1
00:00:34,910 --> 00:00:36,002
Robin.

2
00:00:37,538 --> 00:00:38,630
Robin!

3
00:00:39,790 --> 00:00:41,292
- Talk to me.
- Chloe...

4
00:00:41,375 --> 00:00:43,127
- She's fine.
- Robin!

5
00:00:43,210 --> 00:00:44,462
We got her back.

6
00:00:45,546 --> 00:00:46,889
You didn't have to do this.

7
00:00:46,964 --> 00:00:51,891
Robin! Oh, Robin! No! Oh, my God!
What happened?

8
00:00:51,969 --> 00:00:54,438
Who told him to do this, Mei?

9
00:00:54,513 --> 00:00:55,560
Don't touch him!

10
00:00:55,639 --> 00:00:57,607
This is because of you and your men!

11
00:00:58,392 --> 00:01:02,113
You listen to me! This is important.
I need to know.

12
00:01:02,813 --> 00:01:05,407
Did Robin talk to you
about what he was doing today?

13
00:01:05,482 --> 00:01:06,654
Where he was going?

14
00:01:08,819 --> 00:01:13,074
He said he trusted you.
He believed in you.

15
00:01:22,332 --> 00:01:23,333
Careful!

16
00:01:45,856 --> 00:01:48,234
Okay, Chloe. Look, listen to me.

17
00:01:48,317 --> 00:01:50,786
Your dad's been injured,
but he's gonna be okay.

18
00:01:50,861 --> 00:01:51,953
- Dad!
- Chloe!

19
00:01:53,113 --> 00:01:54,205
Sir?

20
00:01:55,991 --> 00:01:58,164
Chloe! He's okay.

21
00:01:58,535 --> 00:02:00,913
- Sir, where to?
- Oh, will you just give me a minute?

22
00:02:02,706 --> 00:02:04,128
Sweetheart.

23
00:02:04,207 --> 00:02:05,800
We're gonna need a new base.

24
00:02:06,835 --> 00:02:08,758
Somewhere off the grid.

25
00:02:09,338 --> 00:02:11,432
Away from this bloody mess.

26
00:02:11,798 --> 00:02:15,678
What about Stonebridge's
civilian contact? Garland.

27
00:02:16,303 --> 00:02:18,226
That is a very good idea.

28
00:02:18,305 --> 00:02:21,479
We'll set up the Crib there.
Scott and Stonebridge?

29
00:02:21,558 --> 00:02:22,855
They're bringing in McQueen.

30
00:02:33,487 --> 00:02:34,579
How's your shoulder, Mikey?

31
00:02:35,238 --> 00:02:36,990
You're gonna have to pop it back in.

32
00:02:37,074 --> 00:02:39,168
Yeah, I know, I will. Just keep moving.

33
00:02:40,077 --> 00:02:42,045
<i>Bravo One and Two, send sit rep.</i>

34
00:02:42,120 --> 00:02:43,167
We have McQueen.

35
00:02:43,538 --> 00:02:45,461
We're regrouping at Garland's place.

36
00:02:46,583 --> 00:02:48,335
Listen, Michael,
someone's just blown the hell

37
00:02:48,418 --> 00:02:50,841
out of the North Korean delegation
at the embassy.

38
00:02:50,921 --> 00:02:52,844
McQueen's our only link
to the people behind it.

39
00:02:52,923 --> 00:02:54,140
You get him back, fast.

40
00:02:54,424 --> 00:02:55,516
Roger that.

41
00:02:55,592 --> 00:02:56,969
They're not gonna let you take me.

42
00:02:57,052 --> 00:02:58,304
Shut up.

43
00:02:58,387 --> 00:03:00,640
We're doing a pretty good
fucking job of it so far.

44
00:03:00,722 --> 00:03:03,020
Oh, no, no, not them.

45
00:03:03,100 --> 00:03:04,101
Them.

46
00:03:05,560 --> 00:03:06,652
Shit!

47
00:03:08,397 --> 00:03:11,241
<i>- This is the police!</i>
- Stop!

48
00:03:11,316 --> 00:03:14,115
<i>Lower your weapons and raise your hands.</i>

49
00:03:14,194 --> 00:03:17,289
<i>If you do not comply, we will open fire.</i>

50
00:03:18,115 --> 00:03:19,662
We're from the embassy.

51
00:03:19,741 --> 00:03:20,788
We're British officials.

52
00:03:20,867 --> 00:03:22,961
<i>You have five seconds to comply!</i>

53
00:03:24,121 --> 00:03:25,418
<i>Five...</i>

54
00:03:27,457 --> 00:03:29,755
<i>- Four...</i>
- Any ideas, Mikey?

55
00:03:29,835 --> 00:03:30,836
<i>Three...</i>

56
00:03:30,919 --> 00:03:32,637
Yeah, let's put the guns down
and raise our hands.

57
00:03:32,713 --> 00:03:34,465
<i>- Two...</i>
- All right, all right, all right!

58
00:03:36,466 --> 00:03:38,139
<i>The other hand! Raise the other hand!</i>

59
00:03:38,218 --> 00:03:41,017
Yeah, I can't. It hurts.

60
00:03:41,096 --> 00:03:42,188
Pussies.

61
00:03:44,433 --> 00:03:46,106
I'm taking this man into custody.

62
00:03:46,184 --> 00:03:47,481
You can't do that. He's ours.

63
00:03:47,561 --> 00:03:49,939
<i>- Back off!</i>
- Yeah, all right, all right, all right!

64
00:03:50,021 --> 00:03:52,240
- Fuck!
- It's always negotiable.

65
00:03:53,984 --> 00:03:55,736
You take care of yourselves, boys.

66
00:03:59,948 --> 00:04:01,575
Shit.

67
00:04:02,075 --> 00:04:03,292
<i>Keep your hands up!</i>

68
00:04:04,327 --> 00:04:05,670
Uncuff me.

69
00:04:07,539 --> 00:04:09,917
- Uncuff me. Janjai.
- I have him.

70
00:04:10,167 --> 00:04:12,420
Good. Kill him.

71
00:04:12,502 --> 00:04:15,631
<i>I can't, not here.
Not all these men are mine.</i>

72
00:04:15,714 --> 00:04:17,432
<i>He is a liability!</i>

73
00:04:17,507 --> 00:04:20,852
Don't worry, he won't talk.
I'll make sure he...

74
00:04:20,927 --> 00:04:22,725
Lee, we had a deal!

75
00:04:22,804 --> 00:04:25,023
I told you what would happen if you failed.

76
00:04:25,098 --> 00:04:26,600
No failure on my end.

77
00:04:28,351 --> 00:04:30,228
Fuck off!

78
00:04:30,312 --> 00:04:31,279
Get him!

79
00:04:31,354 --> 00:04:32,947
They're gonna kill me.
What do you wanna know?

80
00:04:47,829 --> 00:04:51,834
Brilliant. There goes the one link
into finding out who's behind all this.

81
00:04:52,292 --> 00:04:53,885
Know what, Mikey?

