﻿1
00:00:00,339 --> 00:00:01,720
Eerder bij 'The Whispers'...

2
00:00:01,745 --> 00:00:04,369
Met wie praat je?
- Drill. Hij zegt dat jij 'm bent.

3
00:00:07,640 --> 00:00:10,375
Vertel eens over het spel.
- Dat mag ik niet zeggen.

4
00:00:10,426 --> 00:00:13,428
Wie zegt dat?
- Mijn vriend Drill. Hij praat via de lampen.

5
00:00:14,209 --> 00:00:17,721
Hij is hier niet meer.
Hij is op zoek naar een nieuwe vriend.

6
00:00:17,746 --> 00:00:19,069
Wat nu?

7
00:00:19,094 --> 00:00:21,445
Haar vader werkt voor defensie,
speciale projecten.

8
00:00:21,485 --> 00:00:23,485
Hij is vanochtend naar Afrika geroepen.

9
00:00:23,633 --> 00:00:24,849
Wat is dat ding?

10
00:00:25,091 --> 00:00:27,572
Mijn man is drie maanden geleden
omgekomen bij een vliegtuigongeluk.

11
00:00:27,641 --> 00:00:30,262
Ik heb mijn zoon.
Hij was ziek, en verloor zijn gehoor.

12
00:00:30,407 --> 00:00:33,398
Bedankt dat je me gemaakt hebt.
Het is ons geheimpje, Drill.

13
00:00:34,450 --> 00:00:38,307
Jackson Bellings, tien jaar. Liet een zelf-
gemaakte bom ontploffen bij Westings Designs.

14
00:00:38,355 --> 00:00:41,107
'Onder invloed van een denkbeeldige entiteit,
genaamd Drill.'

15
00:00:41,368 --> 00:00:44,696
Er was iemand aan de overkant.
Een man die naar het gebouw keek.

16
00:00:44,744 --> 00:00:46,705
Hoe heet u?
- Dat weet ik niet.

17
00:00:47,081 --> 00:00:49,569
We hebben Sean's vliegtuig gevonden.
Sean's lichaam is vermist.

18
00:00:49,597 --> 00:00:52,516
Sean Bennigan kan niet
als overleden worden beschouwd.

19
00:02:37,811 --> 00:02:39,911
Vindt je dat hij op papa lijkt?

20
00:02:49,783 --> 00:02:51,908
Wat is er?

21
00:02:53,250 --> 00:02:58,044
Jij en ik, we geen geheimen hebben, toch?

22
00:03:01,493 --> 00:03:02,993
Ik heb een nieuw vriendje.

23
00:03:09,052 --> 00:03:10,252
Wacht even.

24
00:03:13,992 --> 00:03:15,267
Ik kom eraan.

25
00:03:45,171 --> 00:03:46,671
Wie was het?

26
00:03:49,177 --> 00:03:54,478
Niemand.
Het zal wel... laat maar.

27
00:03:55,405 --> 00:03:59,538
Je vertelde me net over je vriendje.

28
00:04:03,340 --> 00:04:05,740
Gewoon... Hij is echt cool.

29
00:04:06,333 --> 00:04:08,111
Ik kan niet wachten om hem te ontmoeten.

30
00:04:51,544 --> 00:04:53,083
Rollins, ik heb meer tijd nodig.

31
00:04:54,088 --> 00:04:58,452
Ik wil dat je wacht met het vrijgeven
van de schets, een paar uur maar.

32
00:04:58,660 --> 00:05:00,384
Ik wil dat je me uitlegt waarom.

33
00:05:00,408 --> 00:05:04,497
Als je iets weet, moet ik het weten. Voor het
geval je het vergeten bent, zo werken partners.

34
00:05:04,848 --> 00:05:06,377
Ik sluit je niet buiten.

35
00:05:06,402 --> 00:05:09,291
Weet je dat zeker?
- Ja. We hebben meer nodig om verder te kunnen.

36
00:05:09,430 --> 00:05:12,764
Kom naar het Capitol University Ziekenhuis,
over twee uur.

37
00:05:13,441 --> 00:05:14,972
Wat is er in het ziekenhuis?

38
00:05:16,288 --> 00:05:18,777
De enige persoon die we kennen
die Drill gesproken heeft.

39
00:05:19,425 --> 00:05:21,023
Wacht even.

40
00:05:42,552 --> 00:05:43,993
Wes.

41
00:05:45,645 --> 00:05:47,213
Het was laat.
Ik wilde je niet wakker maken.

42
00:05:47,259 --> 00:05:50,282
Ik wilde je laten slapen, maar je gsm
trilt al de hele ochtend.

43
00:05:50,728 --> 00:05:52,270
Ik dacht dat het belangrijk was.

44
00:05:53,314 --> 00:05:56,423
Dat gedoe in de woestijn.
Ik moet naar de zaak.

45
00:05:56,448 --> 00:05:58,092
Je moet met Minx praten.

46
00:05:59,072 --> 00:06:00,663
Ze heeft een nieuw vriendje.

47
00:06:00,792 --> 00:06:07,059
Hij verteld haar dingen... over ons.
De hele buurt zal het wel weten.

48
00:06:09,399 --> 00:06:12,329
Lena...
- Ik weet het. Het spijt je.

49
00:06:24,775 --> 00:06:26,277
Papa is thuis.

50
00:06:26,334 --> 00:06:29,042
Ik kan het hier niet afdrukken, Drill.
Hij zal het vinden.

