1
00:00:17,960 --> 00:00:22,747
But Mommy got mad and said
I couldn't play anymore.

2
00:00:22,798 --> 00:00:26,751
I said it was an accident,
but she didn't believe me.

3
00:00:26,802 --> 00:00:29,587
If Daddy was home, he
would have listened,

4
00:00:29,638 --> 00:00:32,590
but Daddy's gone. Daddy's<i> always</i> gone.

5
00:00:32,641 --> 00:00:35,843
Mommy says his job is very important.

6
00:00:35,894 --> 00:00:38,512
He's a scientist. He looks at stuff.

7
00:00:38,563 --> 00:00:41,682
I can't remember what now,
but he said when I'm older

8
00:00:41,733 --> 00:00:45,019
he'll show me the
funny-looking buildings.

9
00:00:45,070 --> 00:00:47,906
No, I can do it... I promise!

10
00:00:47,970 --> 00:00:50,355
Amanda: Harper, time to get out
of those wet clothes.

11
00:00:50,389 --> 00:00:54,192
No, I don't want to! I'm still
learning all the rules!

12
00:00:54,226 --> 00:00:56,027
Who are you talking to?

13
00:00:56,061 --> 00:00:59,197
A friend.

14
00:00:59,231 --> 00:01:00,865
[Chuckles]

15
00:01:00,899 --> 00:01:03,701
- What's your friend's name?
- Drill.

16
00:01:03,736 --> 00:01:06,537
That's an interesting name.

17
00:01:06,572 --> 00:01:09,540
Do you think Drill would like
to join us for lunch?

18
00:01:09,575 --> 00:01:11,542
[Whispering]

19
00:01:11,577 --> 00:01:14,545
He said that would be
very amenable to him.

20
00:01:14,580 --> 00:01:17,048
"Amenable." Okay.

21
00:01:21,336 --> 00:01:24,138
[Whispering]

22
00:01:24,172 --> 00:01:25,807
Uh, no running in the house, please.

23
00:01:25,841 --> 00:01:29,644
- [Cellphone ringing]
- I know but the game already started!

24
00:01:30,276 --> 00:01:31,743
Hi, Liz!

25
00:01:31,777 --> 00:01:34,079
- [Feedback]
- Hello?

26
00:01:34,113 --> 00:01:35,747
- Liz?
- [Feedback stops]

27
00:01:35,781 --> 00:01:38,917
Oh, no, I can hear you.
No, just some interference.

28
00:01:38,951 --> 00:01:40,919
Yeah.

29
00:01:44,874 --> 00:01:47,042
[Wind gusts]

30
00:01:49,929 --> 00:01:51,880
[Children playing]

31
00:01:57,103 --> 00:01:58,887
[Birds chirping]

32
00:01:58,938 --> 00:02:02,440
[Wind chimes ringing]

33
00:02:05,728 --> 00:02:09,064
So, Harper has a new friend.

34
00:02:09,066 --> 00:02:11,783
He's what you might call imaginary.

35
00:02:11,817 --> 00:02:14,068
I know. Adorable, right?

36
00:02:14,070 --> 00:02:16,287
I wonder why some kids
have them and others don't.

37
00:02:18,124 --> 00:02:20,241
Yes!

38
00:02:20,292 --> 00:02:22,577
[Whispering]

39
00:02:22,628 --> 00:02:24,746
I know.

40
00:02:24,797 --> 00:02:26,798
I remember.

41
00:02:26,832 --> 00:02:28,466
Yeah, he flew out this morning.

42
00:02:28,501 --> 00:02:30,818
One of the reactors was having problems.

43
00:02:30,853 --> 00:02:33,588
- [Thud]
- Oh, my God.

44
00:02:33,590 --> 00:02:35,223
Harper? What happened?

45
00:02:35,257 --> 00:02:37,559
I'm okay!

46
00:02:40,479 --> 00:02:41,596
No.

47
00:02:41,647 --> 00:02:43,598
Oh, yeah, just Harper playing.

48
00:02:43,649 --> 00:02:45,266
Um, I got to go, Liz, okay?

49
00:02:45,317 --> 00:02:46,934
I'll call you back later?

50
00:02:46,986 --> 00:02:49,153
- Okay.
- [Beep]

51
00:02:49,188 --> 00:02:51,005
Harper?

52
00:02:51,040 --> 00:02:53,741
Time for lunch!

53
00:02:58,364 --> 00:03:00,998
[Scoffs] Not cool, Harper.

54
00:03:01,033 --> 00:03:03,501
[Wind chimes ringing]

55
00:03:07,790 --> 00:03:11,292
Harper?

56
00:03:13,629 --> 00:03:16,430
This isn't funny! Where are you?!

57
00:03:16,465 --> 00:03:19,133
I'm here! Hi, Mommy!

58
00:03:19,135 --> 00:03:21,636
You know you're not allowed
up there without me!

59
00:03:21,638 --> 00:03:22,804
It isn't safe!

60
00:03:22,855 --> 00:03:25,690
I tried calling you,
but you weren't listening.

61
00:03:25,724 --> 00:03:27,859
You're always talking
on the phone, Mommy.

62
00:03:27,943 --> 00:03:31,145
That's no excuse! Come down now!

63
00:03:31,147 --> 00:03:33,981
No, <i>you</i> need to come up!

64
00:03:33,983 --> 00:03:35,650
The game isn't over.

65
00:03:35,652 --> 00:03:37,318
Harper!

66
00:03:40,906 --> 00:03:43,207
Harper! [Exhales sharply]

67
00:03:43,241 --> 00:03:45,960
She's coming.

68
00:03:45,994 --> 00:03:48,462
Harper.

69
00:03:51,583 --> 00:03:53,567
Who are you talking to?

70
00:03:53,602 --> 00:03:54,669
You know, Drill,

71
00:03:54,703 --> 00:03:56,337
but you're not allowed to talk to him.

72
00:03:56,371 --> 00:03:57,505
He says you're "it."

73
00:03:57,539 --> 00:03:58,672
Well, tell him

74
00:03:58,674 --> 00:04:00,841
I'm not in the mood to
talk to him either.

75
00:04:00,843 --> 00:04:02,009
Now let's go.

76
00:04:02,044 --> 00:04:03,894
I already told you, Mom.

77
00:04:03,929 --> 00:04:04,895
- You never listen.
- [Whispering]

78
00:04:04,930 --> 00:04:06,914
Not until we finish the game.

79
00:04:06,948 --> 00:04:09,567
"X" marks the spot.

80
00:04:09,601 --> 00:04:11,886
You're supposed to step on it.

81
00:04:11,920 --> 00:04:14,155
Why aren't you playing, Mommy?

82
00:04:14,189 --> 00:04:16,574
You don't want me to win?

83
00:04:16,608 --> 00:04:17,691
Okay, okay.

84
00:04:17,726 --> 00:04:20,778
I'll step on it, and
then we go down, okay?

85
00:04:23,248 --> 00:04:25,199
[Floorboards creaking]

86
00:04:27,869 --> 00:04:29,870
[Loud creaking]

87
00:04:29,872 --> 00:04:31,539
[Gasps, screams]

88
00:04:39,297 --> 00:04:40,748
[Thud]

89
00:04:40,782 --> 00:04:43,584
I did it! I did it!

90
00:04:43,618 --> 00:04:47,054
Drill?

91
00:04:47,105 --> 00:04:49,089
Where are you?

92
00:04:49,124 --> 00:04:50,891
I won.

93
00:04:53,061 --> 00:04:55,529
Mommy?

94
00:04:55,563 --> 00:04:58,532
Mommy?

95
00:04:58,566 --> 00:05:01,568
You can wake up now.

96
00:05:01,619 --> 00:05:04,738
The game's over.

97
00:05:04,789 --> 00:05:07,074
Mommy, wake up.

98
00:05:07,125 --> 00:05:08,775
Please?

