1
00:00:21,850 --> 00:00:24,185
Dit verandert alles.

2
00:00:45,247 --> 00:00:46,624
Dat is vreemd.

3
00:00:46,708 --> 00:00:50,252
Ik kan me niet herinneren dat
ik ooit zo'n draak gezien heb.

4
00:00:53,631 --> 00:00:57,593
Wat is er, Prut? Je hebt die blik.
Die blik bevalt me niet!

5
00:01:06,977 --> 00:01:08,813
Eraf! Weg!

6
00:01:30,668 --> 00:01:32,211
Bagger, wat zie je?

7
00:01:32,461 --> 00:01:34,505
Iets dat ik liever niet had gezien.

8
00:01:41,095 --> 00:01:43,848
Oké, denk erom, jongens, we nemen alleen...

9
00:01:43,932 --> 00:01:46,642
het meest noodzakelijke mee
naar Drakenrand.

10
00:01:46,893 --> 00:01:49,395
Ik denk dat we jou achterlaten, Vissenpoot.

11
00:01:49,478 --> 00:01:51,647
Kom op, je kunt beter, Snotvlerk.

12
00:01:51,856 --> 00:01:53,107
Nee, dat kun je niet.

13
00:01:57,194 --> 00:02:00,072
Kom op, meid, je kunt het.
Til je poten op.

14
00:02:00,782 --> 00:02:01,982
Vissenpoot.

15
00:02:02,032 --> 00:02:04,368
Berks graniet heeft een betere afwerking

16
00:02:04,452 --> 00:02:06,871
Geloof me, je wilt de betere afwerking.

17
00:02:10,750 --> 00:02:11,950
Dat bedoel ik.

18
00:02:12,585 --> 00:02:15,004
Niet slecht. Een twee.
Nog een keer.

19
00:02:16,505 --> 00:02:19,174
Ja, drie.
Ik denk dat het nog beter kan.

20
00:02:19,383 --> 00:02:20,583
Ja, dat kunnen we!

21
00:02:22,511 --> 00:02:24,054
Ja, dat is een vier.

22
00:02:24,138 --> 00:02:27,182
Ja. Een, twee, drie, vier.

23
00:02:28,643 --> 00:02:30,019
Ik ruim het wel op.

24
00:02:30,144 --> 00:02:33,606
Als jullie vieren iets nodig hebben,
ben ik hier.

25
00:02:33,689 --> 00:02:36,985
Wie van de herrieschoppers
bracht boten tot zinken...

26
00:02:37,067 --> 00:02:40,112
op hun draken vanmorgen?
Ik heb mijn vermoedens.

27
00:02:40,321 --> 00:02:41,521
Boten laten zinken?

28
00:02:41,656 --> 00:02:43,908
Bagger en Prut hebben alles gezien.

29
00:02:44,533 --> 00:02:46,118
En zeg nou niet...

30
00:02:46,201 --> 00:02:48,704
dat iemand anders in de archipel...

31
00:02:48,788 --> 00:02:50,873
zo'n stunt zou kunnen uithalen.

32
00:02:51,290 --> 00:02:53,668
Nou? Ik wacht.

33
00:02:58,631 --> 00:03:01,968
Ik deed het. Ik kon me niet beheersen.
Ik moest het doen.

34
00:03:02,259 --> 00:03:05,095
Wat mankeert me?
Waarom doe ik dit soort dingen?

35
00:03:05,179 --> 00:03:07,389
Waarom houdt niemand me tegen?

36
00:03:07,473 --> 00:03:10,810
Zien jullie niet dat het
een wanhopige kreet om hulp is?

37
00:03:12,436 --> 00:03:15,397
Waar heb je het over?
Je hebt helemaal niks gedaan.

38
00:03:15,982 --> 00:03:18,484
Ik weet het.
Ik wilde gewoon iets bekennen.

39
00:03:18,567 --> 00:03:20,069
En? Overdreef ik te veel?

40
00:03:20,319 --> 00:03:24,740
Het ging redelijk, maar je was toch
een beetje ongeloofwaardig.

41
00:03:25,616 --> 00:03:30,579
Pap, we zijn de hele ochtend bij elkaar
geweest. Een van ons kon het niet zijn.

42
00:03:30,663 --> 00:03:35,668
Als jullie het niet waren, hebben we
pas echt een serieus probleem.

