﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
<i>♪ In this world ♪</i>

2
00:00:01,080 --> 00:00:02,800
<i>♪ We're all alone ♪</i>

3
00:00:02,880 --> 00:00:06,280
<i>♪ You know I love</i>
<i>My island home ♪</i>

4
00:00:06,361 --> 00:00:08,081
<i>♪ We'll make this right ♪</i>

5
00:00:08,161 --> 00:00:12,441
<i>♪ Find our way</i>
<i>Through this mystery ♪</i>

6
00:00:12,521 --> 00:00:14,641
<i>♪ I just wanna be ♪</i>

7
00:00:14,721 --> 00:00:15,961
<i>♪ Swimming in the sea ♪</i>

8
00:00:16,041 --> 00:00:18,041
<i>♪ Now it's just you and me ♪</i>

9
00:00:18,121 --> 00:00:19,601
<i>♪ Forever, ever, ever ♪</i>

10
00:00:19,681 --> 00:00:21,401
<i>♪ I just wanna be ♪</i>

11
00:00:21,481 --> 00:00:22,641
<i>♪ With you feeling free ♪</i>

12
00:00:22,721 --> 00:00:23,881
<i>♪ It's my destiny ♪</i>

13
00:00:23,961 --> 00:00:26,441
<i>♪ Forever, ever, ever ♪</i>

14
00:00:26,521 --> 00:00:27,681
<i>♪ Together ♪</i>

15
00:00:27,761 --> 00:00:30,201
<i>♪ Forever ♪</i>

16
00:00:30,281 --> 00:00:33,241
<i>♪ Together lying in the sun ♪</i>

17
00:00:33,321 --> 00:00:34,921
<i>♪ Together ♪</i>

18
00:00:35,001 --> 00:00:36,521
<i>♪ Forever ♪</i>

19
00:00:36,601 --> 00:00:37,721
<i>♪ Together ♪</i>

20
00:00:37,801 --> 00:00:41,121
<i>♪ Just be you and me ♪</i>

21
00:00:41,201 --> 00:00:44,161
<i>♪ I just wanna be... ♪</i>

22
00:00:44,186 --> 00:00:50,284
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

23
00:01:02,121 --> 00:01:04,881
<i>This is the best way to start the day.</i>

24
00:01:04,961 --> 00:01:08,361
<i>- You, me and the reef.</i>
<i>- No argument from me.</i>

25
00:01:08,441 --> 00:01:10,681
You know what'll
make it even better?

26
00:01:10,761 --> 00:01:12,281
When the pod comes back.

27
00:01:12,361 --> 00:01:14,841
I can't wait for you
to meet all my friends.

28
00:01:14,921 --> 00:01:16,721
I know you'll like them.

29
00:01:16,801 --> 00:01:19,801
And I'd like to meet them too,

30
00:01:19,881 --> 00:01:23,441
but I'm not so sure
they'd like to meet me.

31
00:01:23,521 --> 00:01:25,481
Mermen aren't the enemy.

32
00:01:25,561 --> 00:01:27,681
I know that now.
I'll explain it to them.

33
00:01:27,761 --> 00:01:31,201
Mermaids stick with mermaids,
and keep mermen out.

34
00:01:32,721 --> 00:01:36,361
I can't see Veridia or the pod
ever changing that.

35
00:01:36,441 --> 00:01:40,121
-I'll make them understand.
-What if they don't?

36
00:01:40,201 --> 00:01:42,081
It'll be all right.

37
00:01:43,001 --> 00:01:44,641
Ondina...

38
00:01:54,801 --> 00:01:56,521
Okay, that looks good.
Thank you.

39
00:02:01,321 --> 00:02:03,921
-Sorry about the wait.
-No problems.

40
00:02:04,001 --> 00:02:05,761
-So, weekend soon--
-What are you doing this weekend?

41
00:02:05,841 --> 00:02:07,041
You first.

42
00:02:07,121 --> 00:02:08,641
No, you.

43
00:02:08,721 --> 00:02:11,281
I was just wondering
what you had planned this weekend.