51
00:06:32,123 --> 00:06:34,707
Goed. Bedenk een andere manier.

52
00:06:38,051 --> 00:06:40,358
Ha Minx.
- Hoi, papa.

53
00:06:41,826 --> 00:06:45,075
Schat. Kun je even hier komen zitten?

54
00:06:45,585 --> 00:06:47,313
Ik wil met je praten.

55
00:06:51,876 --> 00:06:55,224
Ik heb van alles gehoord...
over je nieuwe vriendje,

56
00:06:56,355 --> 00:06:58,973
dat hij je van alles over ons vertelt.

57
00:07:00,334 --> 00:07:03,359
Waar heeft hij dat gehoord?
Hebben zijn ouders hem dat verteld of...

58
00:07:03,834 --> 00:07:05,751
Hij heeft geen ouders.

59
00:07:07,124 --> 00:07:08,527
Minx, ik...

60
00:07:12,433 --> 00:07:14,020
Ik wil Drill ontmoeten.

61
00:07:14,280 --> 00:07:16,854
Dat kan niet.
Volwassenen kunnen hem niet zien.

62
00:07:19,415 --> 00:07:23,913
Dus... wij kunnen hem niet zien,
maar kinderen wel?

63
00:07:24,007 --> 00:07:27,798
Sommige kinderen, via de lampen.
Maar je moet gekozen zijn.

64
00:07:28,479 --> 00:07:30,733
Weet je wat?

65
00:07:31,926 --> 00:07:34,386
Laten we Drill even vergeten, goed?

66
00:07:38,631 --> 00:07:41,787
Je moeder en ik... ik weet dat we de laatste
tijd niet erg aardig voor elkaar zijn.

67
00:07:41,852 --> 00:07:44,721
Jullie praten vriendelijk,
maar zo klinkt het niet.

68
00:07:46,351 --> 00:07:48,174
Zo zou je het kunnen zeggen.

69
00:07:48,947 --> 00:07:50,119
Maar ik wil dat je iets weet.

70
00:07:50,153 --> 00:07:53,531
Dat het niet leuk klinkt wil niet zeggen
dat we niet van elkaar houden.

71
00:07:54,667 --> 00:07:59,026
Maar wat er ook gebeurt, wij drieën,
we zijn een familie.

72
00:07:59,608 --> 00:08:01,314
Niets kan dat veranderen.

73
00:08:02,039 --> 00:08:04,305
Beloofd?
- Dubbel beloofd.

74
00:08:11,417 --> 00:08:14,420
Heb je iets voor me meegenomen uit Mali?
- Dacht je dat ik dat zou vergeten?

75
00:08:14,449 --> 00:08:18,575
Waar heb ik het gelaten?

76
00:08:21,597 --> 00:08:23,403
Die.
- Fout.

77
00:08:30,776 --> 00:08:36,016
Het hoort precies... hier.

78
00:08:36,559 --> 00:08:38,200
Daarzo. Goed gedaan.

79
00:09:07,280 --> 00:09:09,421
Waar is hij, Wes?
- Ben je gek? Als Lena ons hier ziet...

80
00:09:09,449 --> 00:09:11,704
Ik bel je al de hele ochtend.
- Dit kunnen we hier niet doen.

81
00:09:11,728 --> 00:09:14,903
Nee. Hoor je me? Dat kun je niet maken.
- Het was zwaar. Ik ben net terug.

82
00:09:14,954 --> 00:09:16,571
Doe rustig.

83
00:09:20,320 --> 00:09:21,924
Sorry.

84
00:09:23,622 --> 00:09:27,652
Vertel me, leeft hij nog?

85
00:09:29,943 --> 00:09:31,593
Geen idee.
- Wat bedoel je daarmee?

86
00:09:31,622 --> 00:09:35,936
We vonden zijn vliegtuig duizenden kilometers
van waar hij verdwenen zou zijn.

87
00:09:36,547 --> 00:09:40,545
Er is bewijs dat iemand van dat ongeluk
is weggelopen, Claire, maar of het Sean was?

88
00:09:48,036 --> 00:09:50,382
Er is iets wat je moet zien.

89
00:09:51,997 --> 00:09:56,383
Deze man werd hier een maand geleden gezien.

90
00:09:57,938 --> 00:10:01,249
Net buiten Westings Industrial Designs,
vlak voor de bomaanslag.

91
00:10:01,283 --> 00:10:04,937
Ik begrijp het niet. Dit is Sean.
- Ja, ik weet het. Misschien.

92
00:10:07,713 --> 00:10:09,103
Maar als het...

93
00:10:10,827 --> 00:10:14,890
als het Sean is, en hij het overleefd heeft,
en hij is hier,

94
00:10:16,800 --> 00:10:18,571
waarom is hij dan niet thuis gekomen?

95
00:10:25,329 --> 00:10:27,675
Ik had niets mogen zeggen
over wat ik in de woestijn gezien heb.

96
00:10:27,699 --> 00:10:31,279
Hij is mijn man.
- Die nu de nationale veiligheid bedreigt.

97
00:10:31,313 --> 00:10:34,428
Weet je wat dat betekent?
Ik kan niet met je praten, of het is verraad.

98
00:10:34,818 --> 00:10:36,534
Kom op, Wes.

99
00:10:36,981 --> 00:10:39,559
Sinds wanneer maak jij je druk
om het breken van de regels?

100
00:10:41,255 --> 00:10:43,019
Sinds ik er te veel gebroken heb.

