059
Ah, ah, ah... new rule. Use less words.

665
00:31:06,059 --> 00:31:08,395
Turns out life is short.

666
00:31:08,395 --> 00:31:09,996
I'll go change.

667
00:31:09,996 --> 00:31:11,364
Don't. [Thwack]

668
00:31:13,099 --> 00:31:14,868
Look...

669
00:31:14,868 --> 00:31:18,371
yes, your investigation's
been taking too long.

670
00:31:18,371 --> 00:31:20,974
But I don't give a rip

671
00:31:20,974 --> 00:31:24,144
what Cutler or any other narcotics dick

672
00:31:24,144 --> 00:31:26,379
in this entire department thinks.

673
00:31:26,379 --> 00:31:29,349
I happen to feel it's worth the investment.

674
00:31:29,349 --> 00:31:31,484
- Thank you, sir.
- Don't thank me.

675
00:31:31,484 --> 00:31:34,287
Get results. Or even I won't be able

676
00:31:34,287 --> 00:31:37,390
to keep you out of a meter maid skirt.

677
00:31:37,390 --> 00:31:38,592
Thank you.

678
00:31:41,328 --> 00:31:42,963
Okay, uh...

679
00:31:42,963 --> 00:31:45,198
Closed, closed.

680
00:31:45,198 --> 00:31:48,401
Soup you should eat with your medication.

681
00:31:48,401 --> 00:31:50,337
And don't forget these.

682
00:31:53,473 --> 00:31:56,042
Well, thank you, Friday.

683
00:31:56,042 --> 00:31:58,144
I took minutes at the last staff meeting.

684
00:31:58,144 --> 00:31:59,279
Do you want to see them now or...

685
00:31:59,279 --> 00:32:01,047
- Charmain?
- Yes?

686
00:32:01,047 --> 00:32:03,250
Minutes and meds and why are...

687
00:32:03,250 --> 00:32:05,385
You almost died.

688
00:32:05,385 --> 00:32:07,020
And I've seen that before.

689
00:32:07,020 --> 00:32:10,957
I've seen it make people
different or better.

690
00:32:10,957 --> 00:32:13,360
Maybe now you feel different.

691
00:32:13,360 --> 00:32:16,329
A little more... open to
things that can benefit you,

692
00:32:16,329 --> 00:32:19,899
and I hope that you're more disposed

693
00:32:19,899 --> 00:32:22,435
to seeing me for what I am.

694
00:32:25,105 --> 00:32:27,007
[laughing]

695
00:32:27,007 --> 00:32:28,308
You want a rabbi.

696
00:32:28,308 --> 00:32:32,279
[laughing]

697
00:32:32,279 --> 00:32:34,114
That is so cute.

698
00:32:36,049 --> 00:32:38,518
Would you please go get me a cup of coffee?

699
00:32:41,187 --> 00:32:43,056
Okay.

700
00:32:44,257 --> 00:32:46,993
Charmain.

701
00:32:46,993 --> 00:32:49,963
Bring back the, uh,
minutes from those meetings,

702
00:32:49,963 --> 00:32:52,032
and we'll go through them together.

703
00:32:56,336 --> 00:32:58,538
Ah, thanks for holding down the fort.

704
00:32:58,538 --> 00:33:00,407
Call for you about the Raymond Novo murder.

705
00:33:00,407 --> 00:33:02,409
It's the Commissioner.

706
00:33:02,409 --> 00:33:04,144
He sounds, um...

707
00:33:04,144 --> 00:33:06,112
you better take it.

708
00:33:12,371 --> 00:33:13,906
My mom's jewelry box was in the trunk.

709
00:33:13,906 --> 00:33:15,774
That's what kills me.
I can't go to the cops.

710
00:33:15,774 --> 00:33:18,377
I can't tell them I was here.

711
00:33:18,377 --> 00:33:20,012
I can keep a lookout,

712
00:33:20,012 --> 00:33:22,715
let you know if somebody is
suddenly in jewelry sales.

713
00:33:22,715 --> 00:33:24,783
Yeah, that... that'd be great.

714
00:33:24,783 --> 00:33:25,918
Thank you.

715
00:33:25,918 --> 00:33:28,053
Sore thumb. You're back.

