﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:02,329
<i>Previously on Dark Matter...</i>

2
00:00:02,339 --> 00:00:04,674
We all woke up just like
you, no idea who we are

3
00:00:04,708 --> 00:00:05,542
or how we got here.

4
00:00:05,776 --> 00:00:07,310
<i>Six: But the truth is we're nothing</i>

5
00:00:07,345 --> 00:00:09,079
<i>but a bunch of low life mercenaries.</i>

6
00:00:09,113 --> 00:00:12,381
You want one of us to go out there
in the deadly radiation storm?

7
00:00:13,316 --> 00:00:15,951
Agh!

8
00:00:15,985 --> 00:00:17,719
It would appear your
memories were targeted.

9
00:00:17,754 --> 00:00:20,722
So someone in this room wiped our memories.

10
00:00:20,757 --> 00:00:22,958
I'm looking for a ship called the Raza.

11
00:00:22,992 --> 00:00:24,893
What's your name?

12
00:00:24,927 --> 00:00:26,862
Corso.

13
00:00:26,896 --> 00:00:29,431
The name's Jace Corso.

14
00:00:34,537 --> 00:00:38,173
<i>Two: We can spend some quality
time getting to know each other.</i>

15
00:00:41,210 --> 00:00:43,712
<i>I just think our lives are
complicated enough right now,</i>

16
00:00:43,746 --> 00:00:44,746
<i>don't you think?.</i>

17
00:00:44,781 --> 00:00:46,081
<i>One: Of course.</i>

18
00:00:48,751 --> 00:00:51,953
[sigh]

19
00:00:54,690 --> 00:00:57,092
I'm gonna buy myself a pair of goggles,

20
00:00:57,126 --> 00:00:59,995
some work gloves, and a brand
new micro-gauge plasma cutter

21
00:01:00,029 --> 00:01:03,064
with a rotating tholium-carbide head.

22
00:01:03,099 --> 00:01:05,066
You'll cut your hands off, kid.

23
00:01:05,101 --> 00:01:06,334
What are you gonna buy?

24
00:01:06,369 --> 00:01:08,637
A curvy redhead.

25
00:01:08,671 --> 00:01:10,438
Let's keep it classy.

26
00:01:10,473 --> 00:01:11,873
Okay.

27
00:01:11,908 --> 00:01:15,677
A brunette with a sexy accent.

28
00:01:15,711 --> 00:01:17,479
I want meat.
You know real meat.

29
00:01:17,480 --> 00:01:19,614
Not this vat-grown stuff.

30
00:01:19,649 --> 00:01:20,749
Amen.

31
00:01:20,783 --> 00:01:23,218
We should consider putting
the money to better use...

32
00:01:23,252 --> 00:01:26,655
maybe upgrading the ship's defenses.

33
00:01:26,689 --> 00:01:29,925
Alright you knock your
self out with that but ah,

34
00:01:29,959 --> 00:01:32,294
I'm gonna buy myself something nice.

35
00:01:32,328 --> 00:01:34,029
And limber.

36
00:01:34,063 --> 00:01:36,031
Okay, I've run the numbers.

37
00:01:36,065 --> 00:01:38,066
So, how much do we have to spend?

38
00:01:38,100 --> 00:01:41,236
Well, after refueling, repair costs,

39
00:01:41,270 --> 00:01:43,305
and docking fees we're
left with exactly... zero.

40
00:01:43,321 --> 00:01:44,354
What?

41
00:01:44,407 --> 00:01:46,741
- Not even enough for goggles?
- Or a nice meal?

42
00:01:46,776 --> 00:01:48,677
- Or a redhead?
- Two: Sorry, guys.

43
00:01:48,711 --> 00:01:50,011
We're broke.

44
00:01:50,980 --> 00:01:52,781
Now hang on a second.

45
00:01:52,815 --> 00:01:55,317
You said those Mikkei
guys gave you a nice bonus

46
00:01:55,351 --> 00:01:57,085
for setting up that mining deal.

47
00:01:57,119 --> 00:01:59,128
They did. Just not enough.

48
00:02:00,823 --> 00:02:03,425
How do we know you didn't skim hmm?

49
00:02:03,459 --> 00:02:07,329
Ferrous offered me more
to abandon you, remember?

50
00:02:07,363 --> 00:02:11,399
What if we refuel but not... fully refuel?

51
00:02:11,434 --> 00:02:12,667
We're not skimping on fuel.

52
00:02:12,702 --> 00:02:14,469
I mean do we really need to fix

53
00:02:14,504 --> 00:02:15,971
the meteorite damage to the hull?

54
00:02:16,105 --> 00:02:17,305
Or repairs.

55
00:02:17,340 --> 00:02:19,674
What we need to do is find
a buyer for those weapons.

56
00:02:19,709 --> 00:02:20,942
Alright I'll look around.

57
00:02:20,977 --> 00:02:22,844
I thought you were leaving.

58
00:02:22,878 --> 00:02:26,514
I am, just not yet.

59
00:02:26,549 --> 00:02:28,516
What, you had time to sleep on it?

60
00:02:28,551 --> 00:02:30,919
First you want me to go
now you want me to stay,

61
00:02:30,954 --> 00:02:34,007
- you know it's awfully confusing doll.
- I never had an opinion either way.

62
00:02:34,242 --> 00:02:38,445
Okay that is both insulting
and very insulting.

63
00:02:38,479 --> 00:02:42,716
Now do you still want
me to ask around or what?

64
00:02:42,750 --> 00:02:46,253
I want you both to ask around.

65
00:02:46,287 --> 00:02:48,622
- Well, nah I work solo.
- Nah, we don't...

66
00:02:48,656 --> 00:02:50,824
That's great, you guys are
gonna make a great team.

67
00:02:50,858 --> 00:02:53,093
<i>The rest of us can look around the ship,</i>

68
00:02:53,127 --> 00:02:56,229
<i>see if we can find anything
else worth selling.</i>

69
00:02:56,264 --> 00:02:59,599
<i>Android: We're making our approach.</i>

70
00:02:59,634 --> 00:03:02,202
Here we go.

71
00:03:19,053 --> 00:03:21,287
One: Are we sure this is a good idea?

72
00:03:21,322 --> 00:03:23,289
We are wanted criminals.

73
00:03:23,324 --> 00:03:25,758
I filed for docking papers
under a false registration.

74
00:03:25,793 --> 00:03:28,561
We should be fine, as long
as we keep a low profile.

75
00:03:28,596 --> 00:03:30,830
I'm not exactly sure
that's in our skill set.

76
00:03:30,965 --> 00:03:32,365
First things first guys.

77
00:03:32,366 --> 00:03:34,100
We gotta get on that space station

78
00:03:34,134 --> 00:03:35,768
without setting off any alarm bells.

79
00:03:35,903 --> 00:03:37,804
Or getting blasted to scrag.

80
00:03:37,838 --> 00:03:40,440
<i>Android: They're scanning our
registration now, standby.</i>

81
00:03:40,474 --> 00:03:43,943
[computer processing]

82
00:04:02,008 --> 00:04:05,608
1x04 - <i>Episode 4</i>

83
00:04:06,634 --> 00:04:12,705
[computer processing]

84
00:04:12,740 --> 00:04:14,707
Security scan complete.

85
00:04:14,742 --> 00:04:16,309
We've been cleared to dock.

86
00:04:18,889 --> 00:04:19,889
Alright.

87
00:04:19,913 --> 00:04:21,581
Take us in.

88
00:04:21,615 --> 00:04:25,685
You should know, weapons are
prohibited on the station.

89
00:04:25,719 --> 00:04:27,587
- Fine.
- Okay.

90
00:04:27,621 --> 00:04:29,656
Let's meet in the
airlock in twenty minutes.

91
00:04:29,690 --> 00:04:32,091
Don't forget your comms.

92
00:04:48,976 --> 00:04:50,510
Hey, you find anything worth selling?

93
00:04:50,544 --> 00:04:51,944
No.

94
00:04:51,979 --> 00:04:56,649
Okay well-um, if you do...

95
00:04:56,684 --> 00:04:58,351
Let us know.

96
00:05:01,989 --> 00:05:03,222
We've docked.