44
00:02:11,361 --> 00:02:14,041
Nothing, just the usual.

45
00:02:14,121 --> 00:02:15,801
Same.

46
00:02:15,881 --> 00:02:18,681
Some friends are going out
to that new movie that just came out.

47
00:02:18,761 --> 00:02:19,961
Yeah, so are mine.

48
00:02:20,041 --> 00:02:22,481
-It's supposed to be pretty good.
-I had heard that.

49
00:02:23,681 --> 00:02:26,841
-So, are you going?
-Uh, I don't know... you?

50
00:02:26,921 --> 00:02:29,241
Hmm, me either.

51
00:02:34,921 --> 00:02:37,121
-Guess I better get back to it then.
-Yeah, me too.

52
00:02:37,201 --> 00:02:39,441
Thanks for the, uh, juice.

53
00:02:54,681 --> 00:02:55,921
Try this on.

54
00:02:56,881 --> 00:02:58,881
This stone is beautiful.

55
00:02:58,961 --> 00:03:00,441
It will really bring out your eyes.

56
00:03:00,521 --> 00:03:03,441
I didn't mean to upset you,
but we have to be realistic.

57
00:03:04,281 --> 00:03:05,601
Oh, hi.

58
00:03:05,681 --> 00:03:07,041
Erik.

59
00:03:08,121 --> 00:03:11,241
Where were you this morning?
I thought we were going for a swim.

60
00:03:11,321 --> 00:03:13,841
Sorry, I forgot.

61
00:03:14,521 --> 00:03:17,121
We were just trying on
some of Rita's jewelry.

62
00:03:17,201 --> 00:03:18,721
Doesn't that suit Mimmi?

63
00:03:18,801 --> 00:03:20,201
Totally.

64
00:03:20,281 --> 00:03:22,601
What do you think, Erik?

65
00:03:23,561 --> 00:03:26,561
That's a beautiful piece of jewelry.

66
00:03:26,641 --> 00:03:29,401
Rita has quite an eye for quality.

67
00:03:31,521 --> 00:03:35,201
You guys are going to miss this place,
aren't you?

68
00:03:35,281 --> 00:03:36,601
Why wouldn't we still be here?

69
00:03:36,681 --> 00:03:38,441
You'll live on the reef
like you used to.

70
00:03:38,521 --> 00:03:40,561
You won't visit land again.

71
00:03:40,641 --> 00:03:43,001
Erik thinks Veridia won't let us.

72
00:03:43,081 --> 00:03:46,801
That everything will go back to how it was
when mermaids didn't visit land.

73
00:03:46,881 --> 00:03:48,921
But we've made so many good friends here.

74
00:03:49,001 --> 00:03:50,281
I'm not ready to give that up.

75
00:03:50,361 --> 00:03:53,081
And I've got my brother
I waited my whole life to be with.

76
00:03:53,161 --> 00:03:56,961
We'll live in both places like we do now.

77
00:03:57,041 --> 00:03:58,921
I might go for that swim.

78
00:03:59,001 --> 00:04:00,321
I'll come.

79
00:04:06,921 --> 00:04:09,641
You don't really believe that, do you?

80
00:04:09,721 --> 00:04:11,961
About living in both worlds?

81
00:04:12,041 --> 00:04:15,521
Veridia won't let you
come and go between them.

82
00:04:15,601 --> 00:04:17,241
That door's going to close.

83
00:04:17,321 --> 00:04:18,721
We don't know that.

84
00:04:18,801 --> 00:04:20,801
I'm starving after that swim.

85
00:04:20,881 --> 00:04:24,081
I'd really love some prawns.
How about you?

86
00:04:36,521 --> 00:04:38,321
-Hey, Evie.
-Hey.

87
00:04:39,281 --> 00:04:41,481
-New stock?
-Yep.

88
00:04:43,281 --> 00:04:45,521
-Cam, what's up?
-I was just wondering,

89
00:04:45,601 --> 00:04:48,041
has Carly ever said anything to you?

90
00:04:48,121 --> 00:04:49,401
About me?

