1
00:00:01,001 --> 00:00:02,662
<i>Previously on</i> Royal Pains...

2
00:00:02,736 --> 00:00:05,364
Somebody needs Mama's help, yeah?
I'll be right back, okay?

3
00:00:05,472 --> 00:00:07,963
You're choking on something,
and I'm going to get it out.

4
00:00:09,209 --> 00:00:11,268
Hey, what are you guys doing?
That is my daughter.

5
00:00:11,344 --> 00:00:14,313
You'll have to take this up
with Child Protective Services.

6
00:00:14,447 --> 00:00:16,608
Get your...
Get your hands off me!

7
00:00:16,883 --> 00:00:18,373
Ma'am? You're under arrest.

8
00:00:18,451 --> 00:00:19,475
What?
(SASHI CRIES)

9
00:00:34,868 --> 00:00:39,271
Hello. Uh, I'm Dr. Jeremiah Sacani.
I'm looking for Divya Katdare.

10
00:00:39,539 --> 00:00:41,439
Is that how you say it?

11
00:00:41,641 --> 00:00:43,541
Yes. Katdare.
I'm her friend.

12
00:00:43,610 --> 00:00:44,770
Your friend's a real
piece of work.

13
00:00:44,844 --> 00:00:46,971
Uh, I'm here to take her home.

14
00:00:47,547 --> 00:00:49,174
Sorry.
She's staying the night.

15
00:00:49,416 --> 00:00:51,179
Is that necessary, Chief Kern?

16
00:00:52,052 --> 00:00:54,680
It's Officer Kern.
And yes.

17
00:00:55,188 --> 00:00:56,382
Uh, may I ask why?

18
00:00:57,023 --> 00:00:59,423
Well, let's see. For starters,
she assaulted a police officer.

19
00:01:00,093 --> 00:01:01,890
Divya?
Are you certain?

20
00:01:02,128 --> 00:01:04,358
Pretty certain, since it was me
when I tried to restrain her.

21
00:01:05,398 --> 00:01:07,628
I'm sorry, that must have been
very difficult for you.

22
00:01:07,700 --> 00:01:09,099
Why were you trying
to restrain her?

23
00:01:09,869 --> 00:01:13,202
We found Ms. Katdare's daughter left
alone in a Range Rover on Windmill Lane,

24
00:01:13,273 --> 00:01:14,968
while she was out shopping.

25
00:01:15,041 --> 00:01:16,975
And to get out of it, she claimed
that she had just arrived

26
00:01:17,043 --> 00:01:18,305
and was a doctor or something,

27
00:01:18,411 --> 00:01:20,003
helping someone in
medical distress.

28
00:01:20,080 --> 00:01:21,547
Divya is a physician assistant.

29
00:01:21,614 --> 00:01:23,275
It's a fully respected and
accredited profession.

30
00:01:23,650 --> 00:01:25,140
Okay.
Have a good night.

31
00:01:25,585 --> 00:01:27,109
Maybe you could
corroborate her timeline with

32
00:01:27,187 --> 00:01:28,779
the credit card record from
her parking meter.

33
00:01:30,256 --> 00:01:32,019
I have someone on that
right now.

34
00:01:32,392 --> 00:01:35,190
Did she call 911? If so, I'm sure
you've also checked the call logs.

35
00:01:35,462 --> 00:01:37,521
If Ms. Katdare were helping
someone in medical distress,

36
00:01:37,597 --> 00:01:41,089
I'm sure the call logs would certainly
support her version of the events.

37
00:01:45,000 --> 00:01:51,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

38
00:01:59,119 --> 00:02:01,417
What do you think about "Papa"?
Oh, Evan.

39
00:02:01,621 --> 00:02:04,715
Is that too Hemingway?
Then, what, just "Dad"?

40
00:02:04,791 --> 00:02:07,089
"Daddy"?
Everyone says "Daddy".

41
00:02:07,260 --> 00:02:09,057
"Sir".
Is that too formal?

42
00:02:09,696 --> 00:02:11,687
Don't you think you're
jumping the gun just a bit?

43
00:02:11,764 --> 00:02:12,958
I'm just excited.

44
00:02:14,300 --> 00:02:17,030
Who knew trying to make
a baby could be this much fun?

45
00:02:17,103 --> 00:02:18,661
Well, just think about
how much more fun it will be

46
00:02:18,738 --> 00:02:20,205
when we're back in
our own place.

47
00:02:21,407 --> 00:02:22,601
Why, you're not
comfortable here?

48
00:02:24,210 --> 00:02:26,201
Listen, I...

49
00:02:26,279 --> 00:02:29,646
I really appreciate Hank letting
us crash here. It's just...

50
00:02:29,916 --> 00:02:30,974
What, no privacy?
Yeah.

51
00:02:31,050 --> 00:02:32,039
Voices carry?
Mmm-hmm.

52
00:02:32,118 --> 00:02:33,142
I hear you.

53
00:02:33,219 --> 00:02:34,481
Hank probably can, too,
actually.

54
00:02:34,754 --> 00:02:36,813
Oh, that makes me feel
so much better.

55
00:02:37,123 --> 00:02:38,215
Yeah.

56
00:02:40,593 --> 00:02:41,787
Where are you going?

57
00:02:41,861 --> 00:02:42,850
To get a glass of water.

58
00:02:43,129 --> 00:02:44,153
You can't.

59
00:02:44,464 --> 00:02:46,091
What if Hank's date
hasn't left yet?

60
00:02:46,166 --> 00:02:48,691
What if they're doing their
own baby-making down there?

61
00:02:48,801 --> 00:02:50,098
Just use the bathroom sink.

62
00:02:51,971 --> 00:02:54,462
We really need to get
back to our own place.

63
00:02:54,974 --> 00:02:58,171
As soon as snakes stop
popping out of our chimney.

64
00:02:59,345 --> 00:03:00,539
"Pops".

65
00:03:12,125 --> 00:03:13,922
Mmm... All right...

66
00:03:13,993 --> 00:03:16,188
MAN: (SINGING)
<i>Where the sidewalk ends</i>

67
00:03:16,596 --> 00:03:17,620
<i>The road begins</i>

68
00:03:17,697 --> 00:03:18,823
Right.

69
00:03:21,134 --> 00:03:23,125
Well, good morning.
Uh...

70
00:03:23,536 --> 00:03:26,061
And I take it you had
a good evening, as well.

71
00:03:26,339 --> 00:03:27,806
Shh. Not so much.

72
00:03:29,209 --> 00:03:31,370
You made her sleep outside?
No, of course not.

73
00:03:31,511 --> 00:03:33,240
When she finally let me
go upstairs at 4:00 a.m.,

74
00:03:33,313 --> 00:03:34,974
I told her to sleep on
the couch. But...

75
00:03:35,381 --> 00:03:36,575
You know what?

76
00:03:36,649 --> 00:03:38,810
HANK: <i>Everything was okay...
At first.</i>

77
00:03:38,885 --> 00:03:40,182
Are you going to finish that?

78
00:03:41,187 --> 00:03:43,018
Uh... I... No.

79
00:03:43,156 --> 00:03:44,680
No.
Mmm.

80
00:03:44,757 --> 00:03:46,315
<i>I've got nothing against
a hearty appetite.</i>

81
00:03:46,392 --> 00:03:48,917
<i>But after my steak, she polished
off two bottles of wine.</i>

82
00:03:51,497 --> 00:03:53,397
Oh. It's still going.

83
00:03:53,533 --> 00:03:54,625
<i>But the topper was...</i>

84
00:03:55,201 --> 00:03:56,634
Doctor Delicious?

85
00:03:57,003 --> 00:03:58,129
Yeah?

86
00:03:58,204 --> 00:04:00,104
Can you check out this thingy

87
00:04:00,173 --> 00:04:01,572
I have on my forehead?

88
00:04:02,275 --> 00:04:03,674
I just... I want
to make sure it's

89
00:04:03,743 --> 00:04:04,767
not a tumor

90
00:04:04,844 --> 00:04:06,038
or a cyst or

91
00:04:06,112 --> 00:04:07,841
something really bad.

92
00:04:07,914 --> 00:04:09,006
It's...

93
00:04:09,115 --> 00:04:10,104
Yeah.

94
00:04:11,017 --> 00:04:14,544
Okay. So, it's more of a good
news, bad news situation.

95
00:04:14,687 --> 00:04:19,124
Um, you don't have a tumor, but
you do have a tick up there.

96
00:04:19,192 --> 00:04:20,682
Oh.

97
00:04:21,060 --> 00:04:23,426
I knew I shouldn't have
slept in that guy's truck.

98
00:04:23,896 --> 00:04:25,158
Oh.

99
00:04:25,398 --> 00:04:28,299
I couldn't let her drive home
like that, so here she is.

100
00:04:28,368 --> 00:04:29,392
Yeah.

101
00:04:29,736 --> 00:04:32,170
What are you boys
whispering about?

102
00:04:32,438 --> 00:04:33,769
You made her sleep outside?

103
00:04:33,840 --> 00:04:35,967
No... I did not
make her sleep outside.

104
00:04:37,510 --> 00:04:39,944
Oh. Hello.

105
00:04:40,013 --> 00:04:41,503
Good morning.

106
00:04:41,748 --> 00:04:43,147
Oh.

107
00:04:44,984 --> 00:04:47,714
Jeez. Oh, my head.

108
00:04:48,021 --> 00:04:51,320
Becki, this is my brother,
Evan, and his wife, Paige.

109
00:04:51,391 --> 00:04:53,256
I will get you some Aspirin.