99
00:05:08,810 --> 00:05:10,577
[Whispering]

100
00:05:36,640 --> 00:05:41,240
1x01 - <i>X Marks the Spot.</i>

101
00:05:41,542 --> 00:05:43,160
- Claire: Let's go, Henry!
- [Bat clangs]

102
00:05:43,194 --> 00:05:46,113
Whoo! [Crowd cheering]

103
00:05:46,164 --> 00:05:48,949
Woman: Yes! Run! Whoo!

104
00:05:49,000 --> 00:05:50,117
Run, Henry, run!

105
00:05:50,168 --> 00:05:53,670
- Whoo!
- [Applause]

106
00:05:53,704 --> 00:05:55,705
- [Indistinct shouting]
- [Cellphone ringing]

107
00:05:58,209 --> 00:06:00,510
Oh.

108
00:06:04,715 --> 00:06:06,349
This is Agent Bennigan.

109
00:06:06,384 --> 00:06:08,685
Alex: Claire, it's Director Myers.

110
00:06:08,719 --> 00:06:10,186
Hello, sir.

111
00:06:10,221 --> 00:06:12,539
- Umpire: Strike one!
- Oh, damn it.

112
00:06:12,574 --> 00:06:14,140
- Hey, where are you?
- I... I'm sorry.

113
00:06:14,192 --> 00:06:16,943
I'm at my... [Sighs]
My son's baseball game.

114
00:06:16,994 --> 00:06:18,979
Oh, that's great. Well, look.

115
00:06:19,114 --> 00:06:21,281
I know you're still on leave,
but we just got a case.

116
00:06:21,316 --> 00:06:23,283
A 6-year-old girl
tried to kill her mother.

117
00:06:23,618 --> 00:06:25,385
And all signs point to premeditation.

118
00:06:25,420 --> 00:06:27,387
- Strike two!
- Well... ohh.

119
00:06:27,822 --> 00:06:28,989
Well, that's horrible,

120
00:06:28,991 --> 00:06:30,790
but it sounds like
it's something for the locals.

121
00:06:30,792 --> 00:06:32,225
Well, as it turns out, the kid's dad

122
00:06:32,227 --> 00:06:34,027
heads up the nuclear
regulatory commission.

123
00:06:34,129 --> 00:06:36,063
So by jurisdiction,
the case turns over to us.

124
00:06:36,065 --> 00:06:38,398
- Be a hitter now. Be a hitter.
- National security.

125
00:06:38,750 --> 00:06:39,917
Sir, with all due respect,

126
00:06:39,968 --> 00:06:42,236
we both know that these cases,
they're just a formality.

127
00:06:42,238 --> 00:06:44,371
Any specialist can take it.
Why are you calling me?

128
00:06:45,005 --> 00:06:46,306
- Ball one!
- [Crowd groans]

129
00:06:46,340 --> 00:06:48,641
Claire, it's been three months.

130
00:06:48,676 --> 00:06:51,427
I thought a case might do you good.

131
00:06:54,515 --> 00:06:59,185
Okay. Okay, I'll be right in.

132
00:06:59,187 --> 00:07:00,520
Great! Okay, I need you
to get in here now.

133
00:07:00,522 --> 00:07:02,689
- [Bat clangs]
- Oh! Whoo!

134
00:07:02,691 --> 00:07:05,692
- [Cheers and applause]
- Let's go! Make it home!

135
00:07:05,694 --> 00:07:07,577
Hello? Hello? Okay.

136
00:07:07,611 --> 00:07:08,912
Run, Henry!

137
00:07:08,946 --> 00:07:09,996
Run!

138
00:07:11,248 --> 00:07:13,666
Safe!

139
00:07:13,701 --> 00:07:17,036
Yes! Safe! Safe! [Laughs]

140
00:07:19,707 --> 00:07:21,674
Hey, hey!

141
00:07:21,709 --> 00:07:23,208
Hey, you did it.

142
00:07:23,210 --> 00:07:24,711
Yeah.

143
00:07:24,713 --> 00:07:28,715
That was the office.
They want me to come in.

144
00:07:36,473 --> 00:07:38,441
[Chuckles]

145
00:07:38,475 --> 00:07:41,110
Yeah, I guess that's true.

146
00:07:41,145 --> 00:07:43,980
And it's what your dad would have wanted.

147
00:07:45,399 --> 00:07:48,734
I'll tell grammy to take you home, okay?

148
00:07:48,736 --> 00:07:50,736
Umpire: Batter up.

149
00:07:50,738 --> 00:07:53,072
But promise me something.

150
00:07:53,074 --> 00:07:54,907
Hit another one for me.

151
00:07:56,827 --> 00:08:00,463
- [Indistinct conversations]
- [Telephones ringing]

152
00:08:02,583 --> 00:08:04,417
Alex: Thanks for coming in.

153
00:08:05,802 --> 00:08:08,054
Hi.

154
00:08:08,088 --> 00:08:09,889
Who won?

155
00:08:09,923 --> 00:08:11,724
Oh, it isn't over yet.

156
00:08:11,758 --> 00:08:13,392
Agent Rollins,
this is our child specialist.

157
00:08:13,427 --> 00:08:15,061
- Agent Bennigan.
- Hello.

158
00:08:15,095 --> 00:08:16,762
Your reputation precedes you.

159
00:08:16,764 --> 00:08:19,432
Alex: The crime scene...

160
00:08:19,434 --> 00:08:21,100
clear signs of tampering
with the tree house.

161
00:08:21,102 --> 00:08:23,402
Please sit.

162
00:08:26,189 --> 00:08:30,776
Claire: You're telling me a
6-year-old did this by herself?

163
00:08:30,778 --> 00:08:31,827
You know kids these days.

164
00:08:31,862 --> 00:08:33,329
Probably learned it on the Internet.

165
00:08:33,363 --> 00:08:35,614
Clearly you don't have
kids, Agent Rollins.

166
00:08:35,665 --> 00:08:37,333
Has she said anything?

167
00:08:37,367 --> 00:08:39,835
We were waiting for your expertise.

168
00:08:39,870 --> 00:08:42,171
You guys don't have a lot of time.

169
00:08:42,205 --> 00:08:43,923
The grandmother has given us
permission to question the girl,

170
00:08:43,957 --> 00:08:46,125
but the dad's on his way
back from a trip, so...

171
00:08:46,176 --> 00:08:47,793
Let's get started.

172
00:08:52,015 --> 00:08:53,766
Rollins, a word, please?

173
00:08:55,685 --> 00:08:57,102
Sir.

174
00:08:57,137 --> 00:08:59,772
I know there's some talk going
around about Agent Bennigan.

175
00:08:59,806 --> 00:09:01,640
I'm gonna take a guess and say

176
00:09:01,642 --> 00:09:03,642
it's the same folks talking about you.

177
00:09:03,693 --> 00:09:05,361
Two disciplinary actions will

178
00:09:05,386 --> 00:09:07,029
- do that around here.
- Sir...

179
00:09:07,063 --> 00:09:08,864
and for God's sake,
she just lost her husband.

180
00:09:08,865 --> 00:09:11,483
So do me the courtesy
of rising to the occasion

181
00:09:11,534 --> 00:09:12,818
and doing your damn job,

182
00:09:12,820 --> 00:09:15,321
because I assure you
that's what she's gonna do.

183
00:09:15,371 --> 00:09:17,489
- Do I make myself clear?
- Loud and clear, sir.

184
00:09:17,491 --> 00:09:19,825
Good. Go clear this case.

185
00:09:19,876 --> 00:09:21,827
I want it off my desk. Minx: Mommy, look.

186
00:09:21,878 --> 00:09:24,329
[Children playing]

187
00:09:24,381 --> 00:09:26,832
That was amazing, Minx!

188
00:09:26,834 --> 00:09:30,385
[Chuckles] Looks like those
gymnastics classes are paying off.

189
00:09:30,420 --> 00:09:32,554
Yeah, it does, doesn't it? [Chuckles]

190
00:09:32,589 --> 00:09:34,556
Wish I could say the same
about Noah's piano lessons.

