1
00:00:00,020 --> 00:00:02,410
Previously on Swingtown...

2
00:00:02,420 --> 00:00:03,800
Well, congratulations,
Bruce.

3
00:00:03,820 --> 00:00:04,780
What's interesting?

4
00:00:04,800 --> 00:00:06,580
Our new neighbors.

5
00:00:06,620 --> 00:00:08,450
They look happy.

6
00:00:09,670 --> 00:00:11,560
- I'm Susan.
- Ina Decker.

7
00:00:11,570 --> 00:00:12,800
This is my husband Tom.

8
00:00:12,810 --> 00:00:14,620
Welcome to the neighborhood--
if you'd like to share,

9
00:00:14,650 --> 00:00:16,560
why don't you bring it to
our party tomorrow night.

10
00:00:16,580 --> 00:00:18,900
What'd I say,
nothing left, huh?

11
00:00:20,150 --> 00:00:21,560
Take it easy.

12
00:00:21,570 --> 00:00:23,400
Bye!

13
00:00:24,010 --> 00:00:26,260
My family's moving, so...

14
00:00:26,630 --> 00:00:27,630
Uh, that's it, everyone.

15
00:00:27,650 --> 00:00:28,990
Mr. Stephens.

16
00:00:29,000 --> 00:00:30,380
Have a good weekend.

17
00:00:30,390 --> 00:00:31,410
Times have changed, mom.

18
00:00:31,430 --> 00:00:34,350
Women can decide if and when
they want to have sex withomeone.

19
00:00:34,360 --> 00:00:36,600
So, are you?
Having sex?

20
00:00:36,610 --> 00:00:37,630
Samantha.

21
00:00:37,640 --> 00:00:40,510
I ed you to run to the
A and P. We're out of tin foil.

22
00:00:40,520 --> 00:00:41,540
Are you running away?

23
00:00:41,550 --> 00:00:43,020
You should mind your
own business.

24
00:00:43,030 --> 00:00:45,350
The new neighbors invited us
over for a drink. That's all.

25
00:00:45,360 --> 00:00:46,800
Out with the old,
in with the new.

26
00:00:46,830 --> 00:00:48,280
Why don't you join us?

27
00:00:48,290 --> 00:00:49,950
It's the new kids in town.

28
00:00:49,970 --> 00:00:51,440
You and Tom have an
open marriage?

29
00:00:51,460 --> 00:00:55,730
Honestly, opening our relationship was the
best thing that ever happened to me and Tom.

30
00:00:55,740 --> 00:00:56,910
Quaalude?

31
00:00:56,930 --> 00:00:58,790
It'll take the edge off.

32
00:00:58,800 --> 00:01:02,500
Uh, Trina? I was trying to
find Susan. Have you seen her?

33
00:01:02,510 --> 00:01:04,210
She was heading towards the basement.

34
00:01:04,220 --> 00:01:06,710
Down the hall,
second door on the left.

35
00:01:06,720 --> 00:01:07,820
What's in the basement?

36
00:01:07,870 --> 00:01:08,990
The playroom.

37
00:01:09,010 --> 00:01:12,020
You won't believe what
kind of party this is.

38
00:01:12,030 --> 00:01:13,010
We don't...
we don't belong here.

39
00:01:13,020 --> 00:01:15,220
We're gonna stay.

40
00:01:16,210 --> 00:01:19,540
Great hands, Susan. Soft.

41
00:01:22,400 --> 00:01:25,950
Why don't the four of us
go someplace a little quieter?

42
00:01:42,390 --> 00:01:44,330
Ooh, hot apple pie.

43
00:01:44,370 --> 00:01:45,930
Now that's the way to start off a week.

44
00:01:45,940 --> 00:01:47,400
Pie not for you.

45
00:01:48,260 --> 00:01:50,960
- Oh, come on, just one tiny little slice?
- Sorry.

46
00:01:50,970 --> 00:01:54,530
Oh, for Pete's sake, Janet,
let the man have some pie.

47
00:01:54,540 --> 00:01:57,910
God knows the poor guy
can use a little pie.

48
00:01:58,360 --> 00:01:59,900
Roger!

49
00:02:00,360 --> 00:02:02,890
Something smells good.

50
00:02:05,900 --> 00:02:07,320
Relax, Jan.

51
00:02:07,330 --> 00:02:08,640
It's-it's Janet.

52
00:02:08,660 --> 00:02:10,400
Relax, Janet.

53
00:02:10,410 --> 00:02:14,310
You're on good hands.
You both are.

54
00:02:32,340 --> 00:02:34,250
Is anybody gonna get that?

55
00:02:34,940 --> 00:02:36,950
Don't answer!

56
00:02:36,960 --> 00:02:39,240
- But what if it's--
- I know who it is.

57
00:02:39,250 --> 00:02:41,160
You can't avoid her forever, Janet.

58
00:02:41,180 --> 00:02:43,260
And besides, isn't tonight card night?

59
00:02:43,270 --> 00:02:45,360
Just let it ring. Morning, Ricky.

60
00:02:45,370 --> 00:02:47,980
Sit down, I'll whip up some eggs.

61
00:02:54,780 --> 00:02:56,570
Hon?

62
00:02:56,580 --> 00:02:59,030
What does this tie say about me?

63
00:02:59,040 --> 00:03:03,470
You know, second week with the new
firm, it's time to make an impression.

64
00:03:03,480 --> 00:03:05,030
I like you in navy.

65
00:03:05,040 --> 00:03:08,190
I'm playing in a whole different
league now, Sue. I gotta dress the part.

66
00:03:08,530 --> 00:03:11,200
Don't forget, tonight's bridge
night with the Thompsons.

67
00:03:11,230 --> 00:03:13,250
We're still doing that?

68
00:03:13,270 --> 00:03:15,090
Good question. I haven't been
able to get ahold of Janet since...

69
00:03:15,100 --> 00:03:18,160
What, since we brought them to a
swinger's party on Saturday night?

70
00:03:18,170 --> 00:03:21,980
Bruce, we are not swingers.

71
00:03:21,990 --> 00:03:23,920
Oh, my god!
What did we do?

72
00:03:23,930 --> 00:03:25,480
Nothing everybody
else. Else isn't doing.

73
00:03:25,490 --> 00:03:29,100
- We're not everybody else.
- I know--we're still just Bruce and Susan.

74
00:03:29,490 --> 00:03:32,990
And don't forget, Janet and
Roger are the ones who left.

75
00:03:34,470 --> 00:03:36,820
Let's make a pact.

76
00:03:37,610 --> 00:03:40,990
Let's promise that it'll
only be that one time.

77
00:03:41,000 --> 00:03:42,830
You got it.

78
00:03:48,170 --> 00:03:49,460
You want to go for a run?

79
00:03:49,470 --> 00:03:53,170
Oh, I think I just had my
exercise for the day. Thank you.

80
00:03:53,420 --> 00:03:56,650
C'mon, before it gets too hot.

81
00:04:01,390 --> 00:04:03,170
Hello?

82
00:04:03,390 --> 00:04:05,330
You got him.

83
00:04:06,010 --> 00:04:09,140
What, a pilot call in sick?

84
00:04:10,990 --> 00:04:13,010
Really.

85
00:04:13,020 --> 00:04:16,450
All right, well, give
me an hour, all right?

86
00:04:20,240 --> 00:04:22,150
I've been summoned by
corporate.

87
00:04:22,160 --> 00:04:23,190
Why, what's going on?

88
00:04:23,210 --> 00:04:24,680
I'm not sure.