43
00:03:36,002 --> 00:03:37,202
Schurk-drakenrijder?

44
00:03:37,336 --> 00:03:39,088
Niet best, beslist niet best.

45
00:03:39,171 --> 00:03:41,924
Zeker niet.
We moeten uitzoeken wie het is.

46
00:03:45,386 --> 00:03:47,221
Oké, team, verspreiden.

47
00:03:47,304 --> 00:03:49,932
Ik heb zitten denken over die schurk.

48
00:03:50,016 --> 00:03:51,726
Dagur.
- Het is logisch.

49
00:03:51,809 --> 00:03:54,436
Als Dagur een draak heeft
en schepen aanvalt,

50
00:03:54,520 --> 00:03:56,605
dan zijn wij misschien de volgende?

51
00:03:56,689 --> 00:03:58,440
Hikkie! Dit moet je zien.

52
00:04:00,234 --> 00:04:02,152
Dat zijn grote happen.

53
00:04:02,361 --> 00:04:03,988
Enig idee wat het kan zijn?

54
00:04:04,154 --> 00:04:06,032
Een extreem krachtige draak.

55
00:04:06,448 --> 00:04:08,743
Met de tactiek van een Snelsteker...

56
00:04:08,826 --> 00:04:10,536
maar gezien de schade...

57
00:04:10,619 --> 00:04:13,081
lijkt hij zo sterk als een Tyfoemerang.

58
00:04:13,915 --> 00:04:16,000
Jongens, nog iets anders gevonden?

59
00:04:16,084 --> 00:04:16,918
Ja!

60
00:04:17,001 --> 00:04:20,212
Alles wat waardevol is,
is van dit schip geplunderd.

61
00:04:23,632 --> 00:04:26,761
Hier is niks meer. Toch, zus?
- Nee, niets.

62
00:04:26,844 --> 00:04:31,181
Noppes. Niets voorin,
achterin of naast ons.

63
00:04:31,974 --> 00:04:34,018
Je weet dat ik dat kan zien, toch?

64
00:04:34,810 --> 00:04:36,520
Maar wij mogen het houden.

65
00:04:36,604 --> 00:04:37,980
Ja, vindersloon.

66
00:04:38,064 --> 00:04:39,107
Losers...

67
00:04:39,189 --> 00:04:42,610
Losers mogen dit niet hebben.
Daar is 't veel te cool voor.

68
00:04:42,735 --> 00:04:43,935
Ja.

69
00:04:44,112 --> 00:04:46,739
Een stekel!
- Lijkt wel er een van Stormvlieg.

70
00:04:46,822 --> 00:04:50,118
Dan is het wellicht een draak
uit de Scherpteklasse.

71
00:04:50,200 --> 00:04:53,245
Ik durf er mijn Speknekje om te verwedden.

72
00:04:53,328 --> 00:04:55,915
Geen zorgen, meid.
Het is een uitdrukking.

73
00:04:55,998 --> 00:04:57,666
Ik zou dat nooit doen.

74
00:04:59,668 --> 00:05:00,868
Schor.

75
00:05:06,884 --> 00:05:08,084
Jij!

76
00:05:08,636 --> 00:05:10,471
Denken jullie wat ik denk?

77
00:05:10,721 --> 00:05:14,934
Leuk spel, Hikkie. Jij denkt aan iets,
wij proberen te raden wat het is.

78
00:05:15,017 --> 00:05:16,644
Dan winnen we een prijs.

79
00:05:16,727 --> 00:05:19,730
Denken maar, mijn beste.
Het spel gaat beginnen.

80
00:05:19,814 --> 00:05:23,192
Eens kijken.
Ik denk jullie twee schapenkoppen zijn.

81
00:05:23,275 --> 00:05:24,193
Ja! Ik win!

82
00:05:24,359 --> 00:05:28,363
Ik dacht eigenlijk, als we
de draak vinden, dan vinden we de rijder.

83
00:05:28,447 --> 00:05:31,993
En ik weet nu wel hoe we
de draak kunnen vinden.

84
00:05:32,701 --> 00:05:35,204
Scherp! Zei ik dat al? Het is scherp.

85
00:05:35,287 --> 00:05:37,957
Ik weet het, Bagger.
Dat zei je al 20 keer.

86
00:05:38,040 --> 00:05:42,544
Hij heeft een heel lange staart.
En hij kan zichzelf in de knoop draaien.