110
00:04:53,726 --> 00:04:55,159
A dozen or two
should do the trick.

111
00:04:55,228 --> 00:04:56,286
Yeah.

112
00:04:56,362 --> 00:04:58,023
Hi, there.
Nice to meet you.

113
00:04:59,799 --> 00:05:01,096
Oh...

114
00:05:02,602 --> 00:05:04,126
Well, this isn't
too embarrassing.

115
00:05:04,203 --> 00:05:05,227
Don't worry about it.

116
00:05:05,305 --> 00:05:08,797
It's a little embarrassing, but we can
handle it. Uh, how was your night?

117
00:05:10,743 --> 00:05:11,732
(COUGHING)

118
00:05:12,078 --> 00:05:13,170
Are you okay?
Lt...

119
00:05:13,246 --> 00:05:16,613
It's hard to... (COUGHING)
Hey, Hank?

120
00:05:16,683 --> 00:05:18,150
Yeah.
Becki can't breathe.

121
00:05:18,251 --> 00:05:19,843
Okay.
Okay, take it easy.

122
00:05:19,919 --> 00:05:21,910
Let's, uh...
Let's sit you down.

123
00:05:22,822 --> 00:05:25,120
That's it.
Has this ever happened before?

124
00:05:25,425 --> 00:05:26,653
Never.
Okay.

125
00:05:28,428 --> 00:05:30,123
Becki, do you
have any allergies?

126
00:05:30,196 --> 00:05:32,994
Okay, Evan, go get my bag.
Get me some EpiPens.

127
00:05:33,066 --> 00:05:35,967
Do you have a
family history of anaphylaxis?

128
00:05:36,202 --> 00:05:37,226
You seem to be having an

129
00:05:37,303 --> 00:05:38,327
allergic reaction to something.

130
00:05:41,307 --> 00:05:43,741
I've heard of cases where
a bite from a certain tick

131
00:05:43,810 --> 00:05:45,801
can cause a red meat allergy.

132
00:05:45,878 --> 00:05:48,142
I think you're having a delayed
reaction to last night's steak.

133
00:05:48,781 --> 00:05:50,772
I'm going to give you an injection
which should help you breathe.

134
00:05:51,651 --> 00:05:53,551
(GASPING)

135
00:05:54,954 --> 00:05:56,285
Uh, that didn't work.

136
00:05:56,422 --> 00:05:58,390
No, it didn't.
All right.

137
00:05:58,458 --> 00:05:59,482
I'm going to have to intubate.
Becki,

138
00:05:59,559 --> 00:06:00,753
I'm going to lay you down, okay?

139
00:06:01,561 --> 00:06:04,257
Easy.
That's it.

140
00:06:05,531 --> 00:06:06,725
Okay.

141
00:06:06,799 --> 00:06:08,096
It's okay, Becki.

142
00:06:18,311 --> 00:06:20,541
No. Anaphylaxis is causing
too much swelling.

143
00:06:20,713 --> 00:06:22,442
I can't get the tube in.

144
00:06:22,515 --> 00:06:23,573
So, now, what?

145
00:06:23,649 --> 00:06:24,809
Another EpiPen.

146
00:06:24,884 --> 00:06:26,010
What if that one doesn't work?

147
00:06:26,085 --> 00:06:29,054
Then I'm going to have to do an emergency
cricothyrotomy to establish an airway.

148
00:06:32,325 --> 00:06:34,190
Damn it.
It didn't work?

149
00:06:34,260 --> 00:06:36,421
So, you're going to do
the "crico" thing?

150
00:06:36,562 --> 00:06:37,859
Does that involve a...
Oh, yeah.

151
00:06:37,930 --> 00:06:38,954
Okay. Oh.

152
00:06:45,138 --> 00:06:46,127
(GASPING)

153
00:06:47,340 --> 00:06:49,570
Did it work?
It worked.

154
00:06:50,009 --> 00:06:52,807
It worked.
You're okay.

155
00:06:52,945 --> 00:06:56,711
You're okay.
Okay, Becki, let's sit you up.

156
00:07:02,388 --> 00:07:03,719
Thank you.

157
00:07:04,690 --> 00:07:07,181
Good thing I didn't ruin
an otherwise perfect date.

158
00:07:08,528 --> 00:07:10,496
Yeah. Yeah.

159
00:07:10,797 --> 00:07:14,426
Hey. How about I whip up some eggs
and we get some protein in you?

160
00:07:17,236 --> 00:07:18,430
(RETCHING)

161
00:07:21,073 --> 00:07:24,736
Mmm.
So, did you pop the question?

162
00:07:27,313 --> 00:07:28,644
Too soon?
Yeah, too soon.

163
00:07:41,327 --> 00:07:44,125
Anyone know where our fearless leader is?
I mean, it's five after.

164
00:07:44,464 --> 00:07:46,159
It is unlike Evan to be
late for a staff meeting.

165
00:07:46,232 --> 00:07:47,631
Sorry I'm late.

166
00:07:48,334 --> 00:07:50,700
Evan will be right with you.

167
00:07:52,872 --> 00:07:55,204
He made it this morning.
You guys will love it.

168
00:07:55,541 --> 00:07:56,701
<i>Good morning, angels.</i>

169
00:07:59,645 --> 00:08:01,636
<i>Hank. Divs.</i>

170
00:08:02,715 --> 00:08:04,376
<i>Jeremiah.</i>
Hello, Evan.

171
00:08:04,450 --> 00:08:06,213
That's what we get for always
sitting in the same seats.

172
00:08:06,285 --> 00:08:08,685
<i>You're all looking wonderful.
And, uh...</i>

173
00:08:09,755 --> 00:08:12,087
<i>It is a new shirt.
Thank you.</i>

174
00:08:12,525 --> 00:08:14,254
<i>Should we get started?</i>
Seriously?

175
00:08:14,360 --> 00:08:16,988
<i>Divya, please stop talking.</i>
How on Earth did he...

176
00:08:17,063 --> 00:08:19,725
<i>And welcome to our semi-annual
HankMed budget meeting.</i>

177
00:08:19,799 --> 00:08:22,461
<i>Uh, sorry I couldn't join you
guys in person. It's just, uh.</i>

178
00:08:22,535 --> 00:08:25,402
<i>My schedule at the hospital made
it impossible. So, before you,</i>

179
00:08:25,471 --> 00:08:28,929
<i>you will each see an agenda, a timeline,
and minutes from our last budget meeting.</i>

180
00:08:29,442 --> 00:08:31,034
<i>If you'll kindly turn to
page one, uh.</i>

181
00:08:31,177 --> 00:08:33,941
Okay. So, I'm going to go grab
a bagel before my 10 o'clock.

182
00:08:34,013 --> 00:08:35,241
I'm out of diapers.

183
00:08:35,381 --> 00:08:37,110
Talk to you guys later.

184
00:08:38,784 --> 00:08:39,910
Jeremiah.

185
00:08:41,754 --> 00:08:43,051
Uh...

186
00:08:44,524 --> 00:08:46,219
I wanted to thank you again...

187
00:08:46,292 --> 00:08:49,227
For bailing me and
Sashi out yesterday.

188
00:08:49,295 --> 00:08:52,230
I'm glad you were supposed to pick me up
at the train station so I could help.

189
00:08:52,298 --> 00:08:55,062
I have been trying to figure
this out, but how did you do it?

190
00:08:55,468 --> 00:08:57,561
Actually, it's very simple.
I freaked.

191
00:08:58,471 --> 00:09:01,133
Well, when I did that, it just seemed
to make the policeman angrier.

192
00:09:01,274 --> 00:09:04,732
No, FREAK is actually an acronym
that Bob, my new therapist,

193
00:09:04,810 --> 00:09:07,779
uses to help with potentially
challenging social interactions.

194
00:09:07,847 --> 00:09:09,906
I didn't know you were
seeing a new therapist.

195
00:09:10,182 --> 00:09:13,811
Yes, it's been very
interesting speaking with him.

196
00:09:13,886 --> 00:09:15,547
He's unconventional.

197
00:09:16,222 --> 00:09:18,417
Uh, FREAK,
for instance. Um,

198
00:09:18,491 --> 00:09:20,823
"F", face the person with
whom you're speaking.

199
00:09:21,060 --> 00:09:23,324
Yes, Katdare.
I'm her friend.

200
00:09:23,796 --> 00:09:25,093
"R", react.

201
00:09:25,331 --> 00:09:27,492
Is that necessary, Chief Kern?

202
00:09:28,200 --> 00:09:29,633
"E", empathize.

203
00:09:30,036 --> 00:09:31,936
Oh, I'm sorry. That must have
been very difficult for you.

204
00:09:32,672 --> 00:09:34,071
"A", affirm.

205
00:09:34,574 --> 00:09:36,667
I'm sure you've checked
the 911 logs.

206
00:09:37,476 --> 00:09:39,671
Uh, and then, finally, "K",
kill it.

207
00:09:40,212 --> 00:09:42,146
Not literally homicide.
It's...

208
00:09:42,214 --> 00:09:44,739
It's a euphemism meaning do it
to the best of your ability.

209
00:09:44,850 --> 00:09:47,216
Yeah, you certainly did kill it.

210
00:09:47,954 --> 00:09:50,718
And I'm glad that I was supposed to
get you at the train station, too.

211
00:09:54,060 --> 00:09:55,994
Goodbye, Evan.

212
00:10:03,135 --> 00:10:04,124
(SIGHS)

213
00:10:18,150 --> 00:10:20,744
Hey. You must be Hank.
Josh Dunlap.

