﻿1
00:00:01,377 --> 00:00:03,779
[Grunting]

2
00:00:06,015 --> 00:00:08,083
[Exhales heavily]

3
00:00:08,118 --> 00:00:09,485
Hey.

4
00:00:14,524 --> 00:00:16,258
You know that there's
a heat advisory today,

5
00:00:16,292 --> 00:00:18,861
so you're supposed to be,
like, taking in fluids?

6
00:00:18,895 --> 00:00:19,962
Which means drink stuff.

7
00:00:19,996 --> 00:00:21,463
I don't know why they don't say that.

8
00:00:24,200 --> 00:00:25,134
Uh...

9
00:00:25,201 --> 00:00:28,971
Steve wrote you a letter.

10
00:00:29,038 --> 00:00:30,739
Good for him.

11
00:00:32,041 --> 00:00:34,610
He told me that you're
not taking his calls.

12
00:00:34,644 --> 00:00:35,844
Nothing to say.

13
00:00:35,879 --> 00:00:38,580
What about listening to him?

14
00:00:38,648 --> 00:00:40,958
I mean, if he's guilty...
and I'm not saying that he is,

15
00:00:40,983 --> 00:00:44,086
but there's got to be an explanation.

16
00:00:44,120 --> 00:00:46,682
Traci, come on. The last
couple weeks have been awful.

17
00:00:46,707 --> 00:00:49,194
Everyone is just staring
at me, feeling sorry for me.

18
00:00:49,219 --> 00:00:51,253
Nobody feels sorry for <i>you.</i>

19
00:00:51,278 --> 00:00:53,571
Oh, what, you think that you
have the monopoly on that?

20
00:00:54,196 --> 00:00:56,364
Your brother did the worst possible thing

21
00:00:56,398 --> 00:00:57,498
a police officer could do.

22
00:00:57,523 --> 00:00:59,196
He's a liar, he's on the take,

23
00:00:59,221 --> 00:01:01,896
and quite frankly, I think
that's par for the course, Gail.

24
00:01:01,921 --> 00:01:03,209
So you think we're the same?

25
00:01:03,781 --> 00:01:06,609
Honestly, I don't know
what to believe anymore.

26
00:01:16,150 --> 00:01:18,084
♪

27
00:01:18,109 --> 00:01:21,044
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

28
00:01:21,554 --> 00:01:23,892
I thought couples were
supposed to, uh, fight

29
00:01:23,917 --> 00:01:25,033
when they plan weddings.

30
00:01:25,058 --> 00:01:26,031
Yeah, what's there to fight about?

31
00:01:26,056 --> 00:01:28,642
I mean, Oliver's back. Life is weird.

32
00:01:28,859 --> 00:01:30,642
I remain grateful.

33
00:01:31,862 --> 00:01:33,596
So... so, we're good, then?

34
00:01:33,621 --> 00:01:35,978
Christmas wedding... well, December 12th.

35
00:01:36,057 --> 00:01:38,225
Reception at the Valiant.

36
00:01:38,250 --> 00:01:39,877
Yep.

37
00:01:40,060 --> 00:01:43,777
No, uh, special requests?
No big-day fantasies?

38
00:01:43,802 --> 00:01:46,476
Just don't wear jeans.

39
00:01:46,802 --> 00:01:48,315
Jean... Jacket?

40
00:01:48,340 --> 00:01:51,093
No. No! No denim at all, okay?

41
00:01:51,118 --> 00:01:53,330
And maybe let's try to cap it
on the embarrassing speeches

42
00:01:53,355 --> 00:01:55,623
and, you know, relatives getting too drunk.

43
00:01:55,648 --> 00:01:57,531
Not into that.

44
00:01:57,555 --> 00:01:59,990
Okay, uh, there's actually one more thing.

45
00:02:00,142 --> 00:02:01,731
Okay.

46
00:02:02,694 --> 00:02:04,328
Maybe no Marlo.

47
00:02:04,977 --> 00:02:06,532
Is that a crappy thing to say?

48
00:02:06,557 --> 00:02:07,853
I mean, I-I think it is,

49
00:02:07,878 --> 00:02:09,952
but at the same time, I feel like I can...

50
00:02:11,582 --> 00:02:13,133
No Marlo.

51
00:02:14,289 --> 00:02:16,590
Thank you.

52
00:02:17,868 --> 00:02:18,975
Welcome back.

53
00:02:19,000 --> 00:02:19,972
Man: Hear, hear.

54
00:02:19,997 --> 00:02:22,072
[Applause]

55
00:02:23,668 --> 00:02:25,302
Oliver: Thank you, Andy.

56
00:02:25,327 --> 00:02:27,472
My partner.

57
00:02:27,497 --> 00:02:30,330
I'd like to welcome
Officer Shaw back to 15,

58
00:02:30,355 --> 00:02:31,400
and, as you can see,

59
00:02:31,425 --> 00:02:33,001
he's decided to go back out on the street.

60
00:02:33,026 --> 00:02:34,126
Woman: Yeah!

61
00:02:34,151 --> 00:02:35,752
We'll miss him in the corner office,

62
00:02:35,777 --> 00:02:37,665
but that's life in the big city.

63
00:02:37,690 --> 00:02:40,837
Speaking of which, this
heat is getting worse,

64
00:02:40,862 --> 00:02:43,408
and we've got rolling blackouts
happening across downtown,

65
00:02:43,433 --> 00:02:45,837
so we've decided to open
up the reception area today

66
00:02:45,862 --> 00:02:48,063
as a cooling center for local residents.

67
00:02:48,354 --> 00:02:51,323
Epstein, Price, I want
you on the front desk.

68
00:02:51,365 --> 00:02:53,499
Be welcoming. Keep order.

69
00:02:53,524 --> 00:02:56,806
Dov and Chloe on the front
desk. Uh, what's he thinking?

70
00:02:56,831 --> 00:02:57,998
Also wanted to welcome

71
00:02:58,023 --> 00:02:59,924
a new detective to the division...

72
00:02:59,949 --> 00:03:01,516
Detective Anderson.

73
00:03:01,541 --> 00:03:02,942
Frankie's gonna be helping us out

74
00:03:02,967 --> 00:03:04,603
while Detective Nash is on leave.

75
00:03:04,628 --> 00:03:06,322
She's gonna be needing
some help getting settled

76
00:03:06,347 --> 00:03:09,321
and moving files, so, Peck, that's on you.

77
00:03:09,346 --> 00:03:12,009
Gail Peck is now pushing
files? That's a rookie mistake.

78
00:03:12,034 --> 00:03:13,259
When heat rises, people get unpredictable.

79
00:03:13,284 --> 00:03:14,814
So let's get out there, serve, protect,

80
00:03:14,839 --> 00:03:16,913
and... Don't sweat it.

81
00:03:18,800 --> 00:03:20,100
Dismissed.

82
00:03:20,596 --> 00:03:22,063
Hmm?

83
00:03:22,088 --> 00:03:24,689
- I would've killed that line... killed it.
- [Laughs]

84
00:03:24,714 --> 00:03:26,384
Jasmine: It's not about willpower.

85
00:03:26,409 --> 00:03:28,283
We all know that by now, right?

86
00:03:28,308 --> 00:03:32,533
Mood disorders... depression,
anxiety, bipolar I and II...

87
00:03:32,558 --> 00:03:36,360
these conditions are genetic,
aggravated by traumatic events,

88
00:03:36,415 --> 00:03:39,331
life stressors, biochemical changes,

89
00:03:39,356 --> 00:03:43,459
which means, in a nutshell,
it's not your fault.

90
00:03:43,484 --> 00:03:45,485
All right?

91
00:03:47,159 --> 00:03:48,326
Marlo. Mm.

92
00:03:48,351 --> 00:03:49,985
Want to start us off this week?

93
00:03:50,010 --> 00:03:51,878
How you doing? How you feeling?

94
00:03:51,903 --> 00:03:52,692
[Sighs]

95
00:03:52,717 --> 00:03:54,481
Well, I'm feeling pregnant...

96
00:03:54,506 --> 00:03:56,307
<i>very</i> pregnant.

97
00:03:57,094 --> 00:03:59,995
I'm a few weeks away, and I'm terrified.

98
00:04:00,020 --> 00:04:00,781
Why?

99
00:04:00,806 --> 00:04:04,776
The usual... childbirth, anxiety.

100
00:04:04,982 --> 00:04:07,680
Will I be a good mother?
Will I bond with my kid?

101
00:04:07,773 --> 00:04:09,741
Am I going to pass my illness on?

102
00:04:09,766 --> 00:04:12,268
What about the father? How's he been?

103
00:04:12,293 --> 00:04:13,626
Oh, he's great.

104
00:04:13,651 --> 00:04:16,081
- He's very supportive and...
- [Cries]

105
00:04:16,106 --> 00:04:18,739
- Sylvia, are you okay?
- Not really.

106
00:04:18,764 --> 00:04:21,926
I can't hear much of anything these days

107
00:04:21,951 --> 00:04:24,145
'cause of this buzzing in my ears.

108
00:04:24,170 --> 00:04:26,356
When was the last time you
checked in with Dr. Neston?

109
00:04:26,381 --> 00:04:28,544
Oh, God! So tired of doctors!

110
00:04:28,568 --> 00:04:30,184
I just want this to end.

111
00:04:30,209 --> 00:04:31,283
[Sniffles]

112
00:04:31,308 --> 00:04:34,283
I can't free myself from him.

113
00:04:34,308 --> 00:04:34,981
Who?

114
00:04:35,006 --> 00:04:36,981
My husband. [Sniffles]

115
00:04:37,006 --> 00:04:39,380
I see his face [Sniffles]

116
00:04:39,627 --> 00:04:42,380
And his lips moving and all his lies,

117
00:04:42,405 --> 00:04:45,325
and it just plays over
and over again in my head!

118
00:04:45,350 --> 00:04:47,818
I just need him out of my head!

119
00:04:47,843 --> 00:04:51,528
You know, I just need him
gone, once and for all.

120
00:04:51,553 --> 00:04:53,559
- Man: Help! Somebody help!
- I'll be back.

121
00:04:53,584 --> 00:04:55,059
Alan's been stabbed!

122
00:04:55,084 --> 00:04:55,958
[Gasps]

123
00:04:55,983 --> 00:04:57,270
- Alan!
- Guys!

124
00:04:57,295 --> 00:04:59,049
Stay with me. What happened?

125
00:04:59,074 --> 00:05:00,351
- Woman: I don't know.
- I don't know.