191
00:09:34,591 --> 00:09:38,410
I totally caved in.
I did the whole bribing thing.

192
00:09:38,444 --> 00:09:39,978
Hey.

193
00:09:40,013 --> 00:09:41,480
Is everything okay?

194
00:09:41,514 --> 00:09:43,148
[Sighs] I'm sorry.

195
00:09:43,182 --> 00:09:44,816
[Chuckles] You were saying?

196
00:09:44,851 --> 00:09:47,903
Lena, how are things going
with you and Wes?

197
00:09:47,937 --> 00:09:52,574
You know, we're still working through it.

198
00:09:52,608 --> 00:09:55,077
The new job is helping.

199
00:09:55,111 --> 00:09:57,195
He actually got called
to Africa this morning.

200
00:09:57,246 --> 00:09:58,897
What's he doing again?

201
00:09:58,932 --> 00:10:01,033
He's with the defense
department, special projects.

202
00:10:01,084 --> 00:10:04,369
Hmm. Not really sure what he does,

203
00:10:04,371 --> 00:10:06,755
but at least he's not around her anymore.

204
00:10:08,374 --> 00:10:12,677
I know I shouldn't say this,
but he's lucky you stayed.

205
00:10:12,712 --> 00:10:15,514
I still love him. [Chuckles]

206
00:10:37,820 --> 00:10:39,287
[Spits]

207
00:10:47,413 --> 00:10:49,881
[Indistinct shouting in distance]

208
00:10:54,637 --> 00:10:57,589
Mr. Wes Lawrence, General Damba.

209
00:10:57,640 --> 00:10:59,758
This is my assistant, Peter kim.
[Clears throat]

210
00:10:59,809 --> 00:11:01,426
I have to admit, general,
when you called this morning,

211
00:11:01,477 --> 00:11:02,949
we weren't expecting a trip

212
00:11:02,974 --> 00:11:04,312
- across the desert.
- Yes.

213
00:11:04,347 --> 00:11:06,431
I do apologize for the rush notice.

214
00:11:06,433 --> 00:11:09,234
But I assure you,
the matter's of utmost urgency.

215
00:11:09,268 --> 00:11:10,935
[Shouts in native language]

216
00:11:10,937 --> 00:11:12,103
[Man shouts in native language]

217
00:11:12,105 --> 00:11:13,321
Hey, uh, wait a minute!

218
00:11:13,355 --> 00:11:15,657
They are not authorized
to be on the premises.

219
00:11:15,691 --> 00:11:17,492
Why don't you tell me what's going on?

220
00:11:17,526 --> 00:11:19,327
Your question will be
answered in a moment,

221
00:11:19,361 --> 00:11:21,246
but I must warn you, Mr. Lawrence,

222
00:11:21,280 --> 00:11:23,364
more questions will be coming.

223
00:11:31,457 --> 00:11:33,791
Harper.

224
00:11:33,793 --> 00:11:35,677
Tell me about this game.

225
00:11:35,711 --> 00:11:38,363
I'm not supposed to say.

226
00:11:38,397 --> 00:11:41,332
You're not supposed to say?

227
00:11:41,367 --> 00:11:42,900
<i>This is a safe room, Harper.</i>

228
00:11:42,935 --> 00:11:45,336
<i>You can say anything</i>
<i>that you want in here, okay?</i>

229
00:11:45,371 --> 00:11:47,305
<i>It's just us. The door is closed.</i>

230
00:11:47,307 --> 00:11:50,441
But he said grown-ups
wouldn't understand.

231
00:11:50,476 --> 00:11:52,694
You're not gonna believe me.

232
00:11:52,728 --> 00:11:54,645
Who said that? Who is this person?

233
00:11:54,647 --> 00:11:56,447
My friend Drill.

234
00:11:58,817 --> 00:12:00,151
Is Drill from school?

235
00:12:01,370 --> 00:12:02,370
He a grown-up, like me?

236
00:12:03,572 --> 00:12:06,040
What does he look like?

237
00:12:06,074 --> 00:12:08,876
I don't know. I can't see him.

238
00:12:08,911 --> 00:12:10,211
You can't see him?

239
00:12:10,245 --> 00:12:12,880
[Chuckling] Well, Harper,
how do you know when he's there?

240
00:12:12,915 --> 00:12:15,333
How do you know when to talk to him?

241
00:12:15,335 --> 00:12:17,552
He speaks through the lights sometimes.

242
00:12:20,422 --> 00:12:23,224
What kind of stuff does he say?

243
00:12:23,258 --> 00:12:26,394
Lots of things...
he says, if I won the game,

244
00:12:26,428 --> 00:12:31,566
we were gonna have a "domba..."
"Domino-tion."

245
00:12:31,600 --> 00:12:34,352
Now I can't remember the word he used.

246
00:12:34,403 --> 00:12:36,571
Was that word "domination"?

247
00:12:36,605 --> 00:12:38,689
Yeah, that's the word.

248
00:12:38,740 --> 00:12:41,559
That's the word.

249
00:12:41,576 --> 00:12:43,561
That's a pretty big word.

250
00:12:43,595 --> 00:12:46,080
<i>Drill knows lots of things.</i>

251
00:12:46,114 --> 00:12:49,083
He even told the questions
you were gonna ask,

252
00:12:49,117 --> 00:12:52,503
but I think I forgot them.

253
00:12:52,537 --> 00:12:54,205
Harper...

254
00:12:56,124 --> 00:12:57,591
is Drill here right now?

255
00:12:57,626 --> 00:13:00,044
He's gone. He's not here anymore.

256
00:13:00,046 --> 00:13:01,595
Do you know where he is?

257
00:13:01,630 --> 00:13:04,515
The game isn't done yet.

258
00:13:06,384 --> 00:13:09,804
He's looking for a new friend.

259
00:13:17,395 --> 00:13:19,947
[Children playing]

260
00:13:19,981 --> 00:13:21,949
[Whispering]

261
00:13:21,983 --> 00:13:25,202
Minx: Yeah, I can hear you.

262
00:13:25,237 --> 00:13:27,037
[Whispering]

263
00:13:28,957 --> 00:13:30,908
Yeah, I'd like to play.

264
00:13:30,959 --> 00:13:32,409
[Whispering]

265
00:13:35,580 --> 00:13:36,697
Jessup: So, what do you say?

266
00:13:36,699 --> 00:13:39,566
Time to turn it back over to the locals?

267
00:13:39,600 --> 00:13:43,570
I don't know. Something
doesn't feel right.

268
00:13:43,604 --> 00:13:46,573
I'm sorry. Am I missing something here?

269
00:13:46,607 --> 00:13:47,874
You heard her.

270
00:13:47,925 --> 00:13:49,409
6-year-olds don't talk like that.

271
00:13:49,444 --> 00:13:50,677
Someone's coached her.

272
00:13:50,712 --> 00:13:52,179
Oh, you mean like her imaginary friend?

273
00:13:52,213 --> 00:13:53,733
Listen, I get that you want to impress

274
00:13:53,765 --> 00:13:55,716
on your first case back...

275
00:13:55,718 --> 00:13:56,883
Whoa, whoa, whoa,
that is not what this is about.

276
00:13:56,885 --> 00:13:58,185
- Are you sure?
- [<i> Door opens</i>]

277
00:13:58,219 --> 00:14:00,554
<i>Harper.</i>

278
00:14:00,605 --> 00:14:02,389
<i>Daddy!</i>

279
00:14:02,440 --> 00:14:05,358
<i>Come on. Let's go see Mommy.</i>

280
00:14:05,393 --> 00:14:07,227
Alex, I need more time.

281
00:14:08,140 --> 00:14:09,257
<i>What's the problem?</i>

282
00:14:09,308 --> 00:14:11,292
Agent Bennigan thinks
there's a case here.

283
00:14:11,326 --> 00:14:13,928
- <i>And you don't?</i>
- No, sir, I don't.