214
00:10:20,886 --> 00:10:22,410
Yeah. Almost done.

215
00:10:23,623 --> 00:10:26,251
You going to just stand there?
All right.

216
00:10:27,793 --> 00:10:30,489
You a runner?
Uh, more of a jogger.

217
00:10:32,665 --> 00:10:33,859
Just out of curiosity,

218
00:10:33,933 --> 00:10:35,230
how long are we doing this for?

219
00:10:35,301 --> 00:10:36,427
I've got another patient today,

220
00:10:36,502 --> 00:10:37,628
and I've already showered.

221
00:10:38,104 --> 00:10:39,435
Ha! Just a couple
hundred more feet.

222
00:10:39,538 --> 00:10:41,267
Will be 13.1
miles for me.

223
00:10:41,340 --> 00:10:44,070
Wow. Now I feel bad for complaining.
Don't.

224
00:10:44,310 --> 00:10:46,574
I'm, uh, training for the
Hamptons Triathlon.

225
00:10:46,646 --> 00:10:47,943
Oh, yeah.
Isn't that Sunday?

226
00:10:48,180 --> 00:10:50,580
It is. It is.
It's my last timed run.

227
00:10:51,217 --> 00:10:54,277
Uh, 117 minutes, three seconds.

228
00:10:54,353 --> 00:10:56,150
Every second counts,
every step counted.

229
00:10:56,222 --> 00:10:57,519
You ever see one of these? No.

230
00:10:57,590 --> 00:10:58,818
It's called a Race Band.

231
00:10:58,891 --> 00:11:00,859
It automatically detects
and tracks

232
00:11:00,926 --> 00:11:03,326
all my running,
cycling, swimming.

233
00:11:03,629 --> 00:11:05,062
Which I've been
doing a lot of lately.

234
00:11:05,131 --> 00:11:06,428
Here we go.
Let's finish strong.

235
00:11:06,599 --> 00:11:07,623
You got it, pal.

236
00:11:07,700 --> 00:11:08,962
Hold on.

237
00:11:09,702 --> 00:11:10,726
Ah.

238
00:11:14,573 --> 00:11:16,666
What's up, Josh?
I...

239
00:11:16,809 --> 00:11:19,334
I've just been. I've been
finishing so weak lately.

240
00:11:19,945 --> 00:11:21,708
Instead of building stamina,

241
00:11:21,781 --> 00:11:24,716
I'm just getting light-headed
and fatigued.

242
00:11:25,117 --> 00:11:26,311
Do you think I'm
pushing myself too hard?

243
00:11:26,452 --> 00:11:27,578
It's a possibility.

244
00:11:28,421 --> 00:11:31,288
Look. I know I'm not
exactly the...

245
00:11:31,357 --> 00:11:33,291
Poster boy for a triathlon.

246
00:11:33,726 --> 00:11:35,921
But training for this race

247
00:11:35,995 --> 00:11:38,691
has been the toughest thing
I've ever done. I just...

248
00:11:39,331 --> 00:11:41,595
I'd rather die than have it
all fall apart right now.

249
00:11:42,268 --> 00:11:43,963
How about we try to avoid both?

250
00:11:44,770 --> 00:11:46,965
Yeah.
That would be great.

251
00:11:54,747 --> 00:11:55,736
Morgan, how's it going, man?

252
00:11:55,881 --> 00:11:57,781
Dr. Foley.
I heard your request about

253
00:11:57,850 --> 00:12:00,648
WiFi in the elevators loud and clear.
I'm working on it. Thanks, Evan.

254
00:12:00,720 --> 00:12:02,517
Stan, I got your email.

255
00:12:02,588 --> 00:12:04,453
I see how much overtime you
orderlies have been working.

256
00:12:04,523 --> 00:12:05,547
I'm going to lighten your load.

257
00:12:05,691 --> 00:12:06,715
Thank you, Mr. Lawson.

258
00:12:06,792 --> 00:12:08,919
All right.
Margaret Redding.

259
00:12:09,261 --> 00:12:11,627
Head of nursing. Hamptons
Heritage employee of 11 years.

260
00:12:11,697 --> 00:12:13,756
Goes by Maggie.
Yeah.

261
00:12:13,866 --> 00:12:16,494
Who are you? Evan R. Lawson.
I'm your new administrator.

262
00:12:16,569 --> 00:12:20,596
Ah, I heard you were interim administrator.
And you can call me Margaret.

263
00:12:21,073 --> 00:12:22,563
Got it.

264
00:12:27,780 --> 00:12:29,907
You know, I've always thought
about doing a triathlon.

265
00:12:30,382 --> 00:12:32,077
Well, that's not how
they get done.

266
00:12:32,284 --> 00:12:35,219
Right. It's just the open water
swimming would just crush me.

267
00:12:35,454 --> 00:12:37,319
You know, we've all got
a weak event, Hank.

268
00:12:37,723 --> 00:12:39,020
Ugh.
That's why you train.

269
00:12:39,158 --> 00:12:40,591
Right.
When I first started,

270
00:12:40,659 --> 00:12:42,422
my, uh, weak event was running.

271
00:12:43,362 --> 00:12:45,159
And biking.
And swimming.

272
00:12:45,397 --> 00:12:46,625
Oh.
Yeah, but hey...

273
00:12:46,732 --> 00:12:48,962
Now I can swim a whole
mile no problem. Yeah.

274
00:12:49,835 --> 00:12:51,200
You know what?
I should coach you.

275
00:12:51,337 --> 00:12:53,703
I've got a date with the ocean
this afternoon. You want to come?

276
00:12:53,873 --> 00:12:56,501
Uh, yeah. If my day isn't too
crazy, I may take you up on that.

277
00:12:56,876 --> 00:12:58,343
I like that.

278
00:13:00,346 --> 00:13:02,075
I'm guessing that tastes
better than it looks.

279
00:13:02,148 --> 00:13:04,343
Oh.
Kale, celery, organic whey.

280
00:13:04,650 --> 00:13:05,776
Yum.

281
00:13:05,851 --> 00:13:07,478
Any other, uh, dietary changes?

282
00:13:08,154 --> 00:13:09,621
Yeah, as the race has
gotten closer,

283
00:13:09,688 --> 00:13:12,816
I started adding MCT oil
and creatine into my shakes.

284
00:13:12,892 --> 00:13:14,223
Just for the extra boost.

285
00:13:14,326 --> 00:13:17,318
Yeah, well, if it's supposed
to be giving you a boost,

286
00:13:17,396 --> 00:13:18,556
it doesn't seem to be working.

287
00:13:18,631 --> 00:13:19,962
But it could be elevating
your blood pressure.

288
00:13:21,000 --> 00:13:23,161
How about you enjoy those
smoothies without the creatine?

289
00:13:23,235 --> 00:13:24,725
I'm sure they'll be
just as tasty.

290
00:13:26,005 --> 00:13:27,996
Uh... Hey, look, you've
gotten this far.

291
00:13:28,073 --> 00:13:29,631
You'll do great Sunday,
even without it.

292
00:13:30,242 --> 00:13:33,370
Yeah, well, it's not just
Sunday I'm worried about.

293
00:13:33,979 --> 00:13:37,437
See, one of the great things about
the Race Band is the social aspect.

294
00:13:37,750 --> 00:13:40,480
I get to share my workouts. You
know, see how well I'm doing.

295
00:13:40,719 --> 00:13:42,949
Ah. Daily competition with
your training partners.

296
00:13:43,589 --> 00:13:44,920
Uh, partner.
Jane.

297
00:13:45,024 --> 00:13:47,288
My girlfriend.
And she's kicking my butt.

298
00:13:47,526 --> 00:13:50,051
It's great that you and your girlfriend
are training together. Is that, uh.

299
00:13:50,162 --> 00:13:51,789
Is that how you met?
Oh, no.

300
00:13:52,131 --> 00:13:55,259
God, no. Uh, we met the same
place everybody does these days.

301
00:13:55,467 --> 00:13:56,798
Right.
Of course.

302
00:13:56,936 --> 00:13:58,335
And where is that?

303
00:13:59,471 --> 00:14:00,495
Hi.

304
00:14:00,673 --> 00:14:01,970
Hey.
Hey.

305
00:14:02,107 --> 00:14:03,904
Hey. How did everything go
at the video staff meeting?

306
00:14:04,109 --> 00:14:05,872
Oh, they, um...
They loved it.

307
00:14:06,245 --> 00:14:09,373
You didn't stay, did you? Oh, I needed
to get ready to meet the exterminator.

308
00:14:09,949 --> 00:14:11,075
(SIGHS) That's okay.
Are the snakes gone?

309
00:14:11,483 --> 00:14:13,974
Uh, no. Turns out Do-It-All
Pest Control doesn't.

310
00:14:14,153 --> 00:14:16,121
Huh. So, we're back
to square one.

311
00:14:16,355 --> 00:14:18,084
I just want to get back home,

312
00:14:18,157 --> 00:14:20,216
so we can get it and us
ready for a baby. We will.

313
00:14:20,626 --> 00:14:22,924
We will. We just need
to stay patient, okay?

314
00:14:22,995 --> 00:14:25,691
Listen, Evan, I've got to run. I've
got a client meeting with Russell.

315
00:14:26,198 --> 00:14:29,031
Hey. We're going to
figure all this out.

316
00:14:30,903 --> 00:14:32,666
Okay.
I will try to stay patient.

317
00:14:33,138 --> 00:14:36,164
And yet, I can't help but
feel crazed and

318
00:14:36,242 --> 00:14:38,938
crazy because it's all
so new and exciting.