97
00:05:17,638 --> 00:05:19,605
Why'd you ask me to tag along?

98
00:05:19,640 --> 00:05:21,161
Because I don't trust him for a second

99
00:05:21,180 --> 00:05:23,066
and I need you to keep
an eye on him for me.

100
00:05:23,137 --> 00:05:24,504
Can you do that?

101
00:05:25,838 --> 00:05:27,472
Sure.

102
00:05:32,945 --> 00:05:35,480
Why'd you pair me with Pretty Boy?

103
00:05:35,514 --> 00:05:39,251
Because I don't trust him and I
need you to keep an eye on him.

104
00:05:39,285 --> 00:05:41,353
Think you can do that?

105
00:05:41,587 --> 00:05:43,788
Hell yeah.

106
00:06:15,421 --> 00:06:18,056
Alright, see you guys back in the ship.

107
00:06:18,090 --> 00:06:20,392
Let's go, sidekick.

108
00:06:22,194 --> 00:06:24,428
Okay big guy, we can take it from here.

109
00:06:24,463 --> 00:06:25,529
What do you mean?

110
00:06:25,564 --> 00:06:27,999
You're going to the clinic
to get that arm checked out.

111
00:06:28,087 --> 00:06:29,253
Ah no, it's fine.

112
00:06:29,288 --> 00:06:32,323
Eh, any crispier and you could
serve it with a side of slaw.

113
00:06:32,358 --> 00:06:34,125
Now go.

114
00:06:38,097 --> 00:06:40,798
Well, looks like it's just us girls.

115
00:06:52,210 --> 00:06:54,945
Three: Why don't you let me
do the talking pretty boy.

116
00:06:54,980 --> 00:06:56,914
I couldn't stop you if I tried.

117
00:06:58,283 --> 00:07:00,751
[chuckling]

118
00:07:00,786 --> 00:07:01,986
Couple whiskies.

119
00:07:02,020 --> 00:07:03,487
House blend and a beer.

120
00:07:08,260 --> 00:07:09,994
Wondering if you could help us out.

121
00:07:10,028 --> 00:07:11,796
We're looking to move some merchandise.

122
00:07:11,830 --> 00:07:13,297
Hardware and equipment for someone aiming

123
00:07:13,331 --> 00:07:16,233
to make a statement.

124
00:07:16,268 --> 00:07:17,401
We're selling guns.

125
00:07:17,436 --> 00:07:18,436
Seriously?

126
00:07:18,470 --> 00:07:20,470
Know anyone who might be
interested in buying them?

127
00:07:20,472 --> 00:07:23,674
Not off the top of my head.

128
00:07:23,709 --> 00:07:29,580
But I could ask around, for a finder's fee.

129
00:07:29,614 --> 00:07:30,881
Works for us.

130
00:07:30,916 --> 00:07:34,418
Okay.

131
00:07:34,453 --> 00:07:36,320
I'll make some calls.

132
00:07:36,354 --> 00:07:38,789
Where can I find you?

133
00:07:38,824 --> 00:07:40,224
Over there.

134
00:07:42,596 --> 00:07:45,897
Computer System: <i>Our class four
androids are fully customizable.</i>

135
00:07:45,931 --> 00:07:47,899
<i>Height, weight, skin colour,</i>

136
00:07:47,933 --> 00:07:49,400
<i>hair colour and of course gender.</i>

137
00:07:49,435 --> 00:07:51,769
Hi, I need to see a doctor.

138
00:07:51,804 --> 00:07:53,170
Take a number.

139
00:07:54,241 --> 00:07:56,675
Computer system:
<i>And while galactic regulations against</i>

140
00:07:56,709 --> 00:07:59,210
<i>the impersonation of humans
by artificial entities</i>

141
00:07:59,244 --> 00:08:02,413
<i>requires the use
of an identifying tattoo,</i>

142
00:08:02,447 --> 00:08:04,482
- [Coughing]
- <i> Computer System: In all other respects</i>

143
00:08:04,517 --> 00:08:06,784
<i>our androids are as human as possible.</i>

144
00:08:07,019 --> 00:08:09,220
<i>Whether you're looking
for help around the house,</i>

145
00:08:09,254 --> 00:08:12,189
<i>or just someone to talk
on those lonely nights,</i>

146
00:08:12,224 --> 00:08:14,392
<i>a Nakashima brand android may be</i>

147
00:08:14,426 --> 00:08:16,927
<i>just the thing you're looking for.</i>

148
00:08:20,265 --> 00:08:21,265
Not bad.

149
00:08:21,266 --> 00:08:24,301
Enough to buy us all a
couple of nice dinners.

150
00:08:46,758 --> 00:08:47,792
Where's the pea?

151
00:08:47,826 --> 00:08:49,827
You tell me.

152
00:08:49,861 --> 00:08:50,361
There.

153
00:08:54,199 --> 00:08:56,100
It's there!

154
00:08:56,134 --> 00:09:00,705
See how easy this is?

155
00:09:00,739 --> 00:09:02,973
Even a child could do it.

156
00:09:03,008 --> 00:09:11,008
<i>♪</i>

157
00:09:13,052 --> 00:09:17,822
<i>♪</i>

158
00:09:17,956 --> 00:09:19,190
Where's the pea?

159
00:09:19,224 --> 00:09:20,439
You tell me.

160
00:09:25,130 --> 00:09:26,464
That one!

161
00:09:26,498 --> 00:09:27,936
Yeah, there.

162
00:09:33,905 --> 00:09:36,674
Kid's a natural.

163
00:09:56,161 --> 00:09:57,161
Where's the pea?

164
00:09:57,195 --> 00:10:01,732
You tell me.

165
00:10:01,767 --> 00:10:03,406
It's in your left hand.

166
00:10:09,474 --> 00:10:10,708
Here you go, kid.

167
00:10:10,742 --> 00:10:12,043
Thanks, mister.

168
00:10:14,412 --> 00:10:15,646
How did you do that?

169
00:10:15,680 --> 00:10:17,849
I don't know.
I think I may've played before.

170
00:10:20,118 --> 00:10:21,752
What're you looking at?

171
00:10:21,787 --> 00:10:22,853
An opportunity.

172
00:10:22,888 --> 00:10:25,956
Come on.

173
00:10:33,932 --> 00:10:35,132
[smack]

174
00:10:35,366 --> 00:10:39,603
Ugh. [laughing]

175
00:10:39,638 --> 00:10:43,508
Aghh!

176
00:10:44,342 --> 00:10:46,644
Are you always this charming?

177
00:10:46,678 --> 00:10:48,345
You know what your problem is?

178
00:10:48,380 --> 00:10:50,381
The fact that I'm stuck with a selfish,

179
00:10:50,415 --> 00:10:52,850
self-centered know-it-all for a shipmate?

180
00:10:52,884 --> 00:10:54,118
She's not so bad.

181
00:10:54,152 --> 00:10:55,419
I'm not talking about her.

182
00:10:55,453 --> 00:10:56,453
You're soft.

183
00:10:56,488 --> 00:10:58,255
Back on the planet with those miners,

184
00:10:58,290 --> 00:11:00,658
then going topside to save the robot.

185
00:11:00,692 --> 00:11:04,728
You think with your heart and
not your head, it's dangerous.

186
00:11:04,763 --> 00:11:08,232
You know if it was just your
life on the line, man who cares,

187
00:11:08,266 --> 00:11:11,902
but one day you're going
to get somebody killed.

188
00:11:11,937 --> 00:11:13,137
How exactly?

189
00:11:13,171 --> 00:11:16,073
By convincing them that
you actually make sense.

190
00:11:16,107 --> 00:11:19,109
You know if this week
has taught me anything,

191
00:11:19,144 --> 00:11:21,879
it's that stupid is catchy.

192
00:11:22,447 --> 00:11:24,682
So what, I'm gonna infect
them with my empathy

193
00:11:24,716 --> 00:11:26,417
and concern for others?

194
00:11:26,451 --> 00:11:28,452
Yeah, in a nutshell.

195
00:11:28,486 --> 00:11:30,855
And I say you're the dangerous one,

196
00:11:30,889 --> 00:11:33,257
because you don't care
about anyone but yourself.

197
00:11:33,291 --> 00:11:35,092
You can't be trusted.