89
00:04:24,690 --> 00:04:27,980
Could have something to do with all that
talk about adding a non-stop to Tokyo.

90
00:04:28,000 --> 00:04:30,190
Do you think they'll
offer you the route?

91
00:04:30,200 --> 00:04:32,260
They can offer me whatever they want.

92
00:04:32,280 --> 00:04:36,690
I have no interest in spending my
nights 10,000 miles away from you.

93
00:04:51,090 --> 00:04:52,520
Here, genius.

94
00:04:52,530 --> 00:04:53,560
Morning, guys.

95
00:04:53,570 --> 00:04:54,850
Cupboards are kinda bare, mom.

96
00:04:54,870 --> 00:04:57,740
Well, I'm headed to the store later, if
you want to add something to the list.

97
00:04:57,760 --> 00:04:59,480
How about everything? We just moved.

98
00:04:59,490 --> 00:05:01,030
- Big day, Beej?
- Not really.

99
00:05:01,040 --> 00:05:03,920
Then I need this more than
you. You have a good day, kids.

100
00:05:04,220 --> 00:05:08,450
Hey, hey, I'll see you tonight?

101
00:05:12,710 --> 00:05:14,430
Okay?

102
00:05:18,670 --> 00:05:20,810
Are you guys acting weird?

103
00:05:20,820 --> 00:05:22,140
What makes you say that?

104
00:05:22,160 --> 00:05:24,820
Dad forgot his briefcase.

105
00:05:35,860 --> 00:05:38,000
Morning, Bruce.

106
00:05:38,760 --> 00:05:41,200
Trina--
You're up early.

107
00:05:41,220 --> 00:05:42,670
Always.

108
00:05:42,680 --> 00:05:46,040
Yeah, I guess I... I figured you
and Tom more for the evening types.

109
00:05:46,050 --> 00:05:48,390
Well, nights are good, too.

110
00:05:48,400 --> 00:05:50,250
So how are you and Susan? I
haven't seen you since the...

111
00:05:50,260 --> 00:05:52,860
Yeah, yeah, we're-we're good.

112
00:05:53,210 --> 00:05:55,070
Great party.

113
00:05:56,090 --> 00:05:58,200
Bruce!

114
00:05:58,210 --> 00:05:59,770
Hi, Susan!

115
00:05:59,780 --> 00:06:04,020
Uh, uh, Trina was just, uh, I was just
walking out and-and here she was, just...

116
00:06:04,030 --> 00:06:06,290
I was just heading out for a run.

117
00:06:06,660 --> 00:06:10,730
Susan, I-I found your ear-ring this morning
on our rug, in case you were looking for it.

118
00:06:10,750 --> 00:06:12,630
Oh, God, I'm sorry.

119
00:06:12,640 --> 00:06:14,720
The backing must've fallen off.

120
00:06:14,740 --> 00:06:16,470
It happens to me all the time.

121
00:06:16,480 --> 00:06:19,750
Come by and pick it up
anytime.

122
00:06:21,660 --> 00:06:24,270
Uh, well, I better get going,
if I'm gonna catch the train.

123
00:06:24,290 --> 00:06:26,320
Do you, want a ride?

124
00:06:26,330 --> 00:06:29,690
Nah, nah, gotta get my
blood pumping.

125
00:06:29,700 --> 00:06:32,950
But if you want to pick me up
tonight, I'll be on the 6:00.

126
00:06:32,960 --> 00:06:35,380
I'll see you, ladies.

127
00:06:38,610 --> 00:06:40,120
So, Susan, what's your day like?

128
00:06:40,140 --> 00:06:43,950
Oh, just... errands, and
house stuff, grocery store.

129
00:06:43,960 --> 00:06:46,030
Well, let me know if
you'd like any company.

130
00:06:46,040 --> 00:06:48,260
Mine's wide open.

131
00:06:54,580 --> 00:06:55,940
Hi, Helen!

132
00:07:01,670 --> 00:07:08,390
Brought to you by: Robbo
Edited by: TeH_VeRdiKT

133
00:07:11,200 --> 00:07:18,910
A  =www.ydy.com/bbs=  Sub

134
00:07:20,250 --> 00:07:22,240
Swingtown
Season 1, Episode 2

135
00:07:23,670 --> 00:07:25,850
Captain Decker.
Thanks for coming down.

136
00:07:25,860 --> 00:07:26,930
That'll be all, Mary.

137
00:07:26,940 --> 00:07:28,930
Thank you, Mr. Metner.

138
00:07:32,840 --> 00:07:34,920
Sure is nice working with
pretty girls.

139
00:07:34,930 --> 00:07:37,120
One of the perks of the industry.

140
00:07:37,130 --> 00:07:38,070
Not that I have to tell you.

141
00:07:38,090 --> 00:07:39,420
Oh, no, sir.

142
00:07:39,430 --> 00:07:40,950
Please.

143
00:07:41,790 --> 00:07:43,720
Understand you married one
of our stews a few years back.

144
00:07:43,730 --> 00:07:45,280
Yeah, she's retired, now.

145
00:07:45,290 --> 00:07:47,060
Most of them do when
they reach a certain age.

146
00:07:47,080 --> 00:07:49,800
The rest of them just keep
getting younger and younger.

147
00:07:49,810 --> 00:07:53,530
Like that pretty little trainee on
your Miami route, Tammy Matthews.

148
00:07:53,540 --> 00:07:55,230
Yeah, yeah, nice kid.
What about her?

149
00:07:55,240 --> 00:07:58,250
Spilled hot coffee on you during your
approach on Friday, is that right?

150
00:07:58,260 --> 00:08:01,390
There was a little turbulence,
on the plane. No big deal.

151
00:08:01,400 --> 00:08:03,640
That's not all she spilled, Tom.

152
00:08:03,650 --> 00:08:05,870
Kid's been talking to some
of the other girls about, uh,

153
00:08:05,880 --> 00:08:09,320
sharing playtime with you and your wife.

154
00:08:09,330 --> 00:08:11,630
Yeah, well, that was all
off the clock.

155
00:08:11,660 --> 00:08:13,310
No, no, no, it's not the point.

156
00:08:13,330 --> 00:08:16,750
See, with all these
women's libbers out there,

157
00:08:16,760 --> 00:08:20,980
a girl like Tammy could
make serious trouble for us.

158
00:08:21,340 --> 00:08:24,350
So this'll be your last
week on the Miami route.

159
00:08:24,360 --> 00:08:26,380
Am I being fired?

160
00:08:28,890 --> 00:08:29,970
Of course not.

161
00:08:29,980 --> 00:08:31,620
Your flying record is flawless.

162
00:08:31,650 --> 00:08:36,810
In fact, when we announce service to Tokyo
next week, I want you at the helm of that 747.

163
00:08:36,820 --> 00:08:40,020
You're being promoted.
Congratulations!

164
00:08:45,430 --> 00:08:47,760
Oh, excuse me.

165
00:08:48,610 --> 00:08:50,040
Susan.

166
00:08:50,060 --> 00:08:53,080
Uh, I thought you'd be shopping
on the other side of town now.

167
00:08:53,100 --> 00:08:55,540
Janet...
I've been calling and calling.

168
00:08:55,550 --> 00:08:58,280
Well, forgive me for
not waiting by the phone.

169
00:08:58,290 --> 00:09:00,730
Janet, wait.

170
00:09:00,740 --> 00:09:02,410
I'm sorry about the other night.

171
00:09:02,420 --> 00:09:05,630
We should've left the
party with you and Roger.

172
00:09:05,640 --> 00:09:07,890
Then why didn't you?

173
00:09:07,900 --> 00:09:09,490
Hey, Susan!