101
00:10:46,998 --> 00:10:50,702
Luister... ze geeft me een tweede kans.

102
00:10:53,119 --> 00:10:54,741
Ik weet het.

103
00:10:55,861 --> 00:10:57,101
Maar...

104
00:10:58,850 --> 00:11:02,227
mijn tweede kans stierf
op de dag dat Sean's vliegtuig neerstortte.

105
00:11:02,268 --> 00:11:05,641
En nu...
Wes, als dit waar is...

106
00:11:09,623 --> 00:11:11,241
Ik moet hem vinden.

107
00:12:05,967 --> 00:12:09,967
Vertaling: Dancing Bear

108
00:12:10,122 --> 00:12:14,122
The Whispers - S01E02
Hide & Seek

109
00:12:41,529 --> 00:12:43,671
Mama slaapt niet, toch?

110
00:12:45,240 --> 00:12:48,600
Papa zegt dat mama's lichaam hier is,
maar haar geest ergens anders.

111
00:12:48,927 --> 00:12:50,758
Hij zegt dat U probeert om het te vinden.

112
00:12:51,537 --> 00:12:53,173
Dat is precies wat ik doe.

113
00:12:53,220 --> 00:12:56,234
Papa denkt dat ik het niet weet,
maar ik weet het wel.

114
00:12:57,097 --> 00:12:59,088
Mama gaat dood, of niet soms?

115
00:13:10,598 --> 00:13:14,824
Je moeder vecht, Harper, en ik beloof je
dat we alles doen wat we kunnen.

116
00:13:15,353 --> 00:13:18,862
Jullie kunnen haar niet helpen.
Dat zei mijn vriend.

117
00:13:20,112 --> 00:13:22,214
Waarom zou je vriendje dat zeggen?

118
00:13:22,571 --> 00:13:26,323
Omdat hij zei dat alleen hij dat kan.

119
00:13:29,589 --> 00:13:31,266
Deze man is overduidelijk Drill.

120
00:13:31,869 --> 00:13:35,212
Het is zoals je zei. Hij maakt kinderen wijs
dat hij niet echt is, en laat ze dingen doen.

121
00:13:35,262 --> 00:13:40,025
Mevrouw Bellings zei dat ze deze man voor
de aanslag zag, maar kan geen band aantonen.

122
00:13:40,082 --> 00:13:43,781
Daarom moeten we de schets verspreiden,
kijken wat de andere bureau's hebben.

123
00:13:43,805 --> 00:13:47,140
Iemand kan hem kennen.
- Je hebt gelijk. Iemand kan hem kennen.

124
00:13:47,191 --> 00:13:48,474
Daarom zijn we hier.

125
00:13:54,882 --> 00:13:58,243
Harper, zie je deze man?

126
00:13:59,637 --> 00:14:01,131
Is dit Drill?

127
00:14:03,315 --> 00:14:04,765
Harper.

128
00:14:06,666 --> 00:14:10,163
Beantwoord de vraag, goed?
- Dat kan ik niet. Dat mag ik niet.

129
00:14:10,214 --> 00:14:12,020
Waarom? Heeft Drill dat gezegd?

130
00:14:13,873 --> 00:14:16,154
Ik weet dat je denkt dat Drill je vriendje is.

131
00:14:16,996 --> 00:14:20,687
Maar Harper, luister naar me.
Drill is geen vriendje.

132
00:14:21,538 --> 00:14:23,392
Hij is gevaarlijk.
- Dat is niet waar.

133
00:14:23,591 --> 00:14:25,486
Hij zei dat hij mama beter gaat maken.

134
00:14:25,692 --> 00:14:27,670
Nee, hij probeert je te misleiden.

135
00:14:27,774 --> 00:14:31,267
Niet waar. Hij zei dat je me zou verwarren,
en dat doe je.

136
00:14:31,318 --> 00:14:33,720
Genoeg.
Dit is geen spelletje.

137
00:14:33,818 --> 00:14:38,062
Maar het is een spel. Het meest belangrijke
spel van allemaal, en ik moet winnen.

138
00:14:38,952 --> 00:14:42,196
Laat me alsjeblieft niet verliezen.
Ik wil mijn mama terug.

139
00:14:42,228 --> 00:14:43,651
Ik weet het.

140
00:14:44,173 --> 00:14:46,608
Ik weet het.
Het is al goed, Harper.

141
00:14:48,306 --> 00:14:50,025
Ik laat je niet verliezen.

142
00:14:56,080 --> 00:14:57,456
Sorry.
- Ja?

143
00:14:57,485 --> 00:15:00,384
Kunt u... zou u het erg vinden
om ons even te helpen?

144
00:15:00,848 --> 00:15:02,157
Ja hoor.

145
00:15:02,504 --> 00:15:06,946
Harper, heeft Drill gezegd dat je niet
met een dokter mag praten?

146
00:15:08,426 --> 00:15:10,426
Dan kun je haar toch over deze man vertellen?

147
00:15:10,688 --> 00:15:13,730
Zij speelt het spel niet.
- Ik denk het.

148
00:15:16,079 --> 00:15:20,381
Fluister in haar oor,
zodat ik je niet kan horen. Goed, Harper?

149
00:15:28,554 --> 00:15:30,462
Ik denk niet dat dit goed is.

150
00:15:35,255 --> 00:15:36,792
Het spijt me.

151
00:15:40,904 --> 00:15:44,874
Sorry. Is dat de man die u zoekt?
- Ja.