319
00:14:39,311 --> 00:14:41,211
I mean, Evan, we've never
been parents before.

320
00:14:41,447 --> 00:14:42,675
I know.

321
00:14:44,950 --> 00:14:46,178
I know.

322
00:14:46,752 --> 00:14:49,050
Okay, I've got to go.
Bye.

323
00:14:56,195 --> 00:14:58,163
Hi, there.
I, um...

324
00:14:59,965 --> 00:15:05,096
Hypothetically, if someone made a
donation about 13 or so years ago,

325
00:15:05,471 --> 00:15:07,803
is there any way to
find out if it...

326
00:15:09,708 --> 00:15:11,403
Turned into people?

327
00:15:18,450 --> 00:15:19,474
You don't like them.

328
00:15:19,551 --> 00:15:21,451
You don't like them.
She doesn't like them.

329
00:15:21,954 --> 00:15:23,922
Your shirt's nice.
Thank you.

330
00:15:24,423 --> 00:15:26,721
Okay, the poses are a little...

331
00:15:27,059 --> 00:15:29,994
Forced.
I think Hank looks winning.

332
00:15:30,062 --> 00:15:33,293
Uh, very accurate skin tones. Did
you take these pictures, Jeremiah?

333
00:15:33,699 --> 00:15:34,688
I did. Yes.

334
00:15:35,000 --> 00:15:37,969
Look, I don't know how I've
avoided online dating so far, but

335
00:15:38,037 --> 00:15:39,698
I think I'm going to be
pretty terrible at it.

336
00:15:39,905 --> 00:15:42,533
I mean, there are more dating websites
and apps than there are dates.

337
00:15:42,808 --> 00:15:44,503
You've got your Tinder.
Your Snapchat.

338
00:15:44,610 --> 00:15:46,077
Coffee Meet Bagel.
Grindr.

339
00:15:46,412 --> 00:15:47,811
I don't think you want Grindr.

340
00:15:47,880 --> 00:15:50,747
I'm not sure I want to swipe and
tap and double tap and like.

341
00:15:51,717 --> 00:15:54,447
It just kind of makes me long for
the simpler times, you know?

342
00:15:54,520 --> 00:15:56,681
I mean, whatever happened to
meeting someone face-to-face?

343
00:15:56,889 --> 00:15:58,322
So, then, why are you doing it?

344
00:15:58,490 --> 00:16:01,459
I guess after what happened with my last
date, I need to be open to anything.

345
00:16:01,927 --> 00:16:03,986
Not to mention it is where
everyone meets these days.

346
00:16:04,063 --> 00:16:05,394
It is?
Mmm-hmm.

347
00:16:05,464 --> 00:16:07,329
Hank, why don't you read her
the profile you wrote?

348
00:16:07,399 --> 00:16:09,367
Yeah, great idea.
I'd love a woman's opinion.

349
00:16:10,936 --> 00:16:13,029
Okay, um...
(CLEARS THROAT)

350
00:16:13,105 --> 00:16:15,130
Hey. Sorry I'm late.
Oh, Evan, um,

351
00:16:15,207 --> 00:16:18,301
Hank was about to read Divya his dating
profile. Uh, I helped him write it.

352
00:16:18,577 --> 00:16:20,477
Would you give us your advice?
Oh, yes.

353
00:16:20,546 --> 00:16:22,980
Yes. You did say you'd
love a woman's opinion.

354
00:16:24,850 --> 00:16:26,977
Yeah, happy to help.
Okay.

355
00:16:27,052 --> 00:16:29,885
Um...
I'm Hank.

356
00:16:30,155 --> 00:16:33,147
(BABY GIGGLING) I'm a single doctor
who was raised in New Jersey.

357
00:16:33,292 --> 00:16:37,422
Uh, eventually, I found my way to Brooklyn,
where I was an ER doctor for a while.

358
00:16:37,796 --> 00:16:39,388
Uh, then I was...

359
00:16:48,073 --> 00:16:51,565
Mahjong, street dance,
fluent Spanish.

360
00:16:52,578 --> 00:16:54,068
So.
What do you think?

361
00:16:54,980 --> 00:16:56,004
Ev?

362
00:16:59,685 --> 00:17:00,777
Home run.

363
00:17:03,255 --> 00:17:04,347
Hello?

364
00:17:05,624 --> 00:17:07,057
Okay, we'll be right there.

365
00:17:07,426 --> 00:17:08,791
New patient.
It's an emergency.

366
00:17:09,228 --> 00:17:11,696
Um, I'll go. Maybe you should
stay and work on our profile.

367
00:17:11,797 --> 00:17:13,287
I mean, your profile.
Yeah.

368
00:17:13,399 --> 00:17:14,923
Uh, okay.
Thank you.

369
00:17:18,504 --> 00:17:20,028
You okay?

370
00:17:20,105 --> 00:17:21,333
Yeah, why?

371
00:17:21,540 --> 00:17:23,508
No, you just...
You seem a touch distracted.

372
00:17:23,842 --> 00:17:27,676
And I can't believe I'm saying this,
but I could really use your input.

373
00:17:28,781 --> 00:17:30,578
I told you it's great.
It's really... It's perfect.

374
00:17:30,816 --> 00:17:32,943
Yeah?
Tell me one thing I said.

375
00:17:36,321 --> 00:17:39,552
Okay, I'm sorry.
It's just...

376
00:17:42,261 --> 00:17:43,455
I have to tell you something.

377
00:17:47,466 --> 00:17:50,401
When I moved to
Brooklyn after college, I...

378
00:17:50,969 --> 00:17:54,564
I needed some money.
And, well, there was a...

379
00:17:55,507 --> 00:17:56,940
Sperm bank.

380
00:17:57,443 --> 00:17:59,604
Of course there was.
So, I made a donation.

381
00:17:59,711 --> 00:18:01,804
Of course you did. So, I called
them to see what happened with it.

382
00:18:02,114 --> 00:18:04,548
Like, if they hit their mark, and
how many marks they may have hit,

383
00:18:04,616 --> 00:18:05,844
but they wouldn't say
over the phone.

384
00:18:06,185 --> 00:18:07,243
So...

385
00:18:07,419 --> 00:18:09,046
So, what's Paige going to
think about the fact that I

386
00:18:09,121 --> 00:18:11,385
might have more kids
than an NBA player?

387
00:18:11,790 --> 00:18:13,849
Why, 13 years later, are you
suddenly worried about this?

388
00:18:13,926 --> 00:18:15,120
Because I totally
forgot about it.

389
00:18:15,294 --> 00:18:16,955
Then, Paige got pregnant,
and it just hit me.

390
00:18:17,296 --> 00:18:19,423
Paige is pregnant? No, she
was pregnant, now she's not.

391
00:18:19,698 --> 00:18:21,063
That's not the point. The
point is that we're trying,

392
00:18:21,166 --> 00:18:23,100
and Paige doesn't know
that our baby,

393
00:18:23,335 --> 00:18:25,530
whenever it comes, might have
hundreds and hundreds of siblings.

394
00:18:25,604 --> 00:18:27,231
Okay, okay.
It doesn't work like that.

395
00:18:27,306 --> 00:18:29,001
Would you please fill me in
on Paige's pregnancy?

396
00:18:29,808 --> 00:18:30,968
She was pregnant.

397
00:18:32,811 --> 00:18:34,472
And then, she wasn't.

398
00:18:34,813 --> 00:18:35,837
That's really helpful.

399
00:18:36,081 --> 00:18:39,847
Thank you. After it ended, did she
go see her doctor? How is she?

400
00:18:39,985 --> 00:18:41,350
Her doctor's out of town
for the week.

401
00:18:41,887 --> 00:18:44,048
Didn't seem like waiting was a big deal.
Why, is waiting a big deal?

402
00:18:44,289 --> 00:18:45,586
No, no, no.
I'm sure she's fine.

403
00:18:45,657 --> 00:18:47,386
But you okay if I give her a call?
Of course.

404
00:18:47,459 --> 00:18:48,926
Okay.
One more thing.

405
00:18:49,161 --> 00:18:51,356
Donating your sperm?
What were you thinking?

406
00:18:51,730 --> 00:18:53,027
There are easier ways
to make money.

407
00:18:53,198 --> 00:18:54,222
Name one.

408
00:18:59,338 --> 00:19:00,566
That's a fair point.

409
00:19:06,545 --> 00:19:10,413
Oh. Thank you for coming so quickly.
Come on, Gretyl. Up.

410
00:19:10,782 --> 00:19:11,874
I'm Caroline Koch.

411
00:19:11,950 --> 00:19:13,349
I'm Dr. Sacani.
This is Divya.

412
00:19:13,418 --> 00:19:15,784
You said it was an emergency?
My tongue died.

413
00:19:16,622 --> 00:19:19,113
Oh, uh...
Is it feeling numb?

414
00:19:19,324 --> 00:19:20,313
Or...
Or painful?

415
00:19:20,559 --> 00:19:24,086
So much worse than that. And the scariest
thing is I know why it happened.

416
00:19:24,329 --> 00:19:25,626
Oh, you do?
Yeah.

417
00:19:25,998 --> 00:19:27,659
While Gunther and I
don't have children,

418
00:19:27,733 --> 00:19:30,861
we do have our babies. And like
any good mama, I love my babies.

419
00:19:31,069 --> 00:19:33,731
And I show them this love with
lots of kisses and cuddles.

420
00:19:33,939 --> 00:19:35,930
But yesterday,
after I kissed Gretyl,

421
00:19:36,008 --> 00:19:38,101
I realized she had dragged a
dead squirrel into the house.