126
00:05:00,376 --> 00:05:01,770
We came in from life
skills to get a coffee,

127
00:05:01,795 --> 00:05:03,142
and he was lying here.

128
00:05:03,167 --> 00:05:04,950
- Alan, come on.
- Jasmine, call 911.

129
00:05:04,975 --> 00:05:07,296
Okay, George, move back.
Just move back, okay?

130
00:05:07,321 --> 00:05:08,254
Back.

131
00:05:08,287 --> 00:05:09,512
- Anyone see a weapon?
- No.

132
00:05:09,537 --> 00:05:10,670
Scissors? Knife?

133
00:05:10,712 --> 00:05:12,637
No. I don't know. Didn't see anything.

134
00:05:12,662 --> 00:05:14,637
Alan. Alan, what happened?

135
00:05:14,735 --> 00:05:16,668
Hi, I'm calling from
Lakehurst, Langley Building.

136
00:05:16,693 --> 00:05:18,473
Okay, Alan, we're gonna get
you some help, all right?

137
00:05:18,498 --> 00:05:20,465
Second floor. One of our
patients has been stabbed.

138
00:05:20,490 --> 00:05:21,490
[Sighs]

139
00:05:21,543 --> 00:05:23,403
Guys, did anyone see who did this?

140
00:05:23,428 --> 00:05:24,728
Uh, uh... He was just there?

141
00:05:24,753 --> 00:05:26,817
- There was no one here.
- Oh, God.

142
00:05:26,842 --> 00:05:28,276
I mean, I don't want some old lady

143
00:05:28,301 --> 00:05:30,319
to get her purse snatched
or anything like that.

144
00:05:30,344 --> 00:05:32,879
Just a little jump-and-run.
That ought to be good today.

145
00:05:32,904 --> 00:05:33,856
Get the kinks out.

146
00:05:33,881 --> 00:05:36,556
Wouldn't want to risk
it. Might pull a hammy.

147
00:05:36,846 --> 00:05:38,520
Oh, Diaz, you think that I got soft

148
00:05:38,545 --> 00:05:39,879
sitting behind that desk?

149
00:05:39,904 --> 00:05:40,801
I will have you know

150
00:05:40,826 --> 00:05:43,495
my hammies are honed like tensile steel.

151
00:05:43,520 --> 00:05:44,454
Here. Touch it.

152
00:05:44,479 --> 00:05:45,621
Not a chance, sir.

153
00:05:45,646 --> 00:05:46,449
- Oh, yeah?
- [Gun cocks]

154
00:05:46,475 --> 00:05:48,153
I just want a fight. That would be good.

155
00:05:48,178 --> 00:05:50,372
You know, not domestic...
just a couple of doughheads

156
00:05:50,396 --> 00:05:51,629
settling things with their fists.

157
00:05:51,654 --> 00:05:53,715
We, uh, walk in and break it up.

158
00:05:53,740 --> 00:05:55,708
Sammy, here I go.

159
00:05:55,733 --> 00:05:57,504
- Lookin' good.
- Thank you, brother.

160
00:05:57,576 --> 00:05:58,777
Come on, Diaz.

161
00:05:58,802 --> 00:06:00,403
Those bad guys ain't gonna...

162
00:06:00,428 --> 00:06:02,262
they ain't gonna come to <i>us.</i>

163
00:06:03,910 --> 00:06:05,244
Just got a call from Marlo.

164
00:06:05,269 --> 00:06:07,389
Uh, there's been a stabbing at Lakehurst.

165
00:06:08,698 --> 00:06:10,012
The mental-health facility?

166
00:06:10,036 --> 00:06:11,470
- I know... Lakehurst.
- Yeah, okay.

167
00:06:11,495 --> 00:06:13,963
Anyway, Marlo was there
doing a group-therapy thing,

168
00:06:13,988 --> 00:06:15,989
and somebody got stabbed and then robbed,

169
00:06:16,014 --> 00:06:18,885
and, uh, Collins and
Moore are on their way.

170
00:06:18,910 --> 00:06:20,010
I'm heading over now.

171
00:06:20,035 --> 00:06:21,810
It's gonna be a zoo, and I need your help.

172
00:06:23,010 --> 00:06:24,678
Fine.

173
00:06:25,119 --> 00:06:26,611
Let's go.

174
00:06:26,636 --> 00:06:27,703
Thank you.

175
00:06:27,728 --> 00:06:29,010
It'll be better than handing out water.

176
00:06:29,035 --> 00:06:30,644
- Mm-hmm.
- Huh?

177
00:06:31,152 --> 00:06:32,519
Hello, Officer.

178
00:06:32,544 --> 00:06:33,611
Good morning.

179
00:06:33,636 --> 00:06:35,336
Whoops. Oh.

180
00:06:41,686 --> 00:06:44,536
We can be civilized,
right... amicably co-work?

181
00:06:44,561 --> 00:06:45,561
Of course.

182
00:06:45,586 --> 00:06:47,035
Okay.

183
00:06:47,089 --> 00:06:50,035
So let's start amicably co-working.

184
00:06:52,450 --> 00:06:53,584
What's your problem?

185
00:06:53,609 --> 00:06:54,535
Nothing.

186
00:06:54,560 --> 00:06:55,716
I guess I just thought I'd proven

187
00:06:55,741 --> 00:06:58,242
I have investigative abilities
beyond that of the front desk.

188
00:06:58,689 --> 00:07:01,591
I agree. Your abilities aren't
suited for this assignment.

189
00:07:03,242 --> 00:07:04,442
Thank you, Chloe.

190
00:07:04,467 --> 00:07:06,172
You know, 'cause the
skill of running reception

191
00:07:06,197 --> 00:07:09,065
is to be understanding, open, welcoming.

192
00:07:09,094 --> 00:07:11,878
So I agree... not your thing.

193
00:07:15,295 --> 00:07:16,762
Marlo.

194
00:07:17,442 --> 00:07:18,770
- Hey.
- How are you?

195
00:07:18,804 --> 00:07:21,185
Oh, I'm fine. I wasn't
out here when it happened.

196
00:07:21,210 --> 00:07:23,278
We were in the other room,
heard a lot of yelling.

197
00:07:23,303 --> 00:07:24,637
She saved his life.

198
00:07:24,662 --> 00:07:25,629
Okay.

199
00:07:25,654 --> 00:07:26,954
So, what happened?

200
00:07:26,979 --> 00:07:28,451
Uh, somebody wanted his money...

201
00:07:28,475 --> 00:07:29,842
at least that's what it looks like.

202
00:07:29,867 --> 00:07:31,669
- No idea who did this?
- No.

203
00:07:31,694 --> 00:07:33,482
There were about 5 or 6 people
out here when it happened,

204
00:07:33,507 --> 00:07:35,084
but nobody admits to seeing anything.

205
00:07:35,108 --> 00:07:36,875
We got them contained in a room downstairs.

206
00:07:37,146 --> 00:07:38,413
Did we find a weapon?

207
00:07:38,438 --> 00:07:39,605
Uh, not yet.

208
00:07:39,672 --> 00:07:41,779
Victim's name's Alan Douglas, in his 20s...

209
00:07:41,804 --> 00:07:42,780
one of the residents here.

210
00:07:42,819 --> 00:07:44,169
Yeah, he has schizophrenia,

211
00:07:44,194 --> 00:07:46,122
but apparently, he doesn't
have a history of being violent.

212
00:07:46,147 --> 00:07:48,239
- Any enemies?
- Not that I know of.

213
00:07:48,264 --> 00:07:49,903
But his roommate, George, is downstairs

214
00:07:49,929 --> 00:07:51,404
- if you want to go talk to him.
- Okay.

215
00:07:51,710 --> 00:07:54,391
- Oh, uh, the crib arrived last night.
- Oh, good.

216
00:07:54,416 --> 00:07:56,751
- It's beautiful. They even set it up.
- Good.

217
00:07:56,776 --> 00:07:58,036
Yeah, we looked at a few of those.

218
00:07:58,061 --> 00:08:00,099
I just didn't know you actually
went through with one of them.

219
00:08:00,124 --> 00:08:00,935
Walnut or honey?

220
00:08:00,960 --> 00:08:02,357
Uh... Espresso.

221
00:08:02,382 --> 00:08:03,982
I went with my gut last second.

222
00:08:04,007 --> 00:08:05,779
[Chuckles] Espresso.

223
00:08:05,804 --> 00:08:08,079
That's a great choice.

224
00:08:08,251 --> 00:08:10,935
So, I am three weeks away, give or take.

225
00:08:10,960 --> 00:08:14,037
I'm working on my birthing
plan, but when the baby's born,

226
00:08:14,061 --> 00:08:16,629
she'll have to be with
me 'cause I make the food.

227
00:08:16,654 --> 00:08:18,700
Takes a village, right?

228
00:08:18,725 --> 00:08:19,598
[Sighs]

229
00:08:19,624 --> 00:08:21,358
Um, they're just through there.

230
00:08:21,383 --> 00:08:23,299
Just excuse me for a minute.

231
00:08:30,044 --> 00:08:32,612
Hey, look who it is.

232
00:08:32,637 --> 00:08:34,311
Sadie.

233
00:08:34,336 --> 00:08:37,385
Oh! Sam. Andy.

234
00:08:37,410 --> 00:08:39,011
- Long time.
- Hi.

235
00:08:39,036 --> 00:08:40,170
Hi.

236
00:08:40,195 --> 00:08:41,396
What are you doing here?

237
00:08:41,421 --> 00:08:44,290
Uh, well, I just come in
a couple times a week...

238
00:08:44,315 --> 00:08:49,851
you know, coping skills,
um, anxiety-management stuff.

239
00:08:49,876 --> 00:08:52,178
Just, you know, trying to keep it together.

240
00:08:52,210 --> 00:08:53,093
Good for you.

241
00:08:53,118 --> 00:08:55,484
I'm glad to hear you're
getting your life sorted out.

242
00:08:55,509 --> 00:08:56,885
Trying to.

243
00:08:57,167 --> 00:08:58,983
Any news about that guy?

244
00:08:59,008 --> 00:09:00,483
Did you know him?

245
00:09:00,508 --> 00:09:01,843
Well, not really,

246
00:09:01,868 --> 00:09:03,710
but I've seen him in
group a couple of times.

247
00:09:03,735 --> 00:09:04,935
He seems nice.

248
00:09:04,960 --> 00:09:07,162
- You didn't see anything that happened?
- No.