198
00:11:35,126 --> 00:11:37,061
You don't think I got your back?

199
00:11:37,095 --> 00:11:38,696
My back, my front...

200
00:11:38,730 --> 00:11:41,065
the inside of my head.

201
00:11:41,099 --> 00:11:43,367
So you're saying that it was me

202
00:11:43,401 --> 00:11:44,768
who screwed with everyone's memories?

203
00:11:44,803 --> 00:11:47,138
I think that if anyone
was going to sell us out,

204
00:11:47,172 --> 00:11:49,206
it would be you, yeah.

205
00:11:49,241 --> 00:11:52,009
Hey, I've got you a buyer.

206
00:12:08,593 --> 00:12:09,994
Everyone else has left.

207
00:12:10,028 --> 00:12:11,061
I know.

208
00:12:11,096 --> 00:12:13,130
Are you planning on meeting up with them?

209
00:12:13,164 --> 00:12:15,033
No. I have some personal
matters to attend to.

210
00:12:15,067 --> 00:12:16,101
Research.

211
00:12:16,135 --> 00:12:18,603
The ship is now net-linked to
the space station's data hub.

212
00:12:18,737 --> 00:12:21,238
Information is accessible via
the individual work stations

213
00:12:21,273 --> 00:12:22,273
at your quarters.

214
00:12:22,307 --> 00:12:24,842
Good to know, but I need
to speak with someone.

215
00:12:24,876 --> 00:12:27,778
Well maybe I can help.

216
00:12:27,813 --> 00:12:31,115
I not only function as a roaming
access point to the data hub,

217
00:12:31,149 --> 00:12:33,050
but am also conversant-search capable.

218
00:12:33,085 --> 00:12:35,386
I also possess psychological
and psychiatric subroutines

219
00:12:35,420 --> 00:12:38,122
should you feel the need
for therapeutic counseling.

220
00:12:38,156 --> 00:12:39,790
Are you feeling depressed?

221
00:12:39,825 --> 00:12:41,192
Lonely?

222
00:12:41,226 --> 00:12:43,206
I'm fine. Thank you.

223
00:12:45,197 --> 00:12:47,798
I'm at your disposal should you reconsider.

224
00:12:56,107 --> 00:12:58,342
I don't know what you're
getting so upset about.

225
00:12:58,376 --> 00:13:00,611
I thought we were being
honest with each other.

226
00:13:00,645 --> 00:13:02,212
Nah, I was offering constructive criticism.

227
00:13:02,247 --> 00:13:04,481
- You were being petty.
- I was not being petty.

228
00:13:04,516 --> 00:13:06,750
I was one hundred percent
sincere when I said

229
00:13:06,785 --> 00:13:08,252
I find you completely untrustworthy.

230
00:13:08,286 --> 00:13:10,287
Based on what exactly?

231
00:13:10,322 --> 00:13:11,555
I think this is it.

232
00:13:11,589 --> 00:13:12,823
No, I want to know.

233
00:13:12,857 --> 00:13:14,892
What makes me untrustworthy?

234
00:13:22,567 --> 00:13:26,870
I guess we're early.

235
00:13:26,905 --> 00:13:28,044
Huh?

236
00:13:33,244 --> 00:13:34,511
Fine.

237
00:13:34,546 --> 00:13:37,081
Process of elimination.

238
00:13:37,115 --> 00:13:38,115
Meaning?

239
00:13:38,116 --> 00:13:40,651
Somehow, someway,
that kid had all of our

240
00:13:40,685 --> 00:13:42,519
memories downloaded into her subconscious.

241
00:13:42,554 --> 00:13:44,621
They drift up in dribs and drabs.

242
00:13:44,656 --> 00:13:46,523
And she remembers someone, one of us,

243
00:13:46,558 --> 00:13:48,392
screwing with the stasis pods.

244
00:13:48,426 --> 00:13:49,893
Now why would anyone do that?

245
00:13:49,928 --> 00:13:51,395
How's this for a theory:

246
00:13:51,429 --> 00:13:53,397
someone takes all of us out of commission

247
00:13:53,431 --> 00:13:56,433
so they can steal the ship
and whatever else is on board.

248
00:13:56,468 --> 00:13:58,902
Who's the most likely suspect?

249
00:13:58,937 --> 00:14:00,204
I doubt it's the kid.

250
00:14:00,238 --> 00:14:01,805
Six seems to have a conscience.

251
00:14:01,840 --> 00:14:03,307
I know it's not me...

252
00:14:03,341 --> 00:14:04,708
Whoa, whoa, whoa.

253
00:14:04,743 --> 00:14:07,911
You can't know that.
We all passed the lie detector test.

254
00:14:07,946 --> 00:14:10,114
For all we know, you were the one planning

255
00:14:10,148 --> 00:14:12,583
to cut our throats in our sleep.

256
00:14:12,617 --> 00:14:18,055
After all, you were the
first one to wake up.

257
00:14:18,089 --> 00:14:21,225
That's awful convenient isn't it?

258
00:14:21,259 --> 00:14:23,093
Guess we'll have to agree to disagree.

259
00:14:23,128 --> 00:14:24,728
Screw that.

260
00:14:24,763 --> 00:14:27,264
I don't agree to anything.

261
00:14:27,298 --> 00:14:29,233
[explosion]

262
00:14:33,104 --> 00:14:34,160
Ugh.

263
00:14:38,743 --> 00:14:40,878
[coughing]

264
00:15:08,209 --> 00:15:10,143
What the hell?

265
00:15:10,178 --> 00:15:12,479
- What's going on?
- Where are we?

266
00:15:12,513 --> 00:15:14,815
You're asking the guy
who's tied up with you.

267
00:15:14,849 --> 00:15:16,116
Great.

268
00:15:16,150 --> 00:15:17,951
Oh, this is fantastic.

269
00:15:17,985 --> 00:15:20,153
Nice to see you keeping
a positive attitude.

270
00:15:20,188 --> 00:15:22,288
- I was being sarcastic.
- Yes. So was I.

271
00:15:22,390 --> 00:15:24,525
Where do you get off copping
an attitude like that?

272
00:15:24,559 --> 00:15:27,928
- This is your fault.
- How is it my fault we're both sitting here?

273
00:15:27,962 --> 00:15:30,681
I guess if I was alone, I never
would've been taken by surprize.

274
00:15:32,800 --> 00:15:33,733
Whoa, whoa, whoa!

275
00:15:33,767 --> 00:15:35,535
These wires are cutting right into me.

276
00:15:35,569 --> 00:15:36,402
Agh!

277
00:15:36,437 --> 00:15:38,571
Look, we can either sit here arguing

278
00:15:38,605 --> 00:15:40,640
or we can work to get out of this together.

279
00:15:40,674 --> 00:15:41,774
What's it gonna be?

280
00:15:41,775 --> 00:15:42,942
Fine.

281
00:15:42,977 --> 00:15:47,046
We'll work together to get out
of this, and then we'll argue.

282
00:15:47,081 --> 00:15:48,548
Alright.

283
00:15:48,582 --> 00:15:50,717
Let's try and shift over to the door.

284
00:15:50,751 --> 00:15:52,719
When we're close enough,
I'll head-butt the console.

285
00:15:52,753 --> 00:15:54,487
Then, when we're out in the corridor,

286
00:15:54,521 --> 00:15:55,989
we'll yell until help comes okay?

287
00:15:56,023 --> 00:15:57,256
That sounds like a plan.

288
00:15:57,291 --> 00:15:58,758
Alright.

289
00:15:58,792 --> 00:16:00,960
On the count of three, we shift.

290
00:16:00,995 --> 00:16:02,261
One.

291
00:16:02,296 --> 00:16:03,296
Two.

292
00:16:03,297 --> 00:16:05,231
Three!

293
00:16:05,265 --> 00:16:06,532
Ahh.

294
00:16:06,567 --> 00:16:08,301
Agh!

295
00:16:08,335 --> 00:16:09,936
Oh, fantastic!

296
00:16:09,970 --> 00:16:11,337
<i>Three: Just perfect!</i>

297
00:16:11,372 --> 00:16:13,606
<i>Yes, I was being sarcastic again!</i>

298
00:16:19,390 --> 00:16:22,015
- Okay. I think this one.
- Are you sure?