87
00:05:42,628 --> 00:05:44,463
Ja. Dat klopt.

88
00:05:44,630 --> 00:05:46,882
Twee grote vleugels om mee te snijden.

89
00:05:48,425 --> 00:05:50,761
Nou?
- Ik heb nog nooit zoiets gezien...

90
00:05:50,845 --> 00:05:53,222
in Het Boek der Draken of Borks werk.

91
00:05:53,305 --> 00:05:55,850
Maar er is één plek waar we nog niet keken.

92
00:05:57,434 --> 00:06:01,189
Ik denk dat, omdat Stormvlieg
ook van de Scherpteklasse is...

93
00:06:01,271 --> 00:06:04,942
haar magnesiumuitstoot wat
informatie zou kunnen geven...

94
00:06:05,026 --> 00:06:06,527
over die nieuwe draak.

95
00:06:09,822 --> 00:06:11,406
Stormvlieg, rustig aan.

96
00:06:12,407 --> 00:06:14,409
Net genoeg om het te verlichten.

97
00:06:14,576 --> 00:06:17,830
Akelige Adder. Ik heb dit de eerste keer
vast gemist.

98
00:06:17,997 --> 00:06:20,166
Is er krijt?
Ik moet het vertalen.

99
00:06:20,374 --> 00:06:22,251
Vissenpoot, niet nu.

100
00:06:23,002 --> 00:06:26,672
Snelsteker! Een van mijn favorieten.
Ik leer elke dag weer bij.

101
00:06:26,881 --> 00:06:28,216
O, mijn Thor!

102
00:06:28,382 --> 00:06:30,551
Ik weet het, Vissenpoot. Later.

103
00:06:32,220 --> 00:06:34,972
Dat is het!
- Het is een Zweepslag.

104
00:06:35,056 --> 00:06:37,183
Oké, Vissenpoot, ga je gang.

105
00:06:37,683 --> 00:06:42,271
Oké. Zweepslag. Scherpteklasse draak.
Lange, doornige, stekelige staart.

106
00:06:42,396 --> 00:06:44,690
Zeer agressief. Zeer gevaarlijk.

107
00:06:44,773 --> 00:06:47,151
Ja, dat weten we al.
Heb je iets nieuws?

108
00:06:47,359 --> 00:06:50,404
Wil jij het soms doen, Snotvlerk?
- Mij best.

109
00:06:53,157 --> 00:06:55,826
Maar ik ben...
Ik heb er nu geen zin in.

110
00:06:55,993 --> 00:06:58,162
Verder geeft dit symbool aan...

111
00:06:58,328 --> 00:07:00,664
dat hij z'n staart
rond z'n prooi wikkelt...

112
00:07:00,998 --> 00:07:03,500
en het leven er letterlijk uitknijpt.

113
00:07:03,584 --> 00:07:06,587
Tenzij hij haast heeft.
Dan hakt hij je doormidden.

114
00:07:06,670 --> 00:07:09,006
Sla me, want ik droom waarschijnlijk.

115
00:07:09,339 --> 00:07:12,676
Vissenpoot, is er iets aan hem
wat niet dodelijk is?

116
00:07:12,843 --> 00:07:15,596
Zijn ogen bijvoorbeeld?
- Nee. Giftige tranen.

117
00:07:15,763 --> 00:07:16,963
Giftig! Heerlijk!

118
00:07:17,056 --> 00:07:18,256
Gif is fantastisch.

119
00:07:18,307 --> 00:07:20,976
Kunnen we hem ergens mee lokaliseren?

120
00:07:21,310 --> 00:07:25,439
Topsnelheid, paringsrituelen,
mondhygiëne, eetgewoonten...

121
00:07:25,647 --> 00:07:26,857
Wacht. Wat was dat?

122
00:07:27,066 --> 00:07:28,943
Mondhygiëne?
- Eetgewoonten.

123
00:07:29,026 --> 00:07:33,989
Als we weten wat dit ding eet,
dan kunnen we erachter komen waar het eet.

124
00:07:34,865 --> 00:07:36,450
Zeeslakken!
- Waar?

125
00:07:36,810 --> 00:07:38,010
Hij eet zeeslakken.

126
00:07:38,035 --> 00:07:40,204
Slakken? Ik haat die slijmmonsters.

127
00:07:40,288 --> 00:07:43,749
Het zijn slakken zonder huis.
Gigantische dakloze slakken!