422
00:19:38,177 --> 00:19:39,974
Actually, it was half a squirrel.
The wrong half.

423
00:19:40,078 --> 00:19:44,515
You look so familiar. Anyway,
after I noticed the dead rodent,

424
00:19:44,583 --> 00:19:48,542
I immediately became nauseous because
I realized that whatever poison this

425
00:19:48,620 --> 00:19:51,282
vermin passed on to sweet Gretyl,
Gretyl then passed on to me.

426
00:19:51,356 --> 00:19:53,551
How long do I have?
Uh, may we see your tongue?

427
00:19:55,694 --> 00:19:59,152
Mrs. Koch, you're not going to die.
Uh, well, eventually, obviously.

428
00:19:59,231 --> 00:20:01,699
But, um, did you take Pepto-Bismol
when you became nauseous?

429
00:20:01,767 --> 00:20:02,825
How did you know that?

430
00:20:02,901 --> 00:20:06,234
Your discolored tongue is caused by
bismuth, an ingredient in Pepto-Bismol.

431
00:20:06,305 --> 00:20:09,103
The bismuth can combine with
the sulphur in one's saliva

432
00:20:09,174 --> 00:20:11,404
to produce that type
of discoloration.

433
00:20:11,476 --> 00:20:13,307
But that is all it is,
an ugly tongue.

434
00:20:13,378 --> 00:20:15,346
And the discoloration will
go away on its own.

435
00:20:16,548 --> 00:20:20,348
Thank you. Imagine the irony
if Gunther outlived me.

436
00:20:20,786 --> 00:20:24,415
His tongue died years ago,
but that's not a problem.

437
00:20:25,490 --> 00:20:26,514
Okay.

438
00:20:26,658 --> 00:20:27,852
Nice to meet you.

439
00:20:27,926 --> 00:20:30,451
Oh, wait, wait, wait.
Wait. Don't go just yet.

440
00:20:30,529 --> 00:20:32,053
There is something else that
is killing me.

441
00:20:32,264 --> 00:20:34,255
Divya, where do I know you from?

442
00:20:34,633 --> 00:20:36,498
The Blackstone?
Watermill Spa?

443
00:20:37,769 --> 00:20:41,398
Oh. You are "Socialite
Mom Who Abandoned Baby".

444
00:20:41,506 --> 00:20:44,066
You attacked that police officer.
That's not what happened.

445
00:20:44,309 --> 00:20:45,503
How could you know that?

446
00:20:45,744 --> 00:20:49,180
Oh, honey, you are splashed
all over danspapers. Com.

447
00:20:51,450 --> 00:20:53,145
<i>Hey, excuse me.
Sorry, ma'am.</i>

448
00:20:53,218 --> 00:20:55,709
<i>You'll have to take this up
with child protective services.</i>

449
00:20:55,854 --> 00:20:57,219
<i>Child protective what?</i>

450
00:20:57,489 --> 00:20:59,081
<i>Hey, just. Hey, get.</i>

451
00:20:59,191 --> 00:21:02,558
<i>Get your hands off of me!
Ma'am, you're under arrest.</i>

452
00:21:11,637 --> 00:21:13,571
More than half of
all first pregnancies

453
00:21:13,639 --> 00:21:15,630
result in miscarriages
soon after conception.

454
00:21:15,874 --> 00:21:17,865
Usually, the mother never
knows she was pregnant.

455
00:21:19,077 --> 00:21:21,944
But since at-home tests detect
pregnancy earlier than ever,

456
00:21:22,047 --> 00:21:24,982
women are finding out that they're
pregnant before the miscarriage occurs.

457
00:21:25,050 --> 00:21:26,517
Which is what I think happened.

458
00:21:27,519 --> 00:21:28,611
Do you think it will
happen again?

459
00:21:28,687 --> 00:21:29,711
I don't know.

460
00:21:30,255 --> 00:21:32,086
But your ultrasound looks fine.

461
00:21:33,358 --> 00:21:34,586
Okay.

462
00:21:38,697 --> 00:21:40,688
Hey.
Are you okay?

463
00:21:43,135 --> 00:21:44,397
I am sad.

464
00:21:45,103 --> 00:21:47,901
And I'm scared that

465
00:21:47,973 --> 00:21:49,873
I might not be able
to have a baby.

466
00:21:50,542 --> 00:21:54,000
I don't know anything about
my birth mother or father, or

467
00:21:54,079 --> 00:21:55,808
their medical history.

468
00:21:56,381 --> 00:21:58,349
I can see why that would
make you anxious.

469
00:21:59,384 --> 00:22:01,716
You know,
you could get genetic testing.

470
00:22:01,787 --> 00:22:03,982
I mean, it may help answer
whether or not you can

471
00:22:04,056 --> 00:22:05,284
have a baby.

472
00:22:06,224 --> 00:22:10,558
The thing is, I think
I'm afraid to find out.

473
00:22:18,437 --> 00:22:19,802
So, are you ready for this?

474
00:22:19,971 --> 00:22:21,905
Well, not sure about that.

475
00:22:22,140 --> 00:22:23,368
I thought we'd
start off with a mile.

476
00:22:24,142 --> 00:22:25,370
What?

477
00:22:25,444 --> 00:22:26,741
Joking.

478
00:22:27,079 --> 00:22:28,569
No, we'll take it slow...
Okay.

479
00:22:28,647 --> 00:22:29,875
Ish.

480
00:22:30,282 --> 00:22:34,275
Oh! I got you a present.
Oh.

481
00:22:34,353 --> 00:22:36,082
Yeah.
It's got my app on it.

482
00:22:36,588 --> 00:22:38,488
Yeah, now, we can be
training partners. Nice.

483
00:22:38,623 --> 00:22:41,183
You start slacking off, I'm going to
be texting you to get back to work.

484
00:22:41,493 --> 00:22:43,017
Thank you, I think.

485
00:22:44,663 --> 00:22:48,121
So, what are the chances your app
can help me with online dating?

486
00:22:48,400 --> 00:22:49,731
(CHUCKLING)
I don't know, man.

487
00:22:49,868 --> 00:22:51,165
I mean, you're the...
You're the success story.

488
00:22:51,269 --> 00:22:53,703
Maybe you can give an old man
like me some advice. Oh, yeah.

489
00:22:53,805 --> 00:22:57,707
Single, successful, handsome doctor.
Yeah, must be agony for you.

490
00:22:57,776 --> 00:23:00,540
No, seriously, I don't get it.
I can't even pick my photo.

491
00:23:00,912 --> 00:23:02,243
Seriously?
Seriously.

492
00:23:02,781 --> 00:23:05,341
Well, you know what? You
should try the site I used.

493
00:23:05,784 --> 00:23:07,684
Yeah, you don't need
a picture to start.

494
00:23:07,886 --> 00:23:10,446
It's all about connecting to
people based on who you are,

495
00:23:10,522 --> 00:23:11,511
not what you look like.

496
00:23:12,090 --> 00:23:14,081
That sounds more my style.
And then, you know,

497
00:23:14,192 --> 00:23:17,753
after you find a personality match for
your profile, then you can trade pictures.

498
00:23:18,397 --> 00:23:21,230
Yeah, I don't have a
profile yet, either.

499
00:23:21,633 --> 00:23:22,759
Really?

500
00:23:22,901 --> 00:23:24,994
Really. You're really
not good at this.

501
00:23:25,203 --> 00:23:26,500
Not good. No.

502
00:23:26,705 --> 00:23:29,196
Okay... So,

503
00:23:30,008 --> 00:23:33,375
there are certain attributes
you can use on your profile

504
00:23:33,445 --> 00:23:35,845
that are going to attract a
high volume of women.

505
00:23:36,381 --> 00:23:38,906
Okay. Like say, uh,
you play guitar

506
00:23:39,184 --> 00:23:41,846
or you watch <i>Homeland</i> or
you have tattoos.

507
00:23:42,053 --> 00:23:43,315
You... You do all that?

508
00:23:43,789 --> 00:23:46,349
Well, I've seen <i>Homeland.</i>
Like, a couple of times.

509
00:23:46,792 --> 00:23:47,986
Ah.

510
00:23:48,059 --> 00:23:49,526
So, what did Jane say when
she discovered you don't

511
00:23:49,594 --> 00:23:50,993
play guitar or have any tattoos?

512
00:23:52,164 --> 00:23:54,598
I'll let you know when
she finds out. Huh.

513
00:23:54,766 --> 00:23:56,563
Yeah. Jane and I
have actually never met.

514
00:23:57,035 --> 00:23:59,469
Uh, she's from Sydney.
We do everything online.

515
00:23:59,538 --> 00:24:01,597
Okay, see, I don't get that.
How is that...

516
00:24:01,873 --> 00:24:04,933
Uh, we know each other better
than most couples. I mean, I...

517
00:24:05,010 --> 00:24:08,036
I'm able to follow her training
regimen, her heart rates, diet...

518
00:24:08,413 --> 00:24:09,505
So, when does she get here?

519
00:24:09,815 --> 00:24:11,544
Tomorrow. (CHUCKLES)

520
00:24:12,451 --> 00:24:13,884
You know any good
tattoo parlors?

521
00:24:15,620 --> 00:24:17,212
Kidding... Kind of.

522
00:24:18,790 --> 00:24:21,588
Honestly, if I could
do it all over again

523
00:24:21,793 --> 00:24:23,727
I'd be fully above board.
Yeah?

524
00:24:23,829 --> 00:24:27,959
My only advice to you is
just be yourself. Yeah.