152
00:15:46,877 --> 00:15:49,930
Waarom? Kent u hem?
- Hij was gisteravond mijn patiënt.

153
00:15:50,115 --> 00:15:54,764
Wacht. Was deze man hier?
- Ja. Maar hij is ervandoor gegaan.

154
00:15:57,625 --> 00:15:58,900
Kapitein Bennigan.

155
00:16:00,865 --> 00:16:03,757
De avond dat hij verdween,
was geen surveillance-vlucht.

156
00:16:04,018 --> 00:16:06,601
Dat was zijn dekmantel.
- Ik wist niet dat hij geheime missies deed.

157
00:16:06,634 --> 00:16:10,665
Hij moest een nieuw wapen testen
waar we zes jaar aan ontwikkeld hebben.

158
00:16:10,698 --> 00:16:13,976
Net voor kapitein Bennigan
de eerste test zou starten,

159
00:16:14,274 --> 00:16:16,069
schakelde hij zijn transponder uit.

160
00:16:17,030 --> 00:16:19,562
We verloren het contact,
konden hem niet vinden op de radar.

161
00:16:19,592 --> 00:16:22,873
Maar dat kan niet. Je kunt een transponder
in een F-22 niet uitschakelen.

162
00:16:22,928 --> 00:16:25,746
Dat betekent dat Sean Bennigan hulp had.

163
00:16:26,609 --> 00:16:30,741
Het verklaart ook hoe hij van de Noordpool
naar de Sahara kwam. Hij tankte ergens.

164
00:16:30,767 --> 00:16:33,360
Hij bracht het vliegtuig naar de woestijn,
en testte het wapen.

165
00:16:33,384 --> 00:16:34,968
Maar er ging iets mis.

166
00:16:35,010 --> 00:16:37,598
En kapitein Bennigan?
- Blijkbaar overleefde hij.

167
00:16:37,649 --> 00:16:40,287
Nee, ik zie niet in hoe iemand
dit heeft kunnen overleven.

168
00:16:40,314 --> 00:16:41,976
Dat moet jij uitzoeken.

169
00:16:42,621 --> 00:16:44,723
Zoek uit wat er die nacht gebeurd is,

170
00:16:45,610 --> 00:16:50,080
en zoek uit voor wie Sean Bennigan
werkt of werkte.

171
00:16:50,369 --> 00:16:51,688
Ja, minister.

172
00:16:53,326 --> 00:16:56,466
Ik wil hier twee teams op.
Alpha, richt je op de woestijn.

173
00:16:56,498 --> 00:16:58,115
Ik wil onze onderzoekers daar.

174
00:16:58,143 --> 00:17:01,800
Ik wil weten of een ongeluk of een geplande
ontlading dit kan hebben veroorzaakt.

175
00:17:01,842 --> 00:17:04,154
Controleer alle satellietbeelden
van de omgeving.

176
00:17:04,187 --> 00:17:07,989
Doe navraag bij Africom.
Iemand moet iets gezien hebben. Vind het.

177
00:17:08,133 --> 00:17:11,511
Bravo, werk vanuit de veronderstelling
dat kapitein Bennigan overleefd heeft.

178
00:17:11,543 --> 00:17:14,977
Als dat zo is, kan hier een mogelijke
laatste waarneming geweest zijn.

179
00:17:15,769 --> 00:17:17,630
Westings Industrial Designs.

180
00:17:17,845 --> 00:17:21,484
Of er een verband is met de aanslag...
dat moeten we uitzoeken.

181
00:17:22,688 --> 00:17:24,870
Waar is hij? Wat wil hij?

182
00:17:25,223 --> 00:17:29,837
Er staat in Kapitein Bennigan's dossier
dat zijn familie nu in Baltimore woont.

183
00:17:29,895 --> 00:17:33,266
Hij kan contact hebben gemaakt.
- Zijn vrouw heeft niets van hem gehoord.

184
00:17:33,325 --> 00:17:35,503
Haar en het kind laten volgen kan nuttig zijn.

185
00:17:36,145 --> 00:17:38,196
Je weet maar nooit.
Hij kan weer opduiken.

186
00:17:42,026 --> 00:17:44,894
Het is jouw beurt.
Misschien heb je geluk, Tania.

187
00:17:52,880 --> 00:17:57,310
Nee. De hond heeft je huiswerk opgegeten.
Ga twee zetten terug.

188
00:18:01,384 --> 00:18:03,979
Je hebt de test gehaald.
Je bent de beste van de klas.

189
00:18:05,282 --> 00:18:07,817
Ik win.
- Jij wint altijd. Het is niet eerlijk.

190
00:18:09,156 --> 00:18:11,956
Dan spelen we een spel dat je kunt winnen.
- Welke?

191
00:18:15,293 --> 00:18:18,683
Wat is dat?
- Het is een nieuw spel, een geheim spel.

192
00:18:19,004 --> 00:18:20,538
Bijna niemand weet het.

193
00:18:21,453 --> 00:18:22,762
Hoe speel je het?

194
00:18:24,282 --> 00:18:26,256
Print het bestand op de usb-stick.

195
00:18:26,904 --> 00:18:30,898
Het belangrijkste aan het winnen van het spel
is dat je het niemand mag laten zien.

196
00:18:31,408 --> 00:18:33,162
Dan heb je automatisch verloren.

197
00:18:34,160 --> 00:18:37,347
Dit lijkt me niet zo'n leuk spel.
- Maar dat is het wel.