174
00:09:09,500 --> 00:09:12,870
Buy one, get one free--
I couldn't resist.

175
00:09:12,880 --> 00:09:15,900
Trina, fancy running into
you here.

176
00:09:15,910 --> 00:09:19,000
Well, I was just tagging
along with Susan for company.

177
00:09:19,020 --> 00:09:21,760
How sweet of you.

178
00:09:21,770 --> 00:09:25,340
Trina, would you excuse us
for a minute?

179
00:09:25,790 --> 00:09:28,660
I'll be up front.

180
00:09:29,680 --> 00:09:30,740
This is so awkward...

181
00:09:30,750 --> 00:09:32,280
who you spend time with
is none of my business.

182
00:09:32,290 --> 00:09:36,100
Of course it is,
you're my best friend.

183
00:09:37,060 --> 00:09:40,600
Are we still on for bridge
tonight?

184
00:09:40,620 --> 00:09:42,470
Actually, we're not.

185
00:09:42,500 --> 00:09:43,980
Uh, Roger and I made
other plans.

186
00:09:43,990 --> 00:09:47,240
If you'll excuse me,
I have a dinner party to plan.

187
00:09:52,500 --> 00:09:55,030
Biggest hypocrite I know!
You know what?

188
00:09:55,040 --> 00:09:58,080
I can do what I want to do
and there is nothing you can do!

189
00:09:58,090 --> 00:10:00,580
Is getting hopeless on that stuff!

190
00:10:00,590 --> 00:10:02,060
That is a load of crap and...

191
00:10:02,070 --> 00:10:03,480
Every time I try to...

192
00:10:03,490 --> 00:10:05,470
Please! Spare me the lecture.

193
00:10:05,480 --> 00:10:06,630
Gail, shut up!

194
00:10:06,640 --> 00:10:08,340
I'm sick of you making
a federal case...

195
00:10:08,350 --> 00:10:10,880
- 'cause I like to have a good time!
- Yeah? Yeah?

196
00:10:10,890 --> 00:10:12,800
And since when did you
become an angel anyway?

197
00:10:12,810 --> 00:10:14,780
- Gail, you're a junkie!
- Where are you going?

198
00:10:14,790 --> 00:10:15,620
- I'm leaving!
- Stu...

199
00:10:15,630 --> 00:10:18,190
- Go to hell!
- Wait!

200
00:10:18,200 --> 00:10:20,770
No! No!

201
00:10:21,050 --> 00:10:25,370
Don't you leave me!
I'm sorry!

202
00:10:52,740 --> 00:10:55,290
All right, welcome back, everyone.

203
00:10:55,300 --> 00:11:00,320
I think you'll be very happy to hear today marks
the official midway point for our summer session.

204
00:11:01,690 --> 00:11:07,140
I, uh, hope you all found time to enjoy your
existential freedom over our bicentennial.

205
00:11:07,150 --> 00:11:10,310
I know I spent mine enjoying
your essays on kierkegaard,

206
00:11:10,340 --> 00:11:16,140
and, as it seems more than one of you struggled to
find appropriate literary comparisons to draw from,

207
00:11:16,400 --> 00:11:20,860
I thought I might offer you all a
chance to pull some extra credit.

208
00:11:21,150 --> 00:11:23,240
In the back of your
essays, you see a flyer.

209
00:11:23,260 --> 00:11:27,830
It's for a non-equity production of
Samuel Beckett's waiting for Godot.

210
00:11:27,850 --> 00:11:29,110
The director is a very
good friend of mine.

211
00:11:29,140 --> 00:11:32,290
She has a very interesting
feminist spin on the material--

212
00:11:32,310 --> 00:11:38,020
so, if you write a brief, honest review, I will
bump up that grade on your essays by one letter.

213
00:11:38,570 --> 00:11:41,780
Raise your hand if you think
you might be able to come.

214
00:11:45,920 --> 00:11:47,820
Great.

215
00:11:50,260 --> 00:11:53,190
So... where should I put these?

216
00:11:53,200 --> 00:11:56,370
- Oh, just on the counter here is fine.
- Okay.

217
00:11:58,460 --> 00:12:01,770
You know, I'm sorry about
everything with Janet.

218
00:12:02,820 --> 00:12:05,490
Believe me, she hasn't always
been this tightly wound.

219
00:12:05,500 --> 00:12:08,700
Most of the time she's
funny and thoughtful.

220
00:12:08,710 --> 00:12:12,190
I-I think she's just feeling
a little threatened right now.

221
00:12:12,210 --> 00:12:13,990
By me.

222
00:12:14,000 --> 00:12:16,640
By... change.

223
00:12:20,200 --> 00:12:23,390
Please tell me that Tom and I
didn't scare you and Bruce off, too.

224
00:12:23,410 --> 00:12:27,020
No, no, of course not.

225
00:12:27,650 --> 00:12:31,360
You have to understand
that that night is so...

226
00:12:32,710 --> 00:12:36,850
far beyond anything Bruce
and I have ever done together.

227
00:12:38,140 --> 00:12:40,350
Well, then,
I have an idea.

228
00:12:40,360 --> 00:12:42,470
Let's have you over for
dinner tonight.

229
00:12:42,510 --> 00:12:46,630
Just your basic, casual
evening with friends.

230
00:12:47,100 --> 00:12:50,000
I think you'll see we're
not so different after all.

231
00:12:50,640 --> 00:12:52,370
Hey, mom.

232
00:12:54,050 --> 00:12:55,300
This is my daughter Laurie.

233
00:12:55,310 --> 00:12:58,070
This is Mrs. Decker, our
neighbour from across the street.

234
00:12:58,100 --> 00:12:59,290
The post and beam?

235
00:12:59,310 --> 00:13:00,020
That's us.

236
00:13:00,050 --> 00:13:01,300
It's a great house.

237
00:13:01,310 --> 00:13:03,480
I love how all the
glass frames the stone.

238
00:13:03,490 --> 00:13:05,030
Are you interested in
architecture?

239
00:13:05,050 --> 00:13:07,390
Laurie's interested in
a lot of things.

240
00:13:07,410 --> 00:13:10,260
She's our resident overachiever.

241
00:13:10,270 --> 00:13:12,500
I see the resemblance.

242
00:13:12,520 --> 00:13:14,640
Nice meeting you.

243
00:13:19,140 --> 00:13:21,760
So... what do you
say to dinner?

244
00:13:22,560 --> 00:13:25,890
No quaaludes,
I promise.

245
00:13:42,240 --> 00:13:44,340
You're back.
Coming in?

246
00:13:44,350 --> 00:13:46,190
You bet I am.

247
00:13:46,200 --> 00:13:48,380
- How was your morning?
- Interesting.

248
00:13:48,390 --> 00:13:50,030
Tell me yours first.

249
00:13:50,040 --> 00:13:52,680
How does four or five days
in the Bahamas sound?

250
00:13:52,690 --> 00:13:54,240
Like a bribe.

251
00:13:54,250 --> 00:13:55,780
You said yes to Tokyo,
didn't you?

252
00:13:55,790 --> 00:13:59,900
It turns out bringing young stewardesses home
isn't the smartest move a captain can make,

253
00:13:59,910 --> 00:14:01,260
present company excluded.

254
00:14:01,270 --> 00:14:03,570
Well, I could have told you that.

255
00:14:03,590 --> 00:14:06,090
As a matter of fact, I think I did.

256
00:14:06,110 --> 00:14:07,480
You mad?

257
00:14:07,490 --> 00:14:10,680
Ask me from a Japanese pay phone,
after we've been apart for three days.