525
00:24:28,500 --> 00:24:30,263
Okay.
Hmm.

526
00:24:31,002 --> 00:24:33,698
JOSH: Well, you ready for this?
Absolutely.

527
00:24:34,072 --> 00:24:36,233
Let's do this.
Here we go.

528
00:24:36,475 --> 00:24:37,772
Whoo.

529
00:24:41,913 --> 00:24:43,847
All right, pace yourself.

530
00:24:44,783 --> 00:24:47,911
Hank, I'm coming for you!
Ow, ow, ow!

531
00:24:48,086 --> 00:24:49,951
Hank!
Wait up!

532
00:24:57,028 --> 00:24:58,325
Nice, easy strokes!

533
00:25:02,467 --> 00:25:05,095
<i>Did you see my show...</i>

534
00:25:08,406 --> 00:25:09,839
Need me to slow down?

535
00:25:11,276 --> 00:25:13,574
<i>Did you see my,
did you see my show...</i>

536
00:25:17,682 --> 00:25:19,149
Josh!

537
00:25:36,001 --> 00:25:37,161
Josh!

538
00:25:38,470 --> 00:25:39,494
Josh!

539
00:25:51,149 --> 00:25:52,173
Ah.

540
00:26:05,130 --> 00:26:06,256
Excuse me!

541
00:26:06,398 --> 00:26:08,263
Call 911!
Now! Please!

542
00:26:14,439 --> 00:26:15,428
Damn it.

543
00:26:17,208 --> 00:26:18,539
Breathe, Josh.

544
00:26:19,978 --> 00:26:21,206
Come on.

545
00:26:24,115 --> 00:26:25,605
Damn it.

546
00:26:28,820 --> 00:26:30,185
Come on, Josh.

547
00:26:30,455 --> 00:26:32,889
You can do it.
Come on.

548
00:26:34,759 --> 00:26:36,283
That's it.
That's it.

549
00:26:36,795 --> 00:26:37,955
Okay, okay.
Easy breaths.

550
00:26:38,096 --> 00:26:40,257
Easy breaths.
You okay?

551
00:26:41,132 --> 00:26:42,258
I think so.

552
00:26:42,367 --> 00:26:44,028
Okay. Do you remember
what happened?

553
00:26:44,102 --> 00:26:45,126
I was going to ask you.

554
00:26:45,670 --> 00:26:48,400
Okay. We'll get you to the
hospital and we'll find out.

555
00:26:49,240 --> 00:26:50,832
You're going to be okay, buddy.

556
00:26:56,247 --> 00:26:57,407
Hi, there.

557
00:26:57,482 --> 00:26:59,211
Hi, I'm Evan R. Lawson.
I'm the new administrator.

558
00:26:59,284 --> 00:27:02,219
I just wanted to tell you guys a little
bit about my plan to streamline...

559
00:27:02,420 --> 00:27:03,444
The...

560
00:27:04,656 --> 00:27:06,851
You know, stream...

561
00:27:17,402 --> 00:27:18,664
Daddy!

562
00:27:33,518 --> 00:27:35,349
Hi, there. I'm Evan R. Lawson.
I'm the new administrator.

563
00:27:35,420 --> 00:27:37,183
Nice to meet you.
Yeah.

564
00:27:37,255 --> 00:27:38,916
We met.
This morning.

565
00:27:39,157 --> 00:27:40,784
Oh, we did?
Sure.

566
00:27:41,459 --> 00:27:42,949
Don't you remember?
Of course.

567
00:27:43,061 --> 00:27:45,222
Yeah. Yeah.
You are... Uh...

568
00:27:47,298 --> 00:27:48,731
Uh...

569
00:27:49,067 --> 00:27:50,796
Starts with an "M".

570
00:27:51,269 --> 00:27:52,702
Margaret.
Right.

571
00:27:52,771 --> 00:27:54,136
Yes, uh, here for 11 years.

572
00:27:54,205 --> 00:27:55,229
Hates when I call her Maggie.

573
00:27:55,607 --> 00:27:57,040
You're going to fit in
great here.

574
00:27:59,778 --> 00:28:01,678
Hey.
What's happening?

575
00:28:01,913 --> 00:28:03,642
You sounded freaked out.
Now I'm freaked out.

576
00:28:03,748 --> 00:28:06,114
I'm glad you're here.
Here.

577
00:28:10,088 --> 00:28:11,988
When I was young, I made a
terrible mistake, okay?

578
00:28:12,190 --> 00:28:13,657
I... Before I met you.
Way before.

579
00:28:13,725 --> 00:28:16,125
I just... I wasn't thinking about
the consequences for my future.

580
00:28:16,227 --> 00:28:18,422
Or for our future.
You have a child.

581
00:28:19,597 --> 00:28:20,996
I may have more than one.

582
00:28:21,099 --> 00:28:22,191
You were married before?

583
00:28:22,534 --> 00:28:24,502
No, of course not.
I...

584
00:28:25,270 --> 00:28:26,294
I needed money.

585
00:28:27,205 --> 00:28:28,433
You were a male prostitute.

586
00:28:28,773 --> 00:28:30,035
What? No.

587
00:28:30,108 --> 00:28:31,234
I... Well...

588
00:28:31,342 --> 00:28:32,866
I donated sperm to a sperm bank.

589
00:28:34,179 --> 00:28:36,170
I called them earlier to see if
they would tell me more about it,

590
00:28:36,247 --> 00:28:37,612
but they wouldn't do it
over the phone.

591
00:28:37,682 --> 00:28:39,240
So, I'm going to go
in there tomorrow.

592
00:28:39,384 --> 00:28:40,749
No, no, no.

593
00:28:41,152 --> 00:28:43,313
We'll both go.
Great.

594
00:28:44,989 --> 00:28:46,957
So, you really think I could
have been a male prostitute?

595
00:28:48,226 --> 00:28:49,215
Sorry.

596
00:28:49,861 --> 00:28:52,523
You don't seem to have any
abnormalities on your EKG.

597
00:28:52,664 --> 00:28:54,461
And your MRI results
were also clean.

598
00:28:55,033 --> 00:28:56,398
So, what do you think happened?

599
00:28:56,634 --> 00:28:57,896
I'm not sure.
But to be safe,

600
00:28:57,969 --> 00:29:00,494
I want you to stay here until
we get your blood tests back.

601
00:29:00,572 --> 00:29:02,631
Is there any chance it could
be from anxiety?

602
00:29:03,374 --> 00:29:04,398
Yeah, sure.

603
00:29:04,476 --> 00:29:06,137
I mean, a first triathlon
could make anyone anxious.

604
00:29:06,277 --> 00:29:08,507
(CHUCKLES)
No, it's not just the race.

605
00:29:08,580 --> 00:29:12,812
Um... You remember how I said that Jane and
I were sharing all of our training stats?

606
00:29:13,318 --> 00:29:14,410
Uh-huh.

607
00:29:14,552 --> 00:29:18,283
Well, what I didn't say was that
I actually invented Race Band.

608
00:29:18,923 --> 00:29:22,950
So, I can go in and
tweak the data a little bit.

609
00:29:23,094 --> 00:29:24,254
Uh-huh.

610
00:29:24,329 --> 00:29:26,092
So, you've been
improving your results.

611
00:29:26,197 --> 00:29:27,221
Yeah.

612
00:29:29,334 --> 00:29:34,169
It's just... Training together
just made us so close. You know?

613
00:29:34,272 --> 00:29:36,604
And we bonded on this race.
Then...

614
00:29:37,776 --> 00:29:40,142
You know, when my times stopped
improving, I got scared.

615
00:29:40,278 --> 00:29:44,738
And I was like, "What if she
stops liking me?" Gah, I just...

616
00:29:44,816 --> 00:29:47,751
I really like this girl, Hank.
I mean, she's special.

617
00:29:49,587 --> 00:29:51,680
I just want to be the guy that
Jane thinks I am.

618
00:30:01,432 --> 00:30:02,922
You have got to be kidding me.

619
00:30:05,370 --> 00:30:07,930
Well, that's absolutely
ridiculous. Just...

620
00:30:08,039 --> 00:30:09,700
What's ridiculous?

621
00:30:11,176 --> 00:30:14,236
They're calling me a
"rich bitch."

622
00:30:14,445 --> 00:30:15,469
A...
A liar.

623
00:30:15,547 --> 00:30:16,878
And a terrible mother.

624
00:30:16,948 --> 00:30:18,609
They watch this and they
think they know what happened,

625
00:30:18,716 --> 00:30:20,411
but they have no idea
what really happened.

626
00:30:20,485 --> 00:30:22,282
And then, they're just
assuming the worst.

627
00:30:24,222 --> 00:30:26,190
I don't think you should get
yourself invested in these people.

628
00:30:26,424 --> 00:30:27,948
One of them spelled
physician with an "F".

629
00:30:29,861 --> 00:30:31,226
I saved a life that day.

630
00:30:32,597 --> 00:30:36,931
But no one believes it because
it's not on some website video.

631
00:30:38,603 --> 00:30:40,833
People who write these kinds
of comments are bullies.

632
00:30:42,307 --> 00:30:45,276
The only thing worse than physical
bullying is cyber bullying.

633
00:30:45,443 --> 00:30:47,877
Except for the punching
and the bleeding.

634
00:30:47,946 --> 00:30:49,675
And, uh, having to hide
from them in the bathroom.

635
00:30:49,747 --> 00:30:51,442
Well, maybe
physical bullying is worse.

636
00:30:51,649 --> 00:30:55,312
But cyber bullies can't do anything
but bluster. They don't know you.