128
00:07:43,958 --> 00:07:47,669
We kennen een paar eilanden
waar het krioelt van de zeeslakken.

129
00:07:47,753 --> 00:07:49,755
Hopelijk heeft onze zweepslag trek.

130
00:07:49,964 --> 00:07:53,217
En trek in zeeslakken, niet in Vikingen.

131
00:07:56,386 --> 00:07:58,806
Ik heb een goed gevoel over dit eiland.

132
00:07:58,889 --> 00:08:01,516
Dat zei je ook
over de laatste vijf eilanden.

133
00:08:01,600 --> 00:08:04,353
Ik ben optimistisch.
De jakblaas is halfvol.

134
00:08:04,436 --> 00:08:06,563
Ik wil je optimisme niet temperen,

135
00:08:06,647 --> 00:08:10,234
maar wat doen we
als we die Zweepslag vinden?

136
00:08:10,318 --> 00:08:11,652
Je kunt ermee trouwen.

137
00:08:12,111 --> 00:08:13,779
En als Dagur erop zit?

138
00:08:13,946 --> 00:08:16,824
Dan mag Morrie 'm hebben.
Het zal niet makkelijk zijn,

139
00:08:16,907 --> 00:08:19,994
maar op een dag zal ik hem
liefhebben als mijzelf.

140
00:08:20,077 --> 00:08:21,162
Schorrie...

141
00:08:21,245 --> 00:08:25,499
Net als een kleine baby die ik
in mijn armen draag. Maar hij is te zwaar.

142
00:08:29,253 --> 00:08:31,421
Jongens, kijk! Rook.
- Een kampvuur.

143
00:08:31,505 --> 00:08:33,257
Die draak stookt kampvuurtjes?

144
00:08:33,841 --> 00:08:36,760
Doe die 'De Tweeling dient
een doel'-toespraak.

145
00:08:36,844 --> 00:08:40,139
Ik ken wel die 'De Tweeling
is een schapenkop'-toespraak.

146
00:08:40,222 --> 00:08:41,890
Die is ook erg goed.

147
00:08:43,934 --> 00:08:46,687
Oké, je hoeft het niet te doen.

148
00:08:52,734 --> 00:08:56,530
Dit zou de buit van het schip kunnen zijn.
- Deze krassen ken ik.

149
00:08:56,613 --> 00:09:00,242
Zoek het eiland af naar onze
schurkenrijder en zijn Zweepslag.

150
00:09:00,326 --> 00:09:01,535
Hij is niet ver weg.

151
00:09:02,036 --> 00:09:05,414
Vissenpoot en Speknekje,
roep als ze terugkomen.

152
00:09:05,497 --> 00:09:06,697
Komt in orde.

153
00:09:09,459 --> 00:09:13,588
Speknekje, meestal doe ik alsof
ik boos ben als ze me achterlaten,

154
00:09:13,672 --> 00:09:17,926
maar eerlijk gezegd voel ik me nu
hier een stuk veiliger met jou.

155
00:09:21,847 --> 00:09:25,059
Goed, zus, jij kijkt naar links
en ik kijk naar rechts.

156
00:09:25,351 --> 00:09:27,353
Wacht, mijn links of jouw links?

157
00:09:27,436 --> 00:09:28,937
We hebben dezelfde links.

158
00:09:29,021 --> 00:09:30,647
We zijn een tweeling.
- Oké.

159
00:09:32,358 --> 00:09:34,693
We vinden dat beest nooit.

160
00:09:34,776 --> 00:09:36,653
Ik zie alleen maar bomen.

161
00:09:36,737 --> 00:09:40,615
Ik zie mijn droom van
mijn gouden jaren met een Zweepslag...

162
00:09:40,699 --> 00:09:42,451
in rook opgaan.

163
00:09:44,203 --> 00:09:45,403
Help!

164
00:09:49,109 --> 00:09:50,309
Acht?

165
00:09:50,334 --> 00:09:53,337
Dat zijn veel te veel Morr...

166
00:10:01,053 --> 00:10:04,139
Deze sporen lijken me vers.
Let goed op, Stormvlieg.

167
00:10:09,561 --> 00:10:10,761
Stormvlieg?

168
00:10:16,193 --> 00:10:17,393
Kip?

169
00:10:18,862 --> 00:10:20,062
Nee!