299
00:16:22,349 --> 00:16:24,917
No, but I have a feeling.

300
00:16:24,952 --> 00:16:28,621
Ah, your feelings have paid off before.

301
00:16:28,655 --> 00:16:31,724
Yeah sorry kid, there's no
way you're old enough to play.

302
00:16:39,900 --> 00:16:43,169
Unless of course you're under
proper adult supervision.

303
00:16:55,215 --> 00:16:56,716
What can I do for you?

304
00:17:00,454 --> 00:17:03,990
What can you tell me about this?

305
00:17:04,024 --> 00:17:07,794
Ah, you had me going there.

306
00:17:07,828 --> 00:17:09,462
This is an impressive knock-off.

307
00:17:09,496 --> 00:17:12,065
At first glance, I'd swear
it was the real thing.

308
00:17:12,099 --> 00:17:13,497
Yeah, what is it?

309
00:17:16,570 --> 00:17:17,972
Of course, it can't be.

310
00:17:20,307 --> 00:17:25,711
For starters, I doubt a
descendant of the Ishida line

311
00:17:25,746 --> 00:17:27,480
would be all the way out here,

312
00:17:27,514 --> 00:17:35,221
in the middle of nowhere,
hawking their family...

313
00:17:35,255 --> 00:17:37,557
This, this is genuine.

314
00:17:37,591 --> 00:17:40,493
- Where'd you get it?
- I found it.

315
00:17:41,028 --> 00:17:44,497
You found it? This is
not something you find.

316
00:17:44,531 --> 00:17:47,233
It's something you kill to acquire.

317
00:17:47,267 --> 00:17:49,902
I want no part of it.

318
00:17:49,937 --> 00:17:52,294
- Sorry we're closing early.
- At least give me some...

319
00:17:54,641 --> 00:17:57,110
<i>Computer System: Welcome to
a new era in fast, efficient,</i>

320
00:17:57,144 --> 00:17:58,811
<i>interstellar travel.</i>

321
00:17:58,846 --> 00:18:01,676
<i>Welcome to the age of Transfer Transit.</i>

322
00:18:02,149 --> 00:18:04,417
No more long hours in uncomfortable berths,

323
00:18:04,451 --> 00:18:07,420
no more headache-inducing stasis.

324
00:18:07,454 --> 00:18:10,390
With Transfer Transit, your next
journey to a distant star system

325
00:18:10,424 --> 00:18:12,826
will feel more like a trip to the spa.

326
00:18:12,860 --> 00:18:14,694
As you relax in your custom-built pod,

327
00:18:14,728 --> 00:18:17,696
your physical specifications
and an exact copy

328
00:18:18,017 --> 00:18:20,519
of your consciousness will
be relayed via subspace

329
00:18:20,553 --> 00:18:23,088
to a Receiver Pod at your destination.

330
00:18:23,122 --> 00:18:26,291
<i>There, this data will be used
for final stage completion</i>

331
00:18:26,325 --> 00:18:28,593
<i>of one of our patented temp clones.</i>

332
00:18:28,628 --> 00:18:31,096
<i>Able to maintain biological
integrity for a period</i>

333
00:18:31,130 --> 00:18:33,865
<i>of up to 72 hours, this
clone will serve as your</i>

334
00:18:33,900 --> 00:18:36,601
<i>surrogate for the duration of your stay...</i>

335
00:18:36,636 --> 00:18:40,472
<i>Enjoying all the benefits
of your destination...</i>

336
00:18:40,506 --> 00:18:44,643
<i>With your thoughts, your
memories, your personality.</i>

337
00:18:44,677 --> 00:18:47,383
<i>And of course,
all of your physical abilities.</i>

338
00:18:50,816 --> 00:18:53,285
<i>Your clone will then return
to our facility for bio-mass</i>

339
00:18:53,319 --> 00:18:56,021
<i>recycling, but not before
all of the memories and</i>

340
00:18:56,056 --> 00:18:57,756
<i>experiences it acquired are uploaded</i>

341
00:18:57,757 --> 00:19:00,663
<i>and transferred via subspace back to you.</i>

342
00:19:03,263 --> 00:19:04,779
<i>Welcome back.</i>

343
00:19:05,831 --> 00:19:08,733
<i>And welcome to the future of space travel.</i>

344
00:19:08,768 --> 00:19:11,771
<i>Transfer Transit,
"Better Than Being There."</i>

345
00:19:13,639 --> 00:19:15,079
How cool is that?

346
00:19:21,247 --> 00:19:25,417
Maybe we should quit while
we've still got something left.

347
00:19:25,451 --> 00:19:26,985
What's it gonna be, kid?

348
00:19:31,057 --> 00:19:32,991
Take another card.

349
00:19:43,636 --> 00:19:46,237
Let me take over.

350
00:20:04,023 --> 00:20:05,724
Okay do me a favor.

351
00:20:05,758 --> 00:20:07,981
The next time you have
one of your great ideas,

352
00:20:08,060 --> 00:20:09,260
keep it to yourself.

353
00:20:09,261 --> 00:20:12,330
Or I could share it with someone
who can follow a simple instruction.

354
00:20:12,365 --> 00:20:13,865
- Yeah, like what?
- Like shift.

355
00:20:14,100 --> 00:20:15,834
- I shifted.
- You didn't shift. You tilted.

356
00:20:15,869 --> 00:20:17,403
If you'd shifted,
we'd be out of this room...

357
00:20:17,437 --> 00:20:18,571
- I shifted!
- Okay, great.

358
00:20:18,905 --> 00:20:20,572
- You shifted.
- Great.

359
00:20:20,607 --> 00:20:22,897
Good job this turned out
just like I'd planned.

360
00:20:24,110 --> 00:20:27,078
How long do you think before
the others come looking for us?

361
00:20:27,113 --> 00:20:29,080
You mean if they come looking for us.

362
00:20:29,115 --> 00:20:30,849
Why wouldn't they come looking for us?

363
00:20:30,883 --> 00:20:33,779
They may not come looking for you,
but they'd sure come looking for me.

364
00:20:33,820 --> 00:20:35,939
What do you mean they'd
look for you and not for me?

365
00:20:36,823 --> 00:20:39,358
- You told everyone you were leaving.
- That was before.

366
00:20:39,392 --> 00:20:42,068
- I changed my mind.
- Yeah well you change your mind a lot.

367
00:20:42,095 --> 00:20:44,029
- You're very mercurial.
- No you're mercurial.

368
00:20:44,063 --> 00:20:46,231
- You don't even know what mercurial is.
- Sure I do.

369
00:20:46,266 --> 00:20:48,533
- Okay.
- It means shut the hell up.

370
00:20:53,606 --> 00:20:56,341
Took a while for the
gas to clear out of here.

371
00:20:56,375 --> 00:20:59,110
Eh buddy, would you mind
telling us what this is about?

372
00:20:59,145 --> 00:21:01,580
I'd be happy to answer all your questions.

373
00:21:01,614 --> 00:21:04,983
Just as soon as you
answer a couple of mine.

374
00:21:05,017 --> 00:21:09,054
Who are you and what the hell
are you doing with my face?

375
00:21:18,871 --> 00:21:23,880
So tell me... who are you?

376
00:21:23,881 --> 00:21:25,182
I'm Jace Corso.

377
00:21:25,416 --> 00:21:26,483
No.

378
00:21:26,517 --> 00:21:27,884
I'm Jace Corso.

379
00:21:27,918 --> 00:21:29,886
Which makes you... not.

380
00:21:30,120 --> 00:21:32,555
So the question is: How is this possible?

381
00:21:32,590 --> 00:21:35,325
At first, I thought you were
just someone who kinda looked

382
00:21:35,359 --> 00:21:37,827
like me, not enough to
fool anyone who knew me

383
00:21:37,861 --> 00:21:39,596
but enough to bluff anyone who didn't.

384
00:21:39,630 --> 00:21:44,500
Now taking a closer look,
I see that's not the case.

385
00:21:48,072 --> 00:21:52,442
We're identical.

386
00:21:52,476 --> 00:21:55,578
So what could it be?

