﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,499
_

2
00:00:04,827 --> 00:00:06,697
<i>Previously on Aquarius...</i>

3
00:00:08,770 --> 00:00:09,201
You okay?

4
00:00:09,203 --> 00:00:11,774
You rented us this place
to scare away our neighbors?

5
00:00:11,776 --> 00:00:12,475
No. I did you a favor.

6
00:00:12,477 --> 00:00:15,915
People on your block can't stand
the idea of a negro neighbor.

7
00:00:15,917 --> 00:00:17,051
Well, here's the good news.

8
00:00:17,053 --> 00:00:19,288
If you choose to stay, it'll be rent-free.

9
00:00:19,290 --> 00:00:21,360
I'm serious about being a great cop.

10
00:00:21,362 --> 00:00:23,063
'Til Priore rises from the near-dead,

11
00:00:23,065 --> 00:00:25,200
I'm Acting LT. So what do you got?

12
00:00:25,202 --> 00:00:26,235
I think she's covering.

13
00:00:26,237 --> 00:00:27,104
Let me talk to him, find out.

14
00:00:27,106 --> 00:00:29,141
Let the detectives handle
their case, all right?

15
00:00:29,143 --> 00:00:30,845
You already did your part, sweetie.

16
00:00:30,847 --> 00:00:32,014
Wash that out for me.

17
00:00:32,016 --> 00:00:33,451
All I care about is Walt.

18
00:00:33,453 --> 00:00:35,053
I just want to talk to my son.

19
00:00:35,055 --> 00:00:35,922
I don't know where Walt went.

20
00:00:35,924 --> 00:00:38,026
I'm worried he might do something crazy.

21
00:00:38,028 --> 00:00:39,596
Peace offering.

22
00:00:40,566 --> 00:00:41,667
You know, you can stay.

23
00:00:41,669 --> 00:00:44,138
Aren't you expecting Cutler?

24
00:00:44,941 --> 00:00:47,344
Detective Hodiak, huh?

25
00:00:47,346 --> 00:00:47,912
I brought you something.

26
00:00:47,914 --> 00:00:51,018
<i>I just thought you should, uh,
be prepared next time, you know?</i>

27
00:00:51,020 --> 00:00:52,956
You've got a choice.

28
00:00:52,958 --> 00:00:53,724
<i>You can be afraid.</i>

29
00:00:53,726 --> 00:00:57,899
<i>Or you can be the thing
that makes people afraid.</i>

30
00:02:12,072 --> 00:02:14,310
Turn around... slow...

31
00:02:14,345 --> 00:02:17,850
big man.

32
00:02:17,885 --> 00:02:21,123
And drop me that piece while you're at it.

33
00:02:30,945 --> 00:02:32,346
Well...

34
00:02:32,382 --> 00:02:34,116
I guess I'll get that later.

35
00:02:34,151 --> 00:02:35,853
Listen, whatever it is you want,

36
00:02:35,888 --> 00:02:38,224
whatever your situation, we
can solve this, you and me.

37
00:02:38,259 --> 00:02:40,228
Solve it. Yeah.

38
00:02:40,263 --> 00:02:42,867
Is this a riddle?

39
00:02:42,902 --> 00:02:44,938
What's your name, man?

40
00:02:44,973 --> 00:02:46,140
Me?

41
00:02:46,175 --> 00:02:47,977
Oh, I'm Jesus Christ.

42
00:02:48,012 --> 00:02:49,313
Son of Man.

43
00:02:49,348 --> 00:02:52,019
Listen, this is a mistake.
You don't know who I am.

44
00:02:52,054 --> 00:02:54,156
Well, I know who you're not...

45
00:02:54,191 --> 00:02:56,093
and I'm disappointed,

46
00:02:56,128 --> 00:03:00,097
but I'm working with the
situation at hand, friend.

47
00:03:00,936 --> 00:03:02,373
Now strip.

48
00:03:04,276 --> 00:03:05,913
Shirt,

49
00:03:05,948 --> 00:03:08,017
pants... off.

50
00:03:08,052 --> 00:03:10,923
- Wait a minute, you...
- Keep the volume down

51
00:03:10,958 --> 00:03:12,292
while you do it.

52
00:03:12,327 --> 00:03:14,330
We don't wanna disturb

53
00:03:14,366 --> 00:03:17,837
your creamy little piece
of cake in there, now do we?

54
00:03:43,187 --> 00:03:45,960
Now, turn around. On your knees.

55
00:03:47,363 --> 00:03:49,434
I'm a cop.

56
00:03:49,469 --> 00:03:51,438
Are you now?

57
00:03:56,313 --> 00:03:58,886
Think about this.

58
00:03:58,921 --> 00:04:00,723
What you do...

59
00:04:00,758 --> 00:04:04,296
is gonna be done to you ten times over.

60
00:04:12,145 --> 00:04:14,216
Down, big dog.

61
00:04:14,251 --> 00:04:15,251
Down.

62
00:04:38,231 --> 00:04:39,968
So, okay...

63
00:04:40,003 --> 00:04:41,972
about done.

64
00:04:42,007 --> 00:04:44,076
Sorry, Cut, this is, uh...

65
00:04:44,111 --> 00:04:46,213
Never taken a statement like
this from, you know, one of us.

66
00:04:46,248 --> 00:04:48,317
It's a little, uh...

67
00:04:48,353 --> 00:04:50,154
It's not your fault the call came in.

68
00:04:50,189 --> 00:04:51,491
You're just following protocol.

69
00:04:51,526 --> 00:04:53,127
Let's just get it over with, all right?

70
00:04:53,162 --> 00:04:56,233
Okay, uh... brown hair, brown eyes,

71
00:04:56,268 --> 00:04:59,039
shortish, greasy hair, moccasins?

72
00:04:59,074 --> 00:05:01,076
I know, it's half the so-called men in L.A.

73
00:05:01,111 --> 00:05:02,413
I'm telling you, it's just some

74
00:05:02,448 --> 00:05:04,484
drugged-up hippie freak.

75
00:05:06,888 --> 00:05:08,992
So Hodiak know?

76
00:05:09,027 --> 00:05:10,496
Come on, Moran. Yeah.

77
00:05:10,531 --> 00:05:12,265
Jeanie know?

78
00:05:15,138 --> 00:05:16,942
Okay. Okay.

79
00:05:18,979 --> 00:05:20,248
So anything to add?

80
00:05:20,283 --> 00:05:22,486
Yeah. Keep it under your hat.

81
00:05:28,097 --> 00:05:30,034
You're gonna love Mother Mary.

82
00:05:30,069 --> 00:05:32,105
So who is she, just one of us?

83
00:05:32,140 --> 00:05:35,144
No. The first of us.

84
00:05:35,179 --> 00:05:36,915
When Charlie got out of prison,

85
00:05:36,950 --> 00:05:39,086
he heard it was all love in San Francisco,

86
00:05:39,121 --> 00:05:41,524
and pow... instant thunderstorm.

87
00:05:41,559 --> 00:05:44,931
They were meant to meet.
She took care of him.

88
00:05:44,966 --> 00:05:47,002
And then when he found me and the others,

89
00:05:47,037 --> 00:05:48,337
she took care of all of us.

90
00:05:48,373 --> 00:05:49,407
So why isn't she with us?

91
00:05:49,442 --> 00:05:51,210
She has a real job. But...

92
00:05:51,245 --> 00:05:53,415
now it's time to come home.

93
00:06:03,067 --> 00:06:04,336
Jimbo, you lost weight.

94
00:06:04,372 --> 00:06:06,273
Small ask?

95
00:06:06,308 --> 00:06:08,545
Any chance it'll wipe out
what I owe you from poker?

96
00:06:08,580 --> 00:06:10,549
366 bucks?

97
00:06:10,584 --> 00:06:15,058
It might, actually.
I'm all yours, Detective.

98
00:06:15,093 --> 00:06:17,262
FBI liaison... how's that going?

99
00:06:17,297 --> 00:06:19,266
Oh, they're a shiny parade of ass-clench.

100
00:06:19,301 --> 00:06:22,506
Who are deep in the antiwar demonstrators.

101
00:06:22,541 --> 00:06:24,242
What they got you on, follow and photo?

102
00:06:24,277 --> 00:06:26,514
Yeah. They're not much for the actual work.

103
00:06:26,549 --> 00:06:29,219
Right. Well, I need you
to get me whatever you got

104
00:06:29,254 --> 00:06:31,190
before you funnel it to them, all right?

105
00:06:31,225 --> 00:06:32,526
On this guy named Robbie Arthur?