170
00:10:25,786 --> 00:10:27,579
Landen, Haaktand. Snel!

171
00:10:27,662 --> 00:10:29,957
We hadden moeten gaan voor we weggingen.

172
00:10:34,086 --> 00:10:35,963
Mag een Viking even wat privacy?

173
00:10:38,048 --> 00:10:39,883
Haaktand! O, hemel! Nee!

174
00:10:44,346 --> 00:10:45,806
Haaktand!

175
00:10:56,442 --> 00:10:57,642
Wat is er, vriend?

176
00:11:00,529 --> 00:11:02,156
Goed gedaan, Tandloos.

177
00:11:07,911 --> 00:11:09,111
Pak hem, vriend.

178
00:11:26,930 --> 00:11:28,140
Tandloos, kijk uit!

179
00:11:45,574 --> 00:11:46,774
Kijk uit!

180
00:11:50,078 --> 00:11:52,080
Tandloos, zet hem op!

181
00:11:54,333 --> 00:11:55,533
Nu, Tandloos, nu!

182
00:12:00,839 --> 00:12:03,050
Dat zou ik niet doen, als ik jou was.

183
00:12:09,931 --> 00:12:11,131
Ik ook niet.

184
00:12:16,688 --> 00:12:17,888
Hettie?

185
00:12:20,568 --> 00:12:22,194
Je gooide me in een rivier!

186
00:12:22,570 --> 00:12:24,071
Je liet mij in de val lopen!

187
00:12:24,488 --> 00:12:26,407
Je liet me in een boom bungelen!

188
00:12:26,656 --> 00:12:30,244
Ik moet toegeven, dat met die kip
riep herinneringen op.

189
00:12:30,452 --> 00:12:34,664
Hettie heeft vast een heel goede reden
voor wat ze deed. Toch?

190
00:12:35,082 --> 00:12:38,877
Ik woon hier al jaren op mezelf
en heb best wat vijanden gemaakt.

191
00:12:38,960 --> 00:12:42,756
Ik wilde jullie er niet bij betrekken.
Jullie moesten echt terug.

192
00:12:42,923 --> 00:12:44,883
Kon je dat niet gewoon zeggen?

193
00:12:45,050 --> 00:12:48,512
Hadden jullie geluisterd?
- Ze heeft gelijk. We zijn koppig.

194
00:12:48,596 --> 00:12:50,222
Ik luister naar niemand.

195
00:12:50,598 --> 00:12:54,726
Problemen of niet, welke vijanden ook,
wij kunnen je helpen.

196
00:12:54,809 --> 00:12:57,020
Je hoeft hier niet meer alleen te zijn.

197
00:12:57,521 --> 00:12:59,648
Hikkie, alsjeblieft, laat nou maar.

198
00:12:59,731 --> 00:13:03,110
We hebben een basis vlakbij.
Kom met ons mee.

199
00:13:03,193 --> 00:13:06,696
Niet voor altijd. We geven je proviand
en kletsen wat bij.

200
00:13:06,780 --> 00:13:08,532
Kun je zien hoe je het vindt.

201
00:13:13,870 --> 00:13:16,624
Zweepslag. Dit is de mooiste droom ooit.

202
00:13:16,873 --> 00:13:19,000
Alsof ik hem zo aan kan raken.

203
00:13:20,001 --> 00:13:22,337
Ik kan hem zo aanraken.

204
00:13:23,713 --> 00:13:26,007
Koud, geschubd.

205
00:13:26,091 --> 00:13:29,511
Ik, Schorrie Thorston, neem u, Zweepslag,

206
00:13:29,595 --> 00:13:32,097
wat je achternaam ook is, vul hem hier in,

207
00:13:32,180 --> 00:13:34,182
tot mijn... O, hé, Hettie.

208
00:13:34,349 --> 00:13:37,018
Wat doe jij in mijn droom?
Op mijn bruiloft.

209
00:13:37,102 --> 00:13:40,481
Ik heb je niet op de lijst gezet.
- Je droomt niet, Schor.

210
00:13:43,733 --> 00:13:46,903
Nou, in dat geval,
zweepslagaanval! Rennen!

211
00:13:47,028 --> 00:13:48,572
Er is niks veranderd.

212
00:13:48,656 --> 00:13:50,782
Ja, hetzelfde verhaal, ander jaar.