82
00:04:53,960 --> 00:04:57,760
I predict this is gonna end in
some big gunfight, a lot of bloodshed,

83
00:04:57,839 --> 00:05:00,683
you and me stuck in the middle, as always.

84
00:05:01,468 --> 00:05:03,891
Well? What are we waiting for?

85
00:05:17,000 --> 00:05:23,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

86
00:06:31,099 --> 00:06:35,980
Philip, in one hour I have to explain
to the PM how our own ambassador

87
00:06:36,062 --> 00:06:38,281
facilitated the assassination
of the North Korean delegates.

88
00:06:38,356 --> 00:06:39,357
I understand.

89
00:06:39,441 --> 00:06:42,991
And how the hell some low-level British thug
like McQueen can be behind it all.

90
00:06:43,069 --> 00:06:45,948
Well, I don't think he is.
I think he was working for someone else.

91
00:06:46,031 --> 00:06:48,284
<i>- Who?</i>
- Well, I don't know yet.

92
00:06:49,492 --> 00:06:52,336
What I do know is that someone paid him
to kidnap Foster's daughter

93
00:06:52,412 --> 00:06:55,291
and then forced the ambassador
to carry a bomb through security.

94
00:06:55,457 --> 00:06:57,459
And you couldn't stop it?

95
00:06:59,002 --> 00:07:01,346
We got his daughter back. Alive.

96
00:07:01,671 --> 00:07:03,264
But not McQueen.

97
00:07:03,340 --> 00:07:05,342
Well, we had him, and then we lost him.

98
00:07:05,425 --> 00:07:08,269
Philip, I understand
things happen in the field,

99
00:07:08,345 --> 00:07:10,097
but if your men aren't up to the task...

100
00:07:10,180 --> 00:07:11,682
<i>They are, and you know they are.</i>

101
00:07:11,848 --> 00:07:14,271
We have a lead on McQueen.
I'm on my way there now.

102
00:07:14,351 --> 00:07:17,104
Bring him in,
because the fallout from this is...

103
00:07:18,396 --> 00:07:22,117
Look, I've always backed you in the past,
that doesn't change.

104
00:07:22,192 --> 00:07:25,241
So, please, don't let me down.

105
00:07:37,332 --> 00:07:38,959
This is the safe house?

106
00:07:39,042 --> 00:07:40,510
What do you want, the Four Seasons?

107
00:07:40,585 --> 00:07:42,462
Shit, I'd settle for One Season.

108
00:07:42,545 --> 00:07:43,797
Not on our budget.

109
00:07:45,882 --> 00:07:47,225
Ladies, this way.

110
00:07:57,811 --> 00:08:01,691
Yeah. All right, all right. Okay.
Brilliant, brilliant.

111
00:08:02,273 --> 00:08:04,446
- Hey. Here you go, ladies.
- Of course, of course, yeah.

112
00:08:06,903 --> 00:08:08,246
- Hello.
- Hey, Michael.

113
00:08:09,572 --> 00:08:11,415
- How are you doing, Mike?
- Yeah. Good.

114
00:08:12,242 --> 00:08:13,619
Does this stuff even work?

115
00:08:13,702 --> 00:08:15,670
Well, it's old, but it's good equipment.

116
00:08:15,745 --> 00:08:18,669
I keep it squared away for
any operators that come through.

117
00:08:18,748 --> 00:08:20,921
Anything more I can do, you let me know.

118
00:08:21,001 --> 00:08:22,002
- Thanks for everything, Dom.
- Cheers, mate.

119
00:08:22,085 --> 00:08:23,211
Hey, cheers.

120
00:08:25,797 --> 00:08:27,265
<i>- Officials in Pyongyang...</i>
- Bollocks.

121
00:08:27,340 --> 00:08:30,435
<i>...are calling the death of
General Ong Ji-Woo an act of war.</i>

122
00:08:30,593 --> 00:08:33,722
<i>They warn that reprisals
will be swift and aggressive.</i>

123
00:08:48,653 --> 00:08:52,078
So... Anything?

124
00:08:53,199 --> 00:08:54,200
Not yet.

125
00:08:55,285 --> 00:08:56,787
They went in about an hour ago.

126
00:08:58,121 --> 00:08:59,873
I made some calls.

127
00:08:59,956 --> 00:09:01,674
The Thai police are saying
they don't have him.

128
00:09:02,333 --> 00:09:05,257
That's funny. I just saw him walk in.

129
00:09:06,046 --> 00:09:07,639
<i>Bravo Two, are you in position?</i>

130
00:09:09,966 --> 00:09:11,809
Yes, I am, Michael.

131
00:09:12,135 --> 00:09:14,308
<i>- How's your shoulder?</i>
- Hey, it's fine, it's fine.

132
00:09:14,387 --> 00:09:15,388
I should be out there with you.

133
00:09:15,680 --> 00:09:16,932
<i>Sit rep?</i>

134
00:09:17,140 --> 00:09:18,312
Got eyes on McQueen.

135
00:09:23,229 --> 00:09:24,321
He's on the move.

136
00:09:36,367 --> 00:09:38,495
- Go, go, go!
- No, no, no. Move.

137
00:09:40,663 --> 00:09:41,710
- Move, move!
- Fuck!

138
00:09:41,790 --> 00:09:43,918
Boss, we're not going
anywhere in that fuckin' car.

139
00:09:47,796 --> 00:09:48,888
Hey, hey!

140
00:09:49,339 --> 00:09:51,012
Bravo Team? Are you in pursuit?

141
00:09:51,466 --> 00:09:53,594
<i>Well, kinda, Mikey.</i>

142
00:10:02,769 --> 00:10:04,066
What is that?

143
00:10:04,145 --> 00:10:05,271
Benz!

144
00:10:05,355 --> 00:10:07,028
Yeah, yeah, Benz. That's me.

145
00:10:08,650 --> 00:10:11,824
Well, Mr. Benz, you follow that police car.

146
00:10:12,028 --> 00:10:13,154
That one?

147
00:10:14,155 --> 00:10:15,873
Wherever they go, we go.

148
00:10:15,949 --> 00:10:16,996
Got it!

149
00:10:33,049 --> 00:10:36,223
Mike? There's still no record
of McQueen in the Thai system.

150
00:10:37,637 --> 00:10:39,059
Okay.

151
00:10:39,139 --> 00:10:42,734
Bravo Team, wherever
they're taking McQueen, it's not official.

152
00:10:42,809 --> 00:10:44,652
We cannot afford to lose him again.

153
00:10:45,812 --> 00:10:48,736
So, is that an order to take
down a Thai police convoy?

154
00:10:50,733 --> 00:10:53,407
No, I want us to retrieve
a prisoner that you lost, Scott.

155
00:10:55,405 --> 00:10:58,454
- Is something funny?
- Yeah. Funny. Sure!

156
00:10:59,159 --> 00:11:02,288
You take down police convoy
with a couple of water pistols?

157
00:11:03,121 --> 00:11:05,419
- You don't think that funny?
- Look, you want out?

158
00:11:05,498 --> 00:11:07,500
I'll give you a hundred baht
for this piece of junk.