91
00:04:49,481 --> 00:04:52,201
-Why?
-Just curious.

92
00:04:52,281 --> 00:04:53,921
Really?

93
00:04:54,001 --> 00:04:56,721
Ah, well, now that you mention it, yes.

94
00:04:57,881 --> 00:04:58,921
Really?

95
00:04:59,001 --> 00:05:01,921
I've heard her use the word "cheapskate."
You should tip her more.

96
00:05:02,001 --> 00:05:05,041
And she's sick of putting
salad on your plate that you never eat.

97
00:05:07,321 --> 00:05:09,841
-That's it?
-What were you expecting?

98
00:05:09,921 --> 00:05:11,161
Oh, nothing.

99
00:05:16,561 --> 00:05:18,001
Are you interested in Carly?

100
00:05:18,081 --> 00:05:19,761
No! Of course not.

101
00:05:19,841 --> 00:05:22,681
-Why? What's wrong with her?
-Nothing, she's great.

102
00:05:22,761 --> 00:05:24,561
I... I was just curious.

103
00:05:27,281 --> 00:05:30,441
Uh... newsflash.
Cam's interested in Carly.

104
00:05:31,641 --> 00:05:34,321
-He told you he was interested?
-Of course not.

105
00:05:34,401 --> 00:05:36,161
He said he wasn't.

106
00:05:36,241 --> 00:05:37,921
So he's not then.

107
00:05:39,281 --> 00:05:41,361
Carly, can I grab a juice, please?

108
00:05:42,601 --> 00:05:44,201
<i>There's so much</i>
<i>amazing stuff here.</i>

109
00:05:45,281 --> 00:05:48,681
Rita must have taken years
to collect all this.

110
00:05:48,761 --> 00:05:51,201
She's got a lot of it, that's for sure.

111
00:05:55,121 --> 00:05:58,281
She's made a good life here on land.

112
00:06:00,401 --> 00:06:02,321
No reason you couldn't, too.

113
00:06:02,401 --> 00:06:04,401
What?

114
00:06:07,481 --> 00:06:10,441
There's no point pretending
we can go on like this.

115
00:06:10,521 --> 00:06:13,201
Veridia won't accept me.

116
00:06:13,281 --> 00:06:15,801
We can't live in two worlds.

117
00:06:15,881 --> 00:06:19,921
So, you're going to have to pick
which side you want to be on.

118
00:06:20,001 --> 00:06:21,721
I don't wanna give up seeing you.

119
00:06:21,801 --> 00:06:23,921
I don't want that either,

120
00:06:24,001 --> 00:06:27,321
but thousands of years
of mermaid tradition...

121
00:06:27,401 --> 00:06:30,001
isn't going to change overnight
because of us.

122
00:06:30,081 --> 00:06:32,841
But I don't want to give up
being with my friends and the pod either.

123
00:06:32,921 --> 00:06:35,001
How can I choose?

124
00:06:35,081 --> 00:06:36,601
I don't want to.

125
00:06:36,681 --> 00:06:39,601
I shouldn't have to.
This isn't fair.

126
00:06:56,081 --> 00:06:57,481
Hey, David?

127
00:06:57,561 --> 00:07:01,001
-Do you ever hire this place out?
-Um, not usually. Why?

128
00:07:01,081 --> 00:07:05,601
I want to have a party, with the band
and you and Sirena singing tomorrow night.

129
00:07:05,681 --> 00:07:08,361
Sorry, not an option.
Too short notice.

130
00:07:09,241 --> 00:07:10,601
Will this be enough for a deposit?

131
00:07:11,801 --> 00:07:15,441
-And what time did you want it to start?
-About 6:00.

132
00:07:15,521 --> 00:07:17,041
And what's it for, a birthday?

133
00:07:17,121 --> 00:07:19,601
Uh, no. I just want to do
something special for Ondina.

134
00:07:19,681 --> 00:07:22,761
Well, you're setting the bar a bit high
for the rest of us blokes, huh?