213
00:13:50,865 --> 00:13:54,035
Laten we naar Drakenrand gaan.
- Je geeft niet op, hè?

214
00:13:54,286 --> 00:13:56,913
Waarschijnlijk niet
- Oké, Drakenrand dan.

215
00:13:57,122 --> 00:13:58,332
Het is er heerlijk.

216
00:14:00,542 --> 00:14:04,045
Waar vond je haar?
- Belangrijker nog, mogen we erop rijden?

217
00:14:04,254 --> 00:14:08,842
Heb je me gemist? Ik denk het wel.
Daarom gooide je vast die boom naar me.

218
00:14:08,925 --> 00:14:10,927
Je maakt het me moeilijk. Leuk.

219
00:14:14,222 --> 00:14:17,767
Let niet op hem. Hoe trainde je
een Zweepslag? Ongelooflijk.

220
00:14:17,934 --> 00:14:19,853
Ik heb veel aan jullie te danken.

221
00:14:20,103 --> 00:14:22,690
Aan ons?
- Aan mij. Ze bedoelde aan mij.

222
00:14:22,772 --> 00:14:25,275
Hoeveel duidelijker moet ze nog zijn?

223
00:14:25,359 --> 00:14:27,361
Vrouwen. Ik begrijp ze helemaal.

224
00:14:28,445 --> 00:14:30,447
Oké, geweldig. Tot later.

225
00:14:30,531 --> 00:14:32,866
Toen ik Wervelwind vond...
- Toffe naam.

226
00:14:32,949 --> 00:14:35,869
Hij is vast zo snel als een wervelwind.
Snap je?

227
00:14:35,952 --> 00:14:39,247
Ik gebruikte zijn naam om uit te leggen...

228
00:14:39,331 --> 00:14:41,249
waarom ie zo heet.

229
00:14:41,375 --> 00:14:42,250
O, goden.

230
00:14:42,334 --> 00:14:46,380
Toen ik haar vond, was ze gewond na
een gevecht met een Tyfoemerang.

231
00:14:46,463 --> 00:14:50,592
Wervelwind hield zich goed.
Maar ze moest verpleegd worden.

232
00:14:50,676 --> 00:14:54,513
Toen ze beter was, gebruikte ik
de training die jullie me leerden.

233
00:14:54,596 --> 00:14:57,558
We vormen het perfecte team.
Niet te stoppen.

234
00:14:57,641 --> 00:15:00,060
Kijk naar haar.
Niemand kan ons aan.

235
00:15:00,435 --> 00:15:02,937
En als ze het proberen, zal het ze spijten.

236
00:15:03,813 --> 00:15:06,816
Ik vind haar best cool,
maar niet zo cool als dit.

237
00:15:06,900 --> 00:15:08,485
Haaktand, vlammen!

238
00:15:11,029 --> 00:15:13,281
Wat schattig. Wervelwind, staartsnede!

239
00:15:13,532 --> 00:15:14,742
O, jasses!

240
00:15:16,535 --> 00:15:17,911
Wat is er zo geweld...

241
00:15:18,704 --> 00:15:20,539
Oké, het is gelijkspel.

242
00:15:20,830 --> 00:15:22,457
Wat kan ze nog meer?

243
00:15:22,541 --> 00:15:26,169
Haar adem kan van een afstand
het vlees van je botten branden.

244
00:15:26,253 --> 00:15:27,462
Haal je me hier uit?

245
00:15:27,879 --> 00:15:31,966
Eén enkel blad van haar staart
is zo dodelijk als de scherpste bijl.

246
00:15:32,175 --> 00:15:34,344
Fijn dat Hettie terug is.
Ze is zo...

247
00:15:34,428 --> 00:15:37,389
Ik weet het niet, intens, als een bikkel.
Heerlijk!

248
00:15:37,514 --> 00:15:38,807
Het is geweldig.

249
00:15:38,890 --> 00:15:41,893
Ze is volwassener sinds we haar
het laatst zagen.

250
00:15:41,976 --> 00:15:46,147
Het is drie jaar geleden. We waren
nog kinderen. Iedereen is gegroeid.

251
00:15:46,356 --> 00:15:49,984
Ja, maar ze was zo lief,
en nu is ze zo... ik weet het niet.

252
00:15:50,151 --> 00:15:52,404
Scherp? Wat is daar mis mee?
Best leuk.

