1
00:00:20,706 --> 00:00:24,292
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com

2
00:02:17,156 --> 00:02:19,658
Do you know that feeling
when you're sitting in a movie theater

3
00:02:19,741 --> 00:02:21,618
and everyone's laughing at something

4
00:02:21,701 --> 00:02:23,829
- and you just don't get it?
- Yeah.

5
00:02:24,537 --> 00:02:26,498
Like all the time.

6
00:02:26,581 --> 00:02:28,583
This is where I'm at right now.

7
00:02:29,876 --> 00:02:33,797
I'm sitting looking at the sunrise,
the city,

8
00:02:33,880 --> 00:02:38,760
and I'm wondering, how can something
still look so beautiful

9
00:02:38,844 --> 00:02:41,221
after we saw what we saw?

10
00:02:42,973 --> 00:02:45,684
It just doesn't seem right.

11
00:02:45,767 --> 00:02:47,602
No, it doesn't.

12
00:03:30,896 --> 00:03:32,231
Are you all right, dear?

13
00:03:32,313 --> 00:03:35,234
- I need to use the ladies' room.
- Go on.

14
00:03:37,194 --> 00:03:40,321
Aah!

15
00:04:03,095 --> 00:04:04,971
My God.

16
00:04:05,805 --> 00:04:07,599
What happened to him?

17
00:04:14,689 --> 00:04:17,692
It was... my fault.

18
00:04:21,821 --> 00:04:23,406
I wanted to prove something.

19
00:04:23,489 --> 00:04:26,868
I wanted to change something
that can't be changed.

20
00:04:26,952 --> 00:04:28,287
What?

21
00:04:31,790 --> 00:04:33,125
The past.

22
00:04:42,508 --> 00:04:44,719
- Hello?
- It's me.

23
00:04:44,803 --> 00:04:46,305
Dani?

24
00:04:48,974 --> 00:04:50,350
Daniela?

25
00:04:51,392 --> 00:04:53,937
- Where are you?
- I did it.

26
00:04:54,020 --> 00:04:56,940
I got my phone back.
Everything's fine. I fixed it.

27
00:04:57,023 --> 00:04:58,524
How do you know?

28
00:04:58,608 --> 00:05:00,735
How do you know
everything's going to be fixed?

29
00:05:01,945 --> 00:05:04,906
It just is, all right?

30
00:05:04,990 --> 00:05:07,700
- Why are you whispering?
- Is she coming back?

31
00:05:07,784 --> 00:05:09,995
I just wanted you to know
you don't have to worry.

32
00:05:10,078 --> 00:05:12,914
- Are you coming back?
- I better go.

33
00:05:20,213 --> 00:05:21,589
What did she say?

34
00:05:21,673 --> 00:05:24,009
She said everything's going to be fine.

35
00:05:24,092 --> 00:05:25,677
She fixed it.

36
00:05:26,678 --> 00:05:27,804
She got the phone back.

37
00:05:29,639 --> 00:05:31,308
Is she still with him?

38
00:05:31,975 --> 00:05:34,019
- Huh?
- I don't know.

39
00:05:35,979 --> 00:05:38,731
But this is good news, isn't it?

40
00:05:55,123 --> 00:05:57,959
Hey. Hey, hey!

41
00:06:10,889 --> 00:06:12,098
Is Jela home?

42
00:06:12,182 --> 00:06:13,433
Fuck you!

43
00:06:13,516 --> 00:06:15,476
You are looking very well, Elena.

44
00:06:16,269 --> 00:06:18,104
Shithead, it's Motherfucker.

45
00:06:18,188 --> 00:06:21,733
How do I tell them apart if you
keep calling all my friends motherfuckers?

46
00:06:21,816 --> 00:06:24,277
Oh, it's this motherfucker.

47
00:06:24,361 --> 00:06:25,778
Here.

48
00:06:37,332 --> 00:06:40,377
It's the nicest thing a motherfucker's
done for me today.

49
00:06:46,049 --> 00:06:47,467
To the ancestors.

50
00:06:52,472 --> 00:06:55,267
You and Elena are not getting along?

51
00:06:55,350 --> 00:06:56,642
You have money. What's wrong?

52
00:06:56,726 --> 00:07:00,397
It's me. She hates me being home.

53
00:07:02,399 --> 00:07:04,359
I can't blame her.

54
00:07:04,443 --> 00:07:06,111
I'm a stallion, Capheus.

55
00:07:06,194 --> 00:07:08,654
I go a little crazy locked up in a barn.

56
00:07:10,531 --> 00:07:12,409
Maybe it's time to go back to work.

57
00:07:13,785 --> 00:07:15,203
Are you serious?

58
00:07:17,122 --> 00:07:19,958
I realized today I cannot
keep doing what I'm doing.

59
00:07:21,042 --> 00:07:22,794
I've not yet told Mr. Kabaka this.

60
00:07:22,877 --> 00:07:26,298
I'm not sure I know how
to tell Mr. Kabaka this.

61
00:07:26,381 --> 00:07:28,425
But I cannot go back there again.

62
00:07:30,676 --> 00:07:32,971
The matatu is our work, eh?

63
00:07:33,888 --> 00:07:36,141
Real work. Clean work.

64
00:07:37,683 --> 00:07:39,811
You saved my life once again,
my friend!

65
00:07:39,894 --> 00:07:42,563
Light of my life,
I'm going back to work!

66
00:07:43,564 --> 00:07:45,608
- Is that true?
- Ah.

67
00:07:47,360 --> 00:07:49,237
Thank you, Van Damme!

68
00:07:51,823 --> 00:07:52,949
Let's go inside.

69
00:07:53,032 --> 00:07:54,575
- Yeah, sure.
- Come, come, come!

70
00:07:55,952 --> 00:07:58,913
Ah... Oh, shit.

71
00:08:03,418 --> 00:08:06,796
You'll never have outside privilege
if you continue teaching me.

72
00:08:06,879 --> 00:08:08,465
I rarely get to go out.

73
00:08:08,548 --> 00:08:10,967
But today looks beautiful.

74
00:08:11,884 --> 00:08:13,052
It does.

75
00:08:14,095 --> 00:08:15,930
They let us paint outside.

76
00:08:16,681 --> 00:08:18,475
You like to paint?