106
00:06:32,561 --> 00:06:34,129
- You know this guy?
- Oh, yeah.

107
00:06:34,164 --> 00:06:35,566
- A squirrelly little munchbag.
- Uh-huh.

108
00:06:35,601 --> 00:06:38,037
I wanna know where he
goes, who he talks to,

109
00:06:38,072 --> 00:06:39,272
pretty much 24-7 if you can.

110
00:06:39,307 --> 00:06:43,247
Anything I should be on the lookout for?

111
00:06:44,652 --> 00:06:47,122
Him.

112
00:06:47,157 --> 00:06:48,124
Isn't this...

113
00:06:48,159 --> 00:06:49,594
No questions, Jimbo.

114
00:06:49,629 --> 00:06:51,163
Sam.

115
00:06:51,198 --> 00:06:53,368
Yeah.

116
00:06:53,403 --> 00:06:54,637
What is this, a gag?

117
00:06:54,672 --> 00:06:57,108
No. Cutler's there.

118
00:06:57,143 --> 00:06:59,547
No doubt in full hair and makeup.

119
00:07:07,095 --> 00:07:09,166
No, I never heard anything.

120
00:07:09,201 --> 00:07:11,336
I never saw anything. I'm sorry.

121
00:07:11,372 --> 00:07:14,410
But you cleaned his
dressing room every night?

122
00:07:14,445 --> 00:07:16,146
Every night.

123
00:07:16,181 --> 00:07:18,017
But I get to it last.

124
00:07:18,052 --> 00:07:22,025
It's all the way in back
behind Miss Ball's offices.

125
00:07:22,060 --> 00:07:23,361
And by the time I got there...

126
00:07:25,299 --> 00:07:27,268
Who would do that?

127
00:07:27,303 --> 00:07:29,072
All right, all right,
step back, away from the gate.

128
00:07:29,107 --> 00:07:31,411
Hey, Hodiak! 
Was Raymond Novo murdered?

129
00:07:31,446 --> 00:07:33,113
Is his body still inside?

130
00:07:34,584 --> 00:07:37,188
Thank you, Francine.

131
00:07:51,384 --> 00:07:53,488
I'll have a prepared
statement for you in an hour.

132
00:07:53,523 --> 00:07:54,690
- Half hour.
- Half hour.

133
00:07:54,725 --> 00:07:56,361
We'll call the Times together,

134
00:07:56,396 --> 00:07:58,264
then we'll get on the
horn with his publicist.

135
00:07:58,299 --> 00:08:00,301
Timmy, listen, don't leave till
we get a picture with him, okay?

136
00:08:00,336 --> 00:08:02,171
Hey, hey, you gonna ask
for an autograph too?

137
00:08:02,206 --> 00:08:04,142
Oh, yeah, Sam, 'cause you're so above it.

138
00:08:04,177 --> 00:08:05,679
You got here fast as me
when the call came in.

139
00:08:05,714 --> 00:08:08,618
Or do you just like the
girls with the spangly pants?

140
00:08:08,653 --> 00:08:11,524
Ah, the business of show.

141
00:08:15,365 --> 00:08:17,569
Every one of these guys crucial?

142
00:08:17,604 --> 00:08:19,373
Come on. 
Guy was a star.

143
00:08:19,408 --> 00:08:22,680
I'm not sure that rubs
off once you're dead.

144
00:08:22,715 --> 00:08:24,417
Hmm...

145
00:08:24,452 --> 00:08:26,320
Religious?

146
00:08:26,356 --> 00:08:28,525
Well, funny you should ask.

147
00:08:39,347 --> 00:08:41,351
Someone was religious.

148
00:09:04,697 --> 00:09:07,369
I... I... I don't... I don't understand.

149
00:09:07,404 --> 00:09:10,307
He... he's in there? Raymond?

150
00:09:15,585 --> 00:09:18,391
I need to ask you a few questions

151
00:09:18,426 --> 00:09:20,462
to help with our investigation.

152
00:09:20,497 --> 00:09:22,366
Uh...

153
00:09:22,401 --> 00:09:23,435
you were the girlfriend of...

154
00:09:23,470 --> 00:09:25,705
Fiancée.

155
00:09:27,576 --> 00:09:29,480
I, uh, I just got off the phone

156
00:09:29,515 --> 00:09:32,218
with Mr. Novo's manager.
He's on his way over.

157
00:09:32,253 --> 00:09:34,457
Says he also happens to manage you.

158
00:09:34,492 --> 00:09:36,326
Yes.

159
00:09:36,362 --> 00:09:38,431
How old are you, Miss Jens?

160
00:09:38,466 --> 00:09:40,502
I'm 23.

161
00:09:40,537 --> 00:09:42,739
And Raymond was...

162
00:09:42,774 --> 00:09:44,677
I... I don't know.

163
00:09:44,712 --> 00:09:48,518
46, according to his studio bio,

164
00:09:48,553 --> 00:09:52,225
and 51 according to his driver's license.

165
00:09:52,260 --> 00:09:53,761
His real name

166
00:09:53,796 --> 00:09:57,769
is... was... Esteban Novarro.

167
00:09:57,804 --> 00:09:59,305
Mexican.

168
00:09:59,340 --> 00:10:01,276
Yes.

169
00:10:01,311 --> 00:10:03,781
Can you think of anybody
that might want to harm him?

170
00:10:03,816 --> 00:10:05,752
No.

171
00:10:05,787 --> 00:10:07,656
No, never.

172
00:10:08,658 --> 00:10:10,395
What about the suite?

173
00:10:10,430 --> 00:10:12,098
He spend a lot of time here?

174
00:10:12,133 --> 00:10:13,701
Whenever he was shooting here.

175
00:10:13,736 --> 00:10:15,639
So you must be pretty familiar with it.

176
00:10:15,674 --> 00:10:17,709
Uh, no, no. Raymond was a gentleman.

177
00:10:17,744 --> 00:10:19,513
Oh, no, no, I don't mean that.

178
00:10:19,548 --> 00:10:21,784
I just need to determine
if anything was taken,

179
00:10:21,819 --> 00:10:24,289
- stolen.
- Oh.

180
00:10:24,324 --> 00:10:26,259
Oh, um...

181
00:10:26,294 --> 00:10:29,299
He, uh, he kept... he kept
watches and things here.

182
00:10:29,334 --> 00:10:31,737
He had... he had his
gold watch and his ring.

183
00:10:34,410 --> 00:10:35,845
The ring is gone.

184
00:10:35,880 --> 00:10:38,317
What kind of ring?

185
00:10:38,353 --> 00:10:40,321
Um, it was a...

186
00:10:40,357 --> 00:10:41,724
a ruby ring.

187
00:10:41,759 --> 00:10:43,661
He got it when he went
to Rome with his mom.

188
00:10:43,696 --> 00:10:45,432
He treasured it.

189
00:10:45,467 --> 00:10:47,636
- This ring?
- Yeah.

190
00:10:47,671 --> 00:10:50,575
They killed him for a ring?

191
00:10:50,610 --> 00:10:52,579
I just...

192
00:11:04,340 --> 00:11:06,344
She's gonna be so excited to see me,

193
00:11:06,380 --> 00:11:08,415
she'll probably cry.

194
00:11:18,369 --> 00:11:20,005
Hi, Mary.

195
00:11:20,040 --> 00:11:21,975
Sadie.

196
00:11:23,912 --> 00:11:25,215
Can we come in?

197
00:11:25,250 --> 00:11:28,622
Uh... yeah. S... sure, come on in.

198
00:11:33,031 --> 00:11:36,003
Look at you. Pantyhose!

199
00:11:36,038 --> 00:11:38,575
If only the squares really knew.

200
00:11:38,610 --> 00:11:41,415
Charlie asked you to come?

201
00:11:41,450 --> 00:11:43,552
It's been months.

202
00:11:43,587 --> 00:11:45,890
Mary, we miss you.

203
00:11:45,925 --> 00:11:48,929
Does he know?

204
00:11:48,964 --> 00:11:51,033
Is it his? Are you sure?

205
00:11:52,403 --> 00:11:53,872
Yeah.

206
00:11:53,907 --> 00:11:56,945
Uh... he'll just be surprised is all.

207
00:11:56,980 --> 00:11:59,884
He keeps saying
that he's missing you,

208
00:11:59,919 --> 00:12:01,421
and now we know why.

209
00:12:01,456 --> 00:12:03,024
He must have sensed it.

210
00:12:03,059 --> 00:12:05,896
He said he missed me.