135
00:07:22,841 --> 00:07:25,241
-Uh, have we got a deal?
-Done.

136
00:07:25,321 --> 00:07:27,441
I better let Sirena know.

137
00:07:45,321 --> 00:07:48,161
This is tough, I know.

138
00:07:48,241 --> 00:07:50,081
It's really, really tough.

139
00:07:53,521 --> 00:07:56,081
I have something which might cheer you up.

140
00:07:56,161 --> 00:08:02,361
In fact, I have a feeling that
by this time tomorrow night...

141
00:08:02,441 --> 00:08:04,321
you're going to be
feeling much better.

142
00:08:04,401 --> 00:08:05,681
How do you know that?

143
00:08:05,761 --> 00:08:09,441
Because I'm throwing you
a party at the café.

144
00:08:18,761 --> 00:08:21,361
Hey, guess what? Ondina?

145
00:08:21,441 --> 00:08:23,001
Where is she?

146
00:08:23,081 --> 00:08:24,761
I don't know.
She wasn't here when I got back.

147
00:08:24,841 --> 00:08:27,041
Erik's throwing her a party
at the café tomorrow night.

148
00:08:27,121 --> 00:08:30,561
He's hired me, David, the band,
the whole bit.

149
00:08:30,641 --> 00:08:32,041
It's costing him a fortune.

150
00:08:32,121 --> 00:08:33,921
What's that all about?

151
00:08:34,601 --> 00:08:37,841
David said Erik wanted to
make her feel special.

152
00:08:37,921 --> 00:08:39,601
I better find an outfit.

153
00:08:40,961 --> 00:08:43,761
You should definitely wear that
pendant of Rita's you had on before.

154
00:08:49,121 --> 00:08:50,161
It's not here.

155
00:08:50,241 --> 00:08:51,481
It must be.

156
00:08:51,561 --> 00:08:54,201
I can't see it,
and I know I put it down here.

157
00:08:54,281 --> 00:08:56,681
It can't have disappeared.

158
00:09:01,281 --> 00:09:05,361
How is Erik affording this party?
Waiters don't earn a lot, do they?

159
00:09:05,441 --> 00:09:07,561
Maybe he saved up.

160
00:09:07,641 --> 00:09:09,241
Well, he hasn't been here that long.

161
00:09:09,321 --> 00:09:11,761
Maybe from wherever he worked before.

162
00:09:12,681 --> 00:09:14,481
That pendant would be worth a lot.

163
00:09:14,561 --> 00:09:17,321
Remember he said Rita had
an eye for quality?

164
00:09:17,401 --> 00:09:18,961
Maybe he does, too?

165
00:09:19,041 --> 00:09:20,641
You don't think he took it?

166
00:09:20,721 --> 00:09:22,801
Well, I don't want to think that,
but it is missing,

167
00:09:22,881 --> 00:09:25,401
and suddenly he has
all this money for a party.

168
00:09:25,481 --> 00:09:26,921
It's a coincidence.

169
00:09:27,001 --> 00:09:28,961
We just need to keep looking.
We'll find it.

170
00:09:29,041 --> 00:09:30,561
I hope so.

171
00:09:37,361 --> 00:09:39,841
I just cannot get enough of this salad.

172
00:09:39,921 --> 00:09:41,201
But you never eat salad.

173
00:09:41,281 --> 00:09:44,801
Yeah, I realized I should try it.
You go to all the trouble.

174
00:09:44,881 --> 00:09:47,361
Boy, I've been missing out.
What is this?

175
00:09:47,441 --> 00:09:49,401
Lettuce.

176
00:09:49,481 --> 00:09:50,921
It's delicious.

177
00:09:55,961 --> 00:09:58,281
-I'll be right back with change.
-Keep it.

178
00:09:59,521 --> 00:10:01,841
-You gave me too much.
-So?

179
00:10:01,921 --> 00:10:04,321
I'm no cheapskate.

180
00:10:23,121 --> 00:10:24,361
About this party--

181
00:10:24,441 --> 00:10:26,641
All organized.
Just spread the word, okay?