198
00:18:38,239 --> 00:18:40,539
Als je wint, laat mijn vriend je magie zien.

199
00:18:41,395 --> 00:18:45,475
Wat voor magie?
- Ik zal je een voorproefje geven.

200
00:18:45,528 --> 00:18:47,971
Dit mag niet, dus tegen niemand zeggen, goed?

201
00:18:52,571 --> 00:18:54,205
Drill?

202
00:18:56,678 --> 00:19:00,000
Hallo, Tania.
Wil je mijn vriendje zijn?

203
00:19:02,693 --> 00:19:05,908
Hoe heb je dat gedaan?
- Dat zei ik, magie.

204
00:19:06,600 --> 00:19:08,557
Speel je mee, of niet?

205
00:19:10,898 --> 00:19:14,204
Hij herinnert zich niets.
Geen familie, geen thuis.

206
00:19:14,882 --> 00:19:18,588
Hij weet alleen de laatste drie maanden.
Alles van daarvoor is verdwenen.

207
00:19:19,671 --> 00:19:24,677
Gaf hij aan waar hij geweest is,
of dat hij iemand kende?

208
00:19:24,789 --> 00:19:27,826
Nee.
Ik heb het idee dat hij niemand kende.

209
00:19:29,018 --> 00:19:30,697
Er was één ding.

210
00:19:30,786 --> 00:19:35,710
Toen hij bewusteloos was, sprak hij
Arabisch, hij zei iets heel vreemds.

211
00:19:36,225 --> 00:19:38,847
Hij zei: 'Ze zoeken de lichten.'

212
00:19:39,378 --> 00:19:41,864
Enig idee wat dat betekent?
- Sorry.

213
00:19:42,271 --> 00:19:46,271
Hoe leek hij eraan toe?
- Hij had het zwaar. Dat was duidelijk.

214
00:19:47,155 --> 00:19:49,823
Ook had hij allerlei tatoeages.

215
00:19:49,972 --> 00:19:51,954
Wat voor tatoeages?
- Allemaal verschillende.

216
00:19:52,058 --> 00:19:56,051
Eentje leek op een boomhut, u weet wel,
waar kinderen in spelen?

217
00:19:56,094 --> 00:19:58,374
Een boomhut? Weet u dat zeker?
- Ja.

218
00:19:59,551 --> 00:20:00,751
Dit is onze man.

219
00:20:01,663 --> 00:20:04,483
Wat heeft hij gedaan?
- Hij is van belang bij een zaak.

220
00:20:04,508 --> 00:20:06,242
Twee zaken.

221
00:20:06,876 --> 00:20:10,032
Hoe zit het met de beveiligingscamera's?
- De beveiliging zit op de vierde verdieping.

222
00:20:10,292 --> 00:20:13,626
Ze hebben vast de banden al,
in verband met de aanval van gisteravond.

223
00:20:13,896 --> 00:20:15,377
Welke aanval?

224
00:20:20,233 --> 00:20:21,770
Stop.

225
00:20:22,716 --> 00:20:26,151
Deze kerel is opgeleid.
Mogelijk militair.

226
00:20:26,191 --> 00:20:29,501
We moeten de schets verspreiden,
kijken of we een treffer hebben.

227
00:20:32,568 --> 00:20:34,236
Agent Bennigan.

228
00:20:38,678 --> 00:20:40,040
Wat houdt je voor me achter?

229
00:20:40,064 --> 00:20:44,388
Je vertraagt het protocol voor de schets
sinds je die zag en nu...

230
00:20:48,659 --> 00:20:50,110
Je weet wie hij is.

231
00:20:50,730 --> 00:20:52,318
Dit meen je niet. Wie is hij?
- Jessup...

232
00:20:52,343 --> 00:20:53,694
Wie is hij?

233
00:20:57,454 --> 00:20:59,226
Ik denk dat het misschien mijn man is.

234
00:21:02,325 --> 00:21:04,026
Je man?

235
00:21:05,478 --> 00:21:07,444
Nee, maar ik dacht...
- Dat dacht ik. Dat dacht iedereen.

236
00:21:07,468 --> 00:21:11,858
Maar... gisteravond,
hebben ze zijn vliegtuig gevonden.

237
00:21:11,889 --> 00:21:13,445
Ze konden zijn lichaam niet vinden.

238
00:21:13,895 --> 00:21:17,140
Ja, maar dat betekent niet dat dit...
- De man in die schets, Jessup...

239
00:21:18,445 --> 00:21:21,522
Hij lijkt precies op Sean.

240
00:21:23,374 --> 00:21:26,847
Maar... de man die Dr. Benavidez beschreef,
dat is...

241
00:21:28,659 --> 00:21:31,689
dat is Sean niet. Hij spreekt geen Arabisch.
Hij heeft geen tatoeages.

242
00:21:31,724 --> 00:21:35,035
Hij zou niet zomaar iemand aanvallen.
Zo is hij niet.

243
00:21:37,329 --> 00:21:41,339
Maar als je dat gelooft, had je de schets
al vrijgegeven, en dat heb je niet gedaan.

244
00:21:43,023 --> 00:21:44,454
Ik heb meer tijd nodig.
- Tijd?

245
00:21:44,478 --> 00:21:47,767
Tijd die je deze man gaf,
die nu op straat rondzwerft?

246
00:22:04,047 --> 00:22:06,772
Dokter?
Dr. Benavidez.