258
00:14:10,700 --> 00:14:13,550
You'll still accept the charges, right?

259
00:14:13,560 --> 00:14:18,130
So... how did you spend
your "interesting" morning?

260
00:14:18,710 --> 00:14:20,160
With Susan.

261
00:14:20,180 --> 00:14:22,330
Susan-and-Bruce Susan?

262
00:14:22,340 --> 00:14:23,940
They're coming over for
dinner tonight.

263
00:14:23,950 --> 00:14:25,610
Wow, that is interesting.

264
00:14:25,640 --> 00:14:28,260
Kind of thought they
were a one-time thing.

265
00:14:28,280 --> 00:14:32,020
Well, doesn't mean we can't
get to know them better.

266
00:14:34,220 --> 00:14:36,190
How far do we have to drag this crap?

267
00:14:36,200 --> 00:14:38,170
Not much further.

268
00:14:38,590 --> 00:14:44,230
I can't believe you wasted six months' allowance on
camping gear for some crazy chick you barely know.

269
00:14:44,240 --> 00:14:46,470
It's her mom who's crazy,
not Samantha.

270
00:14:46,500 --> 00:14:50,430
Oh, right-- running away to live
in the woods is totally rational.

271
00:14:50,440 --> 00:14:52,210
You know, I sure hope
you're banging her.

272
00:14:52,230 --> 00:14:54,710
I thought I told you
to come alone.

273
00:14:54,720 --> 00:14:55,720
Who's he?

274
00:14:55,750 --> 00:14:57,970
Rick. He's cool.

275
00:14:58,470 --> 00:15:01,300
- Anyone else know you're here?
- No.

276
00:15:04,760 --> 00:15:06,500
We can help you set up the tent.

277
00:15:06,520 --> 00:15:07,950
Just leave it.

278
00:15:07,980 --> 00:15:10,880
That's it?
Not even a thank-you?

279
00:15:12,070 --> 00:15:14,370
Thanks!

280
00:15:14,730 --> 00:15:17,760
You can run home to
your mom and dad now.

281
00:15:22,020 --> 00:15:25,420
Yeah, she doesn't seem
crazy at all.

282
00:15:32,290 --> 00:15:36,630
New York desk likes our position on IBM,
so stay in the money as long as possible.

283
00:15:36,640 --> 00:15:37,320
Carrie, what do you got?

284
00:15:37,330 --> 00:15:39,060
Here you go, Bill.

285
00:15:40,080 --> 00:15:43,500
Size trader out of New York wants to
unload his position on standard oil.

286
00:15:43,530 --> 00:15:45,320
Standard's trading at 40.
Uh, it's a buy.

287
00:15:45,330 --> 00:15:48,650
Seems the word of an offshore drilling accident
might be hitting the wire after we open.

288
00:15:48,660 --> 00:15:50,450
Yeah, I know the market
maker in the oil pit.

289
00:15:50,470 --> 00:15:51,490
He'll work with me on this.

290
00:15:51,510 --> 00:15:52,940
You got an 'in'
with Gilboy?

291
00:15:52,950 --> 00:15:54,120
Yeah, he's kind of a mentor.

292
00:15:54,150 --> 00:15:56,780
Whoa, whoa, whoa, easy,
cowboy, I trade standard.

293
00:15:56,800 --> 00:15:58,820
Soh is my baby.

294
00:15:58,840 --> 00:16:00,470
Sorry, Mareno, got to fill the order.

295
00:16:00,500 --> 00:16:02,220
Miller, you better deliver.

296
00:16:02,560 --> 00:16:04,470
All right, gents, go print some money.

297
00:16:04,480 --> 00:16:06,430
All right, 15,000 cards.

298
00:16:06,440 --> 00:16:08,940
Standard oil at a third.

299
00:16:11,550 --> 00:16:14,770
Look, standard's up to 42!

300
00:16:23,580 --> 00:16:25,620
Okay if I go to the
library after dinner?

301
00:16:25,630 --> 00:16:28,110
Sure, if you bring
your brother.

302
00:16:28,120 --> 00:16:30,630
Are you guys going out tonight?

303
00:16:31,250 --> 00:16:33,810
The new neighbors invited us over.

304
00:16:33,830 --> 00:16:35,620
Is that what
you're wearing?

305
00:16:35,640 --> 00:16:37,720
- Why?
- I don't know.

306
00:16:37,730 --> 00:16:39,180
Mrs. Decker seemed kind of stylish.

307
00:16:39,210 --> 00:16:42,400
I just wouldn't want you
to feel frumpy.

308
00:16:43,330 --> 00:16:45,990
Where have you been all day, BJ?

309
00:16:46,000 --> 00:16:47,360
Hanging out with Rick.

310
00:16:47,370 --> 00:16:49,220
Your clothes are filthy.

311
00:16:49,240 --> 00:16:52,150
You have exactly 20 minutes to
clean yourself up before dinner.

312
00:16:55,080 --> 00:16:57,460
Frumpy?

313
00:17:03,630 --> 00:17:05,940
Here you are, fellas.

314
00:17:05,950 --> 00:17:08,600
The, uh, the drinks
are on me, gentlemen.

315
00:17:08,620 --> 00:17:10,860
- Thank you so much.
- Thank you.

316
00:17:12,960 --> 00:17:16,970
All right, you know, I'd better call the wife
and let her know I'm gonna be a little late.

317
00:17:17,550 --> 00:17:20,230
And a little loaded.
Does anybody got a dime?

318
00:17:20,240 --> 00:17:22,790
Here, I'll apply it against your bonus.

319
00:17:22,800 --> 00:17:25,040
Believe me, you got one coming.

320
00:17:25,070 --> 00:17:27,150
Thanks, man.

321
00:17:31,890 --> 00:17:32,940
Hello!

322
00:17:32,950 --> 00:17:35,510
Hey, Laurie, it's dad. I-is mom there?

323
00:17:35,520 --> 00:17:37,220
No, she left to pick you up.

324
00:17:37,240 --> 00:17:39,770
Uh, yeah, well, I'm,
uh, I'm still, uh...

325
00:17:39,780 --> 00:17:41,190
uh, downtown.

326
00:17:41,210 --> 00:17:45,850
Yeah, could you, uh, could you write down a number
and have them page me here when she gets back?

327
00:18:02,740 --> 00:18:04,710
- Hey, Susan.
- Roger.

328
00:18:04,720 --> 00:18:07,530
You here for Bruce? I don't
think he was on the train.

329
00:18:07,540 --> 00:18:08,860
Are you sure?

330
00:18:08,880 --> 00:18:12,540
I didn't see him. Wow,
you, uh... you look great.

331
00:18:12,550 --> 00:18:16,490
A little dressy, maybe, for
a bridge game but... great.

332
00:18:17,150 --> 00:18:23,420
Janet canceled tonight.
Said you'd made other plans.

333
00:18:23,430 --> 00:18:26,370
- I didn't know that. She didn't tell me that.
- It's okay.

334
00:18:28,210 --> 00:18:31,390
She's been avoiding me ever since...

335
00:18:31,770 --> 00:18:34,360
the party, and...
I don't blame her.

336
00:18:34,370 --> 00:18:38,310
- Roger, about the other night...
- No. No, no, no, it was fun.

337
00:18:38,320 --> 00:18:41,240
No, I had a good time.
Really!

338
00:18:41,790 --> 00:18:45,130
And you know how Janet is.
She'll, she'll come around.

339
00:18:47,920 --> 00:18:50,370
Looks like you were right about Bruce.