77
00:08:18,558 --> 00:08:20,393
I don't mind staying in.

78
00:08:20,477 --> 00:08:22,312
Helping you makes time go quickly.

79
00:08:25,398 --> 00:08:26,607
Soo-Jin!

80
00:08:31,029 --> 00:08:32,738
Why does she choose you?

81
00:08:34,115 --> 00:08:35,283
I'm fast.

82
00:08:35,367 --> 00:08:38,077
I tried working more slowly once.

83
00:08:38,161 --> 00:08:39,704
That...

84
00:08:39,787 --> 00:08:41,914
That did not work out very well.

85
00:08:44,709 --> 00:08:46,752
Bitch!

86
00:08:47,628 --> 00:08:49,755
What are you doing?

87
00:08:49,839 --> 00:08:51,257
That's not done.

88
00:08:51,341 --> 00:08:53,259
Pick that up!

89
00:08:57,430 --> 00:08:59,182
Get back to your seat!

90
00:09:07,982 --> 00:09:14,239
My mother did not teach me to sew,
but my father taught me business.

91
00:09:14,322 --> 00:09:17,367
This is called "second mover advantage."

92
00:09:17,450 --> 00:09:21,287
The second mouse enjoys the cheese.

93
00:09:21,371 --> 00:09:25,458
Today, you go outside. She sews.

94
00:09:25,542 --> 00:09:27,586
Thank you.

95
00:09:29,337 --> 00:09:31,172
You've known him a long time.

96
00:09:34,467 --> 00:09:35,927
How did you meet?

97
00:09:38,888 --> 00:09:40,181
Detention.

98
00:09:49,441 --> 00:09:53,027
Welcome to my office, newbie.
Have a seat.

99
00:10:03,079 --> 00:10:04,872
I'm Felix.

100
00:10:06,958 --> 00:10:07,959
Wolfgang.

101
00:10:09,919 --> 00:10:11,003
Wolfgang?

102
00:10:12,380 --> 00:10:14,299
Nobody's named Wolfgang.

103
00:10:17,802 --> 00:10:20,972
OK... Wolfie.

104
00:10:21,055 --> 00:10:23,683
- What are you in for?
- Fighting.

105
00:10:24,767 --> 00:10:25,810
Cool.

106
00:10:28,313 --> 00:10:29,439
Where are you?

107
00:10:30,398 --> 00:10:31,524
At the movies.

108
00:10:32,442 --> 00:10:34,819
With my family.

109
00:10:34,902 --> 00:10:36,613
Makes sense.

110
00:10:36,696 --> 00:10:38,030
Why?

111
00:10:39,824 --> 00:10:42,535
Felix loved the movies.

112
00:10:42,619 --> 00:10:45,371
We cut school to watch films all the time.

113
00:10:46,414 --> 00:10:50,543
No one will remember
if we were good men or bad.

114
00:10:50,627 --> 00:10:53,796
All that matters is that
two stood against many.

115
00:10:53,879 --> 00:10:56,382
This film's a masterpiece.

116
00:10:56,466 --> 00:10:58,843
So grant me one request.

117
00:10:59,927 --> 00:11:01,762
Grant me revenge!

118
00:11:01,846 --> 00:11:06,685
And if you do not listen...
then to hell with you!

119
00:11:19,447 --> 00:11:20,490
You finished!

120
00:11:22,701 --> 00:11:24,619
I did.

121
00:11:24,703 --> 00:11:26,329
Thank you for teaching me.

122
00:11:26,412 --> 00:11:28,164
No, thank you.

123
00:11:28,247 --> 00:11:31,917
This is our mural of happier times.

124
00:11:32,001 --> 00:11:33,919
I'm painting my three sisters.

125
00:11:35,838 --> 00:11:37,131
I miss them.

126
00:11:38,924 --> 00:11:41,093
Do you miss your family?

127
00:11:42,220 --> 00:11:43,346
No.

128
00:11:44,639 --> 00:11:46,599
I miss my dog.

129
00:11:51,646 --> 00:11:53,648
You're welcome to paint your dog.

130
00:11:55,358 --> 00:11:56,651
Or anything else.

131
00:11:59,571 --> 00:12:03,575
Sometimes... it feels good to remember.

132
00:12:06,452 --> 00:12:09,080
I don't know why he liked me.

133
00:12:09,163 --> 00:12:13,000
In those days, when we moved
from East to West Berlin,

134
00:12:13,084 --> 00:12:15,211
I was the kid everyone hated.

135
00:12:17,296 --> 00:12:20,174
Hey, you! Commie!

136
00:12:21,008 --> 00:12:22,761
Your shitty country is ruining ours.

137
00:12:22,843 --> 00:12:24,512
Get the hell out!

138
00:12:24,596 --> 00:12:25,846
You don't belong here!

139
00:12:27,098 --> 00:12:28,474
You better go.

140
00:12:28,558 --> 00:12:30,059
- No!
- Go!

141
00:12:34,689 --> 00:12:38,610
My dad says you're
costing us billions in taxes.

142
00:12:38,693 --> 00:12:41,487
You're going to start
paying us back... now.

143
00:12:41,571 --> 00:12:43,072
Come and get it!

144
00:12:55,460 --> 00:12:56,460
Aah!

145
00:12:58,588 --> 00:13:02,383
"No one will remember
if we are good men or bad!"

146
00:13:03,926 --> 00:13:04,927
You're dead!

147
00:13:10,099 --> 00:13:12,935
"Only that two stood against many."

148
00:13:14,771 --> 00:13:17,273
That was your childhood?

149
00:13:17,356 --> 00:13:19,024
No.

150
00:13:19,108 --> 00:13:23,112
That was nothing... compared to my father.

151
00:13:25,072 --> 00:13:27,325
Life is simple, boys.

152
00:13:32,288 --> 00:13:39,211
Life is just five things:
eating, drinking, shitting, fucking...

153
00:13:40,379 --> 00:13:42,757
and fighting for more.

154
00:13:50,723 --> 00:13:53,142
I didn't say anything about crying.

155
00:13:54,268 --> 00:13:56,103
Crying is for bitches.

156
00:13:59,899 --> 00:14:01,192
That what you are?

157
00:14:02,652 --> 00:14:03,862
A little bitch?