247
00:22:07,550 --> 00:22:10,217
Als hij toevallig terug komt,
wilt u me dan meteen bellen?

248
00:22:11,932 --> 00:22:13,401
Bel de politie niet.

249
00:22:16,696 --> 00:22:18,118
Hij heeft hulp nodig.

250
00:22:19,152 --> 00:22:21,171
Ik hoop dat u hem vindt.

251
00:22:24,634 --> 00:22:27,312
Ja, hallo.
Ik heb een afspraak met Dr. Benavidez.

252
00:22:27,514 --> 00:22:31,843
Ik ben verlaat. Kunt u mij vertellen
tot hoe laat ze dienst heeft?

253
00:22:33,331 --> 00:22:34,727
Zes uur.

254
00:22:35,629 --> 00:22:38,868
Dan moet ik een nieuwe afspraak maken.
Ontzettend bedankt.

255
00:22:48,978 --> 00:22:52,196
Dit moet u zien.
- Wat hebben we?

256
00:22:52,938 --> 00:22:55,784
In Afrika hebben de satellieten
iets opgevangen.

257
00:22:56,895 --> 00:22:59,562
We hebben alleen de laatste seconden
van de crash, maar kijk.

258
00:22:59,675 --> 00:23:01,587
Is dit een spoor van de lancering?

259
00:23:01,928 --> 00:23:05,751
Dat dacht ik eerst, maar toen ik de radiale
richting van de explosie onderzocht,

260
00:23:05,899 --> 00:23:07,988
kwam het niet overeen met een wapenontlading.

261
00:23:08,548 --> 00:23:10,017
Wat dan?

262
00:23:10,606 --> 00:23:13,570
Dat weet ik nog niet.
Maar kijk naar de rest van de foto's.

263
00:23:14,839 --> 00:23:17,862
De satelliet is geprogrammeerd om
elke 40 seconden een foto te nemen.

264
00:23:18,013 --> 00:23:19,425
Hier is de serie.

265
00:23:23,286 --> 00:23:26,098
Wacht.
Wat is dat?

266
00:23:30,705 --> 00:23:32,322
De fulguriet.

267
00:23:34,074 --> 00:23:35,577
Verplaatst die zich?

268
00:23:37,093 --> 00:23:39,228
Het is de fulguriet niet.

269
00:23:57,145 --> 00:23:59,340
Lena, ik kan nu niet praten.

270
00:24:02,316 --> 00:24:04,036
Wat is er mis? Wat is er gebeurd?

271
00:24:04,835 --> 00:24:06,125
Wat is hier aan de hand?

272
00:24:07,186 --> 00:24:10,808
Wes. Ik moest ze binnen laten.
Ze hebben een huiszoekingsbevel.

273
00:24:10,906 --> 00:24:14,720
Wat hebben ze gezegd?
- Iets over geclassificeerde bestanden.

274
00:24:14,745 --> 00:24:17,101
Ik weet het niet.
- Ik los dit wel op.

275
00:24:17,421 --> 00:24:20,133
Ga met Minx naar Callie.
- Ik laat je hier niet alleen.

276
00:24:20,275 --> 00:24:21,961
Ik los dit wel op.

277
00:24:22,800 --> 00:24:24,445
Alex, wat is er verdomme aan de hand?

278
00:24:24,558 --> 00:24:28,604
Gisteravond werd om 22:24 uur
je defensie-account geopend.

279
00:24:29,346 --> 00:24:31,711
Er zijn geclassificeerde bestanden gedownload,
tegen protocol.

280
00:24:31,764 --> 00:24:33,909
Dat kan niet. Ik was weg.
Ik was het land uit.

281
00:24:33,959 --> 00:24:36,839
Daarom nemen we je computer mee,
om dat te achterhalen.

282
00:24:38,010 --> 00:24:39,497
Heb je zelf enig idee?

283
00:24:41,077 --> 00:24:42,812
Ik kan niet geloven dat je mij beschuldigt.

284
00:24:42,965 --> 00:24:45,421
Wie dan, Lena? Wie heeft dit gedaan?
- Geen idee.

285
00:24:45,712 --> 00:24:48,570
Maar dat je denkt dat ik het was...
we zijn er slechter aan toe dan ik dacht.

286
00:24:48,605 --> 00:24:52,872
In plaats van ruzie te maken
moeten we uitzoeken wie er in ons huis was.

287
00:24:54,397 --> 00:24:56,197
Je denkt dat ik je bespioneerd heb,

288
00:24:57,005 --> 00:24:59,551
dat ik keek of je haar mailde
vanaf je werkcomputer.

289
00:24:59,575 --> 00:25:01,710
Ik zat ernaast, goed?
Het spijt me.

290
00:25:02,864 --> 00:25:04,155
Doe je dat?

291
00:25:04,180 --> 00:25:06,662
Of ik wat doe?
- Heb je contact met haar?

292
00:25:06,688 --> 00:25:08,645
Wil je dit echt doen, met de FBI erbij?

293
00:25:08,802 --> 00:25:11,052
Kom op, Wes.
Ze weten het waarschijnlijk al.

294
00:25:11,562 --> 00:25:14,339
Jullie samen... hoe discreet
waren jullie eigenlijk op kantoor?

295
00:25:18,227 --> 00:25:21,563
Als ik terug kon gaan
en iets kon veranderen, deed ik dat.

296
00:25:23,668 --> 00:25:25,100
Maar dat kan ik niet.