159
00:11:07,584 --> 00:11:09,837
Hey, you get tuk-tuk, you get nothing.

160
00:11:10,086 --> 00:11:11,759
Driver is everything.

161
00:11:11,880 --> 00:11:14,850
But anyway, this <i>sanook</i>, okay?
You know <i>sanook</i>?

162
00:11:14,924 --> 00:11:16,346
Yeah, it means fun?

163
00:11:16,426 --> 00:11:19,771
Yeah, and I haven't had fun
like this since I was a monk!

164
00:11:21,306 --> 00:11:22,353
You were a monk?

165
00:11:22,432 --> 00:11:24,184
Of course! You were not a monk?

166
00:11:24,267 --> 00:11:26,361
Yeah, Scott. You should try it.

167
00:11:26,436 --> 00:11:29,656
No, I think Michael's
got that monk thing covered.

168
00:11:38,114 --> 00:11:39,206
Shit!

169
00:11:39,949 --> 00:11:41,542
What, you're taking a call now?

170
00:11:41,618 --> 00:11:44,713
Yeah, I got to, boss. It's my ex.
She never calls.

171
00:11:45,788 --> 00:11:47,961
Kelly. Yeah, hi.

172
00:11:48,041 --> 00:11:49,714
Don't get too close. This is a good distance.

173
00:11:49,792 --> 00:11:52,511
No, I'm kind of in the middle
of something right now.

174
00:11:53,796 --> 00:11:55,048
Yeah, working.

175
00:11:55,798 --> 00:11:57,391
Yes, I'm in Bangkok.

176
00:11:58,301 --> 00:11:59,769
Don't lose them, Benz.

177
00:11:59,844 --> 00:12:03,644
Lose them? Never!
I'm number one tuk-tuk in Bangkok!

178
00:12:04,474 --> 00:12:06,192
Are you fucking kidding me?

179
00:12:06,976 --> 00:12:08,319
When?

180
00:12:10,313 --> 00:12:13,237
All right. Yeah, yeah, yeah. Thanks.

181
00:12:14,567 --> 00:12:15,659
Fuck me.

182
00:12:19,030 --> 00:12:21,203
I missed my kid's 16th birthday.

183
00:12:22,367 --> 00:12:24,620
He got drunk and boosted a car.

184
00:12:24,953 --> 00:12:26,421
<i>Got on a plane to Bangkok.</i>

185
00:12:26,496 --> 00:12:28,169
He's gonna be here in 17 hours.

186
00:12:29,916 --> 00:12:31,008
You have a son?

187
00:12:32,710 --> 00:12:33,836
Yeah.

188
00:12:53,690 --> 00:12:56,239
Okay. Good. I'm waiting here for you, okay?

189
00:12:56,317 --> 00:12:58,411
What, you're not gonna come?
What about your sense of <i>sanook</i>?

190
00:12:58,486 --> 00:13:01,956
<i>Sanook</i> okay, but if I'm die,
many, many unhappy ladies!

191
00:13:02,031 --> 00:13:03,248
Me, too!

192
00:13:03,324 --> 00:13:05,167
Hey. For you.

193
00:13:05,785 --> 00:13:06,911
- For me?
- Yeah.

194
00:13:06,995 --> 00:13:08,997
Too many people here don't like to pay.

195
00:13:09,080 --> 00:13:10,627
Exactly what kind of monk were you?

196
00:13:12,542 --> 00:13:13,543
Angry kind.

197
00:13:47,577 --> 00:13:48,920
I know what you're doing.

198
00:13:51,122 --> 00:13:53,170
I've put a dozen bodies in here myself.

199
00:13:57,837 --> 00:13:59,589
I made you a rich man.

200
00:14:02,759 --> 00:14:04,602
This is how you want to repay me, yeah?

201
00:14:05,178 --> 00:14:06,350
You snake!

202
00:14:06,429 --> 00:14:08,773
You're just another fucking <i>farang</i>.

203
00:14:09,599 --> 00:14:12,978
You marry a Thai,
and you think you can be one of us.

204
00:14:13,478 --> 00:14:14,570
But you're not.

205
00:14:15,271 --> 00:14:17,615
I count four SWATs with MP5s.

206
00:14:18,649 --> 00:14:20,447
There's another guy with a shotgun.

207
00:14:22,111 --> 00:14:24,113
So here's what we... Scott!

208
00:14:24,697 --> 00:14:25,994
Yeah?

209
00:14:26,074 --> 00:14:27,166
You ready?

210
00:14:28,284 --> 00:14:30,286
No, not really.

211
00:14:31,162 --> 00:14:34,006
He's my own son
and I've never even fucking met him.

212
00:14:34,082 --> 00:14:35,379
And what do I tell him I do for a job?

213
00:14:35,458 --> 00:14:36,584
Sergeant!

214
00:14:37,335 --> 00:14:38,552
I meant this.

215
00:14:39,003 --> 00:14:40,300
Oh, this?

216
00:14:40,713 --> 00:14:43,136
What, saving the bad guy
from the worse guy?

217
00:14:43,383 --> 00:14:45,431
That's the easy part!

218
00:14:47,678 --> 00:14:49,351
You come to bleed my country.

219
00:14:52,725 --> 00:14:53,977
I bleed you instead.

220
00:14:57,605 --> 00:14:58,982
So, what's your plan?

221
00:14:59,065 --> 00:15:00,658
I was getting to that.

222
00:15:01,067 --> 00:15:02,159
What do you got?

223
00:15:04,946 --> 00:15:06,038
Nice!

224
00:15:06,781 --> 00:15:07,873
You ride shotgun.

225
00:15:10,660 --> 00:15:12,287
Now you listen to me, Changrok.

226
00:15:12,370 --> 00:15:13,838
When Lee's got no more use for you,

227
00:15:13,913 --> 00:15:16,587
he will find someone to put a bullet
through your head.

228
00:15:16,874 --> 00:15:19,002
Police are always useful.

229
00:15:20,128 --> 00:15:21,220
Criminals?

230
00:15:22,046 --> 00:15:24,674
Turn over a rock,
and there are a dozen like you.

231
00:15:27,176 --> 00:15:29,270
But I'm sorry about your wife and baby.

232
00:15:35,017 --> 00:15:39,193
Go near my family,
and I'll cut your fucking eyes out!

233
00:15:44,110 --> 00:15:45,202
I have my order.

234
00:16:05,548 --> 00:16:07,016
Raise the fucking bucket!

235
00:16:07,675 --> 00:16:08,801
Sir!

236
00:16:08,885 --> 00:16:11,434
These things are a lot more
complicated than they look.

237
00:16:15,099 --> 00:16:16,225
Got it!

238
00:16:34,118 --> 00:16:36,462
Here, cover me. I'll get McQueen.

239
00:16:51,427 --> 00:16:52,428
Hey, scumbag!

240
00:16:53,429 --> 00:16:55,352
All right, dickhead,
you gonna kill me then, or what?

241
00:16:55,431 --> 00:16:56,648
You don't get off that easy.

242
00:17:04,857 --> 00:17:05,949
Scott, talk to me!