182
00:10:26,721 --> 00:10:30,161
I never realized
mermen had that sort of money.

183
00:10:30,241 --> 00:10:32,841
I get by.
Are you offering to chip in?

184
00:10:32,921 --> 00:10:36,081
Actually, I'm wanting to know
what's happened to Rita's pendant.

185
00:10:36,161 --> 00:10:38,001
The one you saw this morning.

186
00:10:38,081 --> 00:10:39,881
It's missing.

187
00:10:43,641 --> 00:10:45,201
You think I took it?

188
00:10:45,281 --> 00:10:49,161
Suddenly you have a lot of money,
and you only work in shifts--

189
00:10:49,241 --> 00:10:50,641
So I stole it?

190
00:10:50,721 --> 00:10:55,161
Because that's what mermen do.
We're thieves.

191
00:10:56,361 --> 00:10:58,001
I can't believe I'm hearing this.

192
00:10:58,081 --> 00:10:59,721
It's a pretty big coincidence.

193
00:10:59,801 --> 00:11:01,601
And that's all it is.

194
00:11:03,481 --> 00:11:07,601
I know I've made some mistakes,
but you're crossing a line here.

195
00:11:07,681 --> 00:11:12,161
How I pay for a party for Ondina
is my business.

196
00:11:12,241 --> 00:11:14,841
I'm asking because I care about Ondina.

197
00:11:14,921 --> 00:11:16,361
So do I.

198
00:11:31,401 --> 00:11:33,641
What do you think?
It's for the party.

199
00:11:33,721 --> 00:11:35,721
Oh, pretty.

200
00:11:35,801 --> 00:11:39,161
-Please don't be angry with me.
-About what?

201
00:11:39,241 --> 00:11:41,801
It was for the right reason,
you have to believe that.

202
00:11:41,881 --> 00:11:43,201
What did you do?

203
00:11:43,281 --> 00:11:48,161
Rita's pendant, the one I had on
this morning, is missing.

204
00:11:48,241 --> 00:11:50,081
So?

205
00:11:50,161 --> 00:11:51,161
So...

206
00:11:52,401 --> 00:11:55,041
I asked Erik where he got
the money for the party.

207
00:11:56,561 --> 00:11:58,121
You think he took it?

208
00:11:58,201 --> 00:12:00,881
Well, if he did,
I don't think he meant any harm.

209
00:12:00,961 --> 00:12:02,401
He just wants to make you happy.

210
00:12:02,481 --> 00:12:04,721
But he didn't deny taking it either.

211
00:12:04,801 --> 00:12:06,961
I thought we'd got past
you being jealous of him and me.

212
00:12:07,041 --> 00:12:09,881
I'm not jealous,
I'm just concerned about you.

213
00:12:09,961 --> 00:12:12,161
Well, you can stop bothering.

214
00:12:20,561 --> 00:12:22,201
<i>Busy, huh?</i>

215
00:12:22,281 --> 00:12:25,441
I've got to get ready for this party
Erik's throwing Ondina.

216
00:12:25,521 --> 00:12:27,041
Talk about no notice.

217
00:12:27,121 --> 00:12:29,561
Who knows? It might be fun.

218
00:12:31,721 --> 00:12:33,801
You could dance with someone.

219
00:12:33,881 --> 00:12:35,321
Like who?

220
00:12:36,601 --> 00:12:39,361
You and Cam have known each other
for a long time.

221
00:12:43,521 --> 00:12:45,841
I thought you might be interested in him.

222
00:12:45,921 --> 00:12:48,121
It's not that I don't like him.

223
00:12:48,201 --> 00:12:50,881
I've known him since kindergarten.

224
00:12:50,961 --> 00:12:52,681
He used to steal my lunch.

225
00:12:52,761 --> 00:12:55,401
I think I put glue in his hair once.

226
00:12:55,481 --> 00:12:58,281
So you've liked him since then?

227
00:12:59,281 --> 00:13:00,881
I'm going to the party to work,

228
00:13:00,961 --> 00:13:03,601
not to have a date.
Okay?