297
00:25:26,059 --> 00:25:31,758
Maar als er iets is dat ik kan doen,
vertel het me dan.

298
00:25:33,009 --> 00:25:34,342
Ik doe het.

299
00:25:37,514 --> 00:25:39,491
Ik wil dat dit alles voorbij is.

300
00:25:40,403 --> 00:25:44,805
Ik wil dat de FBI ons huis uitgaat,
en ons niet als een stel terroristen ziet.

301
00:25:45,549 --> 00:25:48,500
Ik wil dat onze dochter
niet meer met een denkbeeldig vriendje praat,

302
00:25:48,525 --> 00:25:50,259
waardoor ze zich klote voelt.

303
00:25:50,904 --> 00:25:53,464
Ik wil zo graag stoppen met je te haten.

304
00:25:54,485 --> 00:25:57,235
Maar de waarheid is, sinds je met haar was,

305
00:25:57,790 --> 00:26:01,643
sinds het gebeurd is, is alles misgegaan.

306
00:26:02,792 --> 00:26:05,009
Weet je wat ik wil dat je doet, Wes?

307
00:26:05,120 --> 00:26:06,921
Ik wil dat je het oplost.

308
00:26:07,021 --> 00:26:08,221
Stop daarmee.

309
00:26:11,577 --> 00:26:12,834
Stop met ruzie maken.

310
00:26:12,866 --> 00:26:14,181
Minx, lieverd...

311
00:26:14,206 --> 00:26:15,789
Ik was het.

312
00:26:19,207 --> 00:26:21,631
Ik ben degene die op papa's computer
is geweest.

313
00:26:25,232 --> 00:26:27,519
Jullie moeten tegen mij schreeuwen.

314
00:26:41,453 --> 00:26:43,694
Mam, is Henry bij je?

315
00:26:45,150 --> 00:26:47,955
Doe me een lol.
Houd hem binnen.

316
00:26:49,230 --> 00:26:50,706
Nee, niets.

317
00:26:52,332 --> 00:26:54,617
Houd hem goed in de gaten.
Ik leg het later uit.

318
00:26:55,223 --> 00:26:56,673
Mam, wacht even.

319
00:26:57,297 --> 00:26:59,164
Dr. Benavidez, alles goed met u?

320
00:26:59,215 --> 00:27:01,567
Nee, mijn portemonnee en mijn sleutels.

321
00:27:01,624 --> 00:27:06,030
Ik weet zeker dat ik ze aan het begin van
mijn dienst had, maar ik kan ze niet vinden.

322
00:27:06,852 --> 00:27:09,174
Ik ga het even bij de beveiliging navragen.

323
00:27:13,390 --> 00:27:15,755
Mam, ik weet het.
Ik moet gaan.

324
00:27:16,215 --> 00:27:18,132
Houd Henry voor me in de gaten.

325
00:29:14,389 --> 00:29:19,318
Wil je dat ik geloof dat je achtjarige dochter
toegang had tot geheime defensie bestanden?

326
00:29:19,358 --> 00:29:22,416
De waarheid, Alex.
Ik weet dat het slecht is.

327
00:29:22,440 --> 00:29:25,268
We lossen het op.
Ik vraag je om het te begrijpen.

328
00:29:25,478 --> 00:29:28,463
Je bedoelt dat ik het moet laten gaan.
- Je hebt geen zaak.

329
00:29:28,968 --> 00:29:30,717
Kijk anders maar hoe het afloopt.

330
00:29:30,741 --> 00:29:33,408
Geloof me, het zal niet goed
voor jullie aflopen.

331
00:29:34,411 --> 00:29:35,886
Kijk jezelf dan.

332
00:29:37,010 --> 00:29:39,599
De grote man bij Defensie.
- Je maakt dit persoonlijk.

333
00:29:40,123 --> 00:29:41,650
Je mag me niet, dat is duidelijk.

334
00:29:41,678 --> 00:29:44,753
Mannen zoals jij willen altijd
carrière maken.

335
00:29:44,780 --> 00:29:47,660
Ik was een goede agent, Alex.
- Maar dat was niet goed genoeg voor je.

336
00:29:47,699 --> 00:29:49,428
Ik wilde je baan niet, als je dat dacht.

337
00:29:49,454 --> 00:29:51,914
Ik was niet bezorgd dat je mijn baan wilde.
- Wat dan?

338
00:29:53,602 --> 00:29:55,962
Je wist hoe wankel haar thuissituatie was.

339
00:29:56,630 --> 00:29:58,097
Dat wisten we allemaal.

340
00:29:58,737 --> 00:30:00,777
Maar niemand van ons profiteerde ervan.

341
00:30:00,828 --> 00:30:02,227
Je denkt dat ik Claire gebruikte.

342
00:30:02,267 --> 00:30:05,609
Jij was haar meerdere, Wes.
- Je hebt geen idee wat wij hadden.

343
00:30:11,963 --> 00:30:14,545
Ik bespreek dit niet met je in mijn huis.

344
00:30:14,935 --> 00:30:16,529
Nu wegwezen.

345
00:30:18,222 --> 00:30:19,836
We hebben alles wat we nodig hebben.

346
00:30:19,860 --> 00:30:23,683
Ons forensisch team doorzoekt die computer.
- Ja, doorzoek die computer maar.

347
00:30:27,031 --> 00:30:28,876
Jessup, hoe is de situatie?

348
00:30:29,935 --> 00:30:32,494
Wacht even.
Wat zeg je nu?