243
00:17:06,025 --> 00:17:08,027
Coming to you, boss! I got the package!

244
00:17:08,110 --> 00:17:09,737
Get up. Come on.

245
00:17:10,613 --> 00:17:11,580
- Changrok!
- Walk!

246
00:17:11,656 --> 00:17:14,250
You go near my family, I'll fucking skin ya!

247
00:17:14,992 --> 00:17:16,164
Get up there!

248
00:17:16,244 --> 00:17:17,461
On me!

249
00:17:21,624 --> 00:17:22,796
In, in!

250
00:17:23,459 --> 00:17:25,336
Come on! Go, go!

251
00:17:37,181 --> 00:17:40,310
Who paid you to take that girl? Changrok?

252
00:17:42,186 --> 00:17:43,779
Not gonna talk?

253
00:17:47,066 --> 00:17:48,909
Don't talk, I will shoot you.

254
00:17:48,985 --> 00:17:50,111
Do it!

255
00:17:51,320 --> 00:17:52,492
Do it!

256
00:17:53,447 --> 00:17:54,949
- Boss?
- Just hit him again.

257
00:18:00,997 --> 00:18:04,672
Talk now? Come on! Fucking talk!

258
00:18:08,629 --> 00:18:11,758
There's only two lives I care about,
you fucking dickhead.

259
00:18:11,841 --> 00:18:13,684
Neither of them are mine.

260
00:18:15,219 --> 00:18:17,597
- His wife.
- All right, scumbag.

261
00:18:19,348 --> 00:18:22,022
We get your wife safe
and you tell us who's behind the kidnapping,

262
00:18:22,101 --> 00:18:23,523
the bombing, everything?

263
00:18:26,814 --> 00:18:28,862
You get her safe,
I'll tell you whatever you want.

264
00:18:30,067 --> 00:18:31,159
You got that, Mikey?

265
00:18:31,861 --> 00:18:33,829
- His wife.
- Yeah, yeah I'm on it.

266
00:18:33,904 --> 00:18:36,748
Oh, no, no, no. We've got this one, boss.

267
00:18:38,659 --> 00:18:40,036
Then go. Go.

268
00:18:58,721 --> 00:19:00,189
- Get in there!
- Welcome home.

269
00:19:00,264 --> 00:19:01,481
- Stick him in there.
- Yeah.

270
00:19:01,557 --> 00:19:02,854
McQueen.

271
00:19:03,893 --> 00:19:05,895
You better start thinking
about what you're gonna tell us.

272
00:19:05,978 --> 00:19:07,980
When my wife is safe.

273
00:19:11,734 --> 00:19:13,031
Move.

274
00:19:13,110 --> 00:19:14,236
I'll tell you one thing.

275
00:19:16,322 --> 00:19:19,997
- You guys are gonna need more men.
- Come on.

276
00:19:20,117 --> 00:19:22,119
You still have operational command
until I get back.

277
00:19:22,203 --> 00:19:23,671
Yeah, roger that, boss.

278
00:19:23,746 --> 00:19:25,248
Can I ask where you're going?

279
00:19:25,790 --> 00:19:26,916
Out.

280
00:19:29,669 --> 00:19:30,761
Stay there, shithead.

281
00:19:32,755 --> 00:19:34,132
Where's he going?

282
00:19:34,548 --> 00:19:35,595
"Out."

283
00:19:36,175 --> 00:19:37,301
Yeah.

284
00:19:37,385 --> 00:19:40,309
Fuck me! Beer? It's my kind of crib.

285
00:19:40,388 --> 00:19:42,015
How was the old man?

286
00:19:42,098 --> 00:19:45,352
You know what, Michael? He wasn't half bad.

287
00:19:45,434 --> 00:19:47,436
- Really?
- No, seriously.

288
00:19:48,562 --> 00:19:49,779
No, I'm all right, thanks.

289
00:19:55,653 --> 00:19:57,997
- All right.
- You fuck.

290
00:19:58,489 --> 00:20:01,208
How's this whole operational command
going for you?

291
00:20:01,283 --> 00:20:03,285
To tell you the truth,
it's not really my cup of tea.

292
00:20:03,369 --> 00:20:04,871
- No?
- No.

293
00:20:04,954 --> 00:20:06,547
- That kinda suits you.
- Oh, really?

294
00:20:06,622 --> 00:20:07,919
Yeah.

295
00:20:09,458 --> 00:20:11,586
- Better get used to it.
- Why is that?

296
00:20:13,170 --> 00:20:15,969
Well, old Locke can't
run the unit forever, can he?

297
00:20:16,799 --> 00:20:18,392
One of us is gonna have to step up.

298
00:20:18,467 --> 00:20:20,094
Yeah, well, it's not gonna be me.

299
00:20:20,177 --> 00:20:21,929
And it ain't gonna be me.

300
00:20:22,012 --> 00:20:23,264
Yeah.

301
00:20:27,226 --> 00:20:31,322
Seriously though, given it some thought?
Just a little bit?

302
00:20:31,397 --> 00:20:33,070
- Yeah, I think about it all the time.
- Yeah.

303
00:20:33,149 --> 00:20:36,198
Me sitting in here, stuck behind a desk
while you're out there having all the fun.

304
00:20:39,155 --> 00:20:40,657
Sounds kinda good to me.

305
00:20:52,835 --> 00:20:55,554
You want to tell me what's wrong
or are you just gonna drink it away?

306
00:21:00,050 --> 00:21:01,051
Well...

307
00:21:04,346 --> 00:21:07,350
Working on being "Father of the Year"
in about 16 hours.

308
00:21:09,059 --> 00:21:10,527
That's when Finn lands in Bangkok.

309
00:21:33,501 --> 00:21:35,879
Zero from Bravo Three. We're at the location.

310
00:21:42,259 --> 00:21:44,557
Shit, Changrok's boys beat us to it.

311
00:21:49,767 --> 00:21:51,235
Clear.

312
00:21:51,602 --> 00:21:53,229
Zero, police already here.

313
00:21:55,898 --> 00:21:57,821
All right, I'm Zero.

314
00:21:59,819 --> 00:22:01,571
<i>Zero for Bravo Three and Four.</i>

315
00:22:03,239 --> 00:22:04,365
Proceed.

316
00:22:05,074 --> 00:22:06,371
Watch your corners.

317
00:22:08,911 --> 00:22:10,288
<i>And your fine little asses.</i>

318
00:22:11,288 --> 00:22:13,040
Thanks for the tip, Zero.

319
00:22:14,416 --> 00:22:15,918
And you can kiss my ass.

320
00:22:55,541 --> 00:22:56,713
Ooh!

321
00:23:00,713 --> 00:23:02,135
Contact. Shots fired.

322
00:23:03,132 --> 00:23:05,760
Malai? I'm here to help you.

323
00:23:11,640 --> 00:23:14,689
My name is Kim Martinez. Ray sent me.

324
00:23:20,357 --> 00:23:21,779
Ray sent me!

325
00:23:21,901 --> 00:23:23,323
You think I'm stupid?

326
00:23:23,986 --> 00:23:26,159
The police are here. The choice is yours.