211
00:12:05,931 --> 00:12:07,099
Of course.

212
00:12:07,134 --> 00:12:08,969
We talk about Momma all the time.

213
00:12:09,004 --> 00:12:10,906
Right, Cherry?

214
00:12:12,410 --> 00:12:15,348
We talk about Momma all the time.

215
00:12:15,384 --> 00:12:17,653
Constantly, yeah.

216
00:12:19,492 --> 00:12:21,026
How is Charlie?

217
00:12:22,997 --> 00:12:24,367
He's good.

218
00:12:24,402 --> 00:12:26,938
But he's not the same without you.

219
00:12:30,948 --> 00:12:32,650
Okay, uh...

220
00:12:32,685 --> 00:12:34,354
let me pack a bag.

221
00:12:34,389 --> 00:12:38,362
Oh! And Charlie said you have some sort of,

222
00:12:38,397 --> 00:12:41,434
I don't know, stock bond thing

223
00:12:41,469 --> 00:12:44,039
and that he wants you to bring
the note from the bank with you.

224
00:12:44,074 --> 00:12:46,177
He needs it.

225
00:12:46,212 --> 00:12:48,682
Right.

226
00:12:48,717 --> 00:12:51,120
Right. Okay.

227
00:12:51,155 --> 00:12:53,625
You're pretty.

228
00:12:55,563 --> 00:12:58,535
Charlie's girls just keep getting prettier.

229
00:13:07,118 --> 00:13:10,091
I'm sorry, Father, I
know they're not pleasant.

230
00:13:10,126 --> 00:13:12,496
What I'm wondering is

231
00:13:12,531 --> 00:13:15,636
do you think this is kind
of a specific message?

232
00:13:15,671 --> 00:13:18,040
Well... he's crucified.

233
00:13:18,075 --> 00:13:21,681
I... I hate to say it, but I see...

234
00:13:21,716 --> 00:13:23,752
things as bad as this all the time.

235
00:13:23,787 --> 00:13:26,090
I'm trying to determine

236
00:13:26,125 --> 00:13:28,996
if this is a deeply,
explicitly Catholic thing,

237
00:13:29,031 --> 00:13:30,064
you think?

238
00:13:30,099 --> 00:13:32,135
Or maybe just a violence thing

239
00:13:32,170 --> 00:13:33,972
that happens to look really Catholic.

240
00:13:34,007 --> 00:13:36,711
If you're asking me does it say to me...

241
00:13:36,746 --> 00:13:38,982
"Sunday school crazy"?

242
00:13:39,017 --> 00:13:40,218
Yeah...

243
00:13:40,253 --> 00:13:41,721
Well, it's not a very good crucifixion,

244
00:13:41,756 --> 00:13:43,090
as they go.

245
00:13:43,125 --> 00:13:45,128
There's more to it than nails.

246
00:13:45,163 --> 00:13:46,731
Right. Crown of thorns.

247
00:13:46,766 --> 00:13:49,169
Spear in the side.

248
00:13:49,204 --> 00:13:50,372
What about the spilled wine here?

249
00:13:50,407 --> 00:13:51,708
Could that mean something?

250
00:13:51,743 --> 00:13:53,779
I suppose it could... Blood of the Christ.

251
00:13:53,814 --> 00:13:57,319
But, to be fair, it looks
like there's been a brawl.

252
00:13:57,355 --> 00:13:59,490
Yeah. Yeah.

253
00:13:59,525 --> 00:14:01,494
I wish I could be more help.

254
00:14:01,529 --> 00:14:05,034
No, Father, eliminating
theories is helpful.

255
00:14:05,069 --> 00:14:06,371
Thank you for coming in.

256
00:14:06,406 --> 00:14:08,274
Anytime.

257
00:14:08,309 --> 00:14:10,379
It's good to see you.

258
00:14:10,414 --> 00:14:13,485
- Nice to see you.
- I wish you'd come to church.

259
00:14:13,520 --> 00:14:17,489
You called, my first thought
was, you're coming back.

260
00:14:18,194 --> 00:14:21,033
Ah...

261
00:14:21,068 --> 00:14:25,037
I know... Your life.

262
00:14:25,709 --> 00:14:29,216
I worry about you.

263
00:14:29,251 --> 00:14:30,819
I'm okay, Father.

264
00:14:30,854 --> 00:14:34,226
I've always worried about
the path you've taken...

265
00:14:34,261 --> 00:14:36,230
to try and make sense of it all.

266
00:14:36,265 --> 00:14:38,200
Well, it's... similar in a way

267
00:14:38,235 --> 00:14:39,336
to the path you took, Father.

268
00:14:39,372 --> 00:14:41,039
I worry about you.

269
00:14:41,074 --> 00:14:44,212
I knew your
heart as a boy, Samson.

270
00:14:44,247 --> 00:14:46,384
It was maybe a little too brave,

271
00:14:46,419 --> 00:14:49,791
a little too... caring.

272
00:14:49,826 --> 00:14:52,396
Tough combination.

273
00:14:58,408 --> 00:15:00,479
Hearts don't change.

274
00:15:00,514 --> 00:15:02,516
Guard yours.

275
00:15:02,551 --> 00:15:04,520
It's a good one.

276
00:15:04,555 --> 00:15:06,591
Thank you, Father.

277
00:15:17,746 --> 00:15:19,517
You might wanna work
on that face, Charmain.

278
00:15:19,552 --> 00:15:21,387
Sorry. What?

279
00:15:21,422 --> 00:15:24,393
Poker face. You look disgusted.

280
00:15:24,428 --> 00:15:26,296
Well, it's an arm with a nail through it.

281
00:15:26,331 --> 00:15:28,200
And you're a policewoman, right?

282
00:15:28,235 --> 00:15:30,238
Right. Thank you.

283
00:15:30,273 --> 00:15:31,273
What are you doing right now,

284
00:15:31,308 --> 00:15:32,275
aside from hovering?

285
00:15:32,310 --> 00:15:35,549
Cutler has me filing.

286
00:15:35,584 --> 00:15:39,423
- Care to dip a toe in this?
- Yes.

287
00:15:39,458 --> 00:15:42,914
So I'm beginning to think
that it looks this way

288
00:15:42,915 --> 00:15:46,371
because someone was really
very angry with Raymond Novo.

289
00:15:46,406 --> 00:15:48,475
You mean stage a crucifixion?

290
00:15:48,510 --> 00:15:51,031
- Because it looks like a crucifixion.
- Suffice it to say

291
00:15:51,032 --> 00:15:53,552
that he must have
offended someone a tad.

292
00:15:53,587 --> 00:15:55,789
And you want me to...

293
00:15:55,824 --> 00:15:59,195
Uh, double-check cold case files.
See if I've forgotten

294
00:15:59,230 --> 00:16:01,434
any religious fetishistic-type
murders in the past two years,

295
00:16:01,469 --> 00:16:02,870
as if that's possible.

296
00:16:02,905 --> 00:16:05,308
Look into this.

297
00:16:05,343 --> 00:16:07,278
It's a common nail.

298
00:16:07,313 --> 00:16:08,481
Oh, you're good.

299
00:16:08,516 --> 00:16:10,852
I didn't say it was gonna be easy.

300
00:16:10,887 --> 00:16:13,425
It's an avenue. Could
lead to premeditation.

301
00:16:13,460 --> 00:16:16,631
We're walking it. "We" meaning you.

302
00:16:16,666 --> 00:16:19,169
I know it's not as much fun
as dressing up for Halloween...

303
00:16:19,204 --> 00:16:20,772
- Oh, no, I want to.
- All right.

304
00:16:20,807 --> 00:16:23,511
I'll, uh, I'll work on it right away.

305
00:16:23,546 --> 00:16:25,382
Whatever "it" is better not get in the way

306
00:16:25,417 --> 00:16:28,622
- of filing that right away.
- It won't.

307
00:16:28,657 --> 00:16:29,924
Quit getting her hopes up, Sam.

308
00:16:29,959 --> 00:16:31,828
It's cruel, I mean...

309
00:16:33,500 --> 00:16:37,406
You're not the next him, sweetheart,
so I'd lose the puppy look.

310
00:16:37,441 --> 00:16:40,612
It's heartbreaking to those
of us who understand real life.

311
00:16:48,424 --> 00:16:52,429
Lieutenant Gilbert, he's calling
from Narco for updates, so, um...

312
00:16:52,464 --> 00:16:53,765
I got a lot of seeds planted...

313
00:16:53,800 --> 00:16:54,867
the Mafia, Straight Satans...