340
00:18:51,300 --> 00:18:53,530
Can I give you a lift home?

341
00:18:54,110 --> 00:18:55,880
Ah, I'm going to,
I'm going to walk.

342
00:18:55,890 --> 00:18:59,770
It's the only real exercise I seem
to be getting these days, so...

343
00:19:00,060 --> 00:19:02,250
and dinner's probably
already on the table.

344
00:19:02,270 --> 00:19:03,910
Don't want to be late for that.

345
00:19:03,940 --> 00:19:05,800
Bye, Roger.

346
00:19:19,830 --> 00:19:22,040
Hey, kiddo, what's for dinner?

347
00:19:22,060 --> 00:19:24,080
Something weird Mom's cooking.

348
00:19:24,090 --> 00:19:25,410
She around?

349
00:19:25,420 --> 00:19:27,830
In there. With them.

350
00:19:32,280 --> 00:19:34,950
Oh, Roger, finally.

351
00:19:34,960 --> 00:19:38,070
Uh, Roger, meet Paul
and Martha Hincamp.

352
00:19:38,100 --> 00:19:40,160
They moved in to the
Millers' old house today.

353
00:19:40,180 --> 00:19:41,650
This is my husband Roger.

354
00:19:41,660 --> 00:19:44,050
Most nights, he's a
little more punctual.

355
00:19:44,060 --> 00:19:45,680
Welcome to the neighborhood.

356
00:19:45,700 --> 00:19:48,030
Can I talk to you for a minute?

357
00:19:48,350 --> 00:19:50,190
Excuse us.

358
00:19:54,220 --> 00:19:56,260
I thought tonight was supposed to
be a night with Bruce and Susan.

359
00:19:56,290 --> 00:19:57,820
Well, if they can move on,
so can we.

360
00:19:57,840 --> 00:19:59,220
I got you a new shirt,
it's upstairs on the bed.

361
00:19:59,240 --> 00:20:01,920
Now, hurry up and change.
Dinner's almost ready.

362
00:20:01,930 --> 00:20:04,680
Can I freshen up anyone's drink?

363
00:20:07,110 --> 00:20:10,090
Susan, come on in. Tom's
still getting ready.

364
00:20:10,370 --> 00:20:11,410
You look great.

365
00:20:11,440 --> 00:20:13,630
Thanks, but I have bad news.

366
00:20:13,640 --> 00:20:14,870
Bruce and I can't make dinner.

367
00:20:14,880 --> 00:20:16,520
Well, Bruce specifically.

368
00:20:16,540 --> 00:20:18,850
I-I wanted to drop off
this wine to apologize.

369
00:20:18,860 --> 00:20:20,780
Oh, is everything okay?

370
00:20:20,810 --> 00:20:23,770
Apparently, he had a run
of good luck this afternoon,

371
00:20:23,790 --> 00:20:27,660
so he's off celebrating at the
Playboy club with his trading buddies.

372
00:20:27,670 --> 00:20:29,590
The Playboy club--
now, there's an idea.

373
00:20:29,610 --> 00:20:31,150
Oh, Tom's a member, too.

374
00:20:31,180 --> 00:20:34,390
Oh, Bruce isn't a member.
I don't think.

375
00:20:34,400 --> 00:20:36,880
I say we head down
there and surprise him.

376
00:20:36,900 --> 00:20:38,070
Oh, I don't know.

377
00:20:38,080 --> 00:20:40,510
Oh, well, you can't waste that
fantastic dress on a night in.

378
00:20:40,520 --> 00:20:41,660
Bruce will love it.

379
00:20:41,670 --> 00:20:43,120
Are women even allowed?

380
00:20:43,130 --> 00:20:44,250
Allowed and encouraged.

381
00:20:44,280 --> 00:20:46,320
Let me just go dig
up my key to the club.

382
00:20:46,330 --> 00:20:48,390
How about a drink before we go?

383
00:20:48,690 --> 00:20:50,560
Gimlet, right?

384
00:21:10,690 --> 00:21:12,840
Hey, Laur. Where you headed?

385
00:21:12,850 --> 00:21:14,400
To the el station.

386
00:21:14,430 --> 00:21:16,040
I like the new digs.

387
00:21:16,050 --> 00:21:18,950
No wonder I haven't seen you around.
Probably got lost in all those rooms.

388
00:21:18,960 --> 00:21:21,920
I don't have time for this, Logan.

389
00:21:31,890 --> 00:21:36,800
Like you said, I was, um, an
idiot the other night at the beach.

390
00:21:37,780 --> 00:21:39,760
Just wanted to make it up to you.

391
00:21:39,780 --> 00:21:42,030
Look...

392
00:21:42,040 --> 00:21:47,120
you're a really good guy, and I've had a
lot of fun hanging out with you this summer,

393
00:21:47,140 --> 00:21:52,060
but we just don't have
anything in common, so...

394
00:21:52,080 --> 00:21:57,140
come on. Let me give you a ride wherever
you're off to, and we'll talk about it.

395
00:21:57,150 --> 00:21:59,500
I'm going downtown to see a play.

396
00:21:59,530 --> 00:22:01,660
I love plays.

397
00:22:01,670 --> 00:22:04,520
Name one, and I'll take the ride.

398
00:22:07,090 --> 00:22:09,310
Hair.

399
00:22:18,090 --> 00:22:19,200
Who's up for one more?

400
00:22:19,220 --> 00:22:21,380
No. Can't.

401
00:22:21,390 --> 00:22:24,440
Got to get home before the wife
starts wondering what I'm up to.

402
00:22:24,460 --> 00:22:26,530
One of a hundred reasons
I never tied the knot.

403
00:22:26,550 --> 00:22:28,340
I do enough lying on the trading floor.

404
00:22:28,360 --> 00:22:29,920
If you marry the right girl,
you don't have to lie.

405
00:22:29,950 --> 00:22:31,100
That girl don't exist.

406
00:22:31,120 --> 00:22:32,930
Actually, she just walked in.

407
00:22:32,940 --> 00:22:34,500
This is so last minute.

408
00:22:34,510 --> 00:22:35,920
Susan?

409
00:22:38,390 --> 00:22:39,320
Surprise.

410
00:22:39,330 --> 00:22:41,120
- What are you doing here?
- Is it all right?

411
00:22:41,130 --> 00:22:43,220
What, are you kidding?
How did...

412
00:22:43,230 --> 00:22:46,080
Oh, long story.

413
00:22:46,090 --> 00:22:48,210
- Bruce, good to see you.
- Bruce.

414
00:22:48,220 --> 00:22:49,180
Trina!

415
00:22:50,190 --> 00:22:52,010
What are you doing in
our neck of the woods...

416
00:22:52,020 --> 00:22:53,620
Without so much as a phone call?

417
00:22:53,640 --> 00:22:55,130
Spur of the moment adventure.

418
00:22:55,160 --> 00:22:57,560
Trina, you look lovely,
as always.

419
00:22:58,420 --> 00:23:01,720
- Susan, Bruce, Sylvia and Brad Davis.
- How are you?

420
00:23:01,730 --> 00:23:03,350
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.

421
00:23:03,360 --> 00:23:05,160
You have to have at
least one drink with us.

422
00:23:05,170 --> 00:23:08,460
Well, we just got ourselves a booth,
so, why don't we all squeeze in?

423
00:23:08,480 --> 00:23:10,180
Good.

424
00:23:10,490 --> 00:23:11,430
You sure it's okay?

425
00:23:11,440 --> 00:23:15,180
Damn liberals would rather give
handouts to drunken welfare mothers

426
00:23:15,190 --> 00:23:17,990
than pay for a war to
kick the commies' ass.