327
00:23:31,368 --> 00:23:32,915
He told me to tell you

328
00:23:33,662 --> 00:23:36,131
that your daughter's gonna be
a Muay Thai champion.

329
00:23:38,250 --> 00:23:39,342
Fuck!

330
00:23:43,839 --> 00:23:44,840
Mmm.

331
00:23:44,924 --> 00:23:47,347
Give me the gun. Give me the goddamn gun!

332
00:23:59,521 --> 00:24:00,693
Move your ass.

333
00:24:03,067 --> 00:24:04,193
Get up the stairs.

334
00:24:05,152 --> 00:24:06,369
What took you so long?

335
00:24:06,695 --> 00:24:07,867
Housework.

336
00:24:30,386 --> 00:24:31,888
What are you doing here?

337
00:24:32,179 --> 00:24:33,601
Mei, I just wanted to talk to him.

338
00:24:33,681 --> 00:24:35,604
This happened because of you. Please, leave.

339
00:24:35,683 --> 00:24:37,651
I don't want you to be talking to him.

340
00:24:38,894 --> 00:24:40,612
And why is that?

341
00:24:40,688 --> 00:24:42,031
Out! Out!

342
00:24:43,774 --> 00:24:45,617
Hmm? Why is that?

343
00:24:46,402 --> 00:24:47,949
What would he say?

344
00:24:49,446 --> 00:24:51,540
If you know something, you have to tell me.

345
00:24:51,615 --> 00:24:54,118
Why? So you can bury him?

346
00:24:54,201 --> 00:24:57,455
No, so I can help him. So, what would he say?

347
00:24:59,873 --> 00:25:02,046
Come on, what would he tell me?
Do you know?

348
00:25:02,126 --> 00:25:03,173
No!

349
00:25:03,252 --> 00:25:05,596
Don't you dare lie to me.

350
00:25:05,671 --> 00:25:06,718
He killed those people.

351
00:25:06,797 --> 00:25:09,175
He knew there would be
terrible consequences.

352
00:25:09,258 --> 00:25:13,388
To save our daughter's life.
What would you have done for your son?

353
00:25:15,264 --> 00:25:17,392
No one gave me that choice.

354
00:25:17,683 --> 00:25:21,404
If they had,
you would have done the same thing.

355
00:25:22,604 --> 00:25:24,606
Tell me that isn't true.

356
00:25:34,908 --> 00:25:37,627
Somebody has to take the blame for this.

357
00:25:38,620 --> 00:25:41,624
But, Philip, it doesn't have to be Robin.

358
00:25:41,957 --> 00:25:44,335
No. No, it doesn't,

359
00:25:45,419 --> 00:25:47,387
because we have the man who took Chloe.

360
00:25:47,463 --> 00:25:50,467
You do? Good. Has he said anything?

361
00:25:50,799 --> 00:25:53,928
Hmm? No, not yet.
He's just a puppet for someone else.

362
00:25:54,011 --> 00:25:56,935
But I promise you, Mei, he will talk.

363
00:25:57,973 --> 00:26:00,226
We'll gain leverage,
and he will tell us everything.

364
00:26:01,685 --> 00:26:04,154
And then we'll find out
who's really behind this.

365
00:26:12,029 --> 00:26:14,873
- Ray! Ray! Ray!
- Everything's gonna be okay, sweetheart.

366
00:26:14,948 --> 00:26:16,495
Everything's gonna be okay, honey bunny.

367
00:26:16,617 --> 00:26:18,415
Shut her up. That's enough.
Put her over there.

368
00:26:19,661 --> 00:26:20,913
Satisfied?

369
00:26:22,372 --> 00:26:24,670
Now, talk.

370
00:26:27,211 --> 00:26:29,305
The man I deal with is called Lee.

371
00:26:30,547 --> 00:26:32,720
He's not Thai. He's North Korean.

372
00:26:32,841 --> 00:26:34,935
What, you're saying a North Korean paid you?

373
00:26:35,010 --> 00:26:37,809
To kidnap the ambassador's daughter,
make the ambassador plant a bomb?

374
00:26:37,888 --> 00:26:39,811
To blow up some North Koreans.

375
00:26:40,015 --> 00:26:43,110
But Lee's no ordinary North Korean.

376
00:26:45,521 --> 00:26:46,864
He's Office 39.

377
00:26:50,025 --> 00:26:52,574
As in North Korea's government-sponsored
crime syndicate, yeah?

378
00:26:55,864 --> 00:26:58,208
<i>Meant nothing to me
the first time I heard it.</i>

379
00:26:58,325 --> 00:26:59,451
<i>Office 39 are pretty much</i>

380
00:26:59,535 --> 00:27:02,505
<i>the most ruthless covert
organization on the planet.</i>

381
00:27:02,579 --> 00:27:05,207
<i>Into drugs, human trafficking, murder...</i>

382
00:27:05,290 --> 00:27:09,670
<i>Anything that generates hard currency
for the North Korean nuclear missile program.</i>

383
00:27:10,796 --> 00:27:13,299
What doesn't make sense to me is,

384
00:27:13,382 --> 00:27:15,805
why would they blow up their own diplomats?

385
00:27:16,218 --> 00:27:20,223
So they can blame the West for the incident,
escalate tension

386
00:27:21,598 --> 00:27:22,850
and maybe start a war.

387
00:27:24,601 --> 00:27:26,899
<i>The embassy bomb was just the first step.</i>

388
00:27:27,604 --> 00:27:31,108
<i>We need hard intel,
anything that points to their next move.</i>

389
00:27:31,191 --> 00:27:32,488
<i>Where do we find them, McQueen?</i>

390
00:27:32,568 --> 00:27:33,740
Coming to ya.

391
00:27:33,819 --> 00:27:37,323
<i>They operate out
of an abandoned high-rise near the docks.</i>

392
00:27:37,406 --> 00:27:39,625
<i>Lee's main base is the top of the tower.</i>

393
00:27:39,700 --> 00:27:42,624
<i>He's got hacking stations, crystal meth lab.</i>

394
00:27:42,703 --> 00:27:46,173
<i>Smuggles fake currency, arms,
fuck knows what else.</i>

395
00:27:46,248 --> 00:27:49,923
<i>The place is locked down, guards everywhere.</i>

396
00:27:50,460 --> 00:27:52,554
<i>No way in, no way out.</i>

397
00:28:09,271 --> 00:28:11,069
All right, Mikey.

398
00:28:12,024 --> 00:28:13,116
Going up?

399
00:28:14,026 --> 00:28:15,653
Oh, shit!

400
00:28:17,487 --> 00:28:19,330
Inside. Outside.

401
00:28:22,117 --> 00:28:23,243
- Oh, bollocks!
- Yeah!

402
00:28:28,874 --> 00:28:29,921
Fuck, Scott.

403
00:28:55,275 --> 00:28:57,528
- Sir? I've put a face to the name.
- Hmm.

404
00:28:58,153 --> 00:29:01,373
I checked Lee Dae-Ho against
all known aliases.