387
00:21:55,613 --> 00:21:56,846
Clone's a logical guess.

388
00:21:56,880 --> 00:22:00,450
The tech exists, but to pull
that off you'd have to scan me,

389
00:22:00,484 --> 00:22:03,186
and you can't do that without my noticing.

390
00:22:03,220 --> 00:22:06,189
Besides, dupes have an average
shelf life of two to three days

391
00:22:06,223 --> 00:22:10,460
and I've been trying to
chase you down for months.

392
00:22:10,494 --> 00:22:12,895
No, you're not a clone.

393
00:22:12,930 --> 00:22:16,799
The only other possibility,
besides long lost twin,

394
00:22:16,834 --> 00:22:18,701
is reconstructive surgery.

395
00:22:18,736 --> 00:22:22,905
You paid someone a lot of money
to make you look just like me.

396
00:22:22,940 --> 00:22:24,073
What can I say?

397
00:22:24,108 --> 00:22:26,542
I'm flattered you think so
highly of this handsome mug

398
00:22:26,577 --> 00:22:28,044
that you'd go through the trouble.

399
00:22:28,078 --> 00:22:30,079
But I'm still curious.

400
00:22:30,114 --> 00:22:31,648
Yeah so am I.

401
00:22:31,682 --> 00:22:33,549
How's that?

402
00:22:33,584 --> 00:22:36,619
I woke up from stasis on
board a ship with no memory

403
00:22:36,654 --> 00:22:38,888
of how I got there or who I was.

404
00:22:38,922 --> 00:22:40,056
I don't remember anything.

405
00:22:40,090 --> 00:22:41,924
And you expect me to buy that?

406
00:22:41,959 --> 00:22:44,293
Honestly no, but it's...

407
00:22:44,328 --> 00:22:45,328
He's telling the truth.

408
00:22:45,329 --> 00:22:47,797
It wasn't just him it was our entire crew.

409
00:22:47,831 --> 00:22:50,233
We all just had our memories wiped clean.

410
00:22:50,267 --> 00:22:52,735
Okay, let's say I believe you,
which I don't.

411
00:22:52,770 --> 00:22:55,204
But let's say I do.

412
00:22:55,239 --> 00:22:57,006
What's my next move?

413
00:22:57,041 --> 00:22:59,776
Just send you on your
way, let you keep being me?

414
00:22:59,810 --> 00:23:01,544
I'm not you.

415
00:23:01,578 --> 00:23:04,814
Look, I'm as confused as
you are, I want answers too.

416
00:23:04,848 --> 00:23:07,016
Okay, this may seem obvious

417
00:23:07,051 --> 00:23:09,018
but I'm just gonna throw it out there.

418
00:23:09,053 --> 00:23:10,820
Your beef is with him.

419
00:23:10,854 --> 00:23:15,425
I'm just an innocent bystander.

420
00:23:18,996 --> 00:23:20,530
Maybe.

421
00:23:20,564 --> 00:23:22,565
Then again, maybe not.

422
00:23:22,599 --> 00:23:26,035
So why don't you sit
tight, let the adults talk.

423
00:23:26,070 --> 00:23:27,804
Even though I don't have my memories,

424
00:23:27,838 --> 00:23:30,306
I might be able to help
you figure things out.

425
00:23:30,340 --> 00:23:32,075
And how're you going to do that?

426
00:23:32,109 --> 00:23:34,077
Well, how about you start by telling me

427
00:23:34,111 --> 00:23:36,979
how you found out someone
stole your identity?

428
00:23:39,016 --> 00:23:41,050
<i>Computer System: If you're tired of boring,</i>

429
00:23:41,085 --> 00:23:44,320
<i>repetitive or even unpleasant
dreams, the new Somnawave</i>

430
00:23:44,354 --> 00:23:46,089
<i>is the solution you've been waiting for.</i>

431
00:23:46,123 --> 00:23:47,590
Hi, just wondering when the doctor's

432
00:23:47,624 --> 00:23:48,792
gonna be able to see me?

433
00:23:48,826 --> 00:23:50,660
It shouldn't be long.
Take a number.

434
00:23:50,994 --> 00:23:52,295
I already took a number.

435
00:23:52,329 --> 00:23:54,630
Which is why I'm asking.

436
00:23:54,665 --> 00:23:56,165
It shouldn't be long.

437
00:23:56,200 --> 00:23:57,934
<i>Computer System: Featuring
over a hundred preprogrammed</i>

438
00:23:57,968 --> 00:24:00,369
<i>dream scenarios, the
Somnawave turns an ordinary</i>

439
00:24:00,404 --> 00:24:05,975
<i>night sleep into a night of
top-notch entertainment...</i>

440
00:24:52,857 --> 00:24:54,020
Yessss!

441
00:24:59,696 --> 00:25:00,963
What's the hold-up?

442
00:25:00,998 --> 00:25:02,465
Hey! What...

443
00:25:03,033 --> 00:25:04,300
Hey!

444
00:25:04,334 --> 00:25:05,935
Let's not make a scene.

445
00:25:05,969 --> 00:25:07,647
We just want to have a talk.

446
00:25:09,306 --> 00:25:11,574
I'll be back for that.

447
00:25:24,121 --> 00:25:26,626
[typing]

448
00:25:30,727 --> 00:25:33,296
Jace: A while ago, I got
approached about a job.

449
00:25:33,330 --> 00:25:36,299
Join a group of mercs and
help clear out a bunch of

450
00:25:36,333 --> 00:25:39,101
troublemaking miners on
some independent colony.

451
00:25:39,136 --> 00:25:41,537
Normally, I don't play well with others.

452
00:25:41,572 --> 00:25:44,307
I'm more of a solo artist.

453
00:25:44,341 --> 00:25:46,609
But the offer was too rich to pass up.

454
00:25:46,643 --> 00:25:49,612
And besides, I'd be working with
the crew of the legendary Raza.

455
00:25:49,646 --> 00:25:53,049
I was curious to see if
their rep matched their strut.

456
00:25:53,083 --> 00:25:54,884
So I accepted the offer.

457
00:25:54,918 --> 00:25:57,720
The day I'm supposed to join
up, the Galactic Authorities

458
00:25:57,754 --> 00:26:00,790
get an anonymous tip
and raided my safehouse.

459
00:26:00,824 --> 00:26:03,960
I almost got nicked I
was on the run for a week.

460
00:26:03,994 --> 00:26:06,629
When things quieted down,
I was going to reach out

461
00:26:06,663 --> 00:26:08,698
to apologize for missing the op.

462
00:26:08,732 --> 00:26:12,501
I didn't want them thinking I
was unprofessional after all.

463
00:26:12,536 --> 00:26:16,606
Well, imagine my surprise when I
learned that I was actually seen

464
00:26:16,640 --> 00:26:20,643
boarding The Raza with
the rest of the crew.

465
00:26:20,677 --> 00:26:23,079
I checked the security
footage from the space station

466
00:26:23,113 --> 00:26:27,817
and, sure enough, there I
was, getting on that damn ship.

467
00:26:27,851 --> 00:26:30,620
Someone who looked a lot like me anyway.

468
00:26:30,654 --> 00:26:32,388
And I've been chasing you ever since.

469
00:26:32,422 --> 00:26:34,156
How'd you know where to find us?

470
00:26:34,191 --> 00:26:35,258
Educated guess.

471
00:26:35,292 --> 00:26:37,293
This is the closest station
to that mining colony

472
00:26:37,327 --> 00:26:38,427
in any direction.

473
00:26:38,462 --> 00:26:40,329
If you were gonna refuel after your op,

474
00:26:40,364 --> 00:26:41,664
this would be the place.

475
00:26:41,698 --> 00:26:44,066
And I was right.

476
00:26:44,101 --> 00:26:46,543
So, any of that ring a bell?

477
00:26:47,838 --> 00:26:49,953
Jog those missing memories?

478
00:26:51,241 --> 00:26:53,142
No.

479
00:26:53,176 --> 00:26:54,518
That's too bad.

480
00:26:56,347 --> 00:26:57,937
Do you know what this is?

481
00:27:02,185 --> 00:27:05,021
I want to say curling iron.