229
00:13:09,321 --> 00:13:10,841
Ondina.

230
00:13:10,921 --> 00:13:13,641
-Uh, the girls aren't here.
-I know.

231
00:13:13,721 --> 00:13:15,561
I wanted to talk to you.

232
00:13:16,361 --> 00:13:19,481
I'm wondering about
when the pod comes back.

233
00:13:19,561 --> 00:13:22,681
Do you think I can still
come on land and see Erik?

234
00:13:24,121 --> 00:13:27,361
Our worlds have always been separate.

235
00:13:29,401 --> 00:13:33,401
So I'm gonna have to choose
between the pod and him.

236
00:13:33,481 --> 00:13:36,081
Like you had to with Harry.

237
00:13:36,161 --> 00:13:39,921
How did you know it was right
to be with him and to leave the pod?

238
00:13:40,001 --> 00:13:43,321
I won't lie,
it wasn't easy.

239
00:13:43,401 --> 00:13:48,321
In fact, it was an extremely difficult
and painful decision.

240
00:13:50,321 --> 00:13:55,441
The only advice I can give you
is to follow your heart.

241
00:14:02,641 --> 00:14:06,321
Why didn't I listen to you
about not saying anything?

242
00:14:06,401 --> 00:14:09,561
Because Ondina's your best friend
and you were worried about her.

243
00:14:09,641 --> 00:14:11,841
And now she's never gonna forgive me.

244
00:14:11,921 --> 00:14:14,161
Not unless it turns out
you were right about Erik.

245
00:14:14,241 --> 00:14:16,921
-You think I might be?
-I didn't say that.

246
00:14:17,001 --> 00:14:19,201
We still don't know where
he's getting his money from.

247
00:14:19,281 --> 00:14:21,161
Sorry to interrupt, Erik,
but the money that you owe me,

248
00:14:21,241 --> 00:14:23,881
I need the rest of it before tonight.

249
00:14:23,961 --> 00:14:27,441
Sure, I'll, uh, get it right now.

250
00:14:30,841 --> 00:14:32,801
Okay, we're all set for tonight.

251
00:14:32,881 --> 00:14:34,801
Erik's just gone to get the final payment.

252
00:14:34,881 --> 00:14:38,761
- Do you have time for another rehearsal?
- Of course I do.

253
00:15:35,361 --> 00:15:37,721
<i>I like my place</i>
<i>to be neat and tidy.</i>

254
00:15:37,801 --> 00:15:40,041
- I can't keep cleaning up after you.
- Sorry.

255
00:15:40,121 --> 00:15:41,561
We were looking for something.

256
00:15:41,641 --> 00:15:45,561
I even found this
in a bowl of prawn shells yesterday.

257
00:15:45,641 --> 00:15:47,841
I had to soak it
just to get the smell out.

258
00:15:47,921 --> 00:15:50,481
-You had it?
-It is mine.

259
00:15:50,561 --> 00:15:53,921
And my jewelry goes back
where it belongs, thank you.

260
00:16:01,001 --> 00:16:03,601
-I've got something to tell you.
-So do I.

261
00:16:07,761 --> 00:16:11,281
<i>♪ You've been making my heart ache ♪</i>

262
00:16:11,361 --> 00:16:14,841
<i>♪ You've been making</i>
<i>my heart break without you ♪</i>

263
00:16:14,921 --> 00:16:16,001
<i>♪ Feel I'm making a... ♪</i>

264
00:16:16,081 --> 00:16:18,561
The place looks amazing.

265
00:16:18,641 --> 00:16:21,081
But a whole band is a bit excessive.

266
00:16:21,161 --> 00:16:22,841
Let me get you a drink.

267
00:16:22,921 --> 00:16:26,401
<i>♪ If you can't be mine then I'm leaving ♪</i>

268
00:16:26,481 --> 00:16:29,401
<i>♪ You've been making my heart ache ♪</i>

269
00:16:29,481 --> 00:16:30,761
Great party.

270
00:16:30,841 --> 00:16:32,521
Yeah.