253
00:15:52,487 --> 00:15:55,407
Er is scherp
en er is het vernietigen van schepen.

254
00:15:55,490 --> 00:15:57,451
Dat moet ik nog aan haar vragen.

255
00:15:57,909 --> 00:16:00,537
Eerst wil ik haar wat vragen
over haar strijdbijl.

256
00:16:00,704 --> 00:16:03,540
Ik wil dat ze me laat zien
hoe je die maakt.

257
00:16:03,707 --> 00:16:04,907
Er tegenaan!

258
00:16:05,417 --> 00:16:06,627
Kun je niet beter?

259
00:16:10,672 --> 00:16:12,048
Zie je wel? Een bikkel.

260
00:16:12,924 --> 00:16:15,510
Wil jij niet even met haar praten, vriend?

261
00:16:16,219 --> 00:16:18,305
Ja, nogmaals bedankt voor alles.

262
00:16:19,640 --> 00:16:23,560
Opeten, meisje. Je hebt
al je kracht nodig voor wat komen gaat.

263
00:16:23,811 --> 00:16:26,896
We moet eens even praten.
- Natuurlijk, waarover?

264
00:16:26,980 --> 00:16:30,191
Over het schip dat jij
en Wervelwind hebben vernietigd.

265
00:16:31,401 --> 00:16:33,903
O, dat schip.
- Hettie, wat doe je daar?

266
00:16:34,112 --> 00:16:37,574
Ik dop mijn eigen boontjes.
Niks om je zorgen over te maken.

267
00:16:37,783 --> 00:16:41,578
Ik maak me wel zorgen.
Dat doe ik als draken schepen aanvallen.

268
00:16:41,745 --> 00:16:44,498
Er is veel gebeurd de laatste paar jaar.

269
00:16:44,623 --> 00:16:47,208
We zijn geen kinderen meer.
Alles is anders.

270
00:16:47,292 --> 00:16:49,878
Dit ben jij niet. Niet zo.
- Nu wel.

271
00:16:49,961 --> 00:16:52,172
De laatste keer dat je me zag, ik...

272
00:16:52,255 --> 00:16:53,256
Laat maar.

273
00:16:53,340 --> 00:16:56,050
Als je wilt dat ik ga...
- Dat zei ik niet.

274
00:16:56,134 --> 00:16:59,888
Nee, wat je ook doormaakt,
we kunnen helpen. Wij allemaal.

275
00:16:59,971 --> 00:17:02,265
Er is altijd een uitweg.
- Je bent zo lief.

276
00:17:02,557 --> 00:17:03,757
Dank je, Hikkie.

277
00:17:03,892 --> 00:17:06,269
Je bent altijd een goede vriend geweest.

278
00:17:23,411 --> 00:17:24,611
Het is oké.

279
00:17:24,913 --> 00:17:27,457
Sorry, jongens.
Niets persoonlijks.

280
00:17:36,424 --> 00:17:38,426
Oké, vriend, we willen antwoorden.

281
00:18:00,448 --> 00:18:03,451
Kom op, gewoon omdraaien.
Laat me je gezicht zien.

282
00:18:06,037 --> 00:18:08,749
Oké, dit wordt steeds vreemder.

283
00:18:09,999 --> 00:18:13,461
Dank je, Johann.
Het is een genoegen zaken met je te doen.

284
00:18:13,670 --> 00:18:16,256
Het gevoel is wederzijds, Hettie.

285
00:18:16,339 --> 00:18:19,259
Ik verzeker je,
ik geniet van elke transactie.

286
00:18:22,930 --> 00:18:24,130
Tandloos.

287
00:18:26,641 --> 00:18:29,811
Oké, Johann, eens kijken
wat we uit je kunnen krijgen.

288
00:18:32,731 --> 00:18:35,859
Sorry, meester Hikkie,
ik heb geheimhouding gezworen.

289
00:18:36,067 --> 00:18:39,529
Zelfs het hoofd van de kannibalenstam
uit Nieuw-Guinea...

290
00:18:39,613 --> 00:18:41,197
opent mijn lippen niet.

291
00:18:41,364 --> 00:18:44,659
En wat dacht je van Stompum
van de Hooliganstam uit Berk?

292
00:18:44,826 --> 00:18:47,036
Weet je wat handelssancties zijn?

293
00:18:47,120 --> 00:18:50,665
Twee woorden die nooit aan elkaar
mogen worden geplakt?