158
00:14:11,661 --> 00:14:14,622
"Conan, what is best in life?"

159
00:14:15,414 --> 00:14:17,166
He's crazy.

160
00:14:20,628 --> 00:14:24,465
"To crush your enemies,
to see them driven before you!"

161
00:14:28,887 --> 00:14:30,847
He would do anything for you.

162
00:14:33,349 --> 00:14:34,350
He's my brother.

163
00:14:39,564 --> 00:14:42,274
And not by something
as accidental as blood...

164
00:14:43,484 --> 00:14:45,403
by something much stronger.

165
00:14:47,196 --> 00:14:48,656
What?

166
00:14:52,076 --> 00:14:53,828
By choice.

167
00:15:04,338 --> 00:15:06,173
Is that your mother and you?

168
00:15:07,174 --> 00:15:09,176
She took me to the Spring Festival.

169
00:15:09,260 --> 00:15:11,429
We had ice cream.

170
00:15:14,265 --> 00:15:16,475
Oh, I'm sorry.

171
00:15:16,559 --> 00:15:18,644
It was an accident.

172
00:15:21,272 --> 00:15:23,649
I know people like you.

173
00:15:25,443 --> 00:15:28,028
You think you're better
than the rest of us.

174
00:15:29,196 --> 00:15:32,157
Not better or worse, just different.

175
00:15:32,241 --> 00:15:35,035
You got a smart mouth.

176
00:15:36,161 --> 00:15:41,793
Only if one assumes that a master's
in economics constitutes a smart mouth,

177
00:15:41,876 --> 00:15:44,503
as opposed to educated.

178
00:15:44,587 --> 00:15:47,381
Many educated people are quite stupid,

179
00:15:47,465 --> 00:15:52,011
and many stupid people
like to start fights for no good reason

180
00:15:52,094 --> 00:15:54,639
on a truly beautiful day.

181
00:15:55,890 --> 00:15:58,100
Let us not ruin it.

182
00:16:00,102 --> 00:16:03,606
Only thing I want to ruin
is that smart mouth.

183
00:16:13,658 --> 00:16:15,743
Stop fighting.
I don't want to hurt you.

184
00:16:26,712 --> 00:16:27,713
Aah!

185
00:16:42,812 --> 00:16:44,772
Aah!

186
00:16:44,856 --> 00:16:47,399
Hey, hey, hey!

187
00:17:25,646 --> 00:17:27,189
Oh.

188
00:17:30,693 --> 00:17:32,570
I was worried about you.

189
00:17:32,653 --> 00:17:34,279
I'm OK.

190
00:17:36,032 --> 00:17:38,200
You still in London?

191
00:17:40,870 --> 00:17:42,329
I'm home.

192
00:17:52,924 --> 00:17:54,341
This is where I grew up.

193
00:17:56,260 --> 00:17:58,054
Let me show you.

194
00:18:03,267 --> 00:18:06,145
This is the piano where
my dad practices every morning.

195
00:18:07,855 --> 00:18:10,357
When I was little, I used to lay
on this rug with my coloring book,

196
00:18:10,441 --> 00:18:11,441
listening to him.

197
00:18:13,652 --> 00:18:14,987
When I think of the word "happy,"

198
00:18:15,113 --> 00:18:17,489
that rug is the first thing
that comes into my head.

199
00:18:18,282 --> 00:18:19,867
Your dad's kind of a big deal, huh?

200
00:18:21,493 --> 00:18:22,536
Mm-hm.

201
00:18:24,329 --> 00:18:26,540
Especially in Iceland.

202
00:18:26,624 --> 00:18:30,920
Icelanders really like it if you get
famous somewhere else and then come back.

203
00:18:31,003 --> 00:18:32,546
They respect you more that way.

204
00:18:35,091 --> 00:18:36,717
Oh, is that your mom?

205
00:18:40,012 --> 00:18:41,513
She's beautiful.

206
00:18:42,932 --> 00:18:44,224
She was.

207
00:18:46,310 --> 00:18:47,728
Oh, she passed away.

208
00:18:47,812 --> 00:18:49,271
Mm-hm.

209
00:18:50,272 --> 00:18:53,109
- Sorry.
- Are you talking to me, honey?

210
00:18:53,192 --> 00:18:55,527
No, I was just talking to myself.

211
00:18:56,737 --> 00:18:58,238
Here you go.

212
00:18:58,322 --> 00:19:00,240
- Still black with one sugar?
- Thanks, Dad.

213
00:19:00,324 --> 00:19:02,785
That's how I take my coffee, too.

214
00:19:02,868 --> 00:19:05,121
- I've gotta go.
- OK.

215
00:19:05,204 --> 00:19:06,497
You're home.

216
00:19:06,580 --> 00:19:09,125
Oh, I can't believe it.

217
00:19:09,208 --> 00:19:11,085
- See you tonight.
- See you later.

218
00:19:12,628 --> 00:19:14,463
He seems like a nice man.

219
00:19:14,546 --> 00:19:16,090
He is.

220
00:19:18,134 --> 00:19:20,052
Why did you stay away so long?

221
00:19:23,014 --> 00:19:24,723
Oh, you don't have to explain it.

222
00:19:24,807 --> 00:19:27,143
I ask way too many questions.
Bad cop habit.

223
00:19:28,811 --> 00:19:32,148
A lot of things that are
hard to talk about happened here.

224
00:19:43,575 --> 00:19:46,954
We know what you did for Soo-Jin.

225
00:20:38,630 --> 00:20:41,175
So, this is your home?

226
00:20:41,259 --> 00:20:42,551
Yeah.

227
00:20:42,634 --> 00:20:46,388
Yeah, it's kinda small, you know?

228
00:20:46,471 --> 00:20:48,348
Cops don't get paid a lot.

229
00:20:48,432 --> 00:20:49,808
I like it.

230
00:20:51,476 --> 00:20:53,938
This is so cool.

231
00:20:56,148 --> 00:20:57,399
Wow.

232
00:20:59,902 --> 00:21:01,904
You should come to America sometime.

233
00:21:02,696 --> 00:21:04,115
Chicago's got a great music scene.

234
00:21:04,198 --> 00:21:09,287
Uh, jazz, blues, house... I could show you
around the city before you even got here.

235
00:21:09,369 --> 00:21:11,747
I could show you around Reykjavik.