637
00:30:55,954 --> 00:30:57,080
They...
They don't matter.

638
00:30:57,155 --> 00:30:59,487
By dinner, they'll find something
else to get self-righteous about.

639
00:30:59,557 --> 00:31:01,548
What matters is that
you saved a life.

640
00:31:04,963 --> 00:31:06,897
And Sashi knows you're
a good mother.

641
00:31:16,107 --> 00:31:17,233
Yeah.

642
00:31:22,881 --> 00:31:25,145
Okay.
Nice, easy strokes.

643
00:31:25,250 --> 00:31:27,343
Nice, easy strokes.

644
00:31:28,419 --> 00:31:29,716
(PHONE RINGING)

645
00:31:34,092 --> 00:31:35,423
Yeah, this is Hank.

646
00:31:35,493 --> 00:31:37,085
Hank. Hey.

647
00:31:37,195 --> 00:31:38,753
Um... I fell.

648
00:31:39,063 --> 00:31:42,032
And I went to take my pulse to
check my heart rate. <i>Hey, Josh.</i>

649
00:31:42,233 --> 00:31:44,030
Josh, you should call a nurse.
They can help faster.

650
00:31:44,269 --> 00:31:45,736
I can't.
I left the hospital.

651
00:31:45,970 --> 00:31:47,232
You what? Why?

652
00:31:47,338 --> 00:31:50,205
<i>A doctor told me my blood
work was fine, so I took off.</i>

653
00:31:50,375 --> 00:31:52,809
I went biking and I must have
passed out again because

654
00:31:52,877 --> 00:31:54,276
next thing I know,
I'm on the ground.

655
00:31:54,913 --> 00:31:57,381
Twice in two days.
Where are you?

656
00:31:57,882 --> 00:32:01,648
I don't know. But wherever I
am, I don't have a pulse.

657
00:32:09,894 --> 00:32:11,156
Hey.

658
00:32:14,399 --> 00:32:16,299
Hey.
How did you find me?

659
00:32:16,367 --> 00:32:17,800
Uh, your Race Band app.

660
00:32:17,969 --> 00:32:19,596
911's on the way.

661
00:32:20,405 --> 00:32:21,633
Let me take a look.

662
00:32:22,240 --> 00:32:24,003
Yeah, I'm...
I'm pretty banged up.

663
00:32:26,711 --> 00:32:28,201
Ah.
See, that hurts.

664
00:32:28,713 --> 00:32:30,180
What does?
My arm.

665
00:32:30,581 --> 00:32:32,242
Yeah?
Like, over here by the elbow?

666
00:32:32,317 --> 00:32:34,717
No. No,
it's, like, inside of it.

667
00:32:35,119 --> 00:32:36,313
Am I having a heart attack?

668
00:32:36,587 --> 00:32:37,952
Uh, I don't...
I don't think so.

669
00:32:38,022 --> 00:32:39,649
No.
Well, is it, uh...

670
00:32:39,757 --> 00:32:42,453
Is it cardiac tamponade?
Or ventricular fibrillation?

671
00:32:42,627 --> 00:32:44,390
Or, uh, aortic dissection?

672
00:32:44,495 --> 00:32:45,484
How do you...

673
00:32:45,563 --> 00:32:47,053
Oh, I was googling my symptoms.

674
00:32:47,298 --> 00:32:48,890
There was nothing else to do
except wait here to die.

675
00:32:49,067 --> 00:32:50,864
Turns out everything
leads to death.

676
00:32:51,135 --> 00:32:52,602
Yeah.
Never google your symptoms.

677
00:32:53,604 --> 00:32:55,265
Well, I don't think it's
any of those.

678
00:32:55,406 --> 00:32:57,806
And I don't think it's
constrictive pericarditis.

679
00:32:58,910 --> 00:33:00,104
You know what?
I think it's...

680
00:33:00,311 --> 00:33:02,939
Takayasu's, uh, arteritis?
Yeah.

681
00:33:03,014 --> 00:33:04,675
Actually, that may be it.

682
00:33:04,749 --> 00:33:06,478
Well, let me just
check something.

683
00:33:08,586 --> 00:33:10,679
No brachial. You don't have
a pulse in your left arm,

684
00:33:10,755 --> 00:33:12,245
but the one in your right
seems fine.

685
00:33:12,790 --> 00:33:14,951
Combine that with the
light-headedness, joint pain,

686
00:33:15,026 --> 00:33:16,493
and shortness of
breath you've had,

687
00:33:16,561 --> 00:33:18,756
and Takayasu's makes sense.

688
00:33:18,830 --> 00:33:21,162
Well, now that I know how to
pronounce it, what does that mean?

689
00:33:21,265 --> 00:33:24,325
Uh, it's an inflammatory
disorder that can cause a

690
00:33:24,435 --> 00:33:25,697
constriction of the aortic arch,

691
00:33:25,770 --> 00:33:28,762
such that when you exercise, your vessels
can't get enough blood to your head.

692
00:33:29,140 --> 00:33:31,040
That would explain
why I'm passing out.

693
00:33:31,109 --> 00:33:32,576
Which means as soon as this
ambulance gets here,

694
00:33:32,643 --> 00:33:33,905
you're going
back to the hospital.

695
00:33:33,978 --> 00:33:36,538
And this time, you're going to stay
there until I tell you you can leave.

696
00:33:36,814 --> 00:33:38,281
Yeah.
No, no, no.

697
00:33:38,383 --> 00:33:39,748
Josh.
I'm serious.

698
00:33:40,184 --> 00:33:42,550
Well, not in that tri
suit, you're not. Ah.

699
00:33:50,094 --> 00:33:52,062
Your old neighborhood
is pretty chic.

700
00:33:52,130 --> 00:33:53,757
Not when I lived here.

701
00:33:53,831 --> 00:33:56,629
The nicest place on the block
was a building full of garbage.

702
00:33:57,735 --> 00:34:00,636
It must have been so hard,
starting out on your own.

703
00:34:00,838 --> 00:34:03,602
Under a mountain full of
student loan debt,

704
00:34:03,674 --> 00:34:05,972
trying to get your first job.
Yeah.

705
00:34:06,177 --> 00:34:10,477
Yeah. I get why you had to
donate sperm to make ends meet.

706
00:34:11,616 --> 00:34:14,346
Yeah.
Actually, funny story.

707
00:34:14,419 --> 00:34:16,478
I did it for a sandwich.

708
00:34:16,554 --> 00:34:17,816
I'm sorry, a what?

709
00:34:18,790 --> 00:34:22,317
Defonte's.
Best subs in the world.

710
00:34:22,427 --> 00:34:24,918
Like, my mouth is watering right
now thinking about the Big Daddy,

711
00:34:24,996 --> 00:34:26,930
12 inch,
with extra pickles. Whoo.

712
00:34:27,598 --> 00:34:29,998
Anyway, Defonte's is cash only.

713
00:34:30,068 --> 00:34:31,558
But I didn't have any that day.

714
00:34:32,370 --> 00:34:34,634
But I needed a Big Daddy. So, I was
like, "What am I going to do?"

715
00:34:34,705 --> 00:34:37,367
And then, there it was...

716
00:34:38,709 --> 00:34:42,475
Right across the street. I thought
it was the perfect solution.

717
00:34:43,147 --> 00:34:46,048
Until I found out,
after I made a donation,

718
00:34:46,117 --> 00:34:48,915
that they don't pay you
for the first specimen.

719
00:34:48,986 --> 00:34:50,283
Can you believe that?

720
00:34:52,824 --> 00:34:54,257
You did it for a sandwich?

721
00:35:00,064 --> 00:35:02,032
What could possibly be
taking this long?

722
00:35:02,400 --> 00:35:04,061
Do you think I have
dozens of files or something?

723
00:35:04,135 --> 00:35:05,625
That would mean I have
dozens of children.

724
00:35:06,104 --> 00:35:08,538
Or it means it's been so long,
she can't find your file.

725
00:35:10,074 --> 00:35:13,874
But if you do have children out there
and they want to know their father,

726
00:35:13,945 --> 00:35:15,276
they will be family.

727
00:35:15,513 --> 00:35:16,946
Our family.

728
00:35:19,283 --> 00:35:21,046
Evan R. Lawson?

729
00:35:21,119 --> 00:35:23,417
Shh. Hi. Yep.

730
00:35:23,588 --> 00:35:26,489
We're right here, where you
told us to wait. Remember?

731
00:35:26,891 --> 00:35:29,826
I found your record. Your sample
was definitely never used.

732
00:35:30,361 --> 00:35:32,056
Ah.
Oh, my God.

733
00:35:32,130 --> 00:35:36,066
Oh, my god.
Definitely?

734
00:35:36,167 --> 00:35:37,532
Yeah.
Why definitely?

735
00:35:38,836 --> 00:35:42,795
Mmm. I'd donate my sperm
for this sandwich.

736
00:35:44,308 --> 00:35:46,640
I get why you did what you did.

737
00:35:47,378 --> 00:35:49,539
Come on. Eat.
You'll feel better.

738
00:35:50,748 --> 00:35:52,545
I have no motility.

739
00:35:53,818 --> 00:35:55,308
Not no motility.

740
00:35:55,720 --> 00:35:58,314
Low motility.
Low isn't no.

741
00:35:58,422 --> 00:35:59,719
It's just...
Slow.

742
00:35:59,891 --> 00:36:01,859
Right?
Slow sperm.

743
00:36:01,959 --> 00:36:05,895
That's right. I have sluggish,
lazy, lackluster sperm.