405
00:29:01,448 --> 00:29:02,745
If he's Office 39,

406
00:29:02,824 --> 00:29:05,327
he probably would've worked through
the North Korean First Bureau,

407
00:29:05,410 --> 00:29:06,753
which led me to this.

408
00:29:14,127 --> 00:29:15,299
What the hell?

409
00:29:15,545 --> 00:29:16,888
How did Changrok know we were here?

410
00:29:16,964 --> 00:29:19,012
- Were you tailed, Colonel?
- No, I wasn't.

411
00:29:19,508 --> 00:29:22,432
- I'm sure of it.
- I told you. Office 39 know everything.

412
00:29:22,511 --> 00:29:23,979
Will you shut up?

413
00:29:24,054 --> 00:29:26,853
Richmond, give Bravo Team a sit rep,
then exfil.

414
00:29:27,349 --> 00:29:30,694
<i>Bravo Team,
Crib has been compromised. SWAT incoming.</i>

415
00:29:30,769 --> 00:29:32,191
<i>We're on the move and going dark.</i>

416
00:29:32,271 --> 00:29:34,694
Do you need backup?
Do you want us to abort?

417
00:29:36,316 --> 00:29:37,909
Shit! Should we abort?

418
00:29:38,694 --> 00:29:40,788
- What? You're asking me?
- Yeah.

419
00:29:40,862 --> 00:29:42,614
You're the one being
groomed for command, Mikey.

420
00:29:42,698 --> 00:29:43,699
- Says you.
- Ha-ha!

421
00:29:44,199 --> 00:29:45,371
Get in!

422
00:29:46,285 --> 00:29:48,629
All right, take the hard drives,
destroy everything else.

423
00:29:48,704 --> 00:29:50,877
We need to move. Now!

424
00:29:56,044 --> 00:29:57,387
Move.

425
00:29:57,963 --> 00:29:59,306
Martinez.

426
00:29:59,881 --> 00:30:01,554
Malai, you stay close to me.

427
00:30:02,175 --> 00:30:03,927
All right, put your hand there.

428
00:30:04,386 --> 00:30:05,729
And you keep it there.

429
00:30:06,221 --> 00:30:09,065
Move, go. Exfil via the roof.

430
00:30:09,349 --> 00:30:10,475
One floor up.

431
00:30:23,280 --> 00:30:24,281
Four more floors.

432
00:30:24,364 --> 00:30:26,867
We go in, we grab the intel, and we get out.

433
00:30:27,409 --> 00:30:28,535
That was already the plan.

434
00:30:28,618 --> 00:30:29,710
It's a good plan.

435
00:30:30,620 --> 00:30:32,588
You know what they say about plans, Mikey.

436
00:30:32,664 --> 00:30:34,541
They never survive contact with the enemy.

437
00:30:35,751 --> 00:30:37,298
Didn't know I knew that one, huh?

438
00:30:37,377 --> 00:30:38,799
Do you know who said it?

439
00:30:38,879 --> 00:30:39,926
Miley Cyrus?

440
00:30:58,398 --> 00:30:59,695
Down! Move!

441
00:31:00,609 --> 00:31:02,031
Martinez, cover our six!

442
00:31:02,110 --> 00:31:03,282
Copy that, sir.

443
00:31:16,625 --> 00:31:18,673
We should get these boys to clean the Crib.

444
00:31:25,801 --> 00:31:26,893
Contact!

445
00:31:33,850 --> 00:31:35,693
Three, two, one.

446
00:31:38,230 --> 00:31:40,073
Incoming!

447
00:31:49,825 --> 00:31:50,997
Where is that exit?

448
00:31:51,159 --> 00:31:52,251
Exit secure.

449
00:31:54,162 --> 00:31:55,414
Don't even think about it.

450
00:31:55,956 --> 00:31:57,333
Let me help you. Give me the gun.

451
00:31:57,624 --> 00:31:58,876
- Give me that!
- Ray!

452
00:31:59,501 --> 00:32:01,344
- Go! Go!
- Ray! No!

453
00:32:01,837 --> 00:32:03,009
- No!
- You gotta go!

454
00:32:03,088 --> 00:32:04,135
Come on!

455
00:32:04,965 --> 00:32:06,558
Cover us, so I can get her out of here.

456
00:32:07,008 --> 00:32:08,851
Make sure she remembers her daddy.

457
00:32:09,302 --> 00:32:11,020
- Please, no!
- Move!

458
00:32:40,333 --> 00:32:41,710
You know you're dying.

459
00:32:41,918 --> 00:32:43,636
If you have a god, pray.

460
00:32:45,005 --> 00:32:47,474
This is the world we choose to live in, Ray.

461
00:32:48,800 --> 00:32:50,347
We're not the bad men.

462
00:32:51,595 --> 00:32:53,768
We are the pawns for the greater power.

463
00:32:54,639 --> 00:32:56,516
Easy for you to say, Changrok.

464
00:32:57,476 --> 00:33:00,571
You believe in reincarnation
and all that shit.

465
00:33:00,937 --> 00:33:03,861
It's good to believe in something, right?

466
00:33:05,650 --> 00:33:10,998
Yeah. Well, let's hope you come back
as the fucking cockroach you really are.

467
00:33:13,658 --> 00:33:16,002
I'll see you in the next life...

468
00:33:32,010 --> 00:33:33,637
Twenty-fifth floor, Mikey.

469
00:33:34,221 --> 00:33:35,438
Meth lab.

470
00:33:39,851 --> 00:33:40,943
Yeah, follow that wire.

471
00:33:55,367 --> 00:33:57,335
Three, two, one.

472
00:34:33,363 --> 00:34:34,364
Go.

473
00:34:34,781 --> 00:34:35,998
Hey, come here!

474
00:34:37,242 --> 00:34:38,289
Show me your hands.

475
00:34:40,829 --> 00:34:42,831
Well, someone told
Changrok where we were.

476
00:34:42,914 --> 00:34:44,916
Yeah, but who?
Did you tell the ambassador?

477
00:34:45,000 --> 00:34:46,502
I didn't talk to him.

478
00:34:46,585 --> 00:34:50,431
I saw his wife and their assistant, Lawan.

479
00:34:52,048 --> 00:34:53,516
Lawan was there for everything.

480
00:34:54,509 --> 00:34:57,103
Handed over the first message
from the kidnappers.

481
00:34:57,512 --> 00:35:00,015
She could've tipped them off
about you at the nightclub.

482
00:35:00,890 --> 00:35:03,109
And she could've
followed me from the hospital.

483
00:35:03,184 --> 00:35:04,686
Well, let's question her. Where is she?

484
00:35:04,769 --> 00:35:06,771
She's at the hospital with Foster and Mei.

485
00:35:06,855 --> 00:35:08,983
- Richmond?
- Yes, sir.

486
00:35:15,655 --> 00:35:16,781
Mrs. Foster,

487
00:35:16,865 --> 00:35:19,459
I've arranged a car
to take you and Chloe back to the residence.

488
00:35:19,534 --> 00:35:22,287
No, I'm not leaving,
I want to stay here with dad.

489
00:35:22,370 --> 00:35:24,964
He needs to rest, and so do you.