236
00:21:14,208 --> 00:21:15,793
So cool.

237
00:21:15,876 --> 00:21:18,296
I want to see the volcano
no one can pronounce the name of.

238
00:21:18,378 --> 00:21:19,838
Eyjafjallajokull?

239
00:21:20,881 --> 00:21:21,966
God bless you.

240
00:21:23,508 --> 00:21:26,929
Oh, my God, what is that?

241
00:21:29,681 --> 00:21:31,309
You sleep here?

242
00:21:31,391 --> 00:21:33,477
You get used to it.

243
00:21:33,560 --> 00:21:35,896
Oh, my God!

244
00:21:39,275 --> 00:21:40,609
Wow!

245
00:23:03,901 --> 00:23:05,903
The fuck you doing, Gorski?

246
00:23:08,864 --> 00:23:11,075
Huh?

247
00:23:12,284 --> 00:23:14,661
Everything is so much better now.

248
00:23:14,745 --> 00:23:18,207
- Yes, so much better.
- Uh, we spoke to the astrologer,

249
00:23:18,290 --> 00:23:21,419
and he says that the horoscope
for the new wedding date

250
00:23:21,501 --> 00:23:23,254
is even better than the last one.

251
00:23:23,337 --> 00:23:25,339
- The last one was not bad.
- No, no, not bad.

252
00:23:25,423 --> 00:23:27,674
- But this is better.
- So much better.

253
00:23:27,758 --> 00:23:31,053
Clearly, the gods wanted it this way.

254
00:23:31,136 --> 00:23:35,099
So, uh, you wish
to use the temple of Ganesha?

255
00:23:35,182 --> 00:23:36,892
Yes.

256
00:23:36,975 --> 00:23:41,021
Since I was a child, I have always
felt a closeness to Ganesha,

257
00:23:41,105 --> 00:23:44,900
that he sees through my eyes
and I see through his.

258
00:24:11,343 --> 00:24:14,763
I can't remember the last time I smelled
your sukuma wiki and ugali.

259
00:24:14,846 --> 00:24:17,724
Ah.
I'm feeling much better.

260
00:24:18,642 --> 00:24:20,769
But you are far too thin.

261
00:24:32,823 --> 00:24:35,284
It makes my heart sing
to see you cooking again.

262
00:24:36,285 --> 00:24:39,371
You were never good
at hiding your emotions.

263
00:24:44,709 --> 00:24:46,420
What is troubling you, my son?

264
00:24:49,047 --> 00:24:53,135
This medicine...
the man I was getting it from...

265
00:24:55,846 --> 00:24:58,140
I won't be able to get it
from him anymore.

266
00:25:03,687 --> 00:25:08,317
Troubles like this seem far less troubling
on a full stomach.

267
00:25:12,112 --> 00:25:15,824
Family is so important.

268
00:25:15,907 --> 00:25:19,036
- What do you want?
- I had a family once.

269
00:25:19,119 --> 00:25:21,539
- Get out!
- Capheus!

270
00:25:21,621 --> 00:25:23,290
I had a sister.

271
00:25:25,042 --> 00:25:27,085
We were tight, like you and moms here.

272
00:25:28,337 --> 00:25:31,590
One day, me and Mr. Kabaka
had a disagreement.

273
00:25:33,050 --> 00:25:35,469
I came home and she's lying there,

274
00:25:35,553 --> 00:25:39,473
a wire around her throat,
her scalp torn off.

275
00:25:43,143 --> 00:25:46,522
That's what Mr. Silas Kabaka taught me.

276
00:25:48,566 --> 00:25:52,694
- Love ain't nothing but a black hole.
- No, no!

277
00:25:56,656 --> 00:25:59,201
What do you want?

278
00:25:59,284 --> 00:26:01,161
Come on, hero.

279
00:26:01,245 --> 00:26:03,914
What does every person on this planet want

280
00:26:03,997 --> 00:26:07,084
whose life has been fucked up
by another person?

281
00:26:07,167 --> 00:26:09,711
What the fuck do you think we want?!

282
00:26:10,670 --> 00:26:12,590
What does he want?

283
00:26:12,672 --> 00:26:14,007
And why here?

284
00:26:14,091 --> 00:26:15,800
Why did he want to meet here?

285
00:26:15,884 --> 00:26:19,137
She said it was halfway.
She wanted to make it easy.

286
00:26:19,221 --> 00:26:22,807
Oh, come on, Hernando. This is Joaquin.
He wanted us to meet in public.

287
00:26:22,891 --> 00:26:25,810
- Maybe you should wait in the car.
- I think I should wait in the car.

288
00:26:25,894 --> 00:26:27,521
Yes. Yes.

289
00:26:45,997 --> 00:26:47,124
Hi.

290
00:26:47,207 --> 00:26:49,543
Dani...

291
00:26:50,669 --> 00:26:52,129
Thanks.

292
00:26:53,046 --> 00:26:54,673
Sorry it's so late.

293
00:26:55,549 --> 00:26:57,342
It's the only time he could do it.

294
00:26:58,260 --> 00:26:59,470
It's not a problem.

295
00:27:03,390 --> 00:27:06,602
- Are you OK?
- I'm fine. I'm good.

296
00:27:13,984 --> 00:27:16,027
He hit you.

297
00:27:16,111 --> 00:27:19,072
We were... negotiating.

298
00:27:20,115 --> 00:27:22,618
No, no. This is wrong.
You cannot go back to that asshole...

299
00:27:22,701 --> 00:27:25,663
I told that asshole I would marry him
if he left you alone.

300
00:27:26,497 --> 00:27:27,581
What?

301
00:27:29,207 --> 00:27:30,375
Lito!

302
00:27:35,964 --> 00:27:38,758
Hernando, no. No, no, no,
don't worry about me.

303
00:27:38,842 --> 00:27:41,011
What? This is crazy. Come on!

304
00:27:41,094 --> 00:27:42,471
What?

305
00:27:43,430 --> 00:27:48,310
We make choices... and life
has a way of making us pay for them.

306
00:27:48,393 --> 00:27:51,896
That's a line from
The Price of Life is Death.

307
00:27:52,648 --> 00:27:55,108
And you were so great in it.