744
00:36:06,063 --> 00:36:09,123
I have sperm who
roll over and play dead.

745
00:36:09,200 --> 00:36:12,636
I have unmotivated, loser sperm.

746
00:36:12,837 --> 00:36:14,202
I have loser sperm.

747
00:36:14,505 --> 00:36:16,973
Keep it down with
the sperm talk.

748
00:36:17,175 --> 00:36:18,699
This is a family restaurant.
Of course.

749
00:36:18,809 --> 00:36:20,401
We're...
We're really sorry.

750
00:36:22,613 --> 00:36:25,377
Say whatever you want about
your slow swimmers.

751
00:36:25,449 --> 00:36:27,007
One of them crossed the
channel last week.

752
00:36:27,952 --> 00:36:29,419
That's true.

753
00:36:30,354 --> 00:36:31,514
We were pregnant.

754
00:36:31,889 --> 00:36:34,187
Yeah. And we don't know
why it didn't last.

755
00:36:35,026 --> 00:36:36,789
Maybe I have genetic challenges.

756
00:36:37,195 --> 00:36:38,787
You are not blaming yourself.

757
00:36:38,996 --> 00:36:40,122
No, no.
There is no blame.

758
00:36:40,198 --> 00:36:42,462
Just the facts of
my DNA and yours.

759
00:36:42,600 --> 00:36:44,625
And we're going to
learn what we can.

760
00:36:44,702 --> 00:36:46,533
Maybe it's going to be harder to
get pregnant than we thought,

761
00:36:46,704 --> 00:36:48,604
but at least we'll be informed.

762
00:36:48,806 --> 00:36:51,036
And Hank's a doctor.
He can help us.

763
00:36:51,108 --> 00:36:56,068
No, Paige. We are not telling my brother
about my sorry and inadequate sperm.

764
00:36:56,247 --> 00:36:58,613
Okay?
Yes, you're imperfect.

765
00:36:58,983 --> 00:37:00,678
And I'm imperfect.

766
00:37:00,751 --> 00:37:02,844
And we are going to
try to have a baby,

767
00:37:03,120 --> 00:37:05,020
which will also be imperfect.

768
00:37:05,756 --> 00:37:08,350
But when we have
our little baby,

769
00:37:08,426 --> 00:37:12,692
we will be the most perfect
imperfect family.

770
00:37:13,598 --> 00:37:15,190
I can't wait.

771
00:37:15,533 --> 00:37:18,696
I really want to be a...
Pops.

772
00:37:19,036 --> 00:37:21,664
I know.
Eat up, Big Daddy.

773
00:37:22,106 --> 00:37:23,198
You're going
to need your strength.

774
00:37:30,748 --> 00:37:33,842
So, they're going to put a mesh tube
inside your aorta to hold it open,

775
00:37:33,918 --> 00:37:36,580
which means you will be the
proud owner of a stent graft.

776
00:37:36,721 --> 00:37:38,621
While that sounds like
a ton of fun...

777
00:37:38,689 --> 00:37:40,680
Uh, I'm going to have to
miss the race?

778
00:37:40,958 --> 00:37:43,119
Yeah, I'm afraid so.

779
00:37:43,194 --> 00:37:45,219
And while there's no
cure for Takayasu's,

780
00:37:45,296 --> 00:37:47,423
with annual check-ups,
you should return to normal.

781
00:37:48,065 --> 00:37:49,726
Which means you'll make
next year's race.

782
00:37:49,800 --> 00:37:52,098
Although, by then,
I may be out-swimming you.

783
00:37:52,303 --> 00:37:54,771
Ah. You know,
I am a pretty good coach.

784
00:37:55,039 --> 00:37:58,531
More than you know. I have a date
tonight, thanks to your advice.

785
00:37:58,909 --> 00:38:01,036
Nice.
She a fan of <i>Homeland?</i>

786
00:38:01,279 --> 00:38:03,770
She's a fan of the New
York Mets, "metsfan86".

787
00:38:03,914 --> 00:38:07,179
We are going to listen to the game
tonight against the Phillies. Her idea.

788
00:38:07,418 --> 00:38:08,942
Man, that's old school.
Yeah.

789
00:38:09,020 --> 00:38:10,954
Good taste in baseball teams.
That could be love.

790
00:38:12,056 --> 00:38:15,082
Speaking of which,
how did it go with Jane?

791
00:38:15,192 --> 00:38:16,420
She's on her way right now.

792
00:38:16,861 --> 00:38:20,297
Uh, I don't know if I should
be more excited or terrified.

793
00:38:20,731 --> 00:38:21,857
Maybe both.

794
00:38:22,199 --> 00:38:24,190
That's a good point.

795
00:38:24,268 --> 00:38:25,326
Hey.

796
00:38:25,936 --> 00:38:29,872
When she gets here, you think
I should, like, play it cool?

797
00:38:29,940 --> 00:38:33,535
Or maybe, uh, open up,
show her I'm vulnerable.

798
00:38:34,378 --> 00:38:36,846
How about you just be yourself?
Huh.

799
00:38:37,281 --> 00:38:40,307
And if that doesn't work, maybe get
some guitar lessons and a tattoo.

800
00:38:40,384 --> 00:38:41,442
Yeah.

801
00:38:41,952 --> 00:38:43,010
Good advice.

802
00:39:07,511 --> 00:39:08,500
Oh.

803
00:39:08,746 --> 00:39:10,714
You're "hamptdoc17"?

804
00:39:10,881 --> 00:39:12,314
You're "metsfan86".

805
00:39:12,917 --> 00:39:13,906
It's fate.

806
00:39:13,984 --> 00:39:15,542
Yeah.

807
00:39:16,220 --> 00:39:17,585
How are you feeling?

808
00:39:17,655 --> 00:39:20,021
Uh, a million times better,
thanks to "hamptdoc17".

809
00:39:20,624 --> 00:39:23,457
Imagine if I ended up with
"hamptdoc12".

810
00:39:23,794 --> 00:39:25,853
Yeah, I was just thinking
the same thing.

811
00:39:30,101 --> 00:39:33,434
Look, I know I didn't exactly
impress the other night.

812
00:39:33,504 --> 00:39:34,732
I'm sorry.

813
00:39:35,606 --> 00:39:37,540
And a little mortified.

814
00:39:37,875 --> 00:39:40,207
And the worst part is,
you're a really nice guy.

815
00:39:42,813 --> 00:39:45,077
Can you give me a second chance?

816
00:39:47,685 --> 00:39:48,777
Yeah.

817
00:39:49,520 --> 00:39:51,044
Sure, I can.

818
00:39:51,555 --> 00:39:52,715
Great.

819
00:39:56,394 --> 00:39:58,157
Nice spread.
Yeah.

820
00:39:59,063 --> 00:40:01,327
God, what a
beautiful night, huh?

821
00:40:01,665 --> 00:40:03,098
It is.

822
00:40:05,302 --> 00:40:07,964
So, have you always
been a Mets fan, or...

823
00:40:08,172 --> 00:40:09,230
Oh.

824
00:40:09,874 --> 00:40:11,808
No, I don't really
follow baseball.

825
00:40:11,876 --> 00:40:13,138
My roommate told me to
put that in there

826
00:40:13,210 --> 00:40:14,336
because she said
I'd get a lot of hits.

827
00:40:14,879 --> 00:40:16,642
Huh.
And here I am.

828
00:40:17,081 --> 00:40:18,514
Shot?

829
00:40:20,951 --> 00:40:22,179
Yeah.

830
00:40:22,520 --> 00:40:24,215
Sure.
Whoo.

831
00:40:26,957 --> 00:40:29,517
There were some wonderful
candidates in Philadelphia.

832
00:40:29,593 --> 00:40:31,151
I winnowed out the
ones I like less.

833
00:40:31,328 --> 00:40:33,853
But, uh, hopefully, we can
get the Center for Rare and

834
00:40:33,931 --> 00:40:35,523
Orphan Diseases...
Um, the lab...

835
00:40:35,633 --> 00:40:37,760
Fully staffed by the end of the month.
That's great.

836
00:40:37,835 --> 00:40:41,202
Yes, and with more manpower, we'll be able
to genetically engineer new models...

837
00:40:41,272 --> 00:40:42,967
From construct creation
and microinjection

838
00:40:43,073 --> 00:40:45,337
to evaluation and
characterization.

839
00:40:45,409 --> 00:40:46,398
(CELLULAR RINGS)

840
00:40:46,577 --> 00:40:47,805
Thank you.

841
00:40:47,978 --> 00:40:49,775
I'll be right back.

842
00:40:50,414 --> 00:40:52,075
This is very important, Sashi.

843
00:40:52,616 --> 00:40:55,483
Because when only a small population
is afflicted by a disease,

844
00:40:55,553 --> 00:40:58,579
the funding can be limited. But we'll
be able to accelerate research and

845
00:40:58,656 --> 00:41:02,092
development of new treatments
by building preclinical models

846
00:41:02,159 --> 00:41:05,390
not only for ourselves, but
for global entities, as well.

847
00:41:05,696 --> 00:41:08,529
Come here. Come here.

848
00:41:09,700 --> 00:41:11,861
What's the matter?
That was my attorney.

849
00:41:12,770 --> 00:41:14,032
Rafa's lawyers, they...

850
00:41:14,104 --> 00:41:17,096
They saw that video
of me online.

851
00:41:17,408 --> 00:41:19,308
They've pulled the
custody agreement.

852
00:41:20,978 --> 00:41:23,469
They think they have a case
against me as an unfit mother.

853
00:41:26,500 --> 00:41:34,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