482
00:27:06,390 --> 00:27:09,592
[cry out in pain]

483
00:27:09,626 --> 00:27:11,560
[gasp for breath]

484
00:27:11,595 --> 00:27:13,229
Electric shock stick.

485
00:27:13,263 --> 00:27:14,363
[fighting for breath]

486
00:27:14,398 --> 00:27:16,165
That was my second guess.

487
00:27:16,199 --> 00:27:17,892
No, no, no, no, no!
Wait, wait, wait, wait.

488
00:27:17,902 --> 00:27:18,902
Just wait!

489
00:27:19,436 --> 00:27:21,370
Let's just make a deal.

490
00:27:21,405 --> 00:27:23,673
You've got my attention.

491
00:27:23,707 --> 00:27:27,009
We got a crate, full of
weapons back in the ship.

492
00:27:27,044 --> 00:27:29,312
- So I've heard.
- We're looking to move them right.

493
00:27:29,346 --> 00:27:32,715
So why don't you just... take 'em?

494
00:27:32,749 --> 00:27:35,017
Sell 'em all, make a nice tidy profit.

495
00:27:35,052 --> 00:27:37,320
Just take the guns, you don't even have to

496
00:27:37,354 --> 00:27:39,188
cut us in for anything.

497
00:27:39,222 --> 00:27:41,590
Then why don't you let me go,

498
00:27:41,625 --> 00:27:43,926
I'll let you two solve
your personal issues.

499
00:27:43,961 --> 00:27:46,495
And ah, it's not really
my business anyway right.

500
00:27:46,530 --> 00:27:49,065
You son of a bitch.
Why do you want to drag me into this?

501
00:27:49,099 --> 00:27:51,233
Whatever happened to
empathy, and human compassion?

502
00:27:51,268 --> 00:27:52,868
Enough.

503
00:27:52,903 --> 00:27:54,737
I think I will take
those weapons after all.

504
00:27:54,772 --> 00:27:55,805
Great.

505
00:27:55,840 --> 00:27:57,774
So just get me my comm and
I'll make the arrangements.

506
00:27:57,808 --> 00:27:59,008
I'll make my own arrangements.

507
00:27:59,043 --> 00:28:00,092
No I...

508
00:28:14,791 --> 00:28:16,859
- What's the problem?
- You're cheating.

509
00:28:16,860 --> 00:28:17,860
The hell I am.

510
00:28:17,861 --> 00:28:19,662
You're counting cards.

511
00:28:19,696 --> 00:28:22,265
You were counting the
cards that have been played

512
00:28:22,299 --> 00:28:23,499
to improve your odds.

513
00:28:23,533 --> 00:28:25,768
That's a skill.
How is that cheating?

514
00:28:25,802 --> 00:28:27,797
It's cheating because we say it is.

515
00:28:29,072 --> 00:28:30,639
Okay, here's what's gonna happen.

516
00:28:30,674 --> 00:28:32,841
You and your little friend here are banned

517
00:28:32,876 --> 00:28:35,134
and the money you tried to
steal from us is forfeit.

518
00:28:35,145 --> 00:28:36,646
- Now get the hell out of here.
- No.

519
00:28:36,660 --> 00:28:37,838
Excuse me?

520
00:28:39,516 --> 00:28:43,453
I'll take my money and then I'll leave.

521
00:28:43,487 --> 00:28:45,288
You misunderstand, sweetheart.

522
00:28:45,322 --> 00:28:48,182
You don't get a choice.

523
00:29:01,878 --> 00:29:02,878
You found a buyer?

524
00:29:02,879 --> 00:29:04,646
Yep.

525
00:29:04,680 --> 00:29:06,147
And you secured a fair price?

526
00:29:06,182 --> 00:29:07,582
Un huh.

527
00:29:07,617 --> 00:29:10,552
I'd caution against transporting
that through a secured area.

528
00:29:10,586 --> 00:29:13,088
Guests are forbidden from
carrying weapons onto the station.

529
00:29:13,122 --> 00:29:16,391
Don't worry if anyone asks,
I'll just say it's drugs.

530
00:29:16,425 --> 00:29:19,728
I suspect that would
prove equally problematic.

531
00:29:19,762 --> 00:29:22,230
You've done something new with your hair.

532
00:29:22,265 --> 00:29:23,899
It suits you.

533
00:29:25,701 --> 00:29:28,236
- I want my money.
- That cash is forfeit.

534
00:29:28,271 --> 00:29:30,272
Now this can go one of two ways.

535
00:29:30,306 --> 00:29:33,141
You can walk through that
exit, or we'll carry you out.

536
00:29:33,177 --> 00:29:34,544
- We didn't cheat.
- Shut up.

537
00:29:34,578 --> 00:29:36,746
- But it's not fair...!
- I said shut up!

538
00:29:37,615 --> 00:29:39,983
[grunting]

539
00:29:59,403 --> 00:30:03,273
[gasping for breath]

540
00:30:09,820 --> 00:30:11,316
You-you kill...

541
00:30:11,482 --> 00:30:12,937
Come on.

542
00:30:17,388 --> 00:30:19,122
You know what this means don't you?

543
00:30:19,156 --> 00:30:21,925
Yeah, you're going to have
to wait on that curvy redhead?

544
00:30:21,959 --> 00:30:23,994
It was you.

545
00:30:24,028 --> 00:30:25,996
You're the one who
wiped our memories clean.

546
00:30:26,030 --> 00:30:28,198
And you based this
assumption on what exactly?

547
00:30:28,232 --> 00:30:30,967
How about the fact that
you're an impostor and a liar?

548
00:30:31,001 --> 00:30:32,735
And you're a murderer and a thief

549
00:30:32,770 --> 00:30:34,237
who gives his guns pet names.

550
00:30:34,271 --> 00:30:36,005
You lied to get onto our ship.

551
00:30:36,040 --> 00:30:37,507
Which means you were after something

552
00:30:37,541 --> 00:30:39,609
you didn't want the
rest of us to know about.

553
00:30:39,644 --> 00:30:42,579
I'm sure I wasn't the only one
that ship with a hidden agenda.

554
00:30:42,614 --> 00:30:44,950
And whatever it was I was after,
I'm also sure it was a lot more

555
00:30:44,984 --> 00:30:47,285
interesting than just screwing
with everyone's memories.

556
00:30:50,020 --> 00:30:51,020
- Hey.
- What?

557
00:30:51,054 --> 00:30:53,856
- I've got an idea.
- Ugh, what did I say about your ideas?

558
00:30:53,890 --> 00:30:56,430
Look, we've got to get out of here
before he comes back and kills us.

559
00:30:56,465 --> 00:30:58,954
He's not gonna kill us.
He's gonna sell our stuff

560
00:30:59,054 --> 00:31:01,174
- and he's gonna hightail it out of here.
- Oh really?

561
00:31:01,204 --> 00:31:03,038
Is that what you'd do if you were him?

562
00:31:04,072 --> 00:31:06,506
- What's your plan?
- These wires are metal.

563
00:31:06,741 --> 00:31:09,276
If we can get close enough
to that table for me to grab

564
00:31:09,311 --> 00:31:11,179
that shock stick, I might be able go use it

565
00:31:11,213 --> 00:31:13,081
to soften them up enough
for us to break free.

566
00:31:13,116 --> 00:31:16,151
We'll there's a couple problems with that,
the biggest being, it's gonna hurt.

567
00:31:16,186 --> 00:31:16,986
A lot.

568
00:31:16,987 --> 00:31:19,221
Are you saying you can't
tough it out like I can?

569
00:31:19,255 --> 00:31:20,489
Ugh, let's just do this.

570
00:31:20,523 --> 00:31:21,523
Alright.

571
00:31:21,857 --> 00:31:24,583
At the count of three, we shift.

572
00:31:24,718 --> 00:31:25,984
- Not "tilt".
- I got it.

573
00:31:25,985 --> 00:31:26,892
- Shift.
- I got it.

574
00:31:27,687 --> 00:31:32,061
Alright. One, two, three... shift!

575
00:31:32,098 --> 00:31:35,274
One, two, three, shift.

576
00:31:35,367 --> 00:31:37,787
Two, three, shift.

577
00:31:37,887 --> 00:31:39,902
Two, three, shift.