308
00:27:57,027 --> 00:27:59,571
The world is inspired
by your movies, Lito,

309
00:27:59,655 --> 00:28:02,115
and I want you to
continue making them, OK?

310
00:28:04,743 --> 00:28:07,579
Dani...

311
00:28:07,663 --> 00:28:10,374
Hernando, I'll be fine.

312
00:28:11,625 --> 00:28:16,296
If life has taught me anything,
it's that... I can take a punch.

313
00:28:19,675 --> 00:28:22,427
Goodbye.

314
00:28:23,345 --> 00:28:25,263
Don't have too much fun without me.

315
00:29:02,050 --> 00:29:04,636
- What am I going to do? I don't know.
- Yes, you do!

316
00:29:05,554 --> 00:29:09,266
You cannot give them the child.
You know that!

317
00:29:09,349 --> 00:29:11,226
If I don't, they will come back.

318
00:29:11,309 --> 00:29:12,352
You've heard them.

319
00:29:13,895 --> 00:29:17,148
That's what men do, they make threats.

320
00:29:17,232 --> 00:29:20,944
And you, more than anyone, know they have
the ability to carry those threats out.

321
00:29:21,027 --> 00:29:25,156
And you, more than anyone...
you know that their threats

322
00:29:25,240 --> 00:29:30,662
and even their violence...
cannot touch the things that matter.

323
00:29:39,838 --> 00:29:45,009
Mama... is it completely
crazy to realize...

324
00:29:46,219 --> 00:29:48,972
even after gangsters
have threatened your life...

325
00:29:50,599 --> 00:29:52,142
how lucky you are?

326
00:29:56,480 --> 00:29:57,481
Not at all.

327
00:30:02,653 --> 00:30:04,696
Not at all.

328
00:30:14,998 --> 00:30:18,752
- Baby O'Riley!
- Ah! Sven!

329
00:30:18,836 --> 00:30:19,837
It's been so long.

330
00:30:19,919 --> 00:30:23,089
- Riley, it's good to see you.
- You, too.

331
00:30:27,678 --> 00:30:29,179
How's the boat?

332
00:30:29,971 --> 00:30:34,768
Uh, it creaks, it groans.
Not as fast as it used to be.

333
00:30:36,478 --> 00:30:38,980
We have that in common.

334
00:30:41,358 --> 00:30:42,484
Skoal.

335
00:30:45,863 --> 00:30:47,947
It's so good to see you, Riley.

336
00:30:48,948 --> 00:30:51,576
For weeks, all your father's talked about
is you coming home.

337
00:30:51,660 --> 00:30:53,829
We're all happy to have you back.

338
00:30:53,912 --> 00:30:56,164
It's so nice to be back.

339
00:30:58,041 --> 00:30:59,918
This is your home, after all.

340
00:31:01,545 --> 00:31:02,838
Born right there.

341
00:31:04,840 --> 00:31:07,258
Ellen and I still laugh about that night.

342
00:31:08,552 --> 00:31:10,595
Gunnar won't let me buy a new phone.

343
00:31:10,679 --> 00:31:14,432
- He calls it the umbilicus.
- Does it even work anymore?

344
00:31:15,266 --> 00:31:16,976
I have a cousin in the highlands.

345
00:31:17,060 --> 00:31:19,479
We have the last two rotaries in Iceland.

346
00:31:21,981 --> 00:31:24,776
- Is your dad coming over?
- No, he's practicing.

347
00:31:26,319 --> 00:31:29,239
- Big day tomorrow.
- Mm.

348
00:31:33,117 --> 00:31:35,620
Sven, you know I don't drive anymore.

349
00:31:37,414 --> 00:31:41,459
Whenever, wherever,
just knock on my door.

350
00:31:43,461 --> 00:31:44,838
Thank you.

351
00:31:52,846 --> 00:31:57,183
Don't ask me how I know this,
but that woman right there is Nomi Marks.

352
00:31:57,267 --> 00:32:00,019
She was scheduled for a brain operation,
she disappeared.

353
00:32:00,103 --> 00:32:03,565
This is the federal BOLO for her.

354
00:32:04,733 --> 00:32:07,402
And the guy she's talking to
is Niles Bolger.

355
00:32:07,485 --> 00:32:09,446
He had the same brain operation
two years ago.

356
00:32:09,529 --> 00:32:13,992
He's now living as a complete vegetable
at Nightingale's, until last night.

357
00:32:14,075 --> 00:32:16,286
Do I even want to know
how you're accessing this shit?

358
00:32:16,369 --> 00:32:19,414
I used my dad's old captain's clearance
for the requisition.

359
00:32:19,497 --> 00:32:21,165
Oh, my God.

360
00:32:22,166 --> 00:32:24,377
Yesterday, Bolger receives a package.

361
00:32:24,461 --> 00:32:26,379
The FedEx guy doesn't
know what to do with it.

362
00:32:26,463 --> 00:32:29,215
I know what you're gonna do.
You're gonna bury us with this.

363
00:32:29,299 --> 00:32:30,467
Watch this.

364
00:32:34,554 --> 00:32:35,597
Whoa.

365
00:32:35,680 --> 00:32:39,476
Last night, a guy who couldn't drink
from a coffee cup without drooling

366
00:32:39,559 --> 00:32:40,811
went on a shooting spree.

367
00:32:40,894 --> 00:32:43,229
One of the people he killed
before eating his own gun

368
00:32:43,313 --> 00:32:45,482
is the doctor who performed
the surgery on him,

369
00:32:45,565 --> 00:32:48,443
and was scheduled to do
the exact same thing to Nomi Marks.

370
00:32:48,526 --> 00:32:52,363
OK, if this was an episode of CSI,
I'm hooked,

371
00:32:52,447 --> 00:32:55,527
but cut to the goddamn chase and tell me
what the fuck this has to do with us.

372
00:32:55,575 --> 00:32:58,495
The company that paid Dr. Metzger
to perform those surgeries,

373
00:32:58,578 --> 00:33:00,580
that paid for the long-term care
of Niles Bolger,

374
00:33:00,747 --> 00:33:03,291
is the exact same company
that rented the white van

375
00:33:03,374 --> 00:33:06,294
that made one of the most dangerous
terrorists in America disappear.

376
00:33:07,504 --> 00:33:08,755
And this company is called?