716
00:33:28,053 --> 00:33:30,189
Yeah. Ha.

717
00:33:30,189 --> 00:33:33,192
I, uh, I was just telling Lee here

718
00:33:33,192 --> 00:33:36,962
that, uh, I had an
incident the other night.

719
00:33:36,962 --> 00:33:38,864
Well, before you get
too deep into the tale,

720
00:33:38,864 --> 00:33:40,332
can I be frank?

721
00:33:40,332 --> 00:33:42,034
Sure.

722
00:33:42,034 --> 00:33:44,236
Here you are again, trying to look relaxed,

723
00:33:44,236 --> 00:33:48,274
and you still look as
guilty as a hooker in church.

724
00:33:48,274 --> 00:33:50,843
I'm trying.

725
00:33:50,843 --> 00:33:52,111
I'm trying, I just...

726
00:33:52,111 --> 00:33:54,013
Don't worry about it.

727
00:33:54,013 --> 00:33:56,015
It's fine.

728
00:33:56,015 --> 00:33:58,117
I'm just... being sympathetic.

729
00:33:59,351 --> 00:34:01,720
Okay. Message received.

730
00:34:01,720 --> 00:34:04,924
No, I'm sorry. I'm sorry, it's okay.

731
00:34:04,924 --> 00:34:06,325
Listen, kid, you may be going through

732
00:34:06,325 --> 00:34:08,794
the epic CinemaScope trial
of your life right now,

733
00:34:08,794 --> 00:34:10,329
trying to be you,

734
00:34:10,329 --> 00:34:13,165
but don't forget the rest
of us aren't just extras.

735
00:34:13,165 --> 00:34:15,367
I'm... I'm really sorry.

736
00:34:21,173 --> 00:34:23,776
Hey, Lee, the usual.

737
00:34:23,776 --> 00:34:25,211
[phone rings]

738
00:34:25,211 --> 00:34:27,079
Hi.

739
00:34:27,079 --> 00:34:29,248
Hi.

740
00:34:30,816 --> 00:34:33,352
Hey, can I ask you a question?

741
00:34:33,352 --> 00:34:36,822
I'm new here to the neighborhood, and...

742
00:34:36,822 --> 00:34:38,257
It's Brian, right?

743
00:34:38,257 --> 00:34:40,025
Phone for you.

744
00:34:48,067 --> 00:34:50,970
Yeah. This is Brian.

745
00:34:50,970 --> 00:34:53,839
Pack it in, Sparkle Pants.
You're off the Novo case.

746
00:34:53,839 --> 00:34:55,274
Give me a second.

747
00:34:55,274 --> 00:34:57,076
I'm getting somewhere here.

748
00:34:57,076 --> 00:34:59,979
- There is no there there.
- English.

749
00:34:59,979 --> 00:35:02,982
You're off the Novo case
because there is no Novo case.

750
00:35:02,982 --> 00:35:04,750
So they got the guy.

751
00:35:04,750 --> 00:35:07,820
There is no guy, and
there never will be a guy.

752
00:35:07,820 --> 00:35:09,955
It's almost finished.

753
00:35:09,955 --> 00:35:12,891
The movie that Novo was
doing with his fiancée?

754
00:35:12,891 --> 00:35:15,227
$8 million worth of two-fisted Western

755
00:35:15,227 --> 00:35:17,162
coming to a theater near you at Easter.

756
00:35:17,162 --> 00:35:18,731
So the studio called the Mayor,

757
00:35:18,731 --> 00:35:20,032
the Mayor called the Commissioner,

758
00:35:20,032 --> 00:35:21,734
the Commissioner called our boss

759
00:35:21,734 --> 00:35:23,269
and told him what we all should have known

760
00:35:23,269 --> 00:35:26,171
from the jump... when a
studio's got $8 million invested,

761
00:35:26,171 --> 00:35:30,171
stars can be dead, but
they can't be dead homos.

762
00:35:31,744 --> 00:35:33,979
So that's it. I'm just done?

763
00:35:33,979 --> 00:35:36,248
Tip your barman on the way out.

764
00:35:53,399 --> 00:35:55,167
Sorry, I just...