427
00:23:18,010 --> 00:23:20,280
'Nam's a war we could have won.
That's a fact.

428
00:23:20,290 --> 00:23:22,060
I'm not so sure about that, Paul.

429
00:23:22,080 --> 00:23:24,990
Well, I guess we'll never know.

430
00:23:25,000 --> 00:23:27,110
And watch out for
this Carter guy.

431
00:23:27,150 --> 00:23:29,380
All smiles and southern charm.

432
00:23:29,400 --> 00:23:31,010
What you think the
devil's gonna look like?

433
00:23:31,030 --> 00:23:32,320
Horns and fire?

434
00:23:32,350 --> 00:23:34,040
More corn? Martha?

435
00:23:34,050 --> 00:23:37,070
Corn gives my wife gas.

436
00:23:37,880 --> 00:23:39,840
You're excused, Ricky.

437
00:23:39,850 --> 00:23:41,830
Finally.

438
00:23:52,660 --> 00:23:53,480
I'll go get the pie.

439
00:23:53,500 --> 00:23:56,560
No, I'll get it. I'm...
excuse me. I'm gonna...

440
00:23:56,570 --> 00:23:58,780
Get the pie.

441
00:24:02,810 --> 00:24:05,880
Man, is that guy a douche.

442
00:24:05,890 --> 00:24:09,080
How'd you like to make five bucks?

443
00:24:14,400 --> 00:24:16,910
All female cast?

444
00:24:16,920 --> 00:24:18,450
Is there any nudity in this?

445
00:24:18,480 --> 00:24:21,970
Could you please try not
to completely humiliate me?

446
00:24:22,000 --> 00:24:25,280
Oh, Laurie, glad you made it.
You're just in time.

447
00:24:25,290 --> 00:24:26,980
Hey, man, is this your play?

448
00:24:28,440 --> 00:24:29,510
No.

449
00:24:29,520 --> 00:24:31,910
This is Mr. Stephens.
He teaches the class.

450
00:24:31,920 --> 00:24:34,250
Oh, cool. I'm Logan.

451
00:24:36,270 --> 00:24:39,390
Curtain's about to go up,
so, come on.

452
00:24:49,000 --> 00:24:52,650
We'll have a party.
Just you and me.

453
00:24:54,200 --> 00:24:59,940
I'll wear something nice.
Hurry up!

454
00:25:01,600 --> 00:25:04,720
Okay. Bye-bye.

455
00:25:06,480 --> 00:25:08,670
Who's there?

456
00:25:10,100 --> 00:25:12,960
You. What do you want?

457
00:25:14,020 --> 00:25:16,050
I'm sorry.

458
00:25:33,710 --> 00:25:37,440
Well, I don't suppose
you two play bridge?

459
00:25:43,220 --> 00:25:44,840
Mom?

460
00:25:44,850 --> 00:25:46,490
What is going on in here?

461
00:25:46,500 --> 00:25:49,280
I'm sorry, mom. It-it just
slipped out of my hands.

462
00:25:49,290 --> 00:25:51,790
Boys his age are always getting
into some kind of trouble.

463
00:25:51,800 --> 00:25:54,320
Cut's pretty deep. We're gonna have
to get him to the emergency room.

464
00:25:54,330 --> 00:25:56,840
Let me see.

465
00:25:56,850 --> 00:26:00,000
Oh, my god! What the...
Let me get the first aid kit.

466
00:26:00,010 --> 00:26:02,180
Sorry, folks. We're gonna
have to call it a night.

467
00:26:02,190 --> 00:26:03,850
Yeah. Come on, Martha,
let's get out of the way.

468
00:26:03,860 --> 00:26:05,190
Thanks for the eats, Jan.

469
00:26:05,200 --> 00:26:07,360
It's Janet.

470
00:26:09,770 --> 00:26:12,440
Relax, mom.
It's just a gag.

471
00:26:13,230 --> 00:26:14,660
Ketchup.

472
00:26:14,670 --> 00:26:17,520
It was dad's idea.

473
00:26:19,750 --> 00:26:23,100
Well, then...
I guess the joke's on me.

474
00:26:31,560 --> 00:26:33,530
- Thank you.
- Of course.

475
00:26:34,670 --> 00:26:38,470
I can't believe the outfits
they make these girls wear.

476
00:26:38,480 --> 00:26:40,690
It must be so humiliating.

477
00:26:40,730 --> 00:26:43,080
Actually, there's power in it.

478
00:26:43,100 --> 00:26:45,590
That bunny tail put
me through law school.

479
00:26:45,610 --> 00:26:47,940
- You were a bunny?
- You're a lawyer?

480
00:26:47,950 --> 00:26:49,800
Yes, and yes.

481
00:26:50,130 --> 00:26:52,000
Sylvia's a partner at
Kessler and Loeb.

482
00:26:52,010 --> 00:26:55,260
I, but worked
here from '68 till '72.

483
00:26:55,270 --> 00:26:57,350
Organized the girls into
a union before I left.

484
00:26:57,370 --> 00:27:00,510
Now they are fully
insured, with benefits.

485
00:27:00,540 --> 00:27:02,930
I still have the costume
at home.

486
00:27:02,950 --> 00:27:05,240
Indeed she does.

487
00:27:05,630 --> 00:27:07,480
And what do you do, Brad?

488
00:27:07,500 --> 00:27:09,530
Very little compared to my wife.

489
00:27:09,540 --> 00:27:11,090
Brad's a psychologist.

490
00:27:11,120 --> 00:27:14,120
He's written three
books on human sexuality.

491
00:27:14,140 --> 00:27:16,870
And how about you, Susan?

492
00:27:17,460 --> 00:27:19,880
Just a homemaker...

493
00:27:19,900 --> 00:27:21,230
and a mother.

494
00:27:21,240 --> 00:27:25,770
Culturally speaking, raising a family
is the most significant job there is.

495
00:27:25,780 --> 00:27:27,190
Could you be more condescending?

496
00:27:27,200 --> 00:27:29,250
I meant it as a compliment.

497
00:27:29,270 --> 00:27:31,610
How-how many women work
at your firm, Sylvia?

498
00:27:31,630 --> 00:27:32,960
Not nearly enough. Why?

499
00:27:32,970 --> 00:27:35,260
Are you thinking about
taking the bar any time soon?

500
00:27:35,280 --> 00:27:38,940
Oh, I think the time for
law school has passed me by.

501
00:27:38,950 --> 00:27:39,900
Says who?

502
00:27:39,920 --> 00:27:43,020
Today's woman can do
anything she puts her mind to.

503
00:27:43,030 --> 00:27:44,560
How about a toast?

504
00:27:44,580 --> 00:27:46,750
To the women in our lives.

505
00:27:46,780 --> 00:27:49,170
And to new friends.

506
00:27:49,180 --> 00:27:50,920
Cheers.

507
00:27:52,560 --> 00:27:54,860
I love this song.

508
00:27:56,750 --> 00:27:59,570
- To Susie?
- Go on.

509
00:28:00,850 --> 00:28:03,080
Shall we, gentleman?

510
00:28:14,910 --> 00:28:17,980
Whoever's out there, I have a gun,
and I know how to use it.

511
00:28:17,990 --> 00:28:20,000
It's BJ.

512
00:28:27,810 --> 00:28:30,140
That's just a toy.

513
00:28:31,950 --> 00:28:33,730
What are you doing here?

514
00:28:33,750 --> 00:28:35,860
I brought you some dinner.

515
00:28:35,870 --> 00:28:37,940
Tuna and noodles.