271
00:16:33,441 --> 00:16:35,401
What I said about Erik...

272
00:16:35,481 --> 00:16:37,641
I was wrong and I'm really sorry.

273
00:16:37,721 --> 00:16:40,001
I'm not the one
you should be apologizing to.

274
00:16:41,361 --> 00:16:44,361
<i>♪ If you can't be mine then I'm leaving ♪</i>

275
00:16:58,281 --> 00:17:02,761
<i>♪ Every night</i>
<i>In my bed I lay... ♪</i>

276
00:17:02,881 --> 00:17:05,161
You'll be happy to know
we found Rita's pendant.

277
00:17:06,121 --> 00:17:07,801
Really?

278
00:17:07,881 --> 00:17:09,161
Great.

279
00:17:09,241 --> 00:17:12,041
I never should have
accused you of taking it.

280
00:17:12,121 --> 00:17:13,921
You have every right to be angry with me.

281
00:17:14,001 --> 00:17:15,801
Good, but Rita's not the only one

282
00:17:15,881 --> 00:17:18,241
who's collected stuff from the ocean
over the years.

283
00:17:18,321 --> 00:17:21,761
It's how I've managed to survive on land.

284
00:17:23,041 --> 00:17:28,601
There's eight ways to say sorry
in blue whale speak, if that helps.

285
00:17:28,681 --> 00:17:32,001
I don't need to hear the other seven.

286
00:17:32,081 --> 00:17:33,481
Apology accepted.

287
00:17:33,561 --> 00:17:37,401
<i>♪ And you can mean everything to me ♪</i>

288
00:17:37,481 --> 00:17:41,441
<i>♪ Now I want you to see</i>
<i>Your love sets me free ♪</i>

289
00:17:41,521 --> 00:17:44,161
-Nice dress.
-Thanks, it's new.

290
00:17:44,241 --> 00:17:47,001
It's a shame you have to work.

291
00:17:47,081 --> 00:17:48,481
Somebody has to.

292
00:17:48,561 --> 00:17:50,241
You're missing out on the party, though.

293
00:17:51,001 --> 00:17:52,521
You should have one dance.

294
00:17:52,601 --> 00:17:55,521
<i>♪ Now I want you to see</i>
<i>Your love sets me free ♪</i>

295
00:17:55,601 --> 00:17:57,081
I can't, I'm working.

296
00:17:57,161 --> 00:17:58,401
The whole night?

297
00:17:58,481 --> 00:18:01,921
Uh, we need more ice.
I'm... I'm gonna get some.

298
00:18:06,761 --> 00:18:09,441
-Why didn't you ask Carly to dance?
-I did.

299
00:18:09,521 --> 00:18:11,041
She has to get more ice.

300
00:18:11,121 --> 00:18:13,601
-Well, go on then.
-What?

301
00:18:13,681 --> 00:18:15,321
Help her get it.

302
00:18:16,561 --> 00:18:18,401
Oh, yeah.

303
00:18:23,921 --> 00:18:25,201
-Need a hand?
-I'm fine.

304
00:18:25,281 --> 00:18:26,281
-Let me help.
-I can do it.

305
00:18:26,361 --> 00:18:28,001
Ow!

306
00:18:29,201 --> 00:18:31,361
Why aren't you out there
partying like everyone else?

307
00:18:31,441 --> 00:18:32,881
Because I'd rather be in here with you.

308
00:18:32,961 --> 00:18:37,401
Cam, there are a million reasons
why you and I can't happen.

309
00:18:37,481 --> 00:18:40,601
Are you sure it's a million?
I only counted 900,000.

310
00:18:41,601 --> 00:18:43,361
So you agree it's a bad idea.

311
00:18:44,121 --> 00:18:46,921
So we should just forget about this?

312
00:18:47,001 --> 00:18:48,761
About what?

313
00:18:48,841 --> 00:18:50,641
There is no "this."

314
00:18:51,801 --> 00:18:52,841
Isn't there?

315
00:18:54,721 --> 00:18:56,161
See?