765
00:35:55,167 --> 00:35:56,335
- That's okay.
- Just give me a few minutes,

766
00:35:56,335 --> 00:35:57,870
- and I'll...
- Baby, baby...

767
00:35:57,870 --> 00:35:59,171
- try it again.
- That's okay.

768
00:35:59,171 --> 00:36:01,040
No, it's not all right.

769
00:36:01,040 --> 00:36:03,242
- Just let me do it again.
- Eddie. Eddie.

770
00:36:03,242 --> 00:36:05,844
Can I tell you something
without you getting mad?

771
00:36:05,844 --> 00:36:07,313
You're not the first
guy that I've been with

772
00:36:07,313 --> 00:36:08,881
that this has happened to.

773
00:36:08,881 --> 00:36:10,249
We're not in high school anymore.

774
00:36:10,249 --> 00:36:11,784
I wish to hell I was.

775
00:36:11,784 --> 00:36:15,754
Come on. Let's give it a rest.

776
00:36:38,247 --> 00:36:40,082
Hey, Paul Lynde.

777
00:36:40,082 --> 00:36:44,019
Thanks for your help.

778
00:36:44,019 --> 00:36:45,254
What help?

779
00:36:45,254 --> 00:36:46,321
You had to know when I walked in

780
00:36:46,321 --> 00:36:48,957
that bar was gonna get shut down.

781
00:36:48,957 --> 00:36:50,993
Well, I thought we might be faster

782
00:36:50,993 --> 00:36:53,061
than the Hollywood machine.

783
00:36:53,061 --> 00:36:56,064
Long shot.

784
00:36:56,064 --> 00:36:58,400
You're somewhat exercised for a guy

785
00:36:58,400 --> 00:36:59,968
who thought he'd catch a limp wrist

786
00:36:59,968 --> 00:37:01,003
just by drinking their beer.

787
00:37:01,003 --> 00:37:02,304
I like catching killers.

788
00:37:02,304 --> 00:37:04,273
Don't need to think
too much on the details.

789
00:37:04,273 --> 00:37:05,841
Mighty big of you.

790
00:37:05,841 --> 00:37:07,276
Why the hell are you so Up With People

791
00:37:07,276 --> 00:37:09,011
on a bunch of homos anyway?

792
00:37:09,011 --> 00:37:10,412
No, really, I... I get it.

793
00:37:10,412 --> 00:37:12,014
Some otherwise nice-seeming guys,

794
00:37:12,014 --> 00:37:13,916
sad to see them wreck
their lives like that,

795
00:37:13,916 --> 00:37:15,951
but it's still deviant, huh?

796
00:37:15,951 --> 00:37:18,253
Still...

797
00:37:18,253 --> 00:37:21,156
wrong.

798
00:37:21,156 --> 00:37:22,825
Well, I thought you were of

799
00:37:22,825 --> 00:37:24,293
the "free your mind,
roll your own" generation.

800
00:37:24,293 --> 00:37:26,061
Don't act dumb, all right?

801
00:37:26,061 --> 00:37:28,397
There is a line, and they stick
their necks out crossing it.

802
00:37:28,397 --> 00:37:31,200
And they know it. You know what it is?

803
00:37:31,200 --> 00:37:33,135
They're... they're addicted.

804
00:37:33,135 --> 00:37:35,904
Yeah, like all the junkies I see.

805
00:37:35,904 --> 00:37:37,406
And they know something can go wrong,

806
00:37:37,406 --> 00:37:39,341
and they do it anyway.

807
00:37:39,341 --> 00:37:41,877
They're just sick.

808
00:37:41,877 --> 00:37:43,912
It's sad.

809
00:37:43,912 --> 00:37:45,447
And for what, huh? How the hell

810
00:37:45,447 --> 00:37:47,349
is it worth the risk to do that?

811
00:37:47,349 --> 00:37:50,319
You know what I realized
trying to understand people?

812
00:37:50,319 --> 00:37:54,156
- What?
- Don't try to understand 'em.

813
00:37:54,156 --> 00:37:57,192
I know what I'd kill
for and what I'd die for.

814
00:37:57,192 --> 00:37:58,927
You served. You do too.