578
00:31:45,879 --> 00:31:47,479
[ding]

579
00:31:59,669 --> 00:32:01,747
Take a seat.
I'm Dr. Ameni.

580
00:32:01,827 --> 00:32:03,286
What seems to be the trouble?

581
00:32:04,964 --> 00:32:06,698
What happened?

582
00:32:06,732 --> 00:32:09,834
Ah, electrical burn
doing some ship repairs.

583
00:32:09,869 --> 00:32:11,102
Besides the localized damage,

584
00:32:11,137 --> 00:32:12,938
are you experiencing any other discomfort?

585
00:32:12,972 --> 00:32:14,039
Nope.

586
00:32:14,073 --> 00:32:15,440
When did this happen?

587
00:32:15,474 --> 00:32:18,176
A couple days ago.

588
00:32:18,210 --> 00:32:21,575
We can generate a compatible
graft using your DNA,

589
00:32:21,576 --> 00:32:23,357
but it'll take a few minutes.

590
00:32:25,651 --> 00:32:28,119
I thought you were just
gonna give me some ointment,

591
00:32:28,154 --> 00:32:29,154
or something.

592
00:32:29,188 --> 00:32:32,290
No, I'm afraid this a
little beyond ointment.

593
00:32:34,093 --> 00:32:39,197
[typing]

594
00:32:51,310 --> 00:32:52,811
Two, three... shift!

595
00:32:52,845 --> 00:32:54,512
Hold on, one more.

596
00:32:54,547 --> 00:32:56,481
Two, three... shift!

597
00:32:56,515 --> 00:32:57,916
Okay wait.

598
00:32:59,085 --> 00:33:01,086
Come on, come on, come on, come on.

599
00:33:04,824 --> 00:33:06,591
Nice.

600
00:33:06,626 --> 00:33:08,593
We gotta to get down on the floor.

601
00:33:08,628 --> 00:33:11,418
At the count of three, we tilt.

602
00:33:11,697 --> 00:33:14,766
- Okay.
- One, two, three...

603
00:33:14,800 --> 00:33:17,202
- That was a shift!
- It was a tilt.

604
00:33:17,236 --> 00:33:18,503
Let's just try it again.

605
00:33:18,537 --> 00:33:22,007
One, two three... tilt!

606
00:33:22,041 --> 00:33:22,741
Agh!

607
00:33:22,775 --> 00:33:25,509
Ohh!

608
00:33:26,679 --> 00:33:28,246
You got it?

609
00:33:28,280 --> 00:33:29,658
Almost.

610
00:33:32,885 --> 00:33:36,361
- Ah! I got it!
- Okay, good, good.

611
00:33:37,590 --> 00:33:39,224
Now just give me a second...

612
00:33:39,258 --> 00:33:41,961
Both: Aaaarrgggh!

613
00:33:43,095 --> 00:33:44,195
There.

614
00:33:44,230 --> 00:33:48,973
In a few days that'll
regenerate and be fully healed.

615
00:33:50,436 --> 00:33:52,403
- Something wrong?
- No.

616
00:33:52,438 --> 00:33:53,505
Everything's fine.

617
00:33:53,539 --> 00:33:56,307
I'm gonna give you something for the pain.

618
00:34:05,685 --> 00:34:07,652
Oh this won't hurt a bit.

619
00:34:07,987 --> 00:34:09,096
Good.

620
00:34:09,955 --> 00:34:11,322
Ahh.

621
00:34:11,357 --> 00:34:12,593
Ah.

622
00:34:12,618 --> 00:34:13,718
Oh.

623
00:34:28,507 --> 00:34:29,974
Dang it.

624
00:34:36,048 --> 00:34:38,899
Doc says he'll let you
know when he's ready.

625
00:34:40,586 --> 00:34:42,187
Is anyone else back yet?

626
00:34:42,621 --> 00:34:44,923
- Yes, I believe...
- Hey, we have to go.

627
00:34:44,957 --> 00:34:46,067
Now!

628
00:34:50,795 --> 00:34:52,494
One. Three. Please respond.

629
00:34:54,456 --> 00:34:56,556
How severely did you injure
the men who attacked you?

630
00:34:56,657 --> 00:34:58,300
I was pretty thorough.

631
00:34:59,313 --> 00:35:00,483
And the doctor?

632
00:35:00,500 --> 00:35:02,526
Oh, he's just unconscious,
but that's not the point.

633
00:35:02,527 --> 00:35:05,439
For some reason, the DNA
scan he ran flagged me.

634
00:35:05,440 --> 00:35:07,883
How about the reason being
you're a wanted criminal?

635
00:35:07,884 --> 00:35:10,338
I'm sure there are a lot of
wanted criminals on that station.

636
00:35:11,138 --> 00:35:12,230
We have to go.

637
00:35:13,250 --> 00:35:14,947
One, Three.
We have a situation here

638
00:35:14,960 --> 00:35:16,928
we need you back to the ship immediately.

639
00:35:16,935 --> 00:35:17,754
Please respond.

640
00:35:17,968 --> 00:35:19,241
Given the circumstances,

641
00:35:19,242 --> 00:35:20,830
perhaps we should consider
leaving them behind.

642
00:35:20,834 --> 00:35:21,888
We can't.

643
00:35:22,088 --> 00:35:24,067
Three made it clear he
intended to go his own way.

644
00:35:24,153 --> 00:35:26,889
He's all talk. Besides, if he
was actually going to leave,

645
00:35:26,923 --> 00:35:29,425
he would have made a bigger deal about it.

646
00:35:29,459 --> 00:35:30,459
Subtle he is not.

647
00:35:30,460 --> 00:35:32,194
And what if they sold the weapons

648
00:35:32,228 --> 00:35:34,263
and decided to keep the
money for themselves?

649
00:35:34,297 --> 00:35:36,031
No, no.

650
00:35:36,066 --> 00:35:37,499
Three maybe.

651
00:35:37,534 --> 00:35:39,468
Hell, probably. But One?

652
00:35:39,502 --> 00:35:42,271
- No way.
- He may not have had a choice.

653
00:35:42,305 --> 00:35:44,707
He could have been deceived,
or rendered unconscious,

654
00:35:44,741 --> 00:35:46,341
perhaps even killed.

655
00:35:46,376 --> 00:35:48,210
One! Three! This is Two.

656
00:35:48,244 --> 00:35:49,178
Please respond.

657
00:35:49,212 --> 00:35:50,412
Aaaaaaaaaaaaaaaarrrgggh!

658
00:35:50,447 --> 00:35:51,447
[gasping for breath]

659
00:35:51,481 --> 00:35:53,382
There's gotta be another way.

660
00:35:53,416 --> 00:35:55,417
- I think they're weakening.
- Okay just hang on.

661
00:35:55,418 --> 00:35:57,186
- Just one more.
- Hang on, hang on.

662
00:35:57,187 --> 00:35:58,420
Just let me catch my...

663
00:35:58,455 --> 00:36:00,622
Aaaaaaaaaaaaaaarrrrrgggggggggh!

664
00:36:03,693 --> 00:36:07,196
It's been a pleasure
doing business with you.

665
00:36:07,230 --> 00:36:10,265
There's just one more thing
I need to take care of.

666
00:36:18,241 --> 00:36:21,810
Is something the matter?

667
00:36:27,584 --> 00:36:30,452
One, Three, answer me.

668
00:36:30,487 --> 00:36:33,789
[sirens]

669
00:36:33,823 --> 00:36:35,057
What is that?

670
00:36:35,091 --> 00:36:37,059
It's the space station's security alarm.

671
00:36:37,093 --> 00:36:38,660
Oh damn it.

672
00:36:38,695 --> 00:36:40,596
Get us out of here.

673
00:36:40,630 --> 00:36:48,630
[sirens]

674
00:36:50,674 --> 00:36:58,674
[sirens]

675
00:37:08,792 --> 00:37:11,326
I'll prepare the coordinates
for a jump to FTL.

676
00:37:11,771 --> 00:37:13,328
Go! We gotta go!

677
00:37:13,363 --> 00:37:15,998
- Is everyone here?!
- We're already on our way one.

678
00:37:16,032 --> 00:37:17,032
We noticed.

679
00:37:17,066 --> 00:37:18,967
Why the hell weren't
you answering your comms?