249
00:09:07,187 --> 00:09:09,646
W-well, w-we were the
first ones to find him,

250
00:09:09,671 --> 00:09:11,705
but he was already lying there, so...

251
00:09:11,730 --> 00:09:15,666
So, h-h-he was in your group
earlier today, and, uh...

252
00:09:15,691 --> 00:09:16,468
Yeah.

253
00:09:16,493 --> 00:09:19,413
Um, he was there maybe like 15 minutes,

254
00:09:19,438 --> 00:09:22,207
and then he said he
had to go the can, so...

255
00:09:24,820 --> 00:09:27,343
Man, this place is starting to feel crazy.

256
00:09:27,542 --> 00:09:31,145
I mean, we're <i>all</i> crazy, right?

257
00:09:31,179 --> 00:09:33,442
But... Like, crazier.

258
00:09:33,467 --> 00:09:34,804
Sadie, why don't you have a seat?

259
00:09:34,829 --> 00:09:36,382
- It's nice to see you.
- Okay.

260
00:09:36,407 --> 00:09:39,413
Uh, everyone, uh, thanks for your patience.

261
00:09:39,438 --> 00:09:41,939
We're gonna be taking your,
uh, statements in a few minutes.

262
00:09:41,964 --> 00:09:43,731
So just settle in, get comfortable.

263
00:09:43,756 --> 00:09:46,024
We appreciate your cooperation.

264
00:09:46,049 --> 00:09:47,215
Thanks.

265
00:09:47,244 --> 00:09:48,734
We have our episodes,

266
00:09:48,768 --> 00:09:50,402
the occasional fight between patients,

267
00:09:50,427 --> 00:09:51,961
but I've never seen a weapon.

268
00:09:51,994 --> 00:09:53,671
I mean, usually, these
guys are pretty calm.

269
00:09:53,696 --> 00:09:54,796
"Usually"?

270
00:09:54,821 --> 00:09:56,726
I've been here for 10 years, all right?

271
00:09:56,751 --> 00:09:57,617
I-I don't know.

272
00:09:57,641 --> 00:09:59,280
These last six months,
things are different.

273
00:09:59,305 --> 00:10:00,605
Patients seem more agitated.

274
00:10:00,630 --> 00:10:02,130
They're hustling staff for money.

275
00:10:02,607 --> 00:10:04,506
Jasmine, have you seen Sylvia?

276
00:10:04,531 --> 00:10:05,436
She took off?

277
00:10:05,462 --> 00:10:07,029
Okay, I think we need to find her.

278
00:10:07,054 --> 00:10:07,914
Who's Sylvia?

279
00:10:07,938 --> 00:10:10,311
A woman from our group.
I'm worried about her.

280
00:10:10,336 --> 00:10:11,921
You think she's connected to this?

281
00:10:11,946 --> 00:10:14,819
No, I think she may be a
danger... to her husband.

282
00:10:14,844 --> 00:10:15,663
Why?

283
00:10:15,688 --> 00:10:18,093
Well, she threatened his life
right before this all happened.

284
00:10:19,380 --> 00:10:21,481
Okay, you know what? I-I have to find her.

285
00:10:21,506 --> 00:10:23,281
I'm good, all right? I'm
not making this up. I just...

286
00:10:23,305 --> 00:10:24,439
No, no, no, no, hold on.

287
00:10:24,464 --> 00:10:25,919
Um, you have Nick and Duncan,

288
00:10:25,944 --> 00:10:27,444
so I'm gonna go with her right now.

289
00:10:27,469 --> 00:10:29,405
- Thank you.
- Yeah.

290
00:10:29,430 --> 00:10:31,144
[Sighs]

291
00:10:33,656 --> 00:10:36,398
- Oliver: It's pretty quiet out here today.
- Chris: Quiet's good.

292
00:10:36,423 --> 00:10:37,351
Well, you know what it is?

293
00:10:37,376 --> 00:10:39,703
Probably the heat... sapped
them of their criminal impulses.

294
00:10:39,727 --> 00:10:41,102
That's too bad.

295
00:10:41,127 --> 00:10:42,661
Any word on your replacement?

296
00:10:42,686 --> 00:10:43,753
Not yet, Chris.

297
00:10:43,778 --> 00:10:45,159
Anyway, it's not my problem.

298
00:10:45,184 --> 00:10:47,609
Diaz, uh, I'll tell you what I learned.

299
00:10:47,634 --> 00:10:49,568
You know, this whole catastrophe...

300
00:10:49,603 --> 00:10:51,569
Steve Peck, corrupt commissioner...

301
00:10:52,101 --> 00:10:53,569
This is what I know...

302
00:10:53,594 --> 00:10:56,592
right here, right now, two cops in a squad.

303
00:10:56,690 --> 00:10:59,292
Everything else is politics and ego.

304
00:11:01,285 --> 00:11:03,491
Somebody... somebody's got to do something.

305
00:11:04,085 --> 00:11:06,034
Hey, y-you guys got a
phone I could borrow?

306
00:11:06,059 --> 00:11:07,991
Uh, yeah... pay phone in the corner.

307
00:11:08,719 --> 00:11:10,499
The thing is, I don't have any change.

308
00:11:10,767 --> 00:11:11,933
Can I please use your phone?

309
00:11:11,958 --> 00:11:13,892
No, I'm sorry... I got
to keep the lines open

310
00:11:13,917 --> 00:11:14,710
for police use.

311
00:11:14,735 --> 00:11:17,476
My girlfriend has asthma,
okay? And she doesn't have A/C.

312
00:11:17,501 --> 00:11:19,302
I-I just need to know she's okay.

313
00:11:19,832 --> 00:11:20,732
Here you go.

314
00:11:21,014 --> 00:11:22,091
Thanks.

315
00:11:22,116 --> 00:11:22,896
You're welcome.

316
00:11:22,921 --> 00:11:25,680
A little empathy would be nice,

317
00:11:25,705 --> 00:11:28,207
especially since you're
the one with asthma.

318
00:11:28,232 --> 00:11:29,302
Come to think of it,

319
00:11:29,327 --> 00:11:31,940
I haven't seen your inhaler out in a while.

320
00:11:35,587 --> 00:11:37,339
[Scoffs] Puffers.

321
00:11:37,364 --> 00:11:39,440
Not cute at all.

322
00:11:41,205 --> 00:11:43,673
You know, I'm not making this up...

323
00:11:43,698 --> 00:11:45,216
About Sylvia.

324
00:11:45,241 --> 00:11:46,177
Oh, I know.

325
00:11:46,376 --> 00:11:49,191
I have an illness, you know?

326
00:11:49,216 --> 00:11:52,054
I'm... I'm not making excuses for myself.

327
00:11:52,145 --> 00:11:55,143
They were... Right to take my gun,

328
00:11:55,168 --> 00:11:56,835
and [Sighs]

329
00:11:56,870 --> 00:12:00,111
I'm actually really happy in Intelligence.

330
00:12:01,139 --> 00:12:04,195
But, you know, if I had had something

331
00:12:04,220 --> 00:12:06,667
like cancer, for example,

332
00:12:06,692 --> 00:12:12,044
everyone at 15 would've baked
me a casserole or run a 10k.

333
00:12:12,319 --> 00:12:14,953
There wouldn't be any
shame in it, you know?

334
00:12:14,978 --> 00:12:16,059
Mm.

335
00:12:16,084 --> 00:12:17,749
Marlo. Listen to me.

336
00:12:19,031 --> 00:12:21,648
If you want, uh...

337
00:12:22,301 --> 00:12:24,281
I'll make you a casserole.

338
00:12:24,306 --> 00:12:26,645
[Laughs]

339
00:12:28,020 --> 00:12:29,421
What do you know about Sylvia?

340
00:12:29,446 --> 00:12:30,544
[Sighs]

341
00:12:30,569 --> 00:12:33,671
Sylvia and her husband have
been together nine years.

342
00:12:34,207 --> 00:12:36,342
She wants kids, he wants to wait.

343
00:12:36,376 --> 00:12:37,745
Sorry... how old is she?

344
00:12:37,770 --> 00:12:38,804
Yeah, exactly.

345
00:12:38,829 --> 00:12:40,745
She's running out of time, you know?

346
00:12:41,105 --> 00:12:44,307
So, then he finally admits
that he doesn't want kids,

347
00:12:44,332 --> 00:12:46,033
and she's devastated,

348
00:12:46,058 --> 00:12:49,194
but she sucks it up and stays with him.

349
00:12:49,219 --> 00:12:50,519
And then he dumps her?

350
00:12:50,544 --> 00:12:51,559
[Sighs] Yeah.

351
00:12:52,134 --> 00:12:54,035
She has bipolar disorder.

352
00:12:54,060 --> 00:12:55,669
She's been coming to group,

353
00:12:55,694 --> 00:12:58,270
and I thought she was doing okay.

354
00:12:58,295 --> 00:12:59,405
Till today?

355
00:12:59,430 --> 00:13:00,605
Yeah.

356
00:13:01,037 --> 00:13:02,661
Sam: George Hepford.

357
00:13:02,956 --> 00:13:04,957
You're Alan's roommate.

358
00:13:04,982 --> 00:13:06,349
That's right.

359
00:13:06,572 --> 00:13:10,042
I got lucky. Alan's a great guy.

360
00:13:10,076 --> 00:13:12,210
Normally, I don't love
bunking with schizophrenics,

361
00:13:12,245 --> 00:13:14,132
but Alan... [Scoffs] He's a sweetie.

362
00:13:14,164 --> 00:13:18,500
Orders me books online,
never lets me pay him back.

363
00:13:18,638 --> 00:13:20,305
Generous as hell.

364
00:13:20,747 --> 00:13:21,913
Maybe that's why people

365
00:13:21,938 --> 00:13:23,770
are always trying to
shake him down for cash.

366
00:13:23,795 --> 00:13:26,005
Who's trying to shake him down for cash?

367
00:13:29,054 --> 00:13:31,317
- And, uh, your name is... ?
- Dan.

368
00:13:31,342 --> 00:13:33,465
"Dan." Uh, Dan... Dan what?

369
00:13:33,491 --> 00:13:35,129
Dan McCann. Uh, I'm 26.

370
00:13:35,154 --> 00:13:38,169
Oh, wait a minute. Like, your
actual name is Dan McCann?

371
00:13:38,194 --> 00:13:40,029
I know, right? It's a crazy thing.

372
00:13:40,054 --> 00:13:41,955
Why don't you... why don't
you just go by "Daniel"?