314
00:16:54,902 --> 00:16:56,437
I'm watching the Peach Pussycat,

315
00:16:56,472 --> 00:16:57,806
and I'm in with some
pretty suspicious freaks

316
00:16:57,841 --> 00:17:01,280
- at this hippie house.
- And we can close in on which of those?

317
00:17:01,315 --> 00:17:03,818
None... yet.
But it's all connected.

318
00:17:03,853 --> 00:17:06,824
- You weave a tangled web.
- It's heroin, man.

319
00:17:06,859 --> 00:17:09,397
Yeah, that you're not
within a mile of, man.

320
00:17:09,432 --> 00:17:12,770
Look...

321
00:17:12,805 --> 00:17:14,807
- Supposed to be me?
- Oh, no. This...

322
00:17:14,842 --> 00:17:16,778
is Mr. Druggie.

323
00:17:16,813 --> 00:17:19,717
Mr. Druggie wants to import
wholesale, sell retail,

324
00:17:19,752 --> 00:17:21,888
and live in a big house
next to Hugh Heffner.

325
00:17:21,923 --> 00:17:23,358
- Now, you see this leg?
- Mm-hmm.

326
00:17:23,393 --> 00:17:25,362
That is Gladner.

327
00:17:25,397 --> 00:17:26,764
- Oh.
- Gladner...

328
00:17:26,799 --> 00:17:27,967
well, he's dead, right?

329
00:17:28,002 --> 00:17:30,338
Bye, leg.

330
00:17:30,374 --> 00:17:32,910
I'm gonna take out Marvin.

331
00:17:32,945 --> 00:17:35,047
Lucille... Vickery,

332
00:17:35,082 --> 00:17:37,018
- and Roy.
- Gee, who told you

333
00:17:37,053 --> 00:17:38,722
I like it when there's pictures?

334
00:17:38,757 --> 00:17:40,359
But take away all those cats,

335
00:17:40,394 --> 00:17:43,898
and Mr. Druggie's still
going strong. Until...

336
00:17:46,771 --> 00:17:48,441
Guapo.

337
00:17:50,445 --> 00:17:53,050
- That's what I'm working at.
- Well, thanks for that.

338
00:17:53,085 --> 00:17:57,960
I feel... I understand crime
a lot better now.

339
00:17:57,995 --> 00:17:59,864
Yeah, well, then stop
acting like you don't.

340
00:17:59,899 --> 00:18:02,101
No, I'm acting like a guy
who's seen a case or two.

341
00:18:02,136 --> 00:18:03,905
This don't smell like it's close.

342
00:18:03,940 --> 00:18:06,310
It don't even smell like it's cooking.

343
00:18:06,345 --> 00:18:08,448
And you, such as you are,

344
00:18:08,483 --> 00:18:11,053
are a resource... and
I need to allocate you.

345
00:18:11,088 --> 00:18:13,324
You didn't put me on this.
You can't pull me off it.

346
00:18:13,360 --> 00:18:14,393
Lieutenant Gilbert in Narco...

347
00:18:14,428 --> 00:18:16,464
Says it's my call.

348
00:18:18,501 --> 00:18:21,006
Oops.

349
00:18:21,041 --> 00:18:22,843
<i>♪ Now, I'm the king
of the swingers, oh ♪</i>

350
00:18:22,878 --> 00:18:25,382
<i>♪ The jungle VIP ♪</i>

351
00:18:25,417 --> 00:18:27,419
<i>♪ I've reached the
top and had to stop ♪</i>

352
00:18:27,454 --> 00:18:30,359
<i>♪ And that's what's botherin' me ♪</i>

353
00:18:30,394 --> 00:18:32,496
<i>♪ I wanna be a man, man-cub ♪</i>

354
00:18:32,531 --> 00:18:34,533
<i>♪ And stroll right into town ♪</i>

355
00:18:34,568 --> 00:18:37,105
<i>♪ And be just like the other men ♪</i>

356
00:18:37,140 --> 00:18:39,342
<i>♪ I'm tired of monkeying around ♪</i>

357
00:18:39,378 --> 00:18:41,514
<i>♪ Oh, ooby-doo, oop-do wee ♪</i>

358
00:18:41,549 --> 00:18:43,351
<i>♪ I wanna be like you-ou-ou, ♪</i>

359
00:18:43,386 --> 00:18:45,856
<i>♪ Hop dee-ooby-doo-bop,
I wanna walk like you ♪</i>

360
00:18:45,891 --> 00:18:47,393
<i>♪ I wanna walk like you, talk like you ♪</i>

361
00:18:47,428 --> 00:18:49,563
<i>♪ Too, weeby-deeby doo bom ♪</i>

362
00:18:49,598 --> 00:18:51,934
<i>♪ You see, it's
true-ue-ue, shooby-dee-doo ♪</i>

363
00:18:51,969 --> 00:18:53,505
You lost, sweetheart?

364
00:18:53,540 --> 00:18:55,007
They're filming For The Love of The City

365
00:18:55,042 --> 00:18:56,544
on, uh, stage 8.

366
00:18:56,579 --> 00:18:58,915
- Oh, I'm not...
- Where are your go-go boots,

367
00:18:58,950 --> 00:19:00,519
angel, huh?
I mean, the sexy cop dancers

368
00:19:00,554 --> 00:19:02,790
are wearing those patent leather boots.

369
00:19:02,825 --> 00:19:05,362
My favorite part of the
costume, truth be told.

370
00:19:05,397 --> 00:19:08,902
Stan Roarke. I work directly
with the head of the studio.

371
00:19:08,937 --> 00:19:11,072
- Legal counsel?
- How'd you know?

372
00:19:11,107 --> 00:19:13,411
The suit, tie, shoes.

373
00:19:13,446 --> 00:19:16,183
- I deal with a lot of lawyers.
- Do you?

374
00:19:16,218 --> 00:19:18,120
I deal with a lot of actresses...

375
00:19:18,155 --> 00:19:21,360
some of whom go on to become famous.

376
00:19:21,395 --> 00:19:24,032
Perhaps you'd like to deal
with me a little later.

377
00:19:24,067 --> 00:19:25,502
Oh, I just might...

378
00:19:25,537 --> 00:19:28,173
as part of an ongoing
homicide investigation.

379
00:19:28,208 --> 00:19:31,981
I may need to question you,
your clients, etcetera.

380
00:19:32,016 --> 00:19:35,187
- You're a real cop...
- Last I checked.

381
00:19:35,222 --> 00:19:37,459
Why the hell would you become a cop?

382
00:19:37,494 --> 00:19:39,563
Because I get to tell
gentlemen like yourself

383
00:19:39,598 --> 00:19:41,467
that you're standing in
a potential crime scene,

384
00:19:41,502 --> 00:19:45,207
so I'm gonna need you to step
away until further notice.

385
00:19:45,242 --> 00:19:49,693
And I enjoy that.
Nice to meet you, Stan.

386
00:19:55,597 --> 00:19:58,267
<i>♪ Now, don't try to kid me, man-cub ♪</i>

387
00:19:58,302 --> 00:20:00,337
<i>♪ I made a deal with you ♪</i>

388
00:20:00,373 --> 00:20:02,543
<i>♪ What I desire is man's red fire ♪</i>

389
00:20:02,578 --> 00:20:05,214
<i>♪ To make my dream come true ♪</i>

390
00:20:05,249 --> 00:20:07,486
<i>♪ Now, gimme the secret, man-cub ♪</i>

391
00:20:07,521 --> 00:20:10,257
<i>♪ Come on, clue me what to do ♪</i>

392
00:20:10,292 --> 00:20:12,629
<i>♪ Give me the power
of man's red flower ♪</i>

393
00:20:12,664 --> 00:20:15,468
<i>♪ So I can be like you ♪</i>

394
00:20:15,503 --> 00:20:17,573
They sell them at every hardware store,

395
00:20:17,608 --> 00:20:19,376
for the record, but I just thought

396
00:20:19,411 --> 00:20:21,647
it was right there, just
outside the dressing room.

397
00:20:21,682 --> 00:20:23,418
- Maybe someone just...
- Just grabbed it

398
00:20:23,453 --> 00:20:25,054
right before or during.

399
00:20:25,089 --> 00:20:27,124
- Seems more likely.
- It is more likely.

400
00:20:27,159 --> 00:20:29,597
I'll talk to lot security,
see what they have to say.

401
00:20:29,632 --> 00:20:32,234
I'll go fish, you go
fish. We'll go fishing.