377
00:33:08,839 --> 00:33:12,300
BPO, the Biologic
Preservation Organization.

378
00:33:12,383 --> 00:33:16,262
"A multi-national research group
studying the human genome

379
00:33:16,346 --> 00:33:19,975
in the search for positive
and consequential mutations."

380
00:33:20,058 --> 00:33:22,226
Well, that doesn't sound
sinister at all.

381
00:33:22,310 --> 00:33:23,590
These guys are seriously funded.

382
00:33:23,645 --> 00:33:27,565
I'm finding embeds to DARPA,
the World Science Foundation, the WHO...

383
00:33:27,649 --> 00:33:30,276
How are you able to access
their financial records?

384
00:33:33,279 --> 00:33:35,740
You're the guy that helped me
get out of the hospital.

385
00:33:36,741 --> 00:33:38,952
- That's right.
- What guy?

386
00:33:39,870 --> 00:33:42,455
He's standing right there
and he's a cop.

387
00:33:42,539 --> 00:33:44,749
Chicago PD.
A lot of that stuff is illegal.

388
00:33:44,833 --> 00:33:46,710
So is using your father's
clearance codes

389
00:33:46,793 --> 00:33:48,837
to access federal security information.

390
00:33:48,920 --> 00:33:50,380
How did you know about that?

391
00:33:50,463 --> 00:33:51,631
Know what?

392
00:33:52,924 --> 00:33:54,551
I'm not sure.

393
00:33:54,634 --> 00:33:57,971
OK, you've having a conversation
with a cop in Chicago right now?

394
00:33:58,055 --> 00:33:59,723
Yeah, I guess I am.

395
00:33:59,806 --> 00:34:02,225
Cool.

396
00:34:02,308 --> 00:34:04,561
FaceTime without a phone.

397
00:34:04,644 --> 00:34:06,980
I mean, not exactly.
We can know things and feel things.

398
00:34:08,314 --> 00:34:09,774
She can't hear you.

399
00:34:09,858 --> 00:34:11,902
Who the fuck you talkin' to, man?

400
00:34:12,652 --> 00:34:14,195
Noth... I'm just talking to myself.

401
00:34:14,278 --> 00:34:17,323
You were at the shooting last night?

402
00:34:17,407 --> 00:34:18,616
You've killed us all.

403
00:34:21,452 --> 00:34:24,492
The only reason they would do something
like that is if they felt threatened.

404
00:34:24,539 --> 00:34:25,790
That means we're getting close.

405
00:34:26,624 --> 00:34:30,754
It also means that if they have
no problem killing their own people,

406
00:34:30,837 --> 00:34:32,923
then they'll have no problem killing us.

407
00:34:36,217 --> 00:34:38,887
Did you find anything
on Metzger's hard drive?

408
00:34:38,970 --> 00:34:41,765
So you know about the hard drive,
but you don't know what's on it?

409
00:34:41,848 --> 00:34:44,684
No one gave me a rule book here.
I'm just trying to go with it.

410
00:34:45,351 --> 00:34:49,439
Uh... Basically, they've been
paying this guy a butt-load of money

411
00:34:49,522 --> 00:34:51,566
to fly all over the world
and lobotomize people.

412
00:34:51,649 --> 00:34:54,027
I think he hooked up
with the company when...

413
00:34:54,111 --> 00:34:58,740
When he was a medical student
at the University of Chicago.

414
00:35:00,199 --> 00:35:01,367
- Mom!
- That picture.

415
00:35:01,451 --> 00:35:03,202
- Wait.
- Coming.

416
00:35:03,286 --> 00:35:05,538
- I know that guy.
- How?

417
00:35:05,622 --> 00:35:07,874
When Bolger put the gun in his mouth,

418
00:35:07,958 --> 00:35:12,879
I saw a reflection in the mirror
that wasn't his.

419
00:35:12,963 --> 00:35:15,256
It was that guy.

420
00:35:17,383 --> 00:35:18,927
I'm Dr. Friedmann.

421
00:35:21,805 --> 00:35:24,724
Senior Officer with the Biologic
Preservation Organization.

422
00:35:24,808 --> 00:35:27,185
That voice...

423
00:35:27,268 --> 00:35:28,269
I know that voice.

424
00:35:28,352 --> 00:35:31,230
I thought Nomi
was still in the hospital.

425
00:35:31,314 --> 00:35:33,150
I know you think
you're doing the right thing,

426
00:35:33,274 --> 00:35:37,779
trying to protect someone you care about,
but this woman has a terrible disease...

427
00:35:37,862 --> 00:35:39,363
- It's him!
- Who?

428
00:35:39,447 --> 00:35:40,991
It's that guy.

429
00:35:41,074 --> 00:35:43,118
He says that the guy
at the door is that guy!

430
00:35:43,201 --> 00:35:45,912
So, for your safety, we are putting you
into protective custody.

431
00:35:45,996 --> 00:35:48,372
- What?
- Don't look at him.

432
00:35:48,456 --> 00:35:51,001
- Why?
- Jonas told me that's how he hunts.

433
00:35:51,084 --> 00:35:53,252
I have a warrant to search these premises,

434
00:35:53,336 --> 00:35:56,131
and if you interfere,
you will be arrested and prosecuted

435
00:35:56,214 --> 00:35:58,466
- to the full extent of the law.
- You've gotta go right now.

436
00:35:58,549 --> 00:36:01,094
- You can't do this.
- Oh, yes, we can.

437
00:36:01,178 --> 00:36:03,805
No! What are you doing? No!

438
00:36:03,888 --> 00:36:06,766
What are you... No, wait!
You can't do this!

439
00:36:07,308 --> 00:36:10,228
Amanita! Amanita!

440
00:36:10,311 --> 00:36:12,814
OK, out the window,
over the balcony.

441
00:36:12,897 --> 00:36:14,577
- The alley will take you to Corbett.
- No.

442
00:36:14,649 --> 00:36:16,529
- You have to come with me.
- No. You need time.

443
00:36:16,567 --> 00:36:18,111
I'll stall them. Go!

444
00:36:18,195 --> 00:36:20,113
Go, honey! Go!

445
00:36:26,369 --> 00:36:27,578
Oh, my God.

446
00:36:29,998 --> 00:36:32,792
Fuck.