516
00:28:39,300 --> 00:28:42,060
You're letting all the bugs in.

517
00:28:42,070 --> 00:28:44,010
In or out?

518
00:28:46,600 --> 00:28:49,170
Let me see.
Let me see.

519
00:28:51,500 --> 00:28:53,470
What was I saying?
We could go on from there.

520
00:28:53,480 --> 00:28:54,850
What were you saying when?

521
00:28:54,880 --> 00:28:56,140
At the very beginning.

522
00:28:56,160 --> 00:28:57,160
At the very beginning of what?

523
00:28:57,190 --> 00:28:59,150
What the hell are they talking about?

524
00:28:59,160 --> 00:29:02,200
This evening...
I was saying...

525
00:29:02,210 --> 00:29:03,310
I was saying...

526
00:29:03,320 --> 00:29:04,810
Babe, just say it already.

527
00:29:07,390 --> 00:29:08,950
I got to get out of here.

528
00:29:08,960 --> 00:29:12,760
- Then go.
- Fine. you coming?

529
00:29:13,000 --> 00:29:15,220
Actress: What do we do
now that we're happy?

530
00:29:15,230 --> 00:29:18,660
We go on waiting. Waiting.

531
00:29:18,670 --> 00:29:21,320
Let me think. It's coming.

532
00:29:21,330 --> 00:29:22,840
Go on waiting.

533
00:29:22,870 --> 00:29:24,520
Now that we're happy.

534
00:29:24,530 --> 00:29:27,280
Let me see. Ah, the tree!

535
00:29:27,290 --> 00:29:28,430
The tree?

536
00:29:28,440 --> 00:29:29,650
Look at it.

537
00:29:29,670 --> 00:29:31,940
Do you not remember?

538
00:29:34,760 --> 00:29:37,280
I saw your mom today.

539
00:29:37,290 --> 00:29:39,330
She was fighting with some guy.

540
00:29:39,360 --> 00:29:41,130
That's Stu.

541
00:29:41,150 --> 00:29:42,790
And they're always fightin G.

542
00:29:42,800 --> 00:29:45,410
But he's not your dad.

543
00:29:46,500 --> 00:29:49,570
No. My dad went to Vietnam when
I was five and never came back.

544
00:29:51,080 --> 00:29:53,220
At least not to us.

545
00:29:53,230 --> 00:29:54,950
How'd you get his wedding ring?

546
00:29:54,970 --> 00:29:58,590
Just came one year
in a Christmas card.

547
00:30:02,330 --> 00:30:04,070
It's a walkie-talkie.

548
00:30:04,080 --> 00:30:06,570
The other one's at my house,
in case you need anything.

549
00:30:06,600 --> 00:30:08,440
Thanks.

550
00:30:08,450 --> 00:30:12,700
Uh, but I-I don't think
the signal would reach.

551
00:30:12,720 --> 00:30:15,290
You can't stay out
here forever, you know.

552
00:30:15,800 --> 00:30:19,140
I-I'm sure my mom has the cops
looking everywhere for me by now.

553
00:30:19,150 --> 00:30:22,110
Actually, I don't even think
she knows you're missing.

554
00:30:22,130 --> 00:30:26,160
I'm pretty sure Rick and I are
the only ones who know you're here.

555
00:30:27,710 --> 00:30:29,190
You need to go.

556
00:30:29,200 --> 00:30:32,210
Come back with me-- if things get bad,
you can stay in my room as long as you want.

557
00:30:32,230 --> 00:30:33,720
Look, I can take care of myself.

558
00:30:33,730 --> 00:30:36,040
- Let me help you.
- Just go.

559
00:31:23,690 --> 00:31:25,020
What?

560
00:31:25,030 --> 00:31:27,310
You and me, here?

561
00:31:27,320 --> 00:31:30,440
Dancing, surrounded by
all these people.

562
00:31:31,600 --> 00:31:34,070
Doesn't seem that weird, does it?

563
00:31:34,080 --> 00:31:36,890
No, it doesn't.

564
00:31:37,440 --> 00:31:40,620
Do you have any idea
how much I love you?

565
00:31:40,640 --> 00:31:42,640
Tell me.

566
00:31:44,480 --> 00:31:47,280
You just keep surprising me.

567
00:31:47,310 --> 00:31:50,060
That's a good thing, right?

568
00:31:50,750 --> 00:31:53,650
And it's only gonna get better.

569
00:32:14,550 --> 00:32:16,630
It's incredible.

570
00:32:16,660 --> 00:32:18,760
- What?
- You and Tom.

571
00:32:18,770 --> 00:32:21,770
That it actually works.

572
00:32:21,790 --> 00:32:23,510
You're really not jealous?

573
00:32:23,530 --> 00:32:26,870
Oh, it's only sex.
It's not what really matters.

574
00:32:28,380 --> 00:32:31,250
Bruce and I made a pact.

575
00:32:31,270 --> 00:32:33,860
Not to do it again.

576
00:32:33,880 --> 00:32:35,500
The swinging.

577
00:32:35,520 --> 00:32:37,280
Oh, good.

578
00:32:37,620 --> 00:32:41,000
You should both decide for yourselves
what works and what doesn't,

579
00:32:41,010 --> 00:32:43,600
just as long as you're on
the same page, and believe me,

580
00:32:43,620 --> 00:32:46,460
Tom and I have a
few pacts of our own.

581
00:32:47,700 --> 00:32:50,090
I am so happy I met you, Trina.

582
00:32:50,110 --> 00:32:52,300
Me, too.

583
00:32:53,130 --> 00:32:54,610
What happened to Brad and Sylvia?

584
00:32:54,630 --> 00:32:56,830
Oh, you just missed them.
Sylvia has court in the morning.

585
00:32:56,840 --> 00:32:58,640
Oh, that's too bad.

586
00:32:58,650 --> 00:33:03,630
We've all been invited to a penthouse
at the hancock for a little after party.

587
00:33:05,710 --> 00:33:10,090
Oh, you know, we gotta home to
the kids, but we'll take a taxi.

588
00:33:10,100 --> 00:33:12,800
Actually, you know, I think
I'm ready to head back, too.

589
00:33:12,820 --> 00:33:15,700
It's been a long day.

590
00:33:15,720 --> 00:33:18,050
I'll go get Bruce.

591
00:33:23,050 --> 00:33:24,900
You okay?

592
00:33:24,910 --> 00:33:28,300
Yeah, it's nice having
spontaneous nights like this.

593
00:33:30,280 --> 00:33:33,010
I don't want to lose that.

594
00:33:33,040 --> 00:33:35,750
Because of Tokyo.

595
00:33:37,570 --> 00:33:40,020
We'll make it work.

596
00:33:48,240 --> 00:33:51,090
- It'll be really great.
- Oh, you think?

597
00:34:00,170 --> 00:34:02,290
Okay, bye.

598
00:34:08,070 --> 00:34:10,640
- You ready to go?
- Yeah.

599
00:34:11,440 --> 00:34:13,220
I'll go get my jacket.

600
00:34:13,570 --> 00:34:17,940
The only thing that can save these characters is
the act of leaving, not just the desire to leave.

601
00:34:17,950 --> 00:34:21,290
But existentialists don't believe
that life actually has an objective.

602
00:34:21,300 --> 00:34:25,250
True, but it still has value,
and to achieve that value,

603
00:34:25,270 --> 00:34:29,750
a person has to live,
not just talk about it.

604
00:34:30,610 --> 00:34:34,110
Anane, this is Laurie Miller,
the student I was telling you about.

605
00:34:34,130 --> 00:34:36,930
Uh, Anane directed the play.