284
00:14:13,979 --> 00:14:15,847
<i>Claire?</i>

285
00:14:17,933 --> 00:14:20,234
<i>Claire?</i>

286
00:14:20,269 --> 00:14:21,736
<i>Claire?!</i>

287
00:14:21,770 --> 00:14:24,739
- [Door opens]
- Hey, wait a minute.

288
00:14:24,773 --> 00:14:26,741
<i>Rollins?</i>

289
00:14:29,611 --> 00:14:31,445
- [Elevator bell dings]
- <i>Can I get an answer, please?</i>

290
00:14:31,447 --> 00:14:32,947
- [Indistinct conversations]
- Harper.

291
00:14:32,949 --> 00:14:34,699
Here. Come... wait. Hey, hey.

292
00:14:34,750 --> 00:14:36,251
- Is this Drill?
- Harper: No.

293
00:14:36,299 --> 00:14:37,416
This questioning is over.

294
00:14:37,467 --> 00:14:39,285
I suggest you get a warrant.

295
00:14:39,315 --> 00:14:41,553
Harper, Drill... he's real, isn't he?

296
00:14:41,588 --> 00:14:43,889
I swear, but, you know,
I wasn't the only one.

297
00:14:43,923 --> 00:14:45,757
Drill said there was another boy.

298
00:14:45,759 --> 00:14:47,535
- What boy?
- I don't know, but

299
00:14:47,560 --> 00:14:49,311
he couldn't win the game.

300
00:14:49,345 --> 00:14:50,729
[Elevator bell dings]

301
00:14:50,763 --> 00:14:53,231
Rollins: Why can't you accept
the kid was playing you?

302
00:14:53,266 --> 00:14:54,566
And you saw the crime scene.

303
00:14:54,601 --> 00:14:56,818
That's the work of a disturbed mind.

304
00:14:56,853 --> 00:15:00,155
And yet she exhibits none
of the traits of a psychopath.

305
00:15:00,189 --> 00:15:02,157
Nor is she or her imaginary friend

306
00:15:02,191 --> 00:15:03,992
a national threat.

307
00:15:04,026 --> 00:15:05,277
And that's what our job
is to determine here.

308
00:15:05,279 --> 00:15:07,112
- We're not on some rescue mission.
- Take a look at this.

309
00:15:07,114 --> 00:15:09,781
Jackson Bellings, age 10.

310
00:15:09,783 --> 00:15:11,166
One month ago,

311
00:15:11,200 --> 00:15:13,919
he detonated a homemade bomb
at Westings Designs.

312
00:15:13,953 --> 00:15:17,089
He died that day.
But his mother, she survived.

313
00:15:17,123 --> 00:15:18,290
Yeah, I remember that case.

314
00:15:18,341 --> 00:15:20,301
Structural engineering firm,
government contracts.

315
00:15:20,343 --> 00:15:22,127
"The subject believed
he was under the influence

316
00:15:22,178 --> 00:15:25,463
"of an imaginary entity named 'Drill.'

317
00:15:25,515 --> 00:15:27,632
claimed he was playing a game."

318
00:15:27,683 --> 00:15:29,801
So maybe there's some game that's
spreading around the playground.

319
00:15:29,852 --> 00:15:31,353
One kid hears about an imaginary friend,

320
00:15:31,387 --> 00:15:32,427
the next thing you know...

321
00:15:32,535 --> 00:15:33,495
No, no, it doesn't work like that.

322
00:15:33,523 --> 00:15:34,973
For children with imaginary friends,

323
00:15:35,024 --> 00:15:37,642
these... these... these
connections, they're sacred.

324
00:15:37,644 --> 00:15:39,445
And besides, most kids
with imaginary friends,

325
00:15:39,478 --> 00:15:40,946
they know that they're not real.

326
00:15:40,980 --> 00:15:42,614
Harper, on the other hand...

327
00:15:42,648 --> 00:15:45,283
So someone's communicating
telepathically with these kids?

328
00:15:45,318 --> 00:15:47,619
No, what I am saying is
that there are some children

329
00:15:47,653 --> 00:15:48,787
who are easily manipulated

330
00:15:48,821 --> 00:15:53,658
into believing what is real
is not and vice versa.

331
00:15:53,660 --> 00:15:56,211
Whoever is getting to these kids,

332
00:15:56,245 --> 00:15:58,963
he knows that.

333
00:16:00,794 --> 00:16:03,229
Boy: What are you doing?

334
00:16:03,242 --> 00:16:04,976
Playing a game with a friend.

335
00:16:05,042 --> 00:16:06,208
Can I play?

336
00:16:06,210 --> 00:16:10,045
[Whispering]

337
00:16:10,047 --> 00:16:12,014
Okay, he says you can play.

338
00:16:12,048 --> 00:16:14,717
I didn't hear anything.

339
00:16:14,719 --> 00:16:17,386
You coming or what? If not, go away.

340
00:16:17,388 --> 00:16:20,389
[Sighing] I'm coming. I'm coming.

341
00:16:27,447 --> 00:16:29,731
Lena, you know you can call me anytime.

342
00:16:29,783 --> 00:16:31,567
Thank you.

343
00:16:31,618 --> 00:16:33,869
I think it's just gonna take some time.

344
00:16:33,903 --> 00:16:35,904
[Boy screams]

345
00:16:35,906 --> 00:16:37,706
[Breathing heavily]

346
00:16:37,740 --> 00:16:38,707
What is wrong?

347
00:16:38,741 --> 00:16:41,460
I... I... I want to go home now, Mommy.

348
00:16:41,494 --> 00:16:43,128
Minx?

349
00:16:45,498 --> 00:16:47,299
What's going on?

350
00:16:56,676 --> 00:16:58,977
Tell me what happened.

351
00:17:21,451 --> 00:17:23,585
[Grunting]

352
00:17:25,505 --> 00:17:27,456
[Wind whistling]

353
00:17:39,635 --> 00:17:40,936
It's one of ours.

354
00:17:40,970 --> 00:17:43,805
Yeah, but what's it doing here?

355
00:17:43,856 --> 00:17:45,307
And what happened to the pilot?

356
00:17:45,358 --> 00:17:47,309
Damba: We found no trace of him.

357
00:17:47,360 --> 00:17:49,945
But we were curious, as well,

358
00:17:49,979 --> 00:17:52,030
why an unauthorized
American military plane

359
00:17:52,064 --> 00:17:53,815
would be found within our borders.

360
00:17:53,817 --> 00:17:57,485
You know I can't answer these questions.

361
00:17:57,487 --> 00:17:59,487
This isn't a special projects affair.

362
00:17:59,489 --> 00:18:02,040
This is air force. Why did you call me?

363
00:18:02,074 --> 00:18:03,792
Unfortunately, there's more.

364
00:18:03,826 --> 00:18:06,728
I... [Electricity crackling]

365
00:18:07,546 --> 00:18:08,797
It's happening again.

366
00:18:10,499 --> 00:18:12,167
[Indistinct shouting]

367
00:18:12,169 --> 00:18:14,135
[Conversing in native language]

368
00:18:17,673 --> 00:18:19,340
[Wind howling]

369
00:18:19,342 --> 00:18:21,810
[Electricity crackling]

370
00:18:25,347 --> 00:18:27,515
What's going on here?

371
00:18:27,566 --> 00:18:28,817
I'd like to introduce you to Dr. Karif.

372
00:18:28,851 --> 00:18:32,187
He's a geologist
from the University of Algeria.

373
00:18:32,189 --> 00:18:35,323
Why is a geologist interested
in a crashed fighter plane?

374
00:18:35,357 --> 00:18:36,824
He's not interested in your plane.

375
00:18:36,859 --> 00:18:38,660
There's something else
we need to show you.

376
00:18:38,694 --> 00:18:40,662
But first, we need to suit up.

377
00:18:40,696 --> 00:18:43,197
[Indistinct shouting continues]

378
00:18:59,882 --> 00:19:02,350
[Wes breathing heavily]

379
00:19:13,362 --> 00:19:15,813
What is that thing?