349
00:31:08,464 --> 00:31:10,953
We hebben een update
over de vrouw van de kapitein.

350
00:31:11,145 --> 00:31:14,638
Wat heb je?
- Ze kwam net aan bij Dr. Maria Benavidez,

351
00:31:14,663 --> 00:31:16,460
ze ging gewapend naar binnen.

352
00:31:16,693 --> 00:31:19,558
Ik ben onderweg.
Niet benaderen tot ik er ben.

353
00:32:18,278 --> 00:32:20,362
Ik ben een straat verderop.

354
00:32:20,897 --> 00:32:22,826
Wacht, wacht.
Ik zie haar.

355
00:32:34,570 --> 00:32:35,937
Claire.

356
00:32:48,374 --> 00:32:49,637
Kijk uit.

357
00:32:49,661 --> 00:32:51,213
Kijk uit.

358
00:33:51,333 --> 00:33:52,821
Claire?

359
00:33:53,691 --> 00:33:55,117
Claire.

360
00:33:55,792 --> 00:33:57,008
Heb je hem gezien?

361
00:33:57,975 --> 00:34:00,793
Ik weet het niet.
- Wat bedoel je? Was het Sean?

362
00:34:01,150 --> 00:34:05,677
Ik heb hem niet goed kunnen zien.

363
00:34:14,787 --> 00:34:16,673
Nu heeft mijn familie me nodig.

364
00:34:17,811 --> 00:34:21,285
Dat weten we niet.
De artsen hebben geen idee.

365
00:34:21,795 --> 00:34:23,520
We bekijken het van dag tot dag.

366
00:34:24,288 --> 00:34:28,367
Ja. Ik realiseer me dat het een paar dagen
duurt om vervanging te krijgen.

367
00:34:35,628 --> 00:34:37,130
Mama?

368
00:34:41,220 --> 00:34:42,764
Mama?

369
00:34:44,568 --> 00:34:46,715
Je zei dat je me gaat helpen.

370
00:34:47,255 --> 00:34:48,840
Dat heb je beloofd.

371
00:34:57,749 --> 00:35:00,767
Mama. Mama. Wakker worden.

372
00:35:06,237 --> 00:35:08,721
Goed. Wat moet ik nu doen?

373
00:35:11,253 --> 00:35:13,009
Nee. Kom met me mee.

374
00:35:14,427 --> 00:35:18,372
Jongens en meisjes, kunnen jullie
Teddy helpen de weg naar huis te vinden?

375
00:35:20,103 --> 00:35:22,880
Gebruik de kaart.
- Een kaart, zeg je?

376
00:35:45,956 --> 00:35:48,074
Zo ja.

377
00:35:54,710 --> 00:35:56,972
Teddy, je hebt een kaart nodig.

378
00:35:57,645 --> 00:35:59,812
Kaart, kaart, kaart.

379
00:36:01,885 --> 00:36:05,387
Waar is het?
- Henry, wie is daar?

380
00:36:06,543 --> 00:36:08,222
Met wie praat je?

381
00:36:09,175 --> 00:36:12,099
Er is hier niemand, oma.
Het is de tv.

382
00:36:15,160 --> 00:36:17,649
Ik hoorde iemand.
- Zo ja. Heel goed, jongens en meisjes.

383
00:36:17,660 --> 00:36:19,698
Jullie hebben Teddy geholpen
zijn weg naar huis te vinden.

384
00:36:19,835 --> 00:36:21,953
Het is toch niet leuk om verdwaald te zijn?

385
00:36:23,137 --> 00:36:25,323
Je moet naar bed, goed?

386
00:36:46,820 --> 00:36:48,569
Het spijt me, Drill.

387
00:36:50,376 --> 00:36:52,683
Ik weet dat het ons geheim is.

388
00:37:04,579 --> 00:37:08,076
Wat heb je?
- Nog niets over kapitein Bennigan.

389
00:37:09,099 --> 00:37:13,157
We hebben alle gezichtsherkennings-
systemen gehad. Tot nu toe niets.

390
00:37:13,922 --> 00:37:15,656
Hoe zit het met haar?

391
00:37:15,810 --> 00:37:18,196
Ze is terug naar het huis
waar hij zich verstopte.

392
00:37:18,234 --> 00:37:22,358
Moeten we haar oppakken?
- Nee, dat is niet nodig.

393
00:37:22,621 --> 00:37:24,355
We hebben wat we nodig hebben.

394
00:37:41,110 --> 00:37:42,700
Dank je, Drill.

395
00:37:44,638 --> 00:37:46,580
Ik wil niet meer naar huis.

396
00:38:54,330 --> 00:38:56,210
Wat voor soort spel zei je dat dit was?

397
00:39:00,244 --> 00:39:01,798
Een doolhof?

398
00:39:04,618 --> 00:39:06,271
Waar leidt het naartoe?

399
00:39:10,701 --> 00:39:12,077
Ik snap het.

400
00:39:15,322 --> 00:39:17,785
Ja, ik heb de auto net gestart.

401
00:39:20,640 --> 00:39:22,257
Nee, het is goed zo. Dankjewel.

402
00:39:24,934 --> 00:39:26,739
Hartelijk dank. Dankjewel.

403
00:39:34,701 --> 00:39:38,387
Er is iets wat ik moet doen.
Jij gaat me helpen.

404
00:39:38,977 --> 00:39:42,977
Vertaling: Dancing Bear