606
00:34:36,950 --> 00:34:39,080
So, what'd you think
of the production?

607
00:34:39,110 --> 00:34:40,450
Brilliant.

608
00:34:40,470 --> 00:34:46,590
I loved that you turned a play about existential
inertia into a referendum on feminine stereotypes.

609
00:34:46,600 --> 00:34:48,170
I'm glad it spoke to you.

610
00:34:48,190 --> 00:34:49,730
So, how'd it all end?

611
00:34:49,750 --> 00:34:52,160
Wait-- let me guess.
"Should we go?

612
00:34:52,170 --> 00:34:55,520
"No, let's stay.
No, you stay.

613
00:34:55,530 --> 00:34:58,140
"Okay, fine, I'll go."

614
00:34:58,530 --> 00:35:00,640
There's a bar around the
corner that doesn't card.

615
00:35:00,670 --> 00:35:02,350
You guys want to check it out?

616
00:35:02,380 --> 00:35:04,120
I'm sorry.
Can you excuse us?

617
00:35:04,130 --> 00:35:06,730
Yeah, yeah.

618
00:35:07,410 --> 00:35:09,810
Mellow out, I'm just joking around.

619
00:35:09,820 --> 00:35:11,700
But you're not funny.

620
00:35:11,710 --> 00:35:14,840
Why, because I don't care
about that dumbass play?

621
00:35:14,860 --> 00:35:21,010
No, because I care about it, but you're
too busy embarrassing me to give a damn.

622
00:35:21,600 --> 00:35:25,010
Right, I almost forgot what
an idiot you think I am.

623
00:35:25,020 --> 00:35:27,650
Fine-- you're
such a genius?

624
00:35:27,660 --> 00:35:30,200
Figure out your own way home.

625
00:35:35,030 --> 00:35:37,640
You need a ride, Laurie?

626
00:35:39,110 --> 00:35:41,590
That'd be great.

627
00:35:42,800 --> 00:35:45,140
You mind if we make a
detour to the north shore?

628
00:35:45,530 --> 00:35:47,420
No problem.

629
00:35:47,790 --> 00:35:52,440
Well, you ladies wait here,
and I'll "godot" get the car.

630
00:36:05,740 --> 00:36:08,320
I'll head up to bed.

631
00:36:08,940 --> 00:36:11,770
Sorry about the dish.

632
00:36:12,320 --> 00:36:14,300
Dinner was terrific, by the way.

633
00:36:14,330 --> 00:36:15,760
It was a disaster.

634
00:36:15,770 --> 00:36:18,290
Those people were a disaster.

635
00:36:18,300 --> 00:36:20,380
Dinner was great.

636
00:36:20,390 --> 00:36:22,940
One of the best you ever made.

637
00:36:24,030 --> 00:36:26,680
- Really?
- Yeah.

638
00:36:28,690 --> 00:36:30,800
Hey, look...

639
00:36:30,810 --> 00:36:33,110
I guess I don't say it enough,

640
00:36:33,120 --> 00:36:37,850
how much I appreciate everything you do
to make things so perfect all the time.

641
00:36:39,000 --> 00:36:41,240
Thank you.

642
00:36:41,590 --> 00:36:47,440
So, why is it, no matter how hard I try,
everything still seems to be falling apart around me?

643
00:36:52,590 --> 00:36:55,350
Everything's not falling apart.

644
00:36:58,330 --> 00:37:00,890
I miss Susan.

645
00:37:02,590 --> 00:37:05,590
Then do something about it.

646
00:37:06,510 --> 00:37:09,170
I'm not sure I know what to do.

647
00:37:42,080 --> 00:37:44,270
Janet?

648
00:37:45,780 --> 00:37:47,660
What are you guys doing here?

649
00:37:47,670 --> 00:37:50,480
Uh, I... we just...
I just, um...

650
00:37:50,490 --> 00:37:53,190
Janet wanted to, uh,
drop off a pie for you.

651
00:37:53,200 --> 00:37:54,620
At this hour?

652
00:37:54,630 --> 00:37:57,360
I don't know what we were thinking.

653
00:37:57,910 --> 00:37:59,740
Obviously, I should
have waited till morning.

654
00:37:59,760 --> 00:38:01,820
Well, good night.

655
00:38:01,830 --> 00:38:02,680
Hey, fun night tonight.

656
00:38:02,710 --> 00:38:04,290
Yeah, thanks for the ride.

657
00:38:04,310 --> 00:38:05,950
Yeah, I'll call you, Susan.

658
00:38:05,970 --> 00:38:08,510
Good night, everyone.

659
00:38:12,670 --> 00:38:15,020
Your pie is on the stoop.

660
00:38:15,030 --> 00:38:17,610
Janet, wait.

661
00:38:17,890 --> 00:38:19,820
Do you want to come in?
I could make some decaf.

662
00:38:19,830 --> 00:38:22,640
No, thank you.

663
00:38:22,950 --> 00:38:25,000
Roger?

664
00:38:36,950 --> 00:38:41,730
* Someone, someone's got me wrong, *

665
00:38:42,600 --> 00:38:45,960
* You thought that your love
was strong, *

666
00:38:45,970 --> 00:38:51,360
* Now you're feeling like such
a fool poor you, *

667
00:38:52,110 --> 00:38:57,810
* Thinkin' maybe if you
said good-bye, *

668
00:38:58,890 --> 00:39:00,660
Hello?

669
00:39:03,350 --> 00:39:06,290
Samantha, where are you?

670
00:39:07,640 --> 00:39:08,930
Home.

671
00:39:09,700 --> 00:39:12,890
* Once you get past the pain, *

672
00:39:12,900 --> 00:39:16,880
* You'll learn to find your
love again, *

673
00:39:16,890 --> 00:39:22,280
* So keep your heart open
love will find a way, *

674
00:39:26,980 --> 00:39:32,120
* Sometimes we all feel a need
to change, *

675
00:39:32,130 --> 00:39:36,120
* Our love we have to rearrange, *

676
00:39:36,130 --> 00:39:39,650
* And move on to something new, *

677
00:39:39,660 --> 00:39:43,980
* Yes, you do your dreams, *

678
00:39:43,990 --> 00:39:47,710
* Feel like they're falling apart *

679
00:39:47,720 --> 00:39:51,230
* You need to find a brand-new start, *

680
00:39:51,240 --> 00:39:56,050
* But you're almost afraid to be
true to yourself, *

681
00:39:56,590 --> 00:39:59,490
* Oh, but it's all right, *

682
00:39:59,500 --> 00:40:02,400
* Once you get past the pain, *

683
00:40:03,100 --> 00:40:06,440
* You'll learn to find your
love again, *

684
00:40:06,810 --> 00:40:08,960
* So keep your heart open, *

685
00:40:08,970 --> 00:40:12,530
* 'Cause love will find a way, *

686
00:40:16,920 --> 00:40:21,540
* Love will find a way...*

687
00:40:24,550 --> 00:40:29,580
*  Love will find a way...*

688
00:40:35,100 --> 00:40:37,510
* So now don't...*

689
00:40:37,520 --> 00:40:40,900
* Don't be afraid of yourself, *

690
00:40:40,910 --> 00:40:44,890
* Just move on to something else, *

691
00:40:44,900 --> 00:40:49,890
* And let your love shine
through again...*

692
00:40:49,900 --> 00:40:52,910
* Yes, 'cause it's all right...*

693
00:40:54,150 --> 00:40:59,630
A  =www.ydy.com/bbs=  subtitle
Edited by: TeH_VeRdiKT