447
00:36:32,876 --> 00:36:34,127
Oh, my God. Neets.

448
00:36:35,586 --> 00:36:37,964
Um... Um... OK.

449
00:36:38,048 --> 00:36:39,799
Shit.

450
00:36:39,883 --> 00:36:42,219
- Is that you, Mom?
- I'm a federal agent. Open the door.

451
00:36:42,301 --> 00:36:44,595
A federal agent?

452
00:36:44,679 --> 00:36:48,183
- Open the door, ma'am, now!
- Uh... I'm, uh...

453
00:36:48,266 --> 00:36:50,185
kinda in the middle of something.

454
00:36:51,895 --> 00:36:54,522
What the fuck?

455
00:36:54,605 --> 00:36:57,067
I am changing my tampon,
you fucking pervert!

456
00:36:57,150 --> 00:37:00,237
- Please come with me.
- Can I finish, or do you want this, too?

457
00:37:00,319 --> 00:37:01,779
Huh? Huh?

458
00:37:01,863 --> 00:37:04,448
You want it? You want it? Fucking take it!

459
00:37:09,037 --> 00:37:11,248
- Get eyes on the back alley.
- Copy that.

460
00:37:25,511 --> 00:37:27,638
- Stop! Don't move!
- Oh, God.

461
00:37:27,722 --> 00:37:29,015
Hands in the air!

462
00:37:31,726 --> 00:37:35,105
Oh, my God.
I don't want to go back to the hospital.

463
00:37:35,188 --> 00:37:36,480
Cop guy, where are you?

464
00:37:38,316 --> 00:37:40,484
- What are you looking for?
- It's the feds. They found her.

465
00:37:40,568 --> 00:37:43,988
- How do you know?
- Gorski, the captain's office, now!

466
00:37:44,072 --> 00:37:45,823
We've got her. Back of the hill.

467
00:37:45,907 --> 00:37:47,325
Someone, please help me.

468
00:37:50,453 --> 00:37:51,662
Stay calm.

469
00:37:51,746 --> 00:37:53,497
Are you in my head or are you here?

470
00:37:53,581 --> 00:37:55,041
I'm in Seoul. I was sleeping.

471
00:37:55,959 --> 00:37:57,252
Ah, shit!

472
00:37:57,335 --> 00:37:58,544
- Get on your knees!
- Oh...

473
00:37:58,628 --> 00:38:00,213
- Who are you?
- I'm Sun.

474
00:38:00,297 --> 00:38:01,631
We don't have time for this.

475
00:38:01,714 --> 00:38:02,799
He's gonna call for backup.

476
00:38:02,882 --> 00:38:04,050
Backup on Corbett.

477
00:38:04,134 --> 00:38:06,803
This guy's right-handed.
He's gonna go for your right wrist.

478
00:38:07,553 --> 00:38:09,306
Now!

479
00:38:18,731 --> 00:38:19,731
Throw the gun.

480
00:38:21,067 --> 00:38:22,067
Get on the bike.

481
00:38:33,412 --> 00:38:34,747
Is there a problem, Captain?

482
00:38:35,665 --> 00:38:36,791
Shut the door.

483
00:39:01,649 --> 00:39:02,942
Stop her!

484
00:39:18,208 --> 00:39:19,792
I don't know how to drive.

485
00:39:21,752 --> 00:39:22,795
I do.

486
00:39:39,229 --> 00:39:41,522
- Are you crazy? Oh!
- I saw this in Hard Target.

487
00:39:41,605 --> 00:39:44,817
Jean-Claude attacked
when everyone thought he was going to run.

488
00:39:57,997 --> 00:39:59,457
Whoo!

489
00:39:59,540 --> 00:40:01,125
It worked better in the movie.

490
00:40:03,420 --> 00:40:07,590
Look, Gorski, this isn't a movie
or a fucking TV show.

491
00:40:07,673 --> 00:40:10,885
I gave you clear warning
that if you didn't follow orders,

492
00:40:10,968 --> 00:40:13,554
- there would be consequences.
- OK, but, can I explain?

493
00:40:13,637 --> 00:40:17,183
I can explain,
same way they explained it to me.

494
00:40:17,267 --> 00:40:18,976
You're suspended without pay.

495
00:40:19,060 --> 00:40:20,478
Captain.

496
00:40:20,561 --> 00:40:22,063
Captain, you know that is not fair.

497
00:40:23,940 --> 00:40:25,942
What the fuck you talkin' about, Gorski?

498
00:40:26,984 --> 00:40:28,194
Not fair?

499
00:40:28,278 --> 00:40:30,238
This is the real fuckin' world.

500
00:40:30,321 --> 00:40:32,449
Nothin's fair.

501
00:40:32,531 --> 00:40:36,411
Drop your badge, sign the paperwork,
get the fuck out.

502
00:40:53,761 --> 00:40:55,554
It's El Caído.

503
00:41:06,607 --> 00:41:08,651
You said he would come for you.

504
00:41:10,736 --> 00:41:14,365
A man must never be judged
by the length of his gun,

505
00:41:14,449 --> 00:41:16,284
or the size of his fortune.

506
00:41:20,579 --> 00:41:24,708
In the end, we'll all be judged
by the courage of our hearts.

507
00:41:35,261 --> 00:41:36,346
And cut!

508
00:41:37,054 --> 00:41:39,015
Give me one more, please. The line!

509
00:41:39,098 --> 00:41:41,184
Lito, you're beautiful.

510
00:41:41,267 --> 00:41:43,019
- You sure?
- It's great, we're fine.

511
00:41:43,102 --> 00:41:45,021
We have it, OK?

512
00:41:45,104 --> 00:41:47,565
And your, uh... friend is here.

513
00:41:52,195 --> 00:41:54,322
Oh, yeah. My bodyguard. Yeah.

514
00:42:03,206 --> 00:42:05,791
- Hello, Kala.
- Papa-ji.

515
00:42:05,875 --> 00:42:08,836
- I had no idea you came to the temple.
- I don't.

516
00:42:08,919 --> 00:42:11,255
No, I came here to see you.

517
00:42:11,339 --> 00:42:15,051
- Can I have a word with you?
- Yes, of course.

518
00:42:15,134 --> 00:42:19,013
I was considering our conversation
about continuing the wedding as planned.