380
00:20:12,659 --> 00:20:14,042
Wes.

381
00:20:26,222 --> 00:20:28,390
[Electricity crackles]

382
00:20:28,424 --> 00:20:30,225
- [Rumbling]
- [Groans]

383
00:20:33,846 --> 00:20:37,182
Electricity from the plane

384
00:20:37,194 --> 00:20:39,411
trapped inside the rocks somehow.

385
00:20:39,446 --> 00:20:41,531
It seems to be affecting
the current from our light.

386
00:20:41,594 --> 00:20:43,727
- Any idea how long it's been here?
- We questioned some nomads

387
00:20:43,742 --> 00:20:45,743
who passed through the area
four months ago.

388
00:20:45,794 --> 00:20:47,077
Nothing was here then.

389
00:20:47,128 --> 00:20:50,080
Unfortunately, that's the best
timeline we have.

390
00:20:57,387 --> 00:20:59,871
The plane...

391
00:21:01,135 --> 00:21:03,487
Looks like it never
touched the ground here.

392
00:21:03,584 --> 00:21:05,535
You're saying it did not crash?

393
00:21:05,570 --> 00:21:08,705
I'm saying it looks like it was

394
00:21:08,739 --> 00:21:11,191
grabbed from the sky
and ripped to shreds.

395
00:21:11,225 --> 00:21:13,460
By what?

396
00:21:30,344 --> 00:21:32,395
Or by who?

397
00:21:36,517 --> 00:21:38,518
So, what are they saying?

398
00:21:38,520 --> 00:21:41,404
- Excuse me?
- [Bells tolling]

399
00:21:41,439 --> 00:21:43,239
The office. What are
they saying about me?

400
00:21:43,274 --> 00:21:44,824
Listen, I'm sorry about your husband.

401
00:21:44,859 --> 00:21:46,326
I should have said something before.

402
00:21:46,360 --> 00:21:48,995
That's not what people
are talking about, is it?

403
00:21:51,081 --> 00:21:53,867
Let's just say it hasn't
escaped people's attention

404
00:21:53,918 --> 00:21:55,535
that you took your leave of absence

405
00:21:55,586 --> 00:21:57,036
before your husband died,

406
00:21:57,087 --> 00:21:59,372
the same time the assistant director did.

407
00:21:59,374 --> 00:22:01,374
There are those who don't think
that's a coincidence.

408
00:22:01,376 --> 00:22:04,377
How about you? What do you think?

409
00:22:04,411 --> 00:22:08,131
I think marriage is complicated.

410
00:22:10,267 --> 00:22:12,218
How long have you been divorced?

411
00:22:12,269 --> 00:22:14,554
Technically, not.

412
00:22:16,857 --> 00:22:19,492
Becomes official next month.

413
00:22:19,526 --> 00:22:21,477
- I'm sorry.
- Yeah.

414
00:22:21,528 --> 00:22:24,831
Well... Happens.

415
00:22:26,633 --> 00:22:29,268
- Said you had a son?
- Yeah.

416
00:22:29,303 --> 00:22:30,903
Henry.

417
00:22:30,954 --> 00:22:34,457
How's he handling everything?

418
00:22:34,491 --> 00:22:37,827
Two years ago, he got sick.
He lost his hearing.

419
00:22:37,878 --> 00:22:41,814
Three months ago, he lost his dad, so...

420
00:22:41,849 --> 00:22:45,485
How do you think he's
handling everything?

421
00:22:47,004 --> 00:22:48,971
Agents Rollins and Bennigan?

422
00:22:49,006 --> 00:22:51,641
I can let you see her now.

423
00:22:53,844 --> 00:22:56,812
Ms. Bellings?

424
00:22:56,847 --> 00:22:59,765
My name is Claire Bennigan.
I'm with the FBI.

425
00:22:59,816 --> 00:23:03,202
I'm sorry to do this, but I need
to ask you about your son.

426
00:23:07,074 --> 00:23:09,659
This morning, a little girl
tried to hurt her mother.

427
00:23:09,693 --> 00:23:11,410
She said she was playing a game.

428
00:23:24,624 --> 00:23:27,793
"You'll get through this."

429
00:23:27,828 --> 00:23:30,679
That's what people say, don't they?

430
00:23:30,714 --> 00:23:35,017
They said it to me.
It really pissed me off.

431
00:23:35,051 --> 00:23:40,356
What exactly does it mean
to "get through this"?

432
00:23:40,390 --> 00:23:44,860
Through what? What's on the other side?

433
00:23:44,895 --> 00:23:48,530
I didn't want to get through it.

434
00:23:48,565 --> 00:23:52,651
I wanted to die... In it.

435
00:23:54,321 --> 00:23:58,824
And then my mom,
she said that grief is like

436
00:23:58,826 --> 00:24:02,461
a suitcase that sits
at the bottom of your bed.

437
00:24:02,495 --> 00:24:04,630
And no matter what, without fail,

438
00:24:04,664 --> 00:24:08,500
you have it pick it up
every day, take it with you.

439
00:24:08,502 --> 00:24:11,336
Some days, it will be filled with rocks,

440
00:24:11,338 --> 00:24:14,840
and you won't think you can carry it.

441
00:24:14,842 --> 00:24:17,509
And then other days...

442
00:24:17,511 --> 00:24:21,346
Light as a feather.

443
00:24:21,348 --> 00:24:26,568
That, she said, is "getting through it."

444
00:24:28,188 --> 00:24:30,522
It made sense to me.

445
00:24:33,526 --> 00:24:37,412
My husband was killed three
months ago in a plane crash.

446
00:24:37,447 --> 00:24:39,414
I'm sorry.

447
00:24:39,449 --> 00:24:40,832
And I'd be lying

448
00:24:40,867 --> 00:24:42,501
if I said I knew
what you were going through.

449
00:24:42,535 --> 00:24:45,837
I don't. I have my son.

450
00:24:45,872 --> 00:24:49,424
I can't imagine what
I'd be like if I lost him.

451
00:24:49,509 --> 00:24:53,545
Well, you're looking at it.

452
00:24:53,547 --> 00:24:55,213
[Monitor beeping]

453
00:24:55,215 --> 00:24:57,883
[Whispering in foreign language]

454
00:25:00,219 --> 00:25:03,188
[Indistinct talking over P.A.]

455
00:25:05,641 --> 00:25:08,610
He was found this morning
unconscious in an alleyway.

456
00:25:08,644 --> 00:25:10,228
No ID.

457
00:25:10,279 --> 00:25:13,148
[Whispering continues]

458
00:25:15,952 --> 00:25:19,070
That part... Something about "time,"

459
00:25:19,121 --> 00:25:20,405
something like "it's too late."

460
00:25:20,456 --> 00:25:22,324
- Too late for what?
- I'm not sure.

461
00:25:23,576 --> 00:25:24,809
"Lights."

462
00:25:24,844 --> 00:25:27,629
"Searching for lights."

463
00:25:27,663 --> 00:25:31,082
He's saying, "it's too late."

464
00:25:31,133 --> 00:25:32,918
They're searching for the lights."

465
00:25:32,969 --> 00:25:34,252
What does it mean?

466
00:25:34,303 --> 00:25:37,422
[Chuckles] You're asking me?

467
00:25:37,473 --> 00:25:40,592
What happened that day at Westings?

468
00:25:40,626 --> 00:25:46,398
That day [exhales
sharply] I went to work.

469
00:25:46,432 --> 00:25:48,900
I supposed Jackson was at school.

470
00:25:48,935 --> 00:25:51,736
But when I got up from my desk
to go to the bathroom,

471
00:25:51,771 --> 00:25:54,572
there he was in the hall.

472
00:25:54,607 --> 00:25:57,359
I said, "Jackson, what
are you doing here?"

473
00:25:57,410 --> 00:26:01,846
And he said, "Mom,
I think I'm doing a bad thing."