373
00:13:41,980 --> 00:13:44,482
I tried. I-I-it doesn't stick.

374
00:13:44,730 --> 00:13:46,331
I-I tr... I tried. It doesn't stick.

375
00:13:46,356 --> 00:13:47,371
Yeah. Okay.

376
00:13:47,397 --> 00:13:50,099
Um... Dan McCann. I like that.

377
00:13:50,124 --> 00:13:52,892
Uh... Okay, can you... can
you tell me what happened?

378
00:13:52,917 --> 00:13:53,786
Y-y-yeah.

379
00:13:53,811 --> 00:13:55,794
I was, um... uh, I was
coming b-back from the gym,

380
00:13:55,819 --> 00:13:58,138
and then, um, I-I-I came into the Hal...

381
00:13:58,162 --> 00:14:01,606
I heard a-a lot of yelling,
and, uh, I came into the hall.

382
00:14:01,731 --> 00:14:03,778
And he was just laying
there on... on the ground.

383
00:14:03,803 --> 00:14:05,125
And, um, it was weird.

384
00:14:05,150 --> 00:14:07,117
His wallet was wide open next to him.

385
00:14:07,142 --> 00:14:09,672
H-h-his wallet was
wide open next to him.

386
00:14:09,697 --> 00:14:11,092
- Okay. Okay, cool.
- It was.

387
00:14:11,117 --> 00:14:12,864
And, uh, were you the first one there?

388
00:14:12,889 --> 00:14:14,216
No, no, no, no, no, no, no, no, no.

389
00:14:14,241 --> 00:14:15,497
I wasn't the... I wasn't
the first one there, no.

390
00:14:15,522 --> 00:14:17,189
Um, uh, Elise was there.

391
00:14:17,214 --> 00:14:19,849
Um, Johnny was there.
J-Johnny was there first.

392
00:14:19,874 --> 00:14:22,294
And, um, uh, Sadie was
there, as well. Sadie.

393
00:14:22,319 --> 00:14:24,887
A-and Johnny was there first.
Yeah, Johnny. Johnny was there.

394
00:14:24,912 --> 00:14:26,050
"Johnny."

395
00:14:26,075 --> 00:14:28,427
Elise Kowalchuk?

396
00:14:28,452 --> 00:14:30,524
Let me do it, save you a little time.

397
00:14:35,472 --> 00:14:37,589
Hey, um, after this, can I go?

398
00:14:37,677 --> 00:14:39,611
It's payday, and I really
don't want to spend it

399
00:14:39,636 --> 00:14:40,669
cooped up in here.

400
00:14:40,694 --> 00:14:41,961
Payday? Where do you work?

401
00:14:42,160 --> 00:14:44,394
Uh, check day... every other Thursday,

402
00:14:44,419 --> 00:14:45,904
disability money comes through.

403
00:14:45,972 --> 00:14:47,169
Best two days of the month.

404
00:14:47,194 --> 00:14:48,583
So you live here at Lakehurst?

405
00:14:48,608 --> 00:14:50,518
In and out, depending.

406
00:14:50,543 --> 00:14:52,410
I have impulse-control issues.

407
00:14:52,435 --> 00:14:54,387
I used to set things on fire.

408
00:14:54,580 --> 00:14:55,747
Now it's kleptomania.

409
00:14:55,815 --> 00:14:57,215
That means I steal things.

410
00:14:57,240 --> 00:14:58,372
Yes, I know.

411
00:14:58,397 --> 00:15:00,231
Don't get me wrong... I
didn't steal Alan's money.

412
00:15:00,256 --> 00:15:01,442
I don't steal to get things.

413
00:15:01,467 --> 00:15:04,777
I steal to release pressure. Evens me out.

414
00:15:06,563 --> 00:15:08,114
What?

415
00:15:08,246 --> 00:15:09,579
My pen.

416
00:15:12,373 --> 00:15:14,911
Bet you're wishing you
made it out of that uniform

417
00:15:14,936 --> 00:15:16,804
before all this happened, huh?

418
00:15:16,877 --> 00:15:18,411
Excuse me?

419
00:15:18,436 --> 00:15:19,708
Well, you're a Peck.

420
00:15:20,455 --> 00:15:24,598
Pecks used to be sort
of police royalty, no?

421
00:15:25,380 --> 00:15:27,591
It's just too bad you didn't get the bump

422
00:15:27,616 --> 00:15:30,126
before old Steve brought you down. Ow.

423
00:15:33,495 --> 00:15:36,426
Are we gonna have a problem?

424
00:15:37,088 --> 00:15:38,322
Must be tough.

425
00:15:38,347 --> 00:15:41,836
Is it tough... having
everyone questioning you

426
00:15:41,869 --> 00:15:44,599
and you have to wear
his name on your chest?

427
00:15:44,623 --> 00:15:45,923
[Scoffs]

428
00:15:45,948 --> 00:15:47,520
Next time you go out on a raid,

429
00:15:47,545 --> 00:15:49,645
don't expect them to leave
you alone with the money...

430
00:15:49,670 --> 00:15:51,004
or the drugs.

431
00:15:51,029 --> 00:15:53,112
I've never taken anything
in my entire life.

432
00:15:53,137 --> 00:15:54,172
No, of course not.

433
00:15:54,197 --> 00:15:56,898
Guess it wouldn't really
matter now, though, would it?

434
00:15:56,923 --> 00:15:57,956
You know what?

435
00:15:57,981 --> 00:16:00,172
You can whisper about me.

436
00:16:00,513 --> 00:16:03,036
You can second-guess everything that I do.

437
00:16:03,061 --> 00:16:04,495
It doesn't bother me.

438
00:16:04,851 --> 00:16:07,919
Because I can work alone
and I can eat alone.

439
00:16:07,954 --> 00:16:10,671
I really don't need people to trust me.

440
00:16:11,405 --> 00:16:14,674
That was good. That was
like seven lies in a row.

441
00:16:16,732 --> 00:16:18,533
How's it going in here?

442
00:16:18,558 --> 00:16:20,392
Uh, we're almost done.

443
00:16:20,417 --> 00:16:21,317
Collins?

444
00:16:21,342 --> 00:16:23,801
Yeah, I got one more...
John... John something.

445
00:16:23,827 --> 00:16:25,452
Johnny Mac.

446
00:16:25,692 --> 00:16:26,792
Where is he?

447
00:16:27,133 --> 00:16:28,466
Men's room.

448
00:16:28,491 --> 00:16:30,458
Um, he said he had to... had to pee.

449
00:16:30,483 --> 00:16:31,684
He couldn't hold it.

450
00:16:31,709 --> 00:16:33,130
Moore, could you find him, please?

451
00:16:33,155 --> 00:16:34,121
Collins?

452
00:16:34,146 --> 00:16:35,213
Yeah.

453
00:16:38,265 --> 00:16:40,099
When you got to go, you got to go, right?

454
00:16:40,124 --> 00:16:41,523
- [Man gagging]
- I mean, you can't blame me for letting the guy...

455
00:16:41,568 --> 00:16:43,544
- hey, Sam!
- Johnny!

456
00:16:43,569 --> 00:16:46,144
This is 1509. We need ems to
Lakehurst Langley Building.

457
00:16:46,169 --> 00:16:47,401
We're in the main-floor men's room.

458
00:16:47,426 --> 00:16:48,793
Looks like we might have an overdose.

459
00:16:48,828 --> 00:16:50,495
- Hey, Nick, time it.
- I'm on it.

460
00:16:50,520 --> 00:16:52,050
We got to let him just ride it out.

461
00:16:52,075 --> 00:16:53,142
Call a medic?

462
00:16:53,167 --> 00:16:54,481
Nick: Yeah, they're en route.

463
00:16:54,506 --> 00:16:55,598
Hey, he have seizures often?

464
00:16:55,623 --> 00:16:57,023
No, not that I know of.

465
00:16:57,048 --> 00:16:59,983
He used to use heroin, but
he's been supervised all day.

466
00:17:00,008 --> 00:17:01,591
- All day?
- Yeah.

467
00:17:01,616 --> 00:17:03,052
I-I mean, he went to the bank earlier,

468
00:17:03,077 --> 00:17:04,544
but I-I was with him every minute.

469
00:17:04,569 --> 00:17:06,036
[Gagging continues]

470
00:17:06,061 --> 00:17:07,442
He's coming back.

471
00:17:07,790 --> 00:17:09,231
There you go, man.

472
00:17:09,256 --> 00:17:10,067
[Breathing shakily]

473
00:17:10,092 --> 00:17:12,115
There you go.

474
00:17:12,140 --> 00:17:14,408
[Knock on door]

475
00:17:18,426 --> 00:17:19,743
- Hi.
- Oh.

476
00:17:19,792 --> 00:17:20,992
Hi.

477
00:17:21,470 --> 00:17:23,847
Uh, we're looking for Sylvia Blake.

478
00:17:24,028 --> 00:17:26,662
Um, Sylvia moved out a couple months ago...

479
00:17:26,687 --> 00:17:27,817
into a condo.

480
00:17:27,842 --> 00:17:29,723
Well, she didn't tell me
that she sold her house.

481
00:17:29,748 --> 00:17:32,383
They didn't. I moved in.

482
00:17:32,408 --> 00:17:34,996
Sylvia and Andrew broke
up. It's <i>his</i> house.

483
00:17:35,022 --> 00:17:36,790
I can give you her new address.

484
00:17:36,815 --> 00:17:38,749
Actually, no. Is Andrew here right now?

485
00:17:38,774 --> 00:17:39,935
Yeah. He's upstairs.

486
00:17:39,960 --> 00:17:41,294
Can we speak with him for a minute, please?

487
00:17:41,319 --> 00:17:42,452
Sure. Come in. Thank you.

488
00:17:42,763 --> 00:17:45,398
[Chuckling] It's not any cooler inside.

489
00:17:45,423 --> 00:17:47,441
Power's been out all day.

490
00:17:47,466 --> 00:17:49,797
Andrew! Can you come down a sec?

491
00:17:49,822 --> 00:17:51,122
[Sighs]

492
00:17:51,147 --> 00:17:53,732
Andrew: Sorry. [Clears throat] Coming.

493
00:17:54,502 --> 00:17:56,035
What's wrong?

494
00:17:56,338 --> 00:17:58,106
What happened?

495
00:17:59,332 --> 00:18:02,467
Any contact with Sylvia?

496
00:18:02,744 --> 00:18:05,479
For a while... lawyers, agreements.