316
00:19:02,201 --> 00:19:03,801
Carly...

317
00:19:15,721 --> 00:19:17,161
What happened?

318
00:19:18,521 --> 00:19:20,281
I'm an idiot.

319
00:19:28,281 --> 00:19:29,881
Did you have a great time?

320
00:19:31,281 --> 00:19:33,681
We can't have parties every day.

321
00:19:33,761 --> 00:19:38,081
Life on land can be good.
You have to admit it.

322
00:19:38,161 --> 00:19:40,361
This is what our lives could be like.

323
00:19:40,441 --> 00:19:42,521
Stop pressuring me.

324
00:19:42,601 --> 00:19:43,921
I'm not.

325
00:19:44,001 --> 00:19:46,361
You threw this whole party to pressure me.

326
00:19:47,641 --> 00:19:49,601
I don't wanna lose you.

327
00:19:52,161 --> 00:19:54,521
If the pod won't let me see you,

328
00:19:54,601 --> 00:19:58,361
living on land is the only way.

329
00:19:58,441 --> 00:20:02,761
You could stay with Rita,
then we could see each other all the time.

330
00:20:03,721 --> 00:20:05,041
Think about it.

331
00:20:06,201 --> 00:20:07,681
Please.

332
00:20:40,241 --> 00:20:43,441
<i>♪ I lose myself every time ♪</i>

333
00:20:44,361 --> 00:20:46,201
<i>♪ I see your face ♪</i>

334
00:20:47,801 --> 00:20:53,241
<i>♪ I wait around</i>
<i>It seems that there is no other way ♪</i>

335
00:20:56,881 --> 00:20:59,561
Sorry, party's over.
Café's closed.

336
00:21:00,841 --> 00:21:02,241
I'm not here for the party.

337
00:21:06,841 --> 00:21:09,481
You say we have nothing in common,
but we do.

338
00:21:10,881 --> 00:21:13,241
You like to sing, I like to sing.

339
00:21:13,321 --> 00:21:17,121
<i>♪ I lose myself every time</i>
<i>I see your face ♪</i>

340
00:21:17,201 --> 00:21:18,801
Please, just stop.
Stop, please...

341
00:21:18,881 --> 00:21:20,881
You can't sing.

342
00:21:20,961 --> 00:21:23,681
I didn't say I could,
just that I like to.

343
00:21:25,281 --> 00:21:28,481
There might be a million reasons
why we shouldn't happen...

344
00:21:30,241 --> 00:21:32,761
but there's also a million why we should.

345
00:21:40,321 --> 00:21:42,401
You're giving me a second-hand rose.

346
00:21:42,481 --> 00:21:44,601
So I'm a cheapskate.

347
00:21:44,681 --> 00:21:46,401
But you know that already.

348
00:21:46,481 --> 00:21:49,521
Yeah, I guess I do.

349
00:22:08,601 --> 00:22:11,761
Even if I say sorry
for the rest of my life,

350
00:22:11,841 --> 00:22:13,521
it still won't be enough.

351
00:22:15,441 --> 00:22:18,201
When you reacted the way you did
about the pendant,

352
00:22:18,281 --> 00:22:20,521
I knew the pod would do the same.

353
00:22:20,601 --> 00:22:22,641
I was wrong.

354
00:22:22,721 --> 00:22:25,081
We'll make them see they are, too.

355
00:22:25,161 --> 00:22:28,241
If you couldn't trust him,
why would Veridia or the pod?

356
00:22:29,281 --> 00:22:32,921
They won't accept Erik,
or you having a merman brother,

357
00:22:33,001 --> 00:22:35,361
or us spending time on land.

358
00:22:37,401 --> 00:22:39,681
- I have to choose.
- No.

359
00:22:39,761 --> 00:22:41,881
There has to be another way.

360
00:22:41,961 --> 00:22:43,601
There isn't.

361
00:22:45,441 --> 00:22:46,961
I've made my choice.

362
00:22:48,281 --> 00:22:49,961
I'm not coming back to the pod.

363
00:22:59,566 --> 00:23:05,566
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