402
00:20:32,269 --> 00:20:33,671
<i>♪ Someone like me ♪</i>

403
00:20:33,706 --> 00:20:36,343
Well, here's what I don't get, Bert.

404
00:20:36,379 --> 00:20:38,280
So you're at the guard gate at 10:00 p.m.

405
00:20:38,315 --> 00:20:40,284
Novo drives back onto the lot.

406
00:20:40,319 --> 00:20:42,389
Yeah, he was sometimes here at night.

407
00:20:42,424 --> 00:20:45,194
Shooting?

408
00:20:45,229 --> 00:20:47,298
Yeah, see, because the
office got in touch with me,

409
00:20:47,333 --> 00:20:49,335
the production office it's called,

410
00:20:49,371 --> 00:20:51,374
and they gave me this schedule.

411
00:20:51,409 --> 00:20:53,143
The call sheet.

412
00:20:53,178 --> 00:20:55,147
No, this is more like a
plan for shooting scenes.

413
00:20:55,182 --> 00:20:56,384
It's a call sheet.

414
00:20:56,419 --> 00:20:58,454
No, that would be a record of phone calls.

415
00:20:58,489 --> 00:21:00,492
It's what time you're called to work...

416
00:21:00,527 --> 00:21:02,261
actors and crew. Call sheet.

417
00:21:02,296 --> 00:21:04,332
That's confusing. Anyway,

418
00:21:04,368 --> 00:21:06,504
according to the call sheet here,

419
00:21:06,539 --> 00:21:09,342
Novo, on the day he was killed,

420
00:21:09,378 --> 00:21:12,549
was "called" at, uh, 6:00 a.m.

421
00:21:12,584 --> 00:21:14,653
and then he was "wrapped" at 6:00...

422
00:21:14,688 --> 00:21:17,258
no, he was wrapped at 4:15 p.m.

423
00:21:17,293 --> 00:21:20,030
Which means when he drove
back on the lot at 10:00 p.m.,

424
00:21:20,065 --> 00:21:22,301
- it wasn't to work.
- No.

425
00:21:22,336 --> 00:21:24,540
You saw someone with him, didn't you?

426
00:21:24,575 --> 00:21:26,377
Right? You did, Bert.

427
00:21:26,412 --> 00:21:28,180
So when Novo drove back on the lot,

428
00:21:28,215 --> 00:21:29,683
you probably didn't look too closely,

429
00:21:29,718 --> 00:21:31,554
didn't get a great look at the girl...

430
00:21:31,589 --> 00:21:33,624
- the girls, maybe?
- There were no girls.

431
00:21:33,659 --> 00:21:35,628
No offense, Bert, but someone killed Novo,

432
00:21:35,663 --> 00:21:37,264
and I doubt it was you.

433
00:21:37,299 --> 00:21:38,468
- Unless this is a confession.
- No, li...

434
00:21:38,503 --> 00:21:39,570
Listen to me.

435
00:21:39,605 --> 00:21:43,310
There were no... girls.

436
00:21:53,872 --> 00:21:57,045
You have to promise me
you won't say anything in the press.

437
00:21:57,080 --> 00:22:00,018
- It'll ruin his memory.
- I'll do what I can.

438
00:22:00,053 --> 00:22:03,224
You have to understand
that I really loved him.

439
00:22:03,259 --> 00:22:06,998
Okay. But you weren't
really his fiancée, were you?

440
00:22:08,267 --> 00:22:11,808
He was my best friend.

441
00:22:11,843 --> 00:22:15,248
And the studio paid me to be his girl.

442
00:22:15,283 --> 00:22:18,187
I warned him it was dangerous.

443
00:22:19,791 --> 00:22:21,193
He would pick up these men,

444
00:22:21,228 --> 00:22:22,963
and he would bring them here,

445
00:22:22,998 --> 00:22:24,867
you know, to impress them,

446
00:22:24,902 --> 00:22:26,738
and... and for privacy.

447
00:22:26,773 --> 00:22:28,174
Open secret with the studio.

448
00:22:28,209 --> 00:22:30,879
Everyone was paid to be discreet...

449
00:22:30,914 --> 00:22:33,518
including the men.

450
00:22:33,553 --> 00:22:35,989
Where would he find these men?

451
00:22:36,024 --> 00:22:38,829
You know?

452
00:22:38,864 --> 00:22:40,833
No, no, you tell them come back here,

453
00:22:40,868 --> 00:22:43,070
give me a full report, then we talk about

454
00:22:43,105 --> 00:22:44,774
opening your case.

455
00:22:44,809 --> 00:22:46,845
Oh, no, thank you.

456
00:22:46,880 --> 00:22:49,550
Charmain... where the hell... get in...

457
00:22:49,585 --> 00:22:50,919
What do you want?

458
00:22:50,954 --> 00:22:53,157
- Uh...
- Walk with me, walk with me.

459
00:22:53,192 --> 00:22:54,527
I'm... I'm... I'm...

460
00:22:54,562 --> 00:22:56,096
- Running the world?
- Yeah.

461
00:22:56,131 --> 00:22:57,933
I see that. It looks good on you.

462
00:22:57,968 --> 00:22:59,169
Stuff it, you gabby Mick.

463
00:22:59,204 --> 00:23:00,973
Ouch. The sting of truth.

464
00:23:01,008 --> 00:23:04,112
- So listen...
- Where the hell is Charmain?

465
00:23:04,147 --> 00:23:06,183
- What do you need?
- Listen, the gun we found

466
00:23:06,218 --> 00:23:08,120
at your house last
night... it's unregistered.

467
00:23:08,155 --> 00:23:09,791
We couldn't lift a full print, but...

468
00:23:09,826 --> 00:23:11,260
Look, don't worry about it, all right?

469
00:23:11,295 --> 00:23:14,166
The way things are now, all
this free love and drugs,

470
00:23:14,201 --> 00:23:16,003
there's a whole generation of degenerates

471
00:23:16,038 --> 00:23:17,305
spreading like crabs.

472
00:23:17,340 --> 00:23:19,276
It's a miracle anyone gets through the day

473
00:23:19,311 --> 00:23:21,815
without some hopped-up
freak trying to mug 'em.

474
00:23:21,850 --> 00:23:23,017
It's just dumb luck that

475
00:23:23,052 --> 00:23:24,821
that little nut got the drop on me.

476
00:23:24,856 --> 00:23:26,290
Look, next time I'll be wearing my piece

477
00:23:26,325 --> 00:23:27,726
and my second.

478
00:23:27,761 --> 00:23:29,797
One to the head, two to the balls.

479
00:23:29,832 --> 00:23:31,066
Peace and love, brother.

480
00:23:31,101 --> 00:23:33,237
Well, I thought you were lost at sea.

481
00:23:33,272 --> 00:23:35,876
Booking had them. And
call for you on line two.

482
00:23:35,911 --> 00:23:37,813
Oh, big rush there, huh?

483
00:23:37,848 --> 00:23:39,249
Uncle Sammy Hodiak's got you doing

484
00:23:39,284 --> 00:23:41,286
a lot of extra credit work, huh?

485
00:23:41,321 --> 00:23:44,627
Well, the good news is Sammy's a big boy,

486
00:23:44,662 --> 00:23:46,196
and he can do his own investigating.

487
00:23:46,231 --> 00:23:48,902
You can tell him I said
so when you explain to him

488
00:23:48,937 --> 00:23:50,271
that I want him on his beat

489
00:23:50,306 --> 00:23:52,275
and you in your corner where I put you.

490
00:23:52,310 --> 00:23:54,045
What's the matter?

491
00:23:54,080 --> 00:23:55,883
They don't teach you at work there's a boss

492
00:23:55,918 --> 00:23:58,120
and that's who you listen to? Go.

493
00:24:20,899 --> 00:24:23,003
Whiskey, please.

494
00:24:23,038 --> 00:24:25,007
You got it.

495
00:24:25,042 --> 00:24:26,109
Thanks.

496
00:24:26,169 --> 00:24:28,140
Slow day today, huh?

497
00:24:28,175 --> 00:24:30,879
Average.

498
00:24:30,914 --> 00:24:33,083
So a friend of mine was telling me...

499
00:24:33,118 --> 00:24:35,287
Yeah, the answer's no.

500
00:24:35,322 --> 00:24:36,891
- 'Scuse me?
- Whatever it is you want.

501
00:24:36,926 --> 00:24:40,197
Whatever you're looking for... no.

502
00:24:42,301 --> 00:24:45,341
Ha. You don't remember me.

503
00:24:45,377 --> 00:24:48,481
It's gotta be 15 years now.