294
00:18:50,749 --> 00:18:52,542
Precies! Waar zal ik beginnen?

295
00:18:52,834 --> 00:18:55,963
Laten we beginnen met waarom Hettie
schepen aanvalt.

296
00:18:56,129 --> 00:18:59,257
Het is waarschijnlijk omdat haar hele dorp,

297
00:18:59,340 --> 00:19:00,842
inclusief haar familie,

298
00:19:00,926 --> 00:19:04,888
uitgeroeid is door een nare groep
ongewenste types.

299
00:19:04,972 --> 00:19:09,225
Het is haar persoonlijke missie
haar eiland en haar familie te wreken.

300
00:19:09,434 --> 00:19:11,144
Door schepen te plunderen?

301
00:19:11,879 --> 00:19:13,079
Ze plundert niet.

302
00:19:13,104 --> 00:19:17,025
Ze herverdeelt het onder de slachtoffers
van die kwalijke misdaden.

303
00:19:17,108 --> 00:19:18,693
Elk schip dat ze aanvalt,

304
00:19:18,777 --> 00:19:21,613
betekent dat ze
wat ze verloren terugkrijgen.

305
00:19:21,696 --> 00:19:24,365
Verloren geliefden worden nooit vervangen.

306
00:19:24,616 --> 00:19:26,576
Waarom? Waarom nu? Waarom zij?

307
00:19:26,660 --> 00:19:28,286
Veel 'waaroms', meester.

308
00:19:28,453 --> 00:19:31,372
Maar daar heb ik nu geen antwoord op.

309
00:19:31,456 --> 00:19:33,041
Waarom doen we dit?
- Sorry?

310
00:19:33,124 --> 00:19:35,752
We weten allebei
dat je me het zal vertellen.

311
00:19:35,836 --> 00:19:38,588
Dus waarom bespaar je ons
de moeite niet en...

312
00:19:38,672 --> 00:19:40,298
Je hebt wel gelijk.

313
00:19:40,381 --> 00:19:45,929
Stel je voor, een heerlijk zonnige dag
op het Smaragdeneiland Karantha...

314
00:19:46,137 --> 00:19:48,682
en ik kreeg een mysterieuze brief...

315
00:19:48,765 --> 00:19:50,600
van een kleine jongen. Toch...

316
00:19:51,309 --> 00:19:53,728
Johann! Waar gaat Hettie heen?

317
00:19:54,646 --> 00:19:57,565
Het is niet zozeer
waar ze heengaat, meester,

318
00:19:57,649 --> 00:19:59,567
maar achter wie ze aan gaat.

319
00:20:05,657 --> 00:20:07,617
Daar! Daar is het, Wervelwind.

320
00:20:07,701 --> 00:20:12,080
Vergeet niet, we doen dit voor
mijn moeder en vader. Voor het hele dorp.

321
00:20:12,163 --> 00:20:15,333
Ik wil dat ik het laatste ben dat
Dagur ooit ziet.

322
00:20:17,752 --> 00:20:19,295
Wat in Thors naam?

323
00:20:22,423 --> 00:20:25,969
Heer, die draak cirkelt
daar al een tijdje rond.

324
00:20:26,636 --> 00:20:28,471
Nog nooit zo een gezien.

325
00:20:28,555 --> 00:20:30,306
Ik ook niet.
Wat doen we?

326
00:20:30,724 --> 00:20:34,519
Nou, je weet wat ik altijd zeg.
Bij twijfel, uitschakelen.

327
00:20:35,478 --> 00:20:36,678
Vuur!

328
00:20:41,776 --> 00:20:45,238
Wachten.

329
00:20:45,321 --> 00:20:46,521
Nu!

330
00:20:48,449 --> 00:20:49,649
Nee!

331
00:20:54,956 --> 00:20:57,584
Haal die stekelige dreiging binnen!

332
00:21:07,677 --> 00:21:09,596
Nou ja. Hallo, Hettie.

333
00:21:09,679 --> 00:21:12,933
Trek harder!
Ze kan nog nuttig voor ons zijn!

334
00:21:13,683 --> 00:21:15,560
Heel nuttig.

335
00:21:17,520 --> 00:21:18,720
Het gaat ons lukken.

336
00:21:20,148 --> 00:21:21,348
Of niet.

337
00:21:57,978 --> 00:21:59,178
Hettie!