497
00:18:05,504 --> 00:18:08,139
Then we didn't have anything to talk about,

498
00:18:08,174 --> 00:18:09,474
so we haven't.

499
00:18:09,508 --> 00:18:11,276
So you haven't heard from her recently?

500
00:18:11,310 --> 00:18:12,539
She hasn't tried to come here?

501
00:18:12,564 --> 00:18:14,273
Uh, haven't received any threats?

502
00:18:14,297 --> 00:18:16,265
Uh, I called her a couple weeks ago

503
00:18:16,290 --> 00:18:19,132
to tell her Lea was pregnant.

504
00:18:19,185 --> 00:18:21,460
W-we have mutual friends.
She's gonna find out.

505
00:18:21,525 --> 00:18:22,725
She must've been angry.

506
00:18:22,750 --> 00:18:24,398
You told her you didn't
want to have any kids.

507
00:18:24,423 --> 00:18:25,984
I <i>didn't</i> want kids...

508
00:18:26,009 --> 00:18:27,343
with <i>her.</i>

509
00:18:27,368 --> 00:18:29,002
Andy: Why didn't you
just tell her the truth?

510
00:18:29,027 --> 00:18:30,109
"I can't wait to have kids,

511
00:18:30,134 --> 00:18:32,056
but I don't want to have
them with <i>you"?</i>

512
00:18:32,855 --> 00:18:35,624
Sylvia's a drama queen. I never
would've heard the end of it.

513
00:18:35,649 --> 00:18:37,116
Drama queen?

514
00:18:37,141 --> 00:18:39,275
You realize your wife has
bipolar disorder, right?

515
00:18:39,300 --> 00:18:41,201
Ex-wife.

516
00:18:41,226 --> 00:18:44,161
At least, she <i>will</i>
be in a couple months.

517
00:18:44,186 --> 00:18:46,621
Listen, I-I don't even
know what this is all about,

518
00:18:46,646 --> 00:18:48,580
but, uh, if you're gonna go and see Sylvia,

519
00:18:48,614 --> 00:18:50,849
wonder if you could do me
a favor and take the cat.

520
00:18:50,883 --> 00:18:51,823
I'm sorry... what?

521
00:18:51,848 --> 00:18:53,983
Yeah, she left a cat on
our doorstep this morning

522
00:18:54,008 --> 00:18:55,575
in its crate, just sitting there.

523
00:18:55,612 --> 00:18:56,612
[Gasps]

524
00:18:56,637 --> 00:18:57,937
Excuse me a minute.

525
00:18:57,962 --> 00:18:59,576
Andy.

526
00:19:04,923 --> 00:19:05,956
What's up?

527
00:19:05,981 --> 00:19:07,548
I was wrong.

528
00:19:07,573 --> 00:19:10,977
She isn't gonna kill <i>him.</i>
<i>She's gonna kill herself.</i>

529
00:19:13,305 --> 00:19:16,551
Thank you for your time. We'll be in touch.

530
00:19:19,300 --> 00:19:22,044
Folks, it's... I'm sorry
it's all the way downtown.

531
00:19:22,069 --> 00:19:23,854
We just have a few more detailed questions.

532
00:19:23,879 --> 00:19:24,902
It's not gonna take long.

533
00:19:24,927 --> 00:19:27,850
But I'm just wondering why
we got to go to the cop shop.

534
00:19:27,875 --> 00:19:30,190
Nick: Last three hours, we
already had a stabbing and an O.D.,

535
00:19:30,215 --> 00:19:31,849
so we figured you'd feel safer at 15.

536
00:19:31,874 --> 00:19:33,787
Oh, really? Because you are adorable.

537
00:19:33,812 --> 00:19:35,157
Go on. Ooh.

538
00:19:35,182 --> 00:19:37,533
Sadie. You got a sec?

539
00:19:37,558 --> 00:19:39,059
Yeah.

540
00:19:40,717 --> 00:19:43,985
Any street drugs at Lakehurst?

541
00:19:44,010 --> 00:19:45,243
Well, I don't know.

542
00:19:45,276 --> 00:19:47,643
I mean, I don't touch
the stuff... not anymore.

543
00:19:47,966 --> 00:19:49,767
Okay, but, you know, you're smart.

544
00:19:49,792 --> 00:19:51,533
You know, you keep your eyes open.

545
00:19:51,558 --> 00:19:52,792
You know what's going on.

546
00:19:52,884 --> 00:19:54,334
Anybody hanging around?

547
00:19:54,368 --> 00:19:55,735
Yeah.

548
00:19:55,770 --> 00:19:58,405
I mean, tons of people coming and going...

549
00:19:58,439 --> 00:20:03,109
outpatients, visitors, staff, workers.

550
00:20:03,177 --> 00:20:04,581
What are you saying?

551
00:20:04,606 --> 00:20:06,274
Nothing. I'm just...

552
00:20:06,543 --> 00:20:09,278
You know, it's a tough place to work.

553
00:20:09,560 --> 00:20:11,060
Okay.

554
00:20:11,085 --> 00:20:12,197
Okay.

555
00:20:12,222 --> 00:20:14,090
Thanks.

556
00:20:14,115 --> 00:20:14,946
I'm with you.

557
00:20:15,353 --> 00:20:17,046
Right this way.

558
00:20:17,188 --> 00:20:18,854
Bree sticks to a schedule.

559
00:20:18,879 --> 00:20:21,041
She's precise, punctual, totally reliable.

560
00:20:21,066 --> 00:20:22,486
Okay, buddy, you got to relax.

561
00:20:22,511 --> 00:20:24,517
Don't you know the
stagnant air of a heat wave

562
00:20:24,542 --> 00:20:26,713
exacerbates the dangers
of conditions like asthma?

563
00:20:26,738 --> 00:20:28,439
Yes, actually, I do know that.

564
00:20:28,602 --> 00:20:31,304
1,000 deaths a year due
to excessive temperatures.

565
00:20:31,329 --> 00:20:33,297
Sorry... did you guys
have a fight or something?

566
00:20:33,407 --> 00:20:35,642
[Chuckles] No. We don't fight.

567
00:20:35,710 --> 00:20:39,213
We have differences of opinion,
but we never, ever fight.

568
00:20:39,238 --> 00:20:41,624
Really? See, that sounds pretty good to me.

569
00:20:41,649 --> 00:20:43,362
Almost like a perfect relationship.

570
00:20:43,387 --> 00:20:44,151
Oh, really?

571
00:20:44,176 --> 00:20:45,354
What about ebbs and flows...

572
00:20:45,379 --> 00:20:47,081
you know, conflict
resolution and compromise?

573
00:20:47,105 --> 00:20:47,783
I don't know.

574
00:20:47,808 --> 00:20:50,366
What about giving somebody
time and space to process?

575
00:20:50,391 --> 00:20:51,565
Uh, look, I-I don't understand

576
00:20:51,590 --> 00:20:53,135
what you guys are talking about.

577
00:20:53,263 --> 00:20:55,965
Can you please send an officer
over just to check on her?

578
00:20:56,440 --> 00:20:58,508
Uh... Actually, you know what?

579
00:20:58,533 --> 00:20:59,580
It is my lunch hour,

580
00:20:59,605 --> 00:21:02,929
and I would be happy to
take you down there myself.

581
00:21:02,954 --> 00:21:04,429
Okay?

582
00:21:11,722 --> 00:21:14,090
Take another spin along Gerrard.

583
00:21:14,115 --> 00:21:16,805
Power's out all the way
down to front street.

584
00:21:17,135 --> 00:21:18,836
- I'm excited about lunch.
- [Cellphone vibrates]

585
00:21:18,861 --> 00:21:20,734
You know, when I was
staff, I'd eat in my office,

586
00:21:20,759 --> 00:21:23,351
but you and me, some takeout in this
car, that's <i>real</i> policing.

587
00:21:23,376 --> 00:21:24,825
Hello, Inspector.

588
00:21:25,060 --> 00:21:28,096
Yes. R-right away, sir. Top priority.

589
00:21:28,741 --> 00:21:30,843
All right, what you got? Give it to me.

590
00:21:31,189 --> 00:21:33,257
I'm lighted up. I'm lighted up.

591
00:21:33,282 --> 00:21:34,953
- [Siren wailing]
- [Chuckles]

592
00:21:34,978 --> 00:21:38,000
Let's go. Let's go. All right. Let's do it.

593
00:21:39,178 --> 00:21:41,212
Yeah, load them against the wall.

594
00:21:45,279 --> 00:21:47,086
Hey, job needed to get done, Shaw,

595
00:21:47,111 --> 00:21:48,445
so I asked one of my uniforms.

596
00:21:48,470 --> 00:21:50,092
Yeah, happy, uh... happy to do it.

597
00:21:50,117 --> 00:21:51,703
I'm just narrowing down the candidates

598
00:21:51,728 --> 00:21:52,861
for the staff-job vacancy.

599
00:21:52,886 --> 00:21:54,802
Well, choose us a good one, sir.

600
00:21:59,325 --> 00:22:00,925
[Button clicking]

601
00:22:00,950 --> 00:22:02,116
Power's out.

602
00:22:02,163 --> 00:22:04,101
She's not answering her cell.

603
00:22:08,209 --> 00:22:09,361
What floor's she on?

604
00:22:09,386 --> 00:22:10,786
7. Great.

605
00:22:10,811 --> 00:22:12,742
Sam: According to toxicology,

606
00:22:12,767 --> 00:22:15,656
Johnny Mac had Clonazepam in his system,

607
00:22:15,681 --> 00:22:17,645
Methadone for his addiction,

608
00:22:17,670 --> 00:22:19,360
and today, he added heroin.

609
00:22:19,385 --> 00:22:21,653
Well, it sounds like Lakehurst
has got a bit of a drug problem.

610
00:22:21,678 --> 00:22:22,811
We do the best we can.

611
00:22:23,117 --> 00:22:24,451
Look, we work with very vulnerable people,

612
00:22:24,485 --> 00:22:26,186
and we do everything
we can to protect them,

613
00:22:26,220 --> 00:22:27,987
but there's always gonna
be someone out there

614
00:22:28,022 --> 00:22:29,322
happy to take advantage of them.

615
00:22:29,356 --> 00:22:31,424
You were with Johnny Mac all day, right?

616
00:22:31,459 --> 00:22:34,761
So, let's say he didn't get
the drugs on the outside, okay?