490
00:35:26,875 --> 00:35:29,879
And you're not going to listen
to a word I say, are you?

491
00:35:31,671 --> 00:35:34,140
At least go with Lawan
to get something to eat.

492
00:35:34,215 --> 00:35:35,637
Come, come on.

493
00:35:42,015 --> 00:35:43,267
You go.

494
00:35:44,309 --> 00:35:45,401
It's okay.

495
00:35:46,227 --> 00:35:47,319
Love you.

496
00:35:52,442 --> 00:35:53,614
Come on.

497
00:35:53,818 --> 00:35:57,539
Gentlemen, there's a lot
of equipment up here. What's it for?

498
00:35:57,614 --> 00:35:59,412
You two been naughty? Hmm?

499
00:36:00,367 --> 00:36:03,291
Online gambling?
Been looking up some porn?

500
00:36:04,120 --> 00:36:06,498
Whatever it is, we're gonna find out.

501
00:36:06,831 --> 00:36:08,174
English, do you speak it?

502
00:36:08,249 --> 00:36:10,468
But you understood that.
That's convenient, isn't it?

503
00:36:10,543 --> 00:36:12,090
What's Office 39 doing here?

504
00:36:13,254 --> 00:36:18,351
Whatever it is, this little machine here
is gonna find out exactly what it's up to.

505
00:36:18,426 --> 00:36:19,427
Yeah, eventually.

506
00:36:19,511 --> 00:36:21,513
Shut up, dude. I'm not Richmond.

507
00:36:21,596 --> 00:36:22,939
Well, maybe you should be.

508
00:36:23,014 --> 00:36:24,266
Up! This way.

509
00:36:26,393 --> 00:36:29,067
You take the lead. You, you sit down.

510
00:36:29,938 --> 00:36:32,737
And you... Oi. Look that way.

511
00:36:33,274 --> 00:36:35,026
You, look right here.

512
00:36:36,194 --> 00:36:37,241
MICHAEL; Shit!

513
00:36:38,738 --> 00:36:40,706
Scott, supernotes.

514
00:36:41,449 --> 00:36:43,167
- Yeah?
- What's this, huh?

515
00:36:43,451 --> 00:36:44,452
Huh?

516
00:36:44,703 --> 00:36:47,627
Are you gonna flood the market
with your counterfeit currency? Is that it?

517
00:36:56,798 --> 00:36:57,924
Shit.

518
00:36:58,758 --> 00:37:01,227
Scott, it's Chloe.

519
00:37:01,803 --> 00:37:03,271
Fuckin' scumbags!

520
00:37:08,435 --> 00:37:10,358
Sasam. Sasam.

521
00:37:11,146 --> 00:37:12,614
Yeah, that's right. What is Sasam?

522
00:37:13,940 --> 00:37:15,112
See?

523
00:37:15,191 --> 00:37:17,193
English, dickhead. We know you speak it.

524
00:37:17,277 --> 00:37:18,699
Fuck you! Mickey Mouse!

525
00:37:19,988 --> 00:37:21,240
I understand that!

526
00:37:21,322 --> 00:37:22,494
Fuck me?

527
00:37:25,201 --> 00:37:27,078
Hey, he's got cyanide! Come here!

528
00:37:27,162 --> 00:37:28,209
- Mike!
- Shit!

529
00:37:28,288 --> 00:37:29,915
I've got him! You pick up that folder!

530
00:38:01,905 --> 00:38:04,033
Scott! I'm on the north side of the building.

531
00:38:04,240 --> 00:38:07,039
I've got about 12 X-rays inbound.
I could use a little fucking help here!

532
00:38:13,333 --> 00:38:14,505
Coming up on your six, Mike.

533
00:38:16,336 --> 00:38:18,213
Bravos from Zero, sit rep.

534
00:38:20,215 --> 00:38:22,718
<i>We've got the hard drives
and the intel from Office 39.</i>

535
00:38:22,801 --> 00:38:26,647
Okay, good job.
We're heading towards the hospital. RV there.

536
00:38:32,894 --> 00:38:34,441
Nice to see you. They're on my six!

537
00:38:34,521 --> 00:38:35,613
<i>Can you exfil?</i>

538
00:38:36,064 --> 00:38:37,611
Yeah, that's easier said than done, boss.

539
00:38:38,191 --> 00:38:39,238
You said it, Mikey.

540
00:38:40,527 --> 00:38:42,621
<i>Just make sure you bring me that intel.</i>

541
00:38:43,071 --> 00:38:44,072
You see 'em?

542
00:38:57,043 --> 00:38:59,546
Mate, this is a hell of a time
to be checking your Facebook status.

543
00:39:00,672 --> 00:39:02,049
Forward planning, Michael.

544
00:39:02,674 --> 00:39:03,675
Forward planning.

545
00:39:03,758 --> 00:39:06,511
Speaking of which, there must be
half a ton of meth in those barrels.

546
00:39:08,638 --> 00:39:09,764
Here we go.

547
00:39:23,611 --> 00:39:25,238
There's nowhere for you to go.

548
00:39:26,406 --> 00:39:28,534
Come out. You will be unharmed.

549
00:39:28,825 --> 00:39:31,453
North Korea's got a shitty track record
on human rights.

550
00:39:33,705 --> 00:39:34,706
That's a no.

551
00:39:34,789 --> 00:39:36,462
Then you will die up here.

552
00:39:36,583 --> 00:39:37,675
I don't think so.

553
00:39:38,418 --> 00:39:40,420
I think you got that
the wrong way around, buddy.

554
00:39:41,629 --> 00:39:45,600
You will kill me?
I serve a higher power.

555
00:39:46,593 --> 00:39:49,517
It would be an honor to die for my country.

556
00:39:49,971 --> 00:39:51,473
Yeah, I can arrange that.

557
00:39:51,556 --> 00:39:53,650
Come out. Now.

558
00:39:55,810 --> 00:39:56,982
Now!

559
00:39:57,478 --> 00:39:58,775
We're coming, we're coming.

560
00:39:59,439 --> 00:40:00,691
Here's the guns.

561
00:40:02,483 --> 00:40:04,076
There you go.

562
00:40:07,405 --> 00:40:08,406
Shit.

563
00:40:11,534 --> 00:40:12,956
So...

564
00:40:13,661 --> 00:40:16,380
You got the ambassador
to kill the General of your country.

565
00:40:16,456 --> 00:40:18,424
I just... You need to clear that up for me.

566
00:40:18,499 --> 00:40:19,876
I mean, before we die.

567
00:40:22,211 --> 00:40:23,588
I follow orders.

568
00:40:24,422 --> 00:40:25,844
As you do.

569
00:40:25,924 --> 00:40:29,679
Well, in that case, I wanna meet your boss.

570
00:40:31,095 --> 00:40:32,267
You Will.

571
00:40:33,806 --> 00:40:34,898
Sorry?

572
00:40:38,311 --> 00:40:39,312
Bring them.

573
00:40:39,646 --> 00:40:40,647
Right.

574
00:40:41,522 --> 00:40:42,774
Not today.

575
00:40:42,857 --> 00:40:43,858
Go!