504
00:24:48,516 --> 00:24:51,387
New Year's Eve. You sat at the bar.

505
00:24:51,422 --> 00:24:53,090
Laughing, flirting.

506
00:24:53,125 --> 00:24:54,760
Bait.

507
00:24:54,795 --> 00:24:57,265
You even bought me a beer.

508
00:24:57,300 --> 00:24:59,135
That was a long time ago.

509
00:24:59,170 --> 00:25:02,376
And midnight... everyone
wants to kiss on New Year's.

510
00:25:02,411 --> 00:25:04,980
So we do...

511
00:25:05,015 --> 00:25:07,486
and you and all your buddies

512
00:25:07,521 --> 00:25:10,959
arrest every last one of us.

513
00:25:10,994 --> 00:25:13,097
All right, I don't make the laws,

514
00:25:13,132 --> 00:25:15,435
but I do have to enforce them.

515
00:25:15,470 --> 00:25:16,904
- And there's an investigation...
- I don't care

516
00:25:16,939 --> 00:25:18,842
if you're investigating world peace.

517
00:25:18,877 --> 00:25:20,412
I'm not helping you.

518
00:25:20,447 --> 00:25:22,883
And maybe if you were as
cute as you used to be,

519
00:25:22,918 --> 00:25:25,756
but now...

520
00:25:25,791 --> 00:25:27,860
I'm not a granny chaser.

521
00:25:32,870 --> 00:25:34,440
- Oh, hi, Sam.
- Hi, Kristin.

522
00:25:34,475 --> 00:25:35,909
How are you?

523
00:25:35,944 --> 00:25:39,450
Can I talk to you for a minute?

524
00:25:39,485 --> 00:25:40,886
Yeah.

525
00:25:46,831 --> 00:25:49,302
Heard Cutler dropped the hammer.

526
00:25:49,337 --> 00:25:51,306
Yeah.

527
00:25:51,341 --> 00:25:53,310
Well, I wouldn't cut that hair just yet.

528
00:25:53,345 --> 00:25:56,049
Maybe... maybe a trim,
maybe shape it a little.

529
00:25:56,084 --> 00:25:57,920
Wanna tell me what you're talking about?

530
00:25:57,955 --> 00:26:00,358
I got something for you. Undercover.

531
00:26:00,393 --> 00:26:03,197
- No, I'm out of...
- No, no, I'll go above Cutler.

532
00:26:03,232 --> 00:26:05,502
Straight to the captain.
'Cause I need help.

533
00:26:05,537 --> 00:26:08,875
I'd do it myself, but I'm burned, and...

534
00:26:08,910 --> 00:26:11,112
apparently not...

535
00:26:11,147 --> 00:26:13,952
handsome or some... I'm
a grandma of some kind.

536
00:26:13,987 --> 00:26:15,555
Okay, yeah.

537
00:26:15,590 --> 00:26:16,958
You don't want to know anything about it,

538
00:26:16,993 --> 00:26:18,428
just no details?

539
00:26:18,463 --> 00:26:20,064
Honestly, just keep me
out of parking tickets,

540
00:26:20,099 --> 00:26:21,567
- I'll go anywhere.
- Okay. Well, you're gonna

541
00:26:21,602 --> 00:26:23,504
have to put on something nicer, okay?

542
00:26:23,539 --> 00:26:25,408
And I need you to go
to a bar and look nice,

543
00:26:25,443 --> 00:26:29,115
grab a drink, talk to some folks...

544
00:26:29,150 --> 00:26:33,524
as a chatty, no apologies,
flaming homosexual.

545
00:26:36,399 --> 00:26:40,037
We good?

546
00:26:45,180 --> 00:26:46,918
You're serious.

547
00:26:51,427 --> 00:26:53,030
Thing is, Charlie, what you're asking,

548
00:26:53,065 --> 00:26:56,269
it ain't easy, and it sure ain't free.

549
00:26:59,443 --> 00:27:01,914
Katie, honeyplum, what ya doing?

550
00:27:01,949 --> 00:27:04,218
Bettering my mind.

551
00:27:04,253 --> 00:27:06,991
Put that book down, Star
Child, and come here.

552
00:27:07,026 --> 00:27:08,561
Hang out with Roy.

553
00:27:10,633 --> 00:27:13,604
Charlie, you use the
same tricks every time.

554
00:27:13,639 --> 00:27:16,444
Who's a trick? Excuse me!

555
00:27:16,479 --> 00:27:19,550
Look, man, I know I ask a lot sometimes...

556
00:27:19,585 --> 00:27:21,119
Guns don't grow on trees.

557
00:27:21,154 --> 00:27:23,223
Well, wherever they grow,

558
00:27:23,258 --> 00:27:24,860
pluck me some.

559
00:27:24,895 --> 00:27:28,401
Don't you have some?

560
00:27:28,436 --> 00:27:31,172
Lost. Hunting.

561
00:27:31,207 --> 00:27:33,578
And I need one more than ever.

562
00:27:38,421 --> 00:27:41,026
Look... maybe I can get you a few.

563
00:27:41,061 --> 00:27:42,896
My man.

564
00:27:42,931 --> 00:27:45,935
But it's gonna take time,
and it's gonna cost you.

565
00:27:45,970 --> 00:27:48,140
- Take Katie.
- Yeah.

566
00:27:48,175 --> 00:27:51,580
I'm gonna need cash.

567
00:28:06,384 --> 00:28:09,690
So how come you look so handsome?

568
00:28:09,725 --> 00:28:13,865
And how come you look so
uncomfortable about it?

569
00:28:13,900 --> 00:28:15,869
I gotta go be a swish.

570
00:28:21,046 --> 00:28:24,787
I'm trying to dig you as a...

571
00:28:24,822 --> 00:28:27,459
little sweet-cheeked...

572
00:28:27,494 --> 00:28:28,928
- No, don't... stop.
- Hey...

573
00:28:28,963 --> 00:28:30,699
Hey, hey, hey, hey, okay?

574
00:28:30,734 --> 00:28:33,938
You don't have to prove
anything to me, baby.

575
00:28:33,973 --> 00:28:37,813
Now where exactly are you gonna be?

576
00:28:37,848 --> 00:28:38,982
At some club or bar

577
00:28:39,017 --> 00:28:42,121
that they all hang out together.

578
00:28:42,156 --> 00:28:44,893
Uh, so you have to touch...

579
00:28:44,928 --> 00:28:45,996
No! No, no.

580
00:28:46,031 --> 00:28:47,866
I just gotta go interrogate them

581
00:28:47,901 --> 00:28:49,937
so they don't get they're
being interrogated.

582
00:28:49,972 --> 00:28:51,974
- Oh! Okay.
- Yeah, that's...

583
00:28:52,009 --> 00:28:53,711
That's all.

584
00:28:55,615 --> 00:28:56,851
Oh, poor baby.

585
00:29:02,729 --> 00:29:05,602
I may need another one of
those to keep in my pocket.

586
00:29:05,637 --> 00:29:06,837
Mm-mm, mm...

587
00:29:31,052 --> 00:29:34,827
You know, you stick out like a sore thumb.

588
00:29:35,962 --> 00:29:38,768
Don't get upset. It's fine.

589
00:29:38,803 --> 00:29:39,903
Chris.

590
00:29:39,938 --> 00:29:42,241
Um, Brian.

591
00:29:42,276 --> 00:29:44,112
First time here, right?

592
00:29:45,682 --> 00:29:48,855
Good for you. It's a big step.

593
00:29:48,890 --> 00:29:50,925
It's nice... right?

594
00:29:50,960 --> 00:29:55,267
Being somewhere where
you're like everybody else.

595
00:29:55,302 --> 00:29:58,841
Lee. This guy...

596
00:29:58,876 --> 00:30:00,210
next one's on me.

597
00:30:00,245 --> 00:30:01,680
You got it, Chris.

598
00:30:04,721 --> 00:30:06,222
Thanks.

599
00:30:10,999 --> 00:30:13,036
Now they're doomed. You
can't win with a defense...

600
00:30:13,071 --> 00:30:15,240
They got Jerry's Kids out there playing D.

601
00:30:15,275 --> 00:30:17,077
Oh, hello, handsome.

602
00:30:17,112 --> 00:30:19,081
So it was pretty quiet at The Shop.

603
00:30:19,116 --> 00:30:21,152
No one I talked to knew anything about...

604
00:30:21,187 --> 00:30:23,156
How was that... talking?

605
00:30:23,191 --> 00:30:25,160
Just talking?