617
00:22:34,795 --> 00:22:37,430
And let's say Alan got
stabbed for his money,

618
00:22:37,465 --> 00:22:40,066
suggesting somebody
wanted money pretty badly

619
00:22:40,100 --> 00:22:41,610
for, let's say, drugs.

620
00:22:41,635 --> 00:22:43,236
Okay.

621
00:22:43,304 --> 00:22:45,638
Okay, so, where would
they be getting the drugs?

622
00:22:45,673 --> 00:22:46,806
I have no idea.

623
00:22:46,841 --> 00:22:48,308
All right, what about your staff members?

624
00:22:48,375 --> 00:22:50,710
Our staff is dedicated,
handpicked, and screened.

625
00:22:50,735 --> 00:22:52,302
And I resent the implication.

626
00:22:52,422 --> 00:22:56,192
Okay. Sadie falls is one
of your regulars in group.

627
00:22:56,217 --> 00:22:59,622
Sadie seems to think the drugs
are coming from the inside.

628
00:22:59,647 --> 00:23:01,098
Sadie doesn't know anything about it.

629
00:23:01,123 --> 00:23:02,223
She shows up when she wants to,

630
00:23:02,248 --> 00:23:03,699
and she's gone by the end of the day.

631
00:23:03,724 --> 00:23:05,691
She's been a reliable
witness for us before.

632
00:23:05,716 --> 00:23:07,551
I don't even think she
has a mental illness,

633
00:23:07,576 --> 00:23:10,799
and frankly, I think she has
nothing to do every other Thursday.

634
00:23:20,378 --> 00:23:23,486
You ever want to toughen up,
you should come and see me.

635
00:23:23,511 --> 00:23:25,745
We could use a few more women in Homicide.

636
00:23:25,770 --> 00:23:27,270
Yeah.

637
00:23:27,295 --> 00:23:28,968
Like homicide's so very tough.

638
00:23:28,993 --> 00:23:30,760
Everybody that you deal with is dead.

639
00:23:31,085 --> 00:23:32,894
You tried working the street lately?

640
00:23:32,919 --> 00:23:34,953
[Sighs] You know what? You're right.

641
00:23:34,978 --> 00:23:36,765
That's true. It's so true.

642
00:23:36,790 --> 00:23:38,558
The hardest thing about homicide

643
00:23:38,592 --> 00:23:41,494
is not getting brain matter
on my nice, pretty clothes.

644
00:23:41,530 --> 00:23:43,605
You probably don't wear nice clothes,

645
00:23:43,630 --> 00:23:44,630
so you wouldn't know.

646
00:23:44,655 --> 00:23:46,689
My God. You're insufferable.

647
00:23:46,714 --> 00:23:48,582
Ah, well, you would know.

648
00:23:48,715 --> 00:23:50,782
Look, I already told you...

649
00:23:51,038 --> 00:23:53,206
you don't know me, and
you don't know my brother.

650
00:23:53,240 --> 00:23:55,341
So whatever kind of mind game
that you're playing today,

651
00:23:55,376 --> 00:23:57,254
why don't you just consider it done?

652
00:23:58,072 --> 00:24:01,667
Boston cream, baseball, Tom Petty.

653
00:24:01,692 --> 00:24:03,089
"Oh, that's weird... she knows

654
00:24:03,114 --> 00:24:05,659
Steve's favorite doughnut,
sport, and singer."

655
00:24:05,686 --> 00:24:08,021
Yeah, we made detective at the same time.

656
00:24:08,055 --> 00:24:10,790
We worked drugs together,
we worked vice together,

657
00:24:10,815 --> 00:24:13,724
and now every single case
we ever closed together

658
00:24:13,749 --> 00:24:14,982
is being questioned.

659
00:24:16,499 --> 00:24:18,407
Look, I'm s... I'm sorry.

660
00:24:18,432 --> 00:24:20,333
Don't be. You seem like a good cop.

661
00:24:20,367 --> 00:24:22,808
You shouldn't have to wear his mistakes.

662
00:24:24,117 --> 00:24:25,433
Do you know he wanted to set us up?

663
00:24:25,458 --> 00:24:27,425
He did. He thought we
would make a perfect match.

664
00:24:27,634 --> 00:24:29,013
We dodged a bullet.

665
00:24:29,038 --> 00:24:30,772
Yeah. Ya think?

666
00:24:30,797 --> 00:24:32,731
I do. I do think.

667
00:24:32,756 --> 00:24:34,420
I do. I've been on a bad run.

668
00:24:34,445 --> 00:24:36,079
I meet these women, I make them laugh,

669
00:24:36,104 --> 00:24:37,474
it's the best sex of their whole life,

670
00:24:37,499 --> 00:24:39,722
and then they just can't keep up.

671
00:24:39,747 --> 00:24:41,748
They get jealous, they feel inferior...

672
00:24:41,773 --> 00:24:43,540
which they usually <i>are.</i>

673
00:24:43,565 --> 00:24:47,268
Then it's all broken
hearts, division transfers.

674
00:24:47,293 --> 00:24:49,022
Pbht!

675
00:24:52,907 --> 00:24:54,174
[Sighs]

676
00:24:54,199 --> 00:24:55,621
You okay?

677
00:24:55,646 --> 00:24:57,947
[Breathlessly] Mm. Yeah.
Low iron, extra 40 pounds.

678
00:24:57,972 --> 00:24:59,708
I used to run up stairs two at a time.

679
00:24:59,733 --> 00:25:01,801
Yeah, well, you also didn't
have a human being inside of you.

680
00:25:01,826 --> 00:25:02,959
[Sighs]

681
00:25:02,984 --> 00:25:05,223
Sylvia?

682
00:25:08,778 --> 00:25:10,612
Oh, no.

683
00:25:19,812 --> 00:25:22,380
Sylvia?

684
00:25:22,405 --> 00:25:25,011
Oh. [Breathing heavily]

685
00:25:25,036 --> 00:25:28,171
You brought the police?

686
00:25:28,429 --> 00:25:29,862
She's my friend.

687
00:25:29,887 --> 00:25:31,020
[Whimpers]

688
00:25:31,045 --> 00:25:33,713
We're just... we're just here as friends.

689
00:25:33,738 --> 00:25:36,941
I don't want you here.

690
00:25:36,966 --> 00:25:38,667
I know.

691
00:25:38,692 --> 00:25:40,593
And I'll go.

692
00:25:40,919 --> 00:25:43,287
Just need a minute, all right?

693
00:25:43,312 --> 00:25:47,816
You promise you'll go... when I ask?

694
00:25:49,189 --> 00:25:50,823
Yeah.

695
00:25:52,459 --> 00:25:54,027
[Sniffles]

696
00:26:00,406 --> 00:26:02,774
I... Just wanted to say

697
00:26:02,799 --> 00:26:05,801
that I've been worried
about you the last few weeks.

698
00:26:10,202 --> 00:26:12,837
I know what you're in the middle of, and...

699
00:26:12,862 --> 00:26:15,263
I know how hard it is to climb out.

700
00:26:15,288 --> 00:26:18,023
Oh, yeah? What do you see?

701
00:26:18,048 --> 00:26:21,017
A woman who's been lied to...

702
00:26:21,042 --> 00:26:23,009
Betrayed.

703
00:26:23,600 --> 00:26:25,901
A woman who's in the
middle of a bad reality,

704
00:26:25,926 --> 00:26:27,293
and she's my friend.

705
00:26:27,318 --> 00:26:29,215
Um...

706
00:26:29,240 --> 00:26:31,574
I'm just gonna get a glass of water.

707
00:26:31,599 --> 00:26:33,400
Yeah. Of course.

708
00:26:33,425 --> 00:26:35,459
[Sighs] Didn't really move in.

709
00:26:35,484 --> 00:26:38,080
I don't even know where there's a glass.

710
00:26:38,105 --> 00:26:39,906
Well, you know, I can... I can grab you one

711
00:26:39,931 --> 00:26:40,957
out of the kitchen and...

712
00:26:40,982 --> 00:26:42,983
Andy: Hey. Put the knife down.

713
00:26:43,008 --> 00:26:44,642
Sylvia.

714
00:26:44,667 --> 00:26:47,068
Tell me what's going on.

715
00:26:47,438 --> 00:26:50,340
It's difficult to explain.

716
00:26:50,863 --> 00:26:52,518
Try me.

717
00:26:52,543 --> 00:26:53,943
Look, I'm right here.

718
00:26:53,968 --> 00:26:56,570
I'm listening... no judgment.

719
00:26:57,181 --> 00:26:59,106
Aw, come on.

720
00:26:59,131 --> 00:27:01,332
You know my deal.

721
00:27:01,664 --> 00:27:03,731
I've been right where you are.

722
00:27:04,189 --> 00:27:07,505
I wanted to end it.
That was only last year.

723
00:27:07,530 --> 00:27:10,168
What happened to you?

724
00:27:10,266 --> 00:27:14,936
I saved up... Some meds.

725
00:27:14,961 --> 00:27:16,495
More than enough.

726
00:27:16,520 --> 00:27:18,888
Sylvia, please...

727
00:27:18,913 --> 00:27:19,880
No.

728
00:27:19,905 --> 00:27:22,184
- [Gasps, groaning]
- Marlo?

729
00:27:22,209 --> 00:27:23,223
- Ohh!
- What are you doing?

730
00:27:23,248 --> 00:27:24,434
Hey, you okay?

731
00:27:24,459 --> 00:27:25,910
Ohh!

732
00:27:25,935 --> 00:27:27,559
[Lock engages]

733
00:27:27,584 --> 00:27:29,358
Yeah.

734
00:27:31,896 --> 00:27:33,353
Sadie: Okay, so, what's going on?

735
00:27:33,378 --> 00:27:35,858
Sam: Yeah, w-what <i>is</i>
going on over there, Sadie?

736
00:27:35,883 --> 00:27:37,995
This guy's in a care
facility, and he overdoses?

737
00:27:38,020 --> 00:27:38,987
Johnny Mac.

738
00:27:39,021 --> 00:27:40,155
Johnny Mac.

739
00:27:40,189 --> 00:27:42,223
The good news is, he's gonna pull through.

740
00:27:42,258 --> 00:27:44,492
That <i>is</i> good news, right?

741
00:27:44,527 --> 00:27:46,094
[Sighs]

742
00:27:46,128 --> 00:27:47,462
And I'm just glad

743
00:27:47,496 --> 00:27:50,353
that I'm now on the right
track of this thing, so...

744
00:27:50,452 --> 00:27:51,652
Finally.