519
00:42:19,096 --> 00:42:22,559
It's just that, uh,
the events of the past few days

520
00:42:22,641 --> 00:42:25,978
have led me to... reconsider things.

521
00:42:27,230 --> 00:42:29,399
- Reconsider?
- Yes.

522
00:42:30,400 --> 00:42:32,860
You know, I don't believe in
gods and miracles.

523
00:42:32,943 --> 00:42:36,030
Our fates are governed
by the choices that we make.

524
00:42:36,113 --> 00:42:41,994
Others, of course, will argue that luck,
good or bad, is a factor, but I disagree.

525
00:42:42,078 --> 00:42:44,497
Luck can only offer an opportunity.

526
00:42:45,373 --> 00:42:48,084
But without the will
to make the right choice,

527
00:42:48,167 --> 00:42:53,423
luck would be as meaningless as...
as that elephant-headed god.

528
00:42:53,506 --> 00:42:58,886
To me, the idea of praying to a god
to somehow influence my own fate

529
00:42:58,969 --> 00:43:02,973
is both primitive and terribly sad.

530
00:43:03,057 --> 00:43:07,645
I'm sorry, I don't think this is the place
to have this conversation.

531
00:43:11,566 --> 00:43:13,067
Something's wrong?

532
00:43:20,699 --> 00:43:23,327
What is it? Is it Joaquin, right?

533
00:43:23,411 --> 00:43:25,079
- He's gonna blackmail me.
- No.

534
00:43:25,162 --> 00:43:26,747
No, no, I haven't heard from him.

535
00:43:27,624 --> 00:43:28,749
Is it Daniela?

536
00:43:28,832 --> 00:43:30,376
In a way.

537
00:43:32,545 --> 00:43:36,090
I guess, in a way, she reminded me of
the things I had allowed myself to forget

538
00:43:36,173 --> 00:43:38,217
because I feel so strongly about you.

539
00:43:39,760 --> 00:43:42,972
Hernando, your tone is scaring me.
What are you talking about?

540
00:43:44,307 --> 00:43:47,143
I love you, Lito.

541
00:43:47,226 --> 00:43:50,729
I love you more than I have ever
loved anyone in my life.

542
00:43:50,813 --> 00:43:52,649
I love you, too.

543
00:43:52,731 --> 00:43:56,110
But I can't be with someone
who allows someone else to be hurt

544
00:43:56,193 --> 00:43:58,446
in order to protect their career.

545
00:43:59,614 --> 00:44:02,741
- I wish it didn't end this way.
- It doesn't end this way.

546
00:44:02,825 --> 00:44:04,868
What are you talking about?
This isn't my fault.

547
00:44:04,952 --> 00:44:08,414
Hernando, she did this to herself.
She admitted it.

548
00:44:08,498 --> 00:44:11,000
You cannot leave me for that.
This is not fair.

549
00:44:11,083 --> 00:44:13,836
- I know it's not fair.
- So what do you want me to do?

550
00:44:13,919 --> 00:44:16,797
You want me to throw
my whole life down the toilet

551
00:44:16,880 --> 00:44:20,259
- because of a woman I barely know?
- I don't know what you should do, Lito.

552
00:44:21,511 --> 00:44:23,471
All I know is what I have to do.

553
00:44:26,599 --> 00:44:28,225
Are you gonna break up with me
because of her?

554
00:44:28,309 --> 00:44:31,270
- No, it's not her.
- Then what?

555
00:44:33,564 --> 00:44:34,898
"In the end...

556
00:44:36,651 --> 00:44:40,237
we will all be judged
by the courage of our hearts."

557
00:44:40,321 --> 00:44:43,616
It's a stupid line from a stupid movie.
Hernando, please.

558
00:44:46,202 --> 00:44:47,786
I'm sorry, Lito.

559
00:44:50,623 --> 00:44:53,417
- Goodbye.
- No, please, no. Please don't leave me.

560
00:44:53,501 --> 00:44:55,044
Hernando.

561
00:44:55,919 --> 00:44:56,920
Hernando.

562
00:44:58,255 --> 00:44:59,465
Hernando!

563
00:45:05,262 --> 00:45:07,264
Hernando, please don't leave me, please.

564
00:45:13,812 --> 00:45:15,356
Here we go. Let's shoot!

565
00:45:20,528 --> 00:45:22,905
I was hoping that after
our conversation is over,

566
00:45:22,988 --> 00:45:24,782
when you pray to your Ganesha,

567
00:45:24,865 --> 00:45:29,912
he'll also tell you that what you are
going to do is the right thing to do.

568
00:45:29,995 --> 00:45:31,581
- What I am going to do?
- Mm.

569
00:45:31,664 --> 00:45:33,249
You are going to call up my son

570
00:45:33,332 --> 00:45:35,793
and you are going to tell him
that you cannot marry him.

571
00:45:35,876 --> 00:45:36,960
What?

572
00:45:37,044 --> 00:45:39,338
You know in your heart
that's the right thing to do.

573
00:45:39,422 --> 00:45:40,673
I could see it in your eyes.

574
00:45:40,757 --> 00:45:42,466
That's why you stopped the wedding,

575
00:45:42,550 --> 00:45:45,762
to keep yourself from
committing this terrible mistake.

576
00:45:45,844 --> 00:45:49,640
- That's not true. That is not why I...
- Of course... Of course it is true.

577
00:45:49,724 --> 00:45:52,226
- I...
- It was a mistake for both our parts.

578
00:45:52,309 --> 00:45:54,604
I should have never given my blessing.

579
00:45:54,687 --> 00:45:57,856
But now, luck has given us
another opportunity to correct it.

580
00:45:57,940 --> 00:45:59,817
All we require is the will...

581
00:46:10,035 --> 00:46:13,372
No!

582
00:46:14,331 --> 00:46:17,585
Help!

583
00:46:20,671 --> 00:46:22,214
Help!

584
00:46:23,716 --> 00:46:25,050
Papa-ji!

585
00:46:25,968 --> 00:46:27,344
Papa-ji!

586
00:46:27,428 --> 00:46:28,429
Papa-ji?

587
00:46:29,597 --> 00:46:31,557
Help! Help!

588
00:46:34,602 --> 00:46:36,687
Somebody! Help!

589
00:46:40,835 --> 00:46:44,197
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com