606
00:30:25,195 --> 00:30:27,198
What is this, some
junior high hazing thing?

607
00:30:27,233 --> 00:30:28,901
It wasn't, but you're so jumpy,

608
00:30:28,936 --> 00:30:30,772
it's getting kind of fun. I might continue.

609
00:30:30,807 --> 00:30:32,041
What, are you serious?

610
00:30:32,076 --> 00:30:35,080
That... men doing that with... with men...

611
00:30:35,115 --> 00:30:36,884
What do you care what
they do with each other?

612
00:30:36,919 --> 00:30:38,053
Something wrong with them.

613
00:30:38,088 --> 00:30:39,656
- Lou!
- Sam!

614
00:30:39,691 --> 00:30:40,825
- Good to have you back.
- Good to see you.

615
00:30:40,860 --> 00:30:42,629
Shafe, my office.

616
00:30:42,664 --> 00:30:44,198
You're in trouble.

617
00:30:51,145 --> 00:30:52,716
Ha ha ha ha.

618
00:30:52,751 --> 00:30:55,087
Uh... I've been informed

619
00:30:55,122 --> 00:30:58,159
that you've been pulled off undercover.

620
00:30:58,194 --> 00:31:00,899
Yeah, I'm... supposed to.

621
00:31:00,934 --> 00:31:02,869
I mean, I am off.

622
00:31:02,904 --> 00:31:04,171
I was just doing something for Hodiak.

623
00:31:04,206 --> 00:31:06,777
Ah, ah, ah... new rule. Use less words.

624
00:31:06,812 --> 00:31:09,115
Turns out life is short.

625
00:31:09,150 --> 00:31:10,718
I'll go change.

626
00:31:10,753 --> 00:31:12,087
Don't.

627
00:31:13,824 --> 00:31:15,595
Look...

628
00:31:15,630 --> 00:31:19,101
yes, your investigation's
been taking too long.

629
00:31:19,136 --> 00:31:21,707
But I don't give a rip

630
00:31:21,742 --> 00:31:24,880
what Cutler or any other narcotics dick

631
00:31:24,915 --> 00:31:27,117
in this entire department thinks.

632
00:31:27,152 --> 00:31:30,090
I happen to feel it's worth the investment.

633
00:31:30,125 --> 00:31:32,227
- Thank you, sir.
- Don't thank me.

634
00:31:32,262 --> 00:31:35,033
Get results. Or even I won't be able

635
00:31:35,068 --> 00:31:38,139
to keep you out of a meter maid skirt.

636
00:31:38,174 --> 00:31:39,342
Thank you.

637
00:31:42,081 --> 00:31:43,718
Okay, uh...

638
00:31:43,753 --> 00:31:45,955
Closed, closed.

639
00:31:45,990 --> 00:31:49,161
Soup you should eat with your medication.

640
00:31:49,196 --> 00:31:51,099
And don't forget these.

641
00:31:54,238 --> 00:31:56,810
Well, thank you, Friday.

642
00:31:56,845 --> 00:31:58,914
I took minutes at the last staff meeting.

643
00:31:58,949 --> 00:32:00,050
Do you want to see them now or...

644
00:32:00,085 --> 00:32:01,820
- Charmain?
- Yes?

645
00:32:01,855 --> 00:32:04,025
Minutes and meds and why are...

646
00:32:04,060 --> 00:32:06,162
You almost died.

647
00:32:06,197 --> 00:32:07,799
And I've seen that before.

648
00:32:07,834 --> 00:32:11,740
I've seen it make people
different or better.

649
00:32:11,775 --> 00:32:14,145
Maybe now you feel different.

650
00:32:14,180 --> 00:32:17,117
A little more... open to
things that can benefit you,

651
00:32:17,152 --> 00:32:20,691
and I hope that you're more disposed

652
00:32:20,726 --> 00:32:23,229
to seeing me for what I am.

653
00:32:27,841 --> 00:32:29,108
You want a rabbi.

654
00:32:33,118 --> 00:32:34,920
That is so cute.

655
00:32:36,857 --> 00:32:39,328
Would you please go get me a cup of coffee?

656
00:32:42,000 --> 00:32:43,871
Okay.

657
00:32:45,073 --> 00:32:47,812
Charmain.

658
00:32:47,847 --> 00:32:50,785
Bring back the, uh,
minutes from those meetings,

659
00:32:50,820 --> 00:32:52,856
and we'll go through them together.

660
00:32:57,164 --> 00:32:59,369
Ah, thanks for holding down the fort.

661
00:32:59,404 --> 00:33:01,239
Call for you about the Raymond Novo murder.

662
00:33:01,274 --> 00:33:03,243
It's the Commissioner.

663
00:33:03,278 --> 00:33:04,980
He sounds, um...

664
00:33:05,015 --> 00:33:06,950
you better take it.

665
00:33:13,215 --> 00:33:14,752
My mom's jewelry box was in the trunk.

666
00:33:14,787 --> 00:33:16,622
That's what kills me.
I can't go to the cops.

667
00:33:16,657 --> 00:33:19,227
I can't tell them I was here.

668
00:33:19,262 --> 00:33:20,864
I can keep a lookout,

669
00:33:20,899 --> 00:33:23,570
let you know if somebody is
suddenly in jewelry sales.

670
00:33:23,605 --> 00:33:25,640
Yeah, that... that'd be great.

671
00:33:25,675 --> 00:33:26,776
Thank you.

672
00:33:26,811 --> 00:33:28,913
Sore thumb. You're back.

673
00:33:28,948 --> 00:33:31,051
Yeah. Ha.

674
00:33:31,086 --> 00:33:34,057
I, uh, I was just telling Lee here

675
00:33:34,092 --> 00:33:37,831
that, uh, I had an
incident the other night.

676
00:33:37,866 --> 00:33:39,735
Well, before you get
too deep into the tale,

677
00:33:39,770 --> 00:33:41,204
can I be frank?

678
00:33:41,239 --> 00:33:42,908
Sure.

679
00:33:42,943 --> 00:33:45,112
Here you are again, trying to look relaxed,

680
00:33:45,147 --> 00:33:49,154
and you still look as
guilty as a hooker in church.

681
00:33:49,189 --> 00:33:51,726
I'm trying.

682
00:33:51,761 --> 00:33:52,995
I'm trying, I just...

683
00:33:53,030 --> 00:33:54,899
Don't worry about it.

684
00:33:54,934 --> 00:33:56,903
It's fine.

685
00:33:56,938 --> 00:33:59,007
I'm just... being sympathetic.

686
00:34:00,242 --> 00:34:02,614
Okay. Message received.

687
00:34:02,649 --> 00:34:05,821
No, I'm sorry. I'm sorry, it's okay.

688
00:34:05,856 --> 00:34:07,223
Listen, kid, you may be going through

689
00:34:07,258 --> 00:34:09,695
the epic CinemaScope trial
of your life right now,

690
00:34:09,730 --> 00:34:11,231
trying to be you,

691
00:34:11,266 --> 00:34:14,070
but don't forget the rest
of us aren't just extras.

692
00:34:14,105 --> 00:34:16,274
I'm... I'm really sorry.

693
00:34:22,086 --> 00:34:24,692
Hey, Lee, the usual.

694
00:34:26,163 --> 00:34:27,998
Hi.

695
00:34:28,033 --> 00:34:30,169
Hi.

696
00:34:31,739 --> 00:34:34,277
Hey, can I ask you a question?

697
00:34:34,312 --> 00:34:39,187
- I'm new here to the neighborhood, and...
- It's Brian, right?

698
00:34:39,222 --> 00:34:40,957
Phone for you.

699
00:34:49,007 --> 00:34:51,913
Yeah. This is Brian.

700
00:34:51,948 --> 00:34:54,785
Pack it in, Sparkle Pants.
You're off the Novo case.

701
00:34:54,820 --> 00:34:56,221
Give me a second.

702
00:34:56,256 --> 00:34:58,025
I'm getting somewhere here.

703
00:34:58,060 --> 00:35:00,931
- There is no there there.
- English.

704
00:35:00,966 --> 00:35:03,937
You're off the Novo case
because there is no Novo case.

705
00:35:03,972 --> 00:35:05,707
So they got the guy.

706
00:35:05,742 --> 00:35:08,780
There is no guy, and
there never will be a guy.

707
00:35:08,815 --> 00:35:10,917
It's almost finished.

708
00:35:10,952 --> 00:35:13,856
The movie that Novo was
doing with his fiancée?