815
00:37:58,927 --> 00:38:00,429
And every day on this job,

816
00:38:00,429 --> 00:38:02,431
we get to see what other
people would kill and die for

817
00:38:02,431 --> 00:38:04,066
and I used to think it was
different, but it's not.

818
00:38:04,066 --> 00:38:07,102
It's the same. Love, hate.

819
00:38:07,102 --> 00:38:09,037
With a side of stupid.

820
00:38:11,306 --> 00:38:13,342
You seem...

821
00:38:13,342 --> 00:38:16,078
Old?

822
00:38:17,946 --> 00:38:20,215
You okay?

823
00:38:20,215 --> 00:38:22,117
Well...

824
00:38:22,117 --> 00:38:24,953
[sighs] Go home and kiss your wife.

825
00:38:28,223 --> 00:38:30,359
You can count on that.

826
00:38:39,902 --> 00:38:43,138
[bluesy music]

827
00:38:43,138 --> 00:38:47,138
♪ ♪

828
00:38:58,287 --> 00:39:02,090
[music continues]

829
00:39:02,090 --> 00:39:04,960
[no audio under music]

830
00:39:04,960 --> 00:39:08,960
♪ ♪

831
00:39:17,432 --> 00:39:21,432
Hiya, Ed. Thought you punched out.

832
00:39:22,037 --> 00:39:24,372
Yeah, I did.

833
00:39:26,575 --> 00:39:29,010
Hey, uh, you got the time?

834
00:39:29,010 --> 00:39:30,445
Yeah, sure.

835
00:39:30,445 --> 00:39:34,616
[phone rings]

836
00:39:36,451 --> 00:39:38,887
[ringing]

837
00:39:42,157 --> 00:39:45,160
[phone continues ringing]

838
00:39:57,572 --> 00:40:00,609
(Sadie) Charlie? We're back.

839
00:40:10,051 --> 00:40:12,120
Mother Mary.

840
00:40:13,488 --> 00:40:15,590
Look at that blessing.

841
00:40:17,959 --> 00:40:19,361
You see it in her eyes.

842
00:40:21,263 --> 00:40:24,332
The wounded little bird.

843
00:40:24,332 --> 00:40:26,501
(Charlie) Mother...

844
00:40:26,501 --> 00:40:28,503
lover...

845
00:40:28,503 --> 00:40:30,071
[whispers] Goddess.

846
00:40:30,071 --> 00:40:32,374
Let me back into your heart.

847
00:40:33,909 --> 00:40:37,045
- Charlie, I...
- I know, I know, I...

848
00:40:37,045 --> 00:40:39,481
- I hurt you.
- You didn't hurt me, Charlie.

849
00:40:39,481 --> 00:40:42,050
You... hurt me.

850
00:40:42,050 --> 00:40:44,286
I... saw stars.

851
00:40:44,286 --> 00:40:47,088
I couldn't... chew for a week.

852
00:40:47,088 --> 00:40:50,058
I won't apologize for passion.

853
00:40:50,058 --> 00:40:53,061
I love you.

854
00:40:53,061 --> 00:40:55,630
I love you so much.

855
00:40:55,630 --> 00:40:57,499
Mary...

856
00:40:57,499 --> 00:41:01,369
Mary, you are the light,

857
00:41:01,369 --> 00:41:04,973
and I am the lighthouse keeper.

858
00:41:04,973 --> 00:41:08,376
[beads clattering] Mary?

859
00:41:08,376 --> 00:41:10,579
Oh, my God!

860
00:41:17,252 --> 00:41:18,520
Is it yours?

861
00:41:18,520 --> 00:41:21,489
I don't know.

862
00:41:21,489 --> 00:41:23,558
Is it mine, Cherry pie?

863
00:41:34,603 --> 00:41:37,339
It's ours.

864
00:41:37,339 --> 00:41:39,074
Yes.

865
00:41:41,309 --> 00:41:43,411
And we'll raise it together.

866
00:41:44,479 --> 00:41:47,649
We are a revolution.

867
00:41:47,649 --> 00:41:50,051
And one day...

868
00:41:50,051 --> 00:41:53,021
the world will know our name.

869
00:41:53,021 --> 00:41:55,457
(Katie) Yes.

870
00:42:12,458 --> 00:42:17,458
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