474
00:26:01,881 --> 00:26:05,333
I don't think this is a game."

475
00:26:05,368 --> 00:26:08,002
And before I could ask him what he meant,

476
00:26:08,037 --> 00:26:10,672
he ran into the supply closet.

477
00:26:10,706 --> 00:26:13,374
And the next thing I knew...

478
00:26:13,426 --> 00:26:16,961
[Breathes deeply]

479
00:26:16,996 --> 00:26:19,597
Did he ever tell you about
his friend, Drill?

480
00:26:19,632 --> 00:26:22,100
Yes, he tried.

481
00:26:22,134 --> 00:26:25,103
When I found out
Drill wasn't real, I got mad.

482
00:26:25,137 --> 00:26:26,437
[Sniffles]

483
00:26:26,472 --> 00:26:29,140
I told him he was too old
for that kind of stuff.

484
00:26:29,191 --> 00:26:32,477
You should have seen
the look on his face.

485
00:26:34,230 --> 00:26:37,031
Someone is behind Drill.

486
00:26:37,066 --> 00:26:39,884
Wait.

487
00:26:39,919 --> 00:26:42,153
You think Drill is real?

488
00:26:42,155 --> 00:26:43,655
We have to find this person.

489
00:26:43,706 --> 00:26:45,873
Is there anything
that you remember, anyone?

490
00:26:49,411 --> 00:26:51,996
What?

491
00:26:51,998 --> 00:26:54,665
There was someone across the street.

492
00:26:54,667 --> 00:26:57,835
A-a man watching the building,

493
00:26:57,870 --> 00:27:00,004
like he was waiting for something.

494
00:27:00,006 --> 00:27:01,589
Can you describe this man?

495
00:27:03,559 --> 00:27:05,343
His eyes...

496
00:27:05,394 --> 00:27:07,678
it was like there was nothing there.

497
00:27:10,015 --> 00:27:12,817
He had all these tattoos.

498
00:27:12,851 --> 00:27:15,653
His body was covered with them.

499
00:27:17,773 --> 00:27:20,324
We need a sketch artist ASAP.

500
00:27:20,359 --> 00:27:23,027
Your son.

501
00:27:23,078 --> 00:27:25,730
Hold on to him.

502
00:27:25,764 --> 00:27:27,865
Don't let him go.

503
00:27:30,419 --> 00:27:33,704
[Monitor beeping]

504
00:27:35,791 --> 00:27:37,708
- [Gasps]
- It's okay. It's okay.

505
00:27:37,759 --> 00:27:39,877
- I need assistance here!
- [Grunts]

506
00:27:41,546 --> 00:27:43,597
You're safe! You're safe!

507
00:27:43,632 --> 00:27:45,800
No one's hurting you! Listen to my voice!

508
00:27:45,851 --> 00:27:47,435
Wherever you are, come back!

509
00:27:47,469 --> 00:27:49,103
Come back.

510
00:27:49,137 --> 00:27:51,438
That's good. That's good.

511
00:27:51,473 --> 00:27:52,690
I'm Dr. Maria Benavidez.

512
00:27:52,724 --> 00:27:56,227
You're at Capitol University Hospital.

513
00:27:56,278 --> 00:27:58,562
Get resident back. I
need him to translate.

514
00:27:58,613 --> 00:28:00,898
It's okay.

515
00:28:00,949 --> 00:28:03,234
I don't know.

516
00:28:03,236 --> 00:28:05,569
- I don't know.
- You speak english?

517
00:28:05,620 --> 00:28:09,240
We want to help you, okay?

518
00:28:09,291 --> 00:28:12,243
In order to do that,
we need to know your name.

519
00:28:12,294 --> 00:28:13,377
What's your name?

520
00:28:13,411 --> 00:28:15,713
My name?

521
00:28:17,882 --> 00:28:21,502
I don't know.

522
00:28:21,553 --> 00:28:23,504
I don't know.

523
00:28:26,455 --> 00:28:28,696
Lena: Hey, Minx. Tell me what
happened on the playground.

524
00:28:29,204 --> 00:28:31,789
- Why was that boy so scared?
- I don't know.

525
00:28:31,791 --> 00:28:34,539
- Probably 'cause he's turning.
- What does that mean?

526
00:28:36,239 --> 00:28:37,707
You're not gonna understand, Mommy.

527
00:28:37,787 --> 00:28:41,239
- You're old.
- Okay.

528
00:28:41,241 --> 00:28:42,574
[Chuckles]

529
00:28:42,576 --> 00:28:45,410
Try me. I might surprise you.

530
00:28:45,412 --> 00:28:47,746
When a kid gets old, they turn.

531
00:28:47,748 --> 00:28:50,081
And they think about stuff too much.

532
00:28:50,083 --> 00:28:51,383
And that's a bad thing?

533
00:28:51,417 --> 00:28:53,418
- Mm-hmm.
- Well, what about you? Are you turning?

534
00:28:53,469 --> 00:28:55,587
No.

535
00:28:55,638 --> 00:28:57,756
My friend says I'm never gonna turn.

536
00:28:57,807 --> 00:29:00,592
He thinks I'm special.

537
00:29:00,643 --> 00:29:04,062
Oh, Minx, that is incredible.

538
00:29:04,096 --> 00:29:06,064
I did it all by myself.

539
00:29:06,098 --> 00:29:09,400
Well, mostly. My friend,
he helped a little.

540
00:29:09,435 --> 00:29:10,735
What's that?

541
00:29:10,770 --> 00:29:13,605
That's where the light comes from.

542
00:29:13,656 --> 00:29:16,941
Your dad is gonna love this.

543
00:29:16,992 --> 00:29:19,777
No, I don't think he'll care.

544
00:29:19,828 --> 00:29:21,412
Daddy doesn't like us.

545
00:29:21,447 --> 00:29:22,997
What are you talking about?

546
00:29:23,032 --> 00:29:25,500
Your dad loves us.

547
00:29:25,534 --> 00:29:27,502
That's not what my friend told me.

548
00:29:27,536 --> 00:29:29,454
He said that Daddy did a bad thing.

549
00:29:29,505 --> 00:29:31,623
You're still mad,

550
00:29:31,674 --> 00:29:33,958
even though you pretend not to be.

551
00:29:38,047 --> 00:29:41,683
Okay, Minx, I'm gonna
have to meet this friend.

552
00:29:41,717 --> 00:29:43,685
You will, I promise.

553
00:29:43,719 --> 00:29:47,188
But first, I got to go to the bathroom.

554
00:29:49,375 --> 00:29:50,641
Wes: <i>Hi, you've reached Wes Lawrence.</i>

555
00:29:50,693 --> 00:29:52,143
<i>Please leave a message.</i>

556
00:29:52,194 --> 00:29:53,144
[<i> Beep</i>]

557
00:29:53,195 --> 00:29:55,646
Wes, you need to call me right away.

558
00:29:55,697 --> 00:29:57,982
Minx knows.

559
00:29:58,033 --> 00:30:01,652
She knows... What you did.

560
00:30:01,703 --> 00:30:03,154
- [Beep]
- Told you, Mommy.

561
00:30:03,205 --> 00:30:05,206
[Gasps]

562
00:30:05,240 --> 00:30:07,492
You scared me.

563
00:30:07,494 --> 00:30:09,994
Daddy doesn't want to talk to you.

564
00:30:12,548 --> 00:30:14,498
Woman: <i>You have one new message.</i>

565
00:30:14,583 --> 00:30:16,167
- Peter: Wes!
- [Beep]

566
00:30:16,218 --> 00:30:17,769
You got to take a look at this.

567
00:30:17,820 --> 00:30:19,237
So, that F-22?

568
00:30:19,839 --> 00:30:21,372
- Mm-hmm.
- 94th fighter squadron.

569
00:30:21,374 --> 00:30:22,774
Three months ago, it was sent out

570
00:30:22,776 --> 00:30:24,509
on a classified surveillance run.