709
00:35:13,891 --> 00:35:16,194
$8 million worth of two-fisted Western

710
00:35:16,229 --> 00:35:18,131
coming to a theater near you at Easter.

711
00:35:18,166 --> 00:35:19,702
So the studio called the Mayor,

712
00:35:19,737 --> 00:35:21,004
the Mayor called the Commissioner,

713
00:35:21,039 --> 00:35:22,708
the Commissioner called our boss

714
00:35:22,743 --> 00:35:24,244
and told him what we all should have known

715
00:35:24,279 --> 00:35:27,149
from the jump... when a
studio's got $8 million invested,

716
00:35:27,184 --> 00:35:31,153
stars can be dead, but
they can't be dead homos.

717
00:35:32,728 --> 00:35:34,965
So that's it. I'm just done?

718
00:35:35,000 --> 00:35:37,236
Tip your barman on the way out.

719
00:35:54,405 --> 00:35:56,174
Sorry, I just...

720
00:35:56,209 --> 00:35:57,343
- That's okay.
- Just give me a few minutes,

721
00:35:57,379 --> 00:35:58,880
- and I'll...
- Baby, baby...

722
00:35:58,915 --> 00:36:00,182
- try it again.
- That's okay.

723
00:36:00,217 --> 00:36:02,053
No, it's not all right.

724
00:36:02,088 --> 00:36:04,257
- Just let me do it again.
- Eddie. Eddie.

725
00:36:04,292 --> 00:36:06,862
Can I tell you something
without you getting mad?

726
00:36:06,897 --> 00:36:08,332
You're not the first
guy that I've been with

727
00:36:08,368 --> 00:36:09,902
that this has happened to.

728
00:36:09,937 --> 00:36:11,271
We're not in high school anymore.

729
00:36:11,306 --> 00:36:12,808
I wish to hell I was.

730
00:36:12,843 --> 00:36:16,782
Come on. Let's give it a rest.

731
00:36:39,297 --> 00:36:41,134
Hey, Paul Lynde.

732
00:36:41,169 --> 00:36:46,311
- Thanks for your help.
- What help?

733
00:36:46,346 --> 00:36:47,380
You had to know when I walked in

734
00:36:47,415 --> 00:36:50,018
that bar was gonna get shut down.

735
00:36:50,053 --> 00:36:52,056
Well, I thought we might be faster

736
00:36:52,091 --> 00:36:54,126
than the Hollywood machine.

737
00:36:54,161 --> 00:36:57,132
Long shot.

738
00:36:57,167 --> 00:36:59,471
You're somewhat exercised for a guy

739
00:36:59,506 --> 00:37:01,040
who thought he'd catch a limp wrist

740
00:37:01,075 --> 00:37:02,076
just by drinking their beer.

741
00:37:02,111 --> 00:37:03,379
I like catching killers.

742
00:37:03,414 --> 00:37:05,349
Don't need to think
too much on the details.

743
00:37:05,385 --> 00:37:06,919
Mighty big of you.

744
00:37:06,954 --> 00:37:08,356
Why the hell are you so Up With People

745
00:37:08,391 --> 00:37:10,092
on a bunch of homos anyway?

746
00:37:10,127 --> 00:37:11,495
No, really, I... I get it.

747
00:37:11,530 --> 00:37:13,098
Some otherwise nice-seeming guys,

748
00:37:13,133 --> 00:37:15,002
sad to see them wreck
their lives like that,

749
00:37:15,037 --> 00:37:17,039
but it's still deviant, huh?

750
00:37:17,074 --> 00:37:19,343
Still...

751
00:37:19,379 --> 00:37:22,249
wrong.

752
00:37:22,284 --> 00:37:23,920
Well, I thought you were of

753
00:37:23,955 --> 00:37:25,390
the "free your mind,
roll your own" generation.

754
00:37:25,425 --> 00:37:27,159
Don't act dumb, all right?

755
00:37:27,194 --> 00:37:29,498
There is a line, and they stick
their necks out crossing it.

756
00:37:29,533 --> 00:37:32,303
And they know it. You know what it is?

757
00:37:32,338 --> 00:37:34,240
They're... they're addicted.

758
00:37:34,275 --> 00:37:37,012
Yeah, like all the junkies I see.

759
00:37:37,047 --> 00:37:38,516
And they know something can go wrong,

760
00:37:38,551 --> 00:37:40,453
and they do it anyway.

761
00:37:40,488 --> 00:37:42,991
They're just sick.

762
00:37:43,026 --> 00:37:45,028
It's sad.

763
00:37:45,063 --> 00:37:46,565
And for what, huh? How the hell

764
00:37:46,600 --> 00:37:48,469
is it worth the risk to do that?

765
00:37:48,504 --> 00:37:51,442
You know what I realized
trying to understand people?

766
00:37:51,477 --> 00:37:55,282
- What?
- Don't try to understand 'em.

767
00:37:55,317 --> 00:37:58,321
I know what I'd kill
for and what I'd die for.

768
00:37:58,357 --> 00:38:00,058
You served. You do too.

769
00:38:00,093 --> 00:38:01,562
And every day on this job,

770
00:38:01,597 --> 00:38:03,566
we get to see what other
people would kill and die for

771
00:38:03,601 --> 00:38:05,202
and I used to think it was
different, but it's not.

772
00:38:05,237 --> 00:38:08,241
It's the same. Love, hate.

773
00:38:08,276 --> 00:38:10,178
With a side of stupid.

774
00:38:12,450 --> 00:38:14,488
You seem...

775
00:38:14,523 --> 00:38:17,226
Old?

776
00:38:19,096 --> 00:38:21,368
You okay?

777
00:38:21,403 --> 00:38:23,271
Well...

778
00:38:23,306 --> 00:38:26,110
Go home and kiss your wife.

779
00:38:29,384 --> 00:38:31,522
You can count on that.

780
00:39:18,642 --> 00:39:22,646
Hiya, Ed. Thought you punched out.

781
00:39:23,251 --> 00:39:25,589
Yeah, I did.

782
00:39:27,794 --> 00:39:30,231
Hey, uh, you got the time?

783
00:39:30,266 --> 00:39:31,668
Yeah, sure.

784
00:39:58,822 --> 00:40:01,862
Charlie? We're back.

785
00:40:11,313 --> 00:40:13,385
Mother Mary.

786
00:40:14,754 --> 00:40:16,858
Look at that blessing.

787
00:40:19,229 --> 00:40:20,633
You see it in her eyes.

788
00:40:22,537 --> 00:40:25,609
The wounded little bird.

789
00:40:25,644 --> 00:40:27,780
Mother...

790
00:40:27,815 --> 00:40:29,784
lover...

791
00:40:29,819 --> 00:40:31,354
Goddess.

792
00:40:31,389 --> 00:40:33,659
Let me back into your heart.

793
00:40:35,195 --> 00:40:38,334
- Charlie, I...
- I know, I know, I...

794
00:40:38,370 --> 00:40:40,773
- I hurt you.
- You didn't hurt me, Charlie.

795
00:40:40,808 --> 00:40:43,344
You... hurt me.

796
00:40:43,380 --> 00:40:45,583
I... saw stars.

797
00:40:45,618 --> 00:40:48,388
I couldn't... chew for a week.

798
00:40:48,423 --> 00:40:51,361
I won't apologize for passion.

799
00:40:51,396 --> 00:40:54,367
I love you.

800
00:40:54,402 --> 00:40:56,938
I love you so much.

801
00:40:56,973 --> 00:40:58,809
Mary...

802
00:40:58,844 --> 00:41:02,683
Mary, you are the light,

803
00:41:02,718 --> 00:41:06,290
and I am the lighthouse keeper.

804
00:41:06,325 --> 00:41:09,697
Mary?

805
00:41:09,732 --> 00:41:11,902
Oh, my God!

806
00:41:18,582 --> 00:41:19,851
Is it yours?

807
00:41:19,886 --> 00:41:22,823
I don't know.

808
00:41:22,858 --> 00:41:24,894
Is it mine, Cherry pie?

809
00:41:35,950 --> 00:41:38,689
It's ours.

810
00:41:38,724 --> 00:41:40,426
Yes.

811
00:41:42,663 --> 00:41:44,767
And we'll raise it together.

812
00:41:45,836 --> 00:41:49,009
We are a revolution.

813
00:41:49,044 --> 00:41:51,414
And one day...

814
00:41:51,449 --> 00:41:54,387
the world will know our name.

815
00:41:54,422 --> 00:41:56,825
Yes.

816
00:42:13,843 --> 00:42:18,848
<i>- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -</i>