745
00:27:52,968 --> 00:27:56,004
Um, something funny is,
uh, happening over there

746
00:27:56,038 --> 00:27:57,439
every second Thursday.

747
00:27:57,473 --> 00:27:58,506
Oh, yeah?

748
00:27:58,541 --> 00:27:59,507
Yeah.

749
00:27:59,542 --> 00:28:01,543
Disability checks come in,

750
00:28:01,577 --> 00:28:05,647
and then somebody shows up to
sell drugs to the patients...

751
00:28:05,681 --> 00:28:06,781
street drugs.

752
00:28:06,816 --> 00:28:11,252
Well... I mean, you know addicts, right?

753
00:28:11,287 --> 00:28:13,588
They want it, they're gonna find it, so...

754
00:28:13,622 --> 00:28:14,318
[Chuckles]

755
00:28:14,343 --> 00:28:16,211
Yeah, but...

756
00:28:16,525 --> 00:28:18,927
The patients are with staff 24/7.

757
00:28:18,961 --> 00:28:20,595
Lakehurst is trying to protect them,

758
00:28:20,629 --> 00:28:22,730
but the drugs are still
getting in there somehow.

759
00:28:22,765 --> 00:28:25,066
Sorry, but if anybody's
conned those people,

760
00:28:25,100 --> 00:28:27,469
trying to push drugs on
them, it's that place.

761
00:28:27,908 --> 00:28:29,575
They promise that the drugs

762
00:28:29,600 --> 00:28:31,172
are gonna make people feel better,

763
00:28:31,207 --> 00:28:33,107
but... They don't.

764
00:28:33,142 --> 00:28:34,242
[Cellphone vibrates]

765
00:28:34,276 --> 00:28:35,410
U-uh, sorry.

766
00:28:35,478 --> 00:28:38,947
Sadie, why are you showing up at Lakehurst

767
00:28:38,981 --> 00:28:40,281
every couple of weeks?

768
00:28:40,316 --> 00:28:41,749
Because I told you...

769
00:28:41,784 --> 00:28:44,786
I just need a tune-up
every once in a while.

770
00:28:44,820 --> 00:28:49,290
Like every second Thursday,
when the checks come in?

771
00:28:49,325 --> 00:28:51,593
I'm gonna tell you what I'm thinking, okay?

772
00:28:51,618 --> 00:28:54,120
I'm thinking that somebody
wanted to buy drugs,

773
00:28:54,196 --> 00:28:55,630
didn't have any money,

774
00:28:55,664 --> 00:28:58,399
so he stabbed a guy, took <i>his</i> money.

775
00:28:58,434 --> 00:29:02,036
And I think maybe it
was this Dan McCann guy.

776
00:29:02,071 --> 00:29:03,972
Well, that's quite a theory.

777
00:29:04,006 --> 00:29:06,608
Sadie, I'd like to look through your bag.

778
00:29:06,642 --> 00:29:07,876
What for?

779
00:29:07,910 --> 00:29:09,143
You know what for.

780
00:29:09,211 --> 00:29:11,246
If you're bringing in drugs,

781
00:29:11,883 --> 00:29:14,349
these guys are overdosing on
the garbage you're selling them.

782
00:29:14,374 --> 00:29:16,327
They're not getting better.

783
00:29:16,352 --> 00:29:18,159
I know my rights, Sammy.

784
00:29:18,463 --> 00:29:20,431
You can't keep me here.

785
00:29:20,456 --> 00:29:23,191
Okay, if I'm wrong, just prove it. Show me.

786
00:29:23,258 --> 00:29:26,287
Well, you want to search me...

787
00:29:26,312 --> 00:29:28,547
You got to get a warrant.

788
00:29:28,964 --> 00:29:30,798
A warrant's on the way.

789
00:29:30,833 --> 00:29:32,834
And I'm sorry,

790
00:29:32,901 --> 00:29:35,369
but if I find what I
think I <i>might</i> find,

791
00:29:35,404 --> 00:29:37,988
our history's not gonna help you.

792
00:29:39,942 --> 00:29:42,744
Man: <i>Woman in labor is with</i>
<i>an armed E.D.P. and an officer.</i>

793
00:29:42,769 --> 00:29:45,735
- [Siren wailing]
- <i>88 Queens Quay and 743.</i>

794
00:29:45,760 --> 00:29:47,925
Andy: Hey, Sam, this is
my second call to you.

795
00:29:47,950 --> 00:29:49,350
I really hope you get this soon.

796
00:29:49,375 --> 00:29:50,742
I'll keep in touch.

797
00:29:50,767 --> 00:29:52,688
- Marlo: Oh.
- [Breathing heavily]

798
00:29:52,713 --> 00:29:54,383
All right, Sylvia.

799
00:29:54,523 --> 00:29:56,733
Look, you don't open this door
right now, I'm gonna break it down.

800
00:29:56,758 --> 00:29:58,259
I really don't want to ruin your door,

801
00:29:58,284 --> 00:29:59,818
but I swear to God I will.

802
00:29:59,843 --> 00:30:01,828
[Breathlessly] Andy. Ohh. Are you timing?

803
00:30:01,853 --> 00:30:03,920
Yes. Your contractions
are four minutes apart.

804
00:30:03,945 --> 00:30:06,513
Look, Marlo, you really need
to be in the hospital right...

805
00:30:06,759 --> 00:30:08,542
No. I'm not leaving without her.

806
00:30:08,567 --> 00:30:10,714
Sylvia! Please, come on.

807
00:30:10,739 --> 00:30:13,578
I am going into labor, and
I'm not leaving without you!

808
00:30:13,603 --> 00:30:15,172
Sylvia, get out! Please!

809
00:30:15,650 --> 00:30:17,617
[Groaning]

810
00:30:19,069 --> 00:30:20,869
It... okay. Two minutes.

811
00:30:20,894 --> 00:30:22,959
Marlo, you're officially at two minutes

812
00:30:22,984 --> 00:30:23,969
for your contractions.

813
00:30:23,994 --> 00:30:25,662
I-I don't think we're gonna
get to a hospital in time.

814
00:30:25,687 --> 00:30:26,821
No, I can make it down the stairs.

815
00:30:26,846 --> 00:30:28,213
Oh, no, no, no, no, no, no, no. Let's go.

816
00:30:28,238 --> 00:30:29,639
What if we get stuck in the stairwell?

817
00:30:29,664 --> 00:30:30,727
Okay, I don't think it's a good idea.

818
00:30:30,752 --> 00:30:31,860
So we're gonna stay put.

819
00:30:31,885 --> 00:30:33,462
We're gonna wait for
the medics to get here.

820
00:30:33,486 --> 00:30:36,211
Look, the good news is,
you're gonna have a baby today.

821
00:30:36,236 --> 00:30:38,370
And the bad news is, it's
going to be <i>here.</i>

822
00:30:38,395 --> 00:30:40,047
[Gasps] I can't.

823
00:30:40,072 --> 00:30:42,329
You're gonna be great, okay?
Everything's gonna be fine.

824
00:30:42,353 --> 00:30:43,782
And one day, you're gonna be talking

825
00:30:43,807 --> 00:30:46,759
to little Marlo or Milo or Maya,

826
00:30:46,784 --> 00:30:48,860
telling all about it.

827
00:30:48,885 --> 00:30:50,552
- Okay.
- Okay.

828
00:30:50,577 --> 00:30:52,689
- Okay.
- Just breathe.

829
00:30:52,966 --> 00:30:54,767
Tom: Why can't we open
the door and check on her?

830
00:30:54,792 --> 00:30:56,080
Chloe: 'Cause you don't live there, Tom.

831
00:30:56,105 --> 00:30:57,572
We thought that you two lived together.

832
00:30:57,597 --> 00:30:59,877
W-we like to give each
other space to breathe.

833
00:30:59,902 --> 00:31:02,036
That's a wise move... set boundaries.

834
00:31:02,061 --> 00:31:04,307
Our relationship celebrates
our individuality.

835
00:31:04,332 --> 00:31:05,777
It doesn't consume it.

836
00:31:05,802 --> 00:31:07,703
We always say to each other...

837
00:31:07,947 --> 00:31:09,676
[vehicle approaches]

838
00:31:16,013 --> 00:31:17,747
Is that her?

839
00:31:17,772 --> 00:31:19,406
[Car door closes]

840
00:31:19,431 --> 00:31:21,077
Tom?

841
00:31:25,030 --> 00:31:26,861
Excuse me.

842
00:31:26,886 --> 00:31:28,720
Hi. Are you Bree?

843
00:31:28,745 --> 00:31:30,045
Yeah.

844
00:31:30,238 --> 00:31:31,754
Something going on?

845
00:31:36,760 --> 00:31:39,161
Uh...

846
00:31:39,186 --> 00:31:40,351
False alarm.

847
00:31:40,376 --> 00:31:42,620
Wait, wait... you're the
guy from two doors down.

848
00:31:42,645 --> 00:31:43,994
What's your name, again?

849
00:31:44,019 --> 00:31:44,972
Tom.

850
00:31:44,997 --> 00:31:47,332
[Chuckling] Right... Tom.

851
00:31:47,357 --> 00:31:49,291
Is everything okay?

852
00:31:51,439 --> 00:31:52,718
Yes. Yeah.

853
00:31:52,743 --> 00:31:55,593
Um, Tom here was just concerned

854
00:31:55,618 --> 00:31:57,853
about some of the
residents in the building.

855
00:31:57,878 --> 00:31:59,112
That's really sweet.

856
00:31:59,137 --> 00:32:01,397
I was just visiting my parents.

857
00:32:02,617 --> 00:32:04,397
Okay.

858
00:32:04,422 --> 00:32:06,198
Have a nice day. Thank you for your time.

859
00:32:06,223 --> 00:32:07,397
That's fine.

860
00:32:07,422 --> 00:32:09,498
It's nice to see you again, Tom.

861
00:32:13,563 --> 00:32:15,393
Yeah, Tom.

862
00:32:16,906 --> 00:32:18,810
- Mm.
- Breathe slowly,

863
00:32:18,836 --> 00:32:21,624
or... Whatever you're supposed to do, okay?

864
00:32:21,649 --> 00:32:22,772
Sylvia... I can't...

865
00:32:22,797 --> 00:32:24,467
What's going on with her?

866
00:32:24,493 --> 00:32:26,530
What do you want me to do? You
want me to kick in the door?

867
00:32:26,555 --> 00:32:28,000
Yes.

868
00:32:28,025 --> 00:32:29,826
Fine.

869
00:32:30,985 --> 00:32:33,586
Sylvia, you better
clear away from the door.