571
00:30:24,611 --> 00:30:26,837
The mission was to gather
photographic evidence

572
00:30:26,879 --> 00:30:29,279
of Chinese and Russian military
buildup in the arctic circle.

573
00:30:29,515 --> 00:30:31,149
- Mm-hmm.
- But get this.

574
00:30:31,200 --> 00:30:33,018
As soon as the pilot reached its target,

575
00:30:33,069 --> 00:30:34,586
he radioed in he was losing control.

576
00:30:35,520 --> 00:30:37,520
Two minutes later,
the plane disappeared off radar.

577
00:30:37,522 --> 00:30:39,490
The arctic circle? You're sure?

578
00:30:39,524 --> 00:30:40,825
Yeah, that's what it says.

579
00:30:40,859 --> 00:30:42,693
That's... that's almost 4,000
miles away from the wreckage.

580
00:30:42,744 --> 00:30:44,362
And according to the fuel log here,

581
00:30:44,413 --> 00:30:46,580
the plane took off with only
300 miles worth of fuel.

582
00:30:46,615 --> 00:30:48,415
So no way it could have made it
to that desert on its own.

583
00:30:48,450 --> 00:30:50,084
No.

584
00:30:51,920 --> 00:30:54,705
The pilot.

585
00:30:54,756 --> 00:30:57,074
What?

586
00:30:57,092 --> 00:30:59,760
I know him.

587
00:30:59,795 --> 00:31:01,095
So, nothing?

588
00:31:01,129 --> 00:31:03,180
No name, no home, no memory?

589
00:31:03,215 --> 00:31:04,215
Is that what you're saying?

590
00:31:04,266 --> 00:31:05,716
It's all fuzzy.

591
00:31:05,767 --> 00:31:07,384
It's, uh... [Breathes deeply]

592
00:31:07,435 --> 00:31:11,088
It's like it's there,
just I can't reach it.

593
00:31:11,106 --> 00:31:13,607
- But I've been having these dreams.
- Uh-huh.

594
00:31:13,642 --> 00:31:16,361
I don't know what they mean,
but they're important.

595
00:31:16,663 --> 00:31:18,045
I know,

596
00:31:18,780 --> 00:31:22,399
you think I'm crazy.

597
00:31:22,417 --> 00:31:24,167
[Exhales deeply]

598
00:31:26,638 --> 00:31:30,158
While you were out, you were
saying something in Arabic.

599
00:31:30,209 --> 00:31:31,673
You said...

600
00:31:31,686 --> 00:31:33,161
It's not possible. I
don't speak Arabic.

601
00:31:33,212 --> 00:31:34,829
But we heard you.

602
00:31:34,880 --> 00:31:37,498
We even had someone come and translate.

603
00:31:37,549 --> 00:31:39,834
So what did I say?

604
00:31:39,885 --> 00:31:41,168
"It's too late.

605
00:31:41,220 --> 00:31:43,220
They're searching for the lights."

606
00:31:43,255 --> 00:31:46,724
You know what that means?

607
00:31:46,758 --> 00:31:48,426
No.

608
00:31:48,428 --> 00:31:50,811
Okay, I'm gonna order a C.T. scan,

609
00:31:50,846 --> 00:31:53,147
and hopefully it will tell us something.

610
00:31:58,604 --> 00:32:01,906
[Pen scratching]

611
00:32:01,940 --> 00:32:04,241
[Echoing ticking]

612
00:32:07,045 --> 00:32:09,747
[Echoing] Hello? Are you listening?

613
00:32:10,615 --> 00:32:12,450
- [Snaps fingers]
- [Gasps]

614
00:32:12,452 --> 00:32:13,617
What just happened?

615
00:32:13,619 --> 00:32:17,621
I just... I just got this feeling.

616
00:32:17,623 --> 00:32:20,541
I think something's gonna happen.

617
00:32:23,628 --> 00:32:27,431
Hi. Are you lost?

618
00:32:27,466 --> 00:32:30,100
No, my mom's here. She's
not feeling well.

619
00:32:30,135 --> 00:32:32,937
I'm sorry, but this is a private room.

620
00:32:32,971 --> 00:32:34,438
I'm looking for my friend.

621
00:32:34,472 --> 00:32:36,273
I don't think your friend's here.

622
00:32:36,308 --> 00:32:38,442
Let's call a nurse, and maybe
she can help you, okay?

623
00:32:38,476 --> 00:32:41,779
No, she won't be able to find him.

624
00:32:41,813 --> 00:32:46,734
But you know where he is, don't you?

625
00:32:48,486 --> 00:32:51,038
[Whispering]

626
00:32:56,259 --> 00:32:58,043
Oh.

627
00:32:58,094 --> 00:33:00,146
[Sighs]

628
00:33:00,242 --> 00:33:01,192
Hi.

629
00:33:01,243 --> 00:33:03,194
- [Chuckles]
- Hi.

630
00:33:10,839 --> 00:33:12,506
No, I'm okay.

631
00:33:12,508 --> 00:33:15,726
I just... I missed you today.

632
00:33:17,404 --> 00:33:19,288
[Chuckles]

633
00:33:19,300 --> 00:33:21,468
Thanks, Mom.

634
00:33:21,470 --> 00:33:23,853
Nothing I would rather do.

635
00:33:23,888 --> 00:33:26,624
- How was your day?
- It was good.

636
00:33:26,635 --> 00:33:28,553
It was actually kind of nice to be back.

637
00:33:31,106 --> 00:33:32,390
Yeah.

638
00:33:32,441 --> 00:33:35,393
A kid got in trouble today.

639
00:33:35,444 --> 00:33:37,612
I'm trying to figure it out.

640
00:33:40,399 --> 00:33:41,532
Hey, what is it?

641
00:33:47,239 --> 00:33:50,875
I miss him, too.

642
00:33:50,909 --> 00:33:53,210
[Smooches]

643
00:33:56,748 --> 00:33:58,582
[Sighs]

644
00:33:58,584 --> 00:34:00,167
[Water running]

645
00:34:13,849 --> 00:34:17,001
[Electricity crackles]

646
00:34:26,861 --> 00:34:29,280
[Electricity crackles]

647
00:34:35,620 --> 00:34:36,920
[<i>Laughs</i>] <i>That tickles!</i>

648
00:34:36,955 --> 00:34:38,022
[<i>Laughs</i>]

649
00:34:40,208 --> 00:34:43,377
<i>Hi! My name is Noah!</i>

650
00:34:43,428 --> 00:34:46,430
[<i>Swipe!</i>] <i>Come here! Come here! Come here!</i>

651
00:34:46,464 --> 00:34:48,432
[<i>Vocalizes</i>]

652
00:34:50,685 --> 00:34:52,636
[<i>Swipe! Swipe!]</i>

653
00:34:52,687 --> 00:34:55,305
[<i>Vocalizing</i>] <i>I'm a little alien!</i>

654
00:34:55,356 --> 00:34:57,341
<i>Whoo-hoo!</i>

655
00:34:57,375 --> 00:34:59,009
- Minx: [Groans] Not now, Drill.
- [<i>Swipe!</i>]

656
00:34:59,027 --> 00:35:00,978
<i>Come here! Come here!</i>

657
00:35:00,980 --> 00:35:02,146
[<i>Vocalizes</i>]

658
00:35:02,148 --> 00:35:05,482
I know. The game never stops.

659
00:35:08,286 --> 00:35:10,237
[Whispering]

660
00:35:16,160 --> 00:35:18,128
[Motor buzzing]

661
00:35:29,757 --> 00:35:31,892
[Computer start-up tone sounds]

662
00:35:55,366 --> 00:35:57,868
[Sighs]

663
00:35:57,902 --> 00:35:59,870
[Whispering]

664
00:35:59,904 --> 00:36:02,372
[Keyboard clacking]

665
00:36:04,926 --> 00:36:06,176
That's easy.

666
00:36:06,210 --> 00:36:09,112
It's the day the Baltimore Colts
won the Super Bowl.