576
00:40:44,317 --> 00:40:45,364
Shit!

577
00:40:47,737 --> 00:40:49,284
Shit!

578
00:40:52,241 --> 00:40:53,242
Whoo!

579
00:40:53,868 --> 00:40:54,915
Yeah!

580
00:40:55,244 --> 00:40:56,917
Like a fuckin' bird, Mikey!

581
00:40:57,622 --> 00:40:58,919
Like a fuckin' bird!

582
00:41:01,709 --> 00:41:04,633
Mate, when a Bangkok tuk-tuk
is your go-to exfil plan,

583
00:41:04,712 --> 00:41:06,635
I seriously have to question
your tactical choices.

584
00:41:06,714 --> 00:41:09,638
This just ain't any tuk-tuk.
This is Benz's tuk-tuk!

585
00:41:09,717 --> 00:41:11,970
Benz, this is Mikey, my partner.

586
00:41:12,053 --> 00:41:14,397
Yeah. I Benz, number one tuk-tuk in Bangkok.

587
00:41:14,514 --> 00:41:15,891
Brilliant, mate, brilliant.

588
00:41:15,974 --> 00:41:18,227
Zero, yeah, we're inbound.

589
00:41:18,768 --> 00:41:22,068
We've got the intel and took out
the entire meth shipment in the process.

590
00:41:22,146 --> 00:41:24,490
<i>Good. I'll brief you when you get here.</i>

591
00:41:25,775 --> 00:41:26,901
What's Finn's ETA?

592
00:41:29,237 --> 00:41:30,409
Ten hours.

593
00:41:31,239 --> 00:41:32,491
Think I can make it?

594
00:41:34,534 --> 00:41:35,581
Do you want to?

595
00:41:35,660 --> 00:41:38,254
Of course I want to. He's my son.

596
00:41:41,708 --> 00:41:43,676
I'm thinking about taking Julia along.

597
00:41:43,751 --> 00:41:46,174
- Huh. What, for backup?
- Yeah, something like that.

598
00:41:46,295 --> 00:41:47,763
Things have been going real nice.

599
00:41:49,257 --> 00:41:50,804
Instant family.

600
00:41:51,509 --> 00:41:52,601
Good.

601
00:41:56,597 --> 00:41:57,940
Thanks, my man. Here.

602
00:41:58,808 --> 00:42:02,563
Ah, you two very good together.
Maybe you two get married, yeah?

603
00:42:02,687 --> 00:42:04,530
Yeah, well, your invite's in the post.

604
00:42:04,605 --> 00:42:05,822
Which one of you will wear the dress?

605
00:42:05,898 --> 00:42:06,990
- He Will.
- She Will.

606
00:42:09,110 --> 00:42:10,783
It's Foster's assistant, Lawan.

607
00:42:11,404 --> 00:42:13,031
File says her parents are South Korean,

608
00:42:13,114 --> 00:42:15,913
but we have intel
that says her father's from the North.

609
00:42:15,992 --> 00:42:17,539
So, she's involved in this?

610
00:42:17,618 --> 00:42:19,996
Well, someone's on the inside
feeding them intelligence.

611
00:42:21,414 --> 00:42:22,916
- So sorry.
- Oh...

612
00:42:23,499 --> 00:42:25,297
You did what you had to do.

613
00:42:26,919 --> 00:42:31,299
No, after what I did,
I deserved to die in that explosion.

614
00:42:31,716 --> 00:42:33,684
Deserved? No.

615
00:42:36,095 --> 00:42:37,517
But you should have.

616
00:42:38,139 --> 00:42:40,107
It would have been easier that way.

617
00:42:41,768 --> 00:42:42,860
What?

618
00:42:44,312 --> 00:42:45,529
Colonel Locke?

619
00:42:45,605 --> 00:42:47,573
It's Philip, please. How are you holding up?

620
00:42:47,648 --> 00:42:49,241
- Fine.
- We came to see your dad.

621
00:42:49,317 --> 00:42:50,819
- I could take you to see him.
- Hmm?

622
00:42:51,152 --> 00:42:53,120
No, thank you. Why doesn't Chloe take me?

623
00:42:53,196 --> 00:42:54,448
We can talk.

624
00:42:54,530 --> 00:42:56,328
You wanna come with us? Come on.

625
00:43:00,286 --> 00:43:01,788
- What are they doing?
- Hmm?

626
00:43:01,871 --> 00:43:03,339
That's nothing to worry about.

627
00:43:04,415 --> 00:43:05,837
Chloe, listen to me.

628
00:43:06,751 --> 00:43:09,595
Whatever anyone says about your father
in the days to come,

629
00:43:10,379 --> 00:43:12,723
he is one of the few men I know
who still believes in honor.

630
00:43:12,799 --> 00:43:13,925
You got that?

631
00:43:14,008 --> 00:43:17,137
I've thought about
this moment for a long time.

632
00:43:18,846 --> 00:43:24,649
In the dark hours, during dinners,
drinks, family outings.

633
00:43:26,145 --> 00:43:27,647
Our life together.

634
00:43:29,398 --> 00:43:33,995
I wondered, Robin,
how I'd feel at the end of it all.

635
00:43:35,154 --> 00:43:38,328
I was even scared to think
that, at the final moment,

636
00:43:38,407 --> 00:43:43,208
the love that I claimed for you
would turn itself into something real.

637
00:43:45,540 --> 00:43:47,167
What are you saying?

638
00:43:47,875 --> 00:43:50,970
I suppose I'm almost disappointed,

639
00:43:53,339 --> 00:43:55,262
because there's nothing there.

640
00:43:55,341 --> 00:43:56,888
What's happening?

641
00:43:57,635 --> 00:43:59,512
I don't understand.

642
00:44:00,304 --> 00:44:01,897
I feel nothing at all.

643
00:44:06,060 --> 00:44:08,313
Why are you doing this?

644
00:44:08,396 --> 00:44:10,694
Because it is time.

645
00:44:10,773 --> 00:44:13,777
Better to be an ambassador's widow
than a wife.

646
00:44:14,485 --> 00:44:17,329
All the freedom without this.

647
00:44:19,240 --> 00:44:20,617
No, Mei...

648
00:44:21,617 --> 00:44:23,585
My name is not Mei.

649
00:44:25,079 --> 00:44:27,923
My name has never been Mei.

650
00:44:29,417 --> 00:44:31,545
- For God's sake...
- No.

651
00:44:32,920 --> 00:44:37,471
For the sake of the humiliated
and suffering people of North Korea, Robin.

652
00:44:38,926 --> 00:44:40,348
For their sake.

653
00:44:54,192 --> 00:44:56,035
Somebody help me!

654
00:44:59,614 --> 00:45:01,241
Somebody help me!

655
00:45:03,201 --> 00:45:05,624
Dad? Dad?

656
00:45:06,162 --> 00:45:08,915
- Chloe! Chloe, no!
- No! No, Dad! Dad, no!

657
00:45:09,332 --> 00:45:11,801
Dad, no! No, please!

658
00:45:15,500 --> 00:45:23,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