680
00:37:19,002 --> 00:37:20,469
We were gonna leave without you.

681
00:37:20,503 --> 00:37:22,404
We lost them.

682
00:37:22,438 --> 00:37:23,835
How?

683
00:37:24,974 --> 00:37:26,629
How much did you get for the weapons?

684
00:37:27,210 --> 00:37:29,711
- Nothing.
- Nothing?

685
00:37:32,315 --> 00:37:33,715
Where are they?

686
00:37:33,750 --> 00:37:35,884
They're gone.

687
00:37:35,919 --> 00:37:37,502
We were...

688
00:37:39,222 --> 00:37:41,657
Jumped, by a half dozen men.

689
00:37:41,691 --> 00:37:43,759
Yeah, he got knocked out, played dead.

690
00:37:43,793 --> 00:37:45,527
So I took the rest on myself.

691
00:37:45,562 --> 00:37:48,364
I was doing alright too until
the seventh guy, he snuck up

692
00:37:48,398 --> 00:37:50,822
behind me and clocked me
right in the head, I went down.

693
00:37:51,201 --> 00:37:53,820
We lost our comms and all the guns.

694
00:37:55,438 --> 00:37:57,706
Is that really how it happened?

695
00:37:57,740 --> 00:37:59,390
More or less.

696
00:38:00,310 --> 00:38:05,325
I couldn't see everything
because I was down on the floor.

697
00:38:05,615 --> 00:38:07,015
Yeah.

698
00:38:07,050 --> 00:38:09,936
With my eyes closed.

699
00:38:10,119 --> 00:38:11,620
Hmm.

700
00:38:14,390 --> 00:38:17,726
Yeah, as much as I'd love to
hear the rest of this story,

701
00:38:17,760 --> 00:38:19,661
we've got more important things to do...

702
00:38:19,696 --> 00:38:22,931
like getting the hell out of here.

703
00:38:23,333 --> 00:38:24,933
Jumping to FTL.

704
00:38:51,306 --> 00:38:53,140
Jace Corso.

705
00:38:53,175 --> 00:38:54,942
I was wondering when you'd show up.

706
00:38:54,977 --> 00:38:58,999
- Don't call me that.
- No, hmm what do you prefer?

707
00:38:59,581 --> 00:39:00,815
One.

708
00:39:00,849 --> 00:39:03,795
One...
Okay One.

709
00:39:08,290 --> 00:39:09,890
What can I do for you?

710
00:39:09,925 --> 00:39:12,393
How about you tell me
why you covered for me?

711
00:39:12,427 --> 00:39:14,295
Why didn't you tell
them what really happened

712
00:39:14,329 --> 00:39:15,463
at the space station?

713
00:39:15,497 --> 00:39:18,165
How do you think the rest
of the crew will react

714
00:39:18,200 --> 00:39:19,934
when they find out that you're an impostor?

715
00:39:19,968 --> 00:39:22,203
And that you're most
probably the guy who screwed

716
00:39:22,237 --> 00:39:23,471
with all of our memories?

717
00:39:23,505 --> 00:39:25,172
I didn't screw with anyone's memories.

718
00:39:25,207 --> 00:39:26,841
You can't be sure though can you?

719
00:39:26,875 --> 00:39:28,442
People are gonna make educated guesses.

720
00:39:28,477 --> 00:39:30,451
And when they do...

721
00:39:31,179 --> 00:39:32,213
Hmm.

722
00:39:32,247 --> 00:39:34,181
What do you think?

723
00:39:34,216 --> 00:39:37,184
They gonna stuff you in
the airlock and space you?

724
00:39:37,219 --> 00:39:39,186
They could abandon you on a barren planet

725
00:39:39,221 --> 00:39:41,188
to freeze your ass off.

726
00:39:41,223 --> 00:39:43,608
- Or I'm thinking maybe that...
- What do you want?

727
00:39:44,760 --> 00:39:47,359
I just want your support moving forward.

728
00:39:48,163 --> 00:39:52,099
Crew votes, debates, lunch decisions.

729
00:39:52,134 --> 00:39:53,792
You follow my lead.

730
00:40:01,176 --> 00:40:04,812
From here on in, we agree to agree.

731
00:40:19,861 --> 00:40:20,970
Hey.

732
00:40:23,164 --> 00:40:24,332
Hey.

733
00:40:32,507 --> 00:40:35,810
We should talk about what
happened on the space station.

734
00:40:35,844 --> 00:40:37,128
That's okay.

735
00:40:38,413 --> 00:40:39,547
I really think...

736
00:40:39,581 --> 00:40:41,667
I don't wanna talk about it.

737
00:40:48,957 --> 00:40:50,725
What's wrong with her?

738
00:40:50,759 --> 00:40:52,493
Nothing.

739
00:40:52,527 --> 00:40:54,428
She's perfectly normal.

740
00:40:54,463 --> 00:40:56,337
Which is a problem on this ship.

741
00:41:01,670 --> 00:41:05,106
So, I've been doing the math in my head

742
00:41:05,140 --> 00:41:10,144
and correct me if I'm wrong
but... we managed to refuel,

743
00:41:10,178 --> 00:41:13,581
but didn't have time to effect
repairs or resupply and restock.

744
00:41:13,615 --> 00:41:16,484
We lost the weapons, so we
didn't get anything for 'em.

745
00:41:16,518 --> 00:41:19,253
We sold the other stuff
and did get money for it,

746
00:41:19,287 --> 00:41:21,346
but it was confiscated at the casino.

747
00:41:23,725 --> 00:41:27,695
So, bottom line: we're worse off than we

748
00:41:27,729 --> 00:41:29,296
were twenty-four hours ago.

749
00:41:29,331 --> 00:41:31,866
We also missed an opportunity
to do some research

750
00:41:31,900 --> 00:41:35,603
while we had access to the
station's information hub.

751
00:41:35,637 --> 00:41:37,125
Maybe next time.

752
00:41:37,639 --> 00:41:39,000
Yeah.

753
00:41:39,374 --> 00:41:41,308
For now, we're back to square one,

754
00:41:41,343 --> 00:41:44,001
and our pasts remain a mystery.

755
00:41:46,948 --> 00:41:49,183
<i>The fallout from the
assassination of Emperor Ishida</i>

756
00:41:49,217 --> 00:41:52,887
Tatsuyo continues to be felt
throughout C sector as forces

757
00:41:52,921 --> 00:41:55,456
from the Principality of
Zairon and the neighboring

758
00:41:55,490 --> 00:41:58,392
Republic of Pyr remain on war footing.

759
00:41:58,427 --> 00:42:00,861
Several multi-corps have
dispatched destroyers

760
00:42:00,896 --> 00:42:03,764
to the disputed region to
safeguard transit passages.

761
00:42:03,799 --> 00:42:07,101
Representatives of the Galactic
<i>Authority say they will offer</i>

762
00:42:07,135 --> 00:42:11,572
humanitarian aid to refugees
fleeing the area but, thus far,

763
00:42:11,606 --> 00:42:13,774
have characterized the standoff as

764
00:42:13,809 --> 00:42:17,578
"a regional conflict between
two independent territories"

765
00:42:17,612 --> 00:42:21,816
and dismissed the possibility
of direct military involvement.

766
00:42:21,850 --> 00:42:25,152
Meanwhile, the search continues
<i>for Emperor Ishida's murderer,</i>

767
00:42:25,187 --> 00:42:29,723
purported to be his own
son, Crown Prince Ishida Ryo.

768
00:42:29,758 --> 00:42:32,660
Since the Emperor's death, the
Crown Prince has been implicated

769
00:42:32,694 --> 00:42:36,330
in the deaths and disfigurements
of almost one hundred people.

770
00:42:36,364 --> 00:42:40,000
<i>He is on the run and is
considered, armed, unstable,</i>

771
00:42:40,035 --> 00:42:41,969
<i>and extremely dangerous.</i>

772
00:42:44,838 --> 00:42:49,838
Original sync by <i>kategreen</i>
<i>WEB-DL</i> resync by <i>kinglouisxx</i>

773
00:42:49,863 --> 00:42:52,863
<font face="Stencil">www.addic7ed.com</font>