667
00:36:13,134 --> 00:36:16,102
Okay. Now what?

668
00:36:16,137 --> 00:36:18,104
[Indistinct conversations]

669
00:36:18,139 --> 00:36:21,024
When's John Doe expected
to be back from his tests?

670
00:36:21,058 --> 00:36:22,192
Uh, hasn't gone in yet.

671
00:36:22,226 --> 00:36:25,528
Still waiting for the machine
to be available.

672
00:36:25,563 --> 00:36:27,530
Call security now.

673
00:36:27,565 --> 00:36:29,699
Tell them we have a runaway.

674
00:36:33,788 --> 00:36:35,739
[Monitor beeping]

675
00:36:46,617 --> 00:36:48,585
[Computer beeps]

676
00:37:00,431 --> 00:37:02,899
Oh, my God.

677
00:37:02,933 --> 00:37:04,601
Oh, my God.

678
00:37:11,275 --> 00:37:12,825
Okay.

679
00:37:12,860 --> 00:37:14,861
Yes.

680
00:37:20,501 --> 00:37:22,168
[Sighs]

681
00:37:24,204 --> 00:37:25,672
[Cellphone ringing]

682
00:37:27,973 --> 00:37:29,343
- Rollins.
- Wes: Claire.

683
00:37:29,377 --> 00:37:30,926
Rollins, I think he's
after a new target.

684
00:37:30,927 --> 00:37:32,018
Claire, it's me, Wes.

685
00:37:35,382 --> 00:37:36,682
Are you there?

686
00:37:36,717 --> 00:37:38,034
Why are you calling?

687
00:37:38,068 --> 00:37:40,937
There's something I need to tell you.

688
00:37:40,971 --> 00:37:42,688
No, it's over. We both agreed.

689
00:37:42,723 --> 00:37:45,274
It's about Sean.

690
00:37:45,309 --> 00:37:47,610
Don't say his name. Please.

691
00:37:47,644 --> 00:37:50,947
Believe me, I wouldn't be
calling if I didn't need to.

692
00:37:50,981 --> 00:37:53,115
I want to put the past behind us
as much as you.

693
00:37:53,150 --> 00:37:54,650
Well, then, why are you calling?

694
00:37:54,701 --> 00:37:56,652
[Sighs]

695
00:37:56,703 --> 00:37:58,704
Because we found Sean's plane.

696
00:37:58,739 --> 00:38:00,957
When?

697
00:38:00,991 --> 00:38:03,993
Today. The Sahara Desert.

698
00:38:04,044 --> 00:38:05,328
No, that's impossible,

699
00:38:05,379 --> 00:38:07,663
because he crashed in the arctic, so...

700
00:38:07,714 --> 00:38:09,131
That's what everyone thought.

701
00:38:09,166 --> 00:38:11,417
We're trying to figure out
how his plane got there.

702
00:38:11,468 --> 00:38:13,102
There's... Something else.

703
00:38:15,005 --> 00:38:19,008
Sean's body, it's... It's missing.

704
00:38:19,010 --> 00:38:22,344
Wes, what are you saying?

705
00:38:22,346 --> 00:38:25,014
I'm saying Sean Bennigan can
no longer be presumed deceased.

706
00:38:25,065 --> 00:38:26,515
He's now considered missing.

707
00:38:26,517 --> 00:38:28,517
[Gasping]

708
00:38:31,021 --> 00:38:33,022
Peter: Wes!

709
00:38:33,024 --> 00:38:35,858
I have the secretary on the line for you!

710
00:38:35,860 --> 00:38:37,526
- Claire, I have to call you back.
- No!

711
00:38:37,528 --> 00:38:39,578
No, Wes... Wes, don't hang up.

712
00:38:39,613 --> 00:38:40,913
Please, I don't understand.
You need to explain.

713
00:38:40,947 --> 00:38:42,028
- I don't un...
- I'm sorry.

714
00:38:42,032 --> 00:38:43,832
- I have to go.
- [Beep]

715
00:38:43,867 --> 00:38:46,335
[Gasps]

716
00:38:52,259 --> 00:38:54,710
[Breathing heavily]

717
00:39:08,225 --> 00:39:10,526
Uh, uh...

718
00:39:20,070 --> 00:39:22,037
[Sighs]

719
00:39:28,294 --> 00:39:31,413
<i>So, Wes, what in the
hell am I looking at?</i>

720
00:39:31,464 --> 00:39:33,415
A fulgurite.

721
00:39:33,466 --> 00:39:35,784
Sometimes known as "petrified lightning."

722
00:39:35,818 --> 00:39:38,253
It happens when large bursts
of energy hit the sand.

723
00:39:38,304 --> 00:39:40,088
<i>And you thought it was necessary
to pull me out of a meeting...</i>

724
00:39:40,139 --> 00:39:42,724
Sir, this is what
a traditional sample looks like.

725
00:39:44,677 --> 00:39:47,145
And this is what we found
at the crash site.

726
00:39:49,349 --> 00:39:50,983
<i>So the heat from</i>
<i>the plane's impact created...</i>

727
00:39:51,017 --> 00:39:53,151
No, I had my team run that scenario.

728
00:39:53,186 --> 00:39:54,954
There's, uh, nowhere near enough
energy to make that happen.

729
00:39:55,034 --> 00:39:57,155
- <i>So what do you propose did?</i>
- I don't know.

730
00:39:57,190 --> 00:39:59,575
A weapons test from a rogue state.

731
00:39:59,639 --> 00:40:01,977
<i>The locals, n... No one's talking,</i>
<i>no one saw anything?</i>

732
00:40:02,011 --> 00:40:05,247
Well, I believe someone did.

733
00:40:05,281 --> 00:40:06,331
<i>Well, who?</i>

734
00:40:06,416 --> 00:40:07,999
Whoever left these.

735
00:40:12,038 --> 00:40:14,172
<i>How could anyone have
survived that crash?</i>

736
00:40:14,207 --> 00:40:15,874
I agree, sir.

737
00:40:15,925 --> 00:40:17,175
But I'd like to stay and run some tests

738
00:40:17,210 --> 00:40:19,094
on Captain Bennigan's plane.

739
00:40:22,882 --> 00:40:24,699
<i>Come home, Wes.</i>

740
00:40:26,719 --> 00:40:29,187
- But, sir...
- <i>That's an order.</i>

741
00:40:29,221 --> 00:40:31,523
<i>Come home.</i>

742
00:40:31,557 --> 00:40:34,693
<i>There's something you need to know.</i>

743
00:40:34,727 --> 00:40:36,861
[Crickets chirping]

744
00:40:36,896 --> 00:40:39,364
[Wind blowing]

745
00:40:44,353 --> 00:40:47,022
[Dog barking in distance]

746
00:40:47,056 --> 00:40:49,824
[Train whistle blows in distance]

747
00:40:49,859 --> 00:40:51,159
[Car alarm chirps]

748
00:40:51,193 --> 00:40:52,994
I can't believe it.

749
00:40:53,029 --> 00:40:55,330
[Train whistle blows in distance]

750
00:40:55,364 --> 00:40:59,000
This is the best present
in the whole wide world.

751
00:40:59,035 --> 00:41:02,003
Thank you for fixing me.

752
00:41:02,005 --> 00:41:05,507
[Whispering]

753
00:41:05,509 --> 00:41:07,509
Okay.

754
00:41:07,511 --> 00:41:10,011
I promise.

755
00:41:10,013 --> 00:41:13,014
It'll be our little secret.

756
00:41:16,569 --> 00:41:18,853
Goodnight, Drill.

757
00:41:18,904 --> 00:41:20,522
I love you.

758
00:41:20,573 --> 00:41:23,224
[Electricity crackles]

759
00:41:25,120 --> 00:41:29,620
Original sync by <i>oykubuyuk</i>
<i>WEB-DL</i> resync by <i>kinglouisxx</i>

760
00:41:29,645 --> 00:41:32,145
<font face="Stencil">www.addic7ed.com</font>