870
00:32:34,106 --> 00:32:35,706
[Grunts]

871
00:32:35,731 --> 00:32:37,231
All right.

872
00:32:37,256 --> 00:32:40,191
If you want to kill yourself, fine.

873
00:32:40,216 --> 00:32:41,608
But you're gonna wait
until this baby is born,

874
00:32:41,633 --> 00:32:44,225
because it is coming right here, right now.

875
00:32:44,250 --> 00:32:45,077
Ohh!

876
00:32:45,102 --> 00:32:46,969
Uh, Andy, I can't... I can't wait.

877
00:32:46,994 --> 00:32:47,960
I got to push.

878
00:32:47,985 --> 00:32:49,773
- O-okay, okay, uh...
- [Groans]

879
00:32:49,797 --> 00:32:50,864
Andy.

880
00:32:50,889 --> 00:32:51,889
Ohh!

881
00:32:52,304 --> 00:32:54,238
[Groans]

882
00:32:54,263 --> 00:32:55,702
Okay.

883
00:32:55,727 --> 00:32:57,372
Okay.

884
00:32:57,397 --> 00:32:58,330
[Sighs]

885
00:32:58,355 --> 00:32:59,522
Let's do this.

886
00:33:01,950 --> 00:33:03,618
I worry too much, right?

887
00:33:03,899 --> 00:33:05,866
Obviously, she can take care of herself.

888
00:33:05,891 --> 00:33:07,958
She's totally fine.

889
00:33:08,631 --> 00:33:12,434
I'm... I'm sure she's
happy to know that you care.

890
00:33:12,950 --> 00:33:14,718
What about <i>you?</i>

891
00:33:14,834 --> 00:33:16,644
Are you okay?

892
00:33:16,669 --> 00:33:17,769
I'm great.

893
00:33:17,803 --> 00:33:19,642
I just shouldn't have broken the deal...

894
00:33:19,667 --> 00:33:22,683
total secrecy, no contact, just love.

895
00:33:22,708 --> 00:33:25,341
You gonna keep that promise?

896
00:33:25,366 --> 00:33:26,900
No contact?

897
00:33:26,925 --> 00:33:29,541
I don't need contact.

898
00:33:31,009 --> 00:33:32,541
It's right here.

899
00:33:33,909 --> 00:33:35,576
You'll keep our secret, right?

900
00:33:35,601 --> 00:33:37,942
[Sighs]

901
00:33:39,283 --> 00:33:41,318
- Yeah.
- Yeah. Yes.

902
00:33:41,343 --> 00:33:42,811
- Sure.
- Sure.

903
00:33:42,836 --> 00:33:45,080
[Clears throat]

904
00:33:50,612 --> 00:33:52,580
- Come on.
- [Sighs]

905
00:33:52,605 --> 00:33:54,592
I need your bag.

906
00:34:02,988 --> 00:34:04,288
[Sighs deeply]

907
00:34:04,313 --> 00:34:07,053
So... Where you living these days?

908
00:34:07,078 --> 00:34:08,845
[Chuckles] You actually care?

909
00:34:08,870 --> 00:34:11,038
Yeah, I actually do.

910
00:34:12,505 --> 00:34:14,105
I'm staying with a friend.

911
00:34:14,130 --> 00:34:17,905
I'm just... Trying to
get enough money together

912
00:34:17,930 --> 00:34:19,429
to get my own place.

913
00:34:19,454 --> 00:34:20,810
Good.

914
00:34:21,134 --> 00:34:23,472
[Tin opens]

915
00:34:31,210 --> 00:34:33,978
I know that you said that our history

916
00:34:34,012 --> 00:34:36,214
wasn't gonna save me, but...

917
00:34:36,248 --> 00:34:39,217
Sammy, what if I could give you the name

918
00:34:39,251 --> 00:34:41,486
of the guy that stabbed Alan?

919
00:34:41,553 --> 00:34:43,020
Was it Dan McCann?

920
00:34:43,055 --> 00:34:45,089
Yeah.

921
00:34:45,114 --> 00:34:46,317
How do you know?

922
00:34:46,342 --> 00:34:48,042
'Cause I walked in right after he did it.

923
00:34:48,067 --> 00:34:49,473
I mean, I saw him

924
00:34:49,498 --> 00:34:51,538
taking the money right out of his wallet.

925
00:34:51,563 --> 00:34:53,564
To buy drugs from you?

926
00:34:53,599 --> 00:34:56,067
Well... No... I...

927
00:34:56,101 --> 00:34:58,142
[Cellphone vibrates]

928
00:35:00,086 --> 00:35:02,642
McNally, hey. What's up?

929
00:35:04,074 --> 00:35:06,976
Uh... W-what?

930
00:35:07,001 --> 00:35:08,245
Um... Okay.

931
00:35:08,277 --> 00:35:09,687
A-a-all right. I'm on my way.

932
00:35:09,715 --> 00:35:11,449
- Uh, s... hey, can you handle this?
- Yeah.

933
00:35:11,483 --> 00:35:12,850
- Okay, you got this?
- Yeah, yeah.

934
00:35:12,885 --> 00:35:15,067
- [Buzzer]
- I'm sorry. Sorry. Thanks.

935
00:35:16,664 --> 00:35:18,198
- Okay! Okay, you're almost there!
- [Crying]

936
00:35:18,223 --> 00:35:19,642
You're almost there. Keep breathing.

937
00:35:19,667 --> 00:35:21,055
- Andy, I'm trying!
- You got it.

938
00:35:21,080 --> 00:35:21,946
You got it.

939
00:35:22,023 --> 00:35:23,590
- Come on.
- You know what?

940
00:35:23,615 --> 00:35:26,453
I lied. I don't have this figured out!

941
00:35:26,532 --> 00:35:28,699
I don't how to raise a girl,
especially if she's like me.

942
00:35:28,767 --> 00:35:30,301
I mean, what if I can't handle her?

943
00:35:30,335 --> 00:35:32,537
Hey. Hey, hey. You're one
of the toughest women I know.

944
00:35:32,562 --> 00:35:33,662
You can handle it, okay?

945
00:35:33,687 --> 00:35:35,288
Okay. Keep going.

946
00:35:35,407 --> 00:35:37,074
- One more. Just keep breathing.
- [Groaning, breathing heavily]

947
00:35:37,099 --> 00:35:39,178
Okay. Come on. Come on.

948
00:35:39,203 --> 00:35:40,319
Hold on, hold on, hold on, hold on!

949
00:35:40,351 --> 00:35:41,584
No, no, no! Don't push,
don't push, don't push!

950
00:35:41,609 --> 00:35:43,115
Wait. No, no, no, no,
no! Please, stop! Stop!

951
00:35:43,141 --> 00:35:45,425
Wait. Wait. I think there's a glitch.

952
00:35:45,450 --> 00:35:47,718
I think her umbilical cord
is wrapped around her neck.

953
00:35:47,743 --> 00:35:49,295
- What?!
- Yeah, just hold on. Don't push.

954
00:35:49,320 --> 00:35:51,431
- Hold it. Hold on.
- [Squishing]

955
00:35:51,498 --> 00:35:52,699
Andy, my chest hurts!

956
00:35:52,724 --> 00:35:54,487
I know, I know, I know! Hold on a second.

957
00:35:54,512 --> 00:35:57,114
Okay. Okay. You got it. Push.

958
00:35:57,139 --> 00:35:58,089
One more time.

959
00:35:58,114 --> 00:36:00,707
- [Groans loudly]
- Breathe.

960
00:36:00,732 --> 00:36:02,576
Okay, okay, okay! You got it!

961
00:36:02,601 --> 00:36:03,429
- Okay!
- [Groans]

962
00:36:03,454 --> 00:36:05,163
- She's perfect.
- [Panting]

963
00:36:05,189 --> 00:36:06,323
[Baby crying]

964
00:36:06,348 --> 00:36:07,406
She's okay.

965
00:36:07,989 --> 00:36:09,222
Marlo?

966
00:36:09,247 --> 00:36:10,681
Sylvia!

967
00:36:10,706 --> 00:36:11,939
Sylvia, I need you.

968
00:36:11,964 --> 00:36:13,281
- What's going on?
- You got to hold the baby, okay?

969
00:36:13,306 --> 00:36:13,758
Yeah.

970
00:36:13,782 --> 00:36:15,226
Just hold her.

971
00:36:15,251 --> 00:36:17,419
[Breathing heavily]

972
00:36:17,444 --> 00:36:18,777
Please, please, please.

973
00:36:18,802 --> 00:36:21,421
- Come on, Marlo.
- [Baby cooing]

974
00:36:21,446 --> 00:36:23,577
You got a little girl waiting for you.

975
00:36:23,602 --> 00:36:25,169
Hey.

976
00:36:25,194 --> 00:36:26,494
[Laughing] She's okay.

977
00:36:26,519 --> 00:36:27,485
She's okay.

978
00:36:27,510 --> 00:36:29,334
- Is she?
- Yes. Come. Come here.

979
00:36:29,359 --> 00:36:32,230
Oh. Hi.

980
00:36:32,297 --> 00:36:33,664
Hi.

981
00:36:33,699 --> 00:36:36,133
[Sighs]

982
00:36:36,158 --> 00:36:37,158
[Laughs]

983
00:36:37,183 --> 00:36:39,162
You did so good.

984
00:36:39,187 --> 00:36:40,662
[Crying]

985
00:36:41,023 --> 00:36:43,369
Oh, the face.

986
00:36:43,394 --> 00:36:44,861
[Gasps]

987
00:36:44,886 --> 00:36:45,986
What a face.

988
00:36:46,011 --> 00:36:48,138
Oh, my God.

989
00:36:48,163 --> 00:36:49,650
Hi, Angel.

990
00:36:49,675 --> 00:36:51,400
- Hey.
- Sam: Hey.

991
00:36:51,425 --> 00:36:53,170
Hi.

992
00:36:53,195 --> 00:36:55,429
[Breathing heavily]

993
00:36:55,454 --> 00:36:57,970
[Laughs]

994
00:37:00,597 --> 00:37:02,769
- Thank you.
- [Chuckles]

995
00:37:02,794 --> 00:37:05,395
[Baby cooing]

996
00:37:07,672 --> 00:37:10,540
[Laughs]

997
00:37:10,565 --> 00:37:12,499
[Police radio chatter]

998
00:37:29,069 --> 00:37:31,356
This patrol fantasy that
you're playing out...

999
00:37:31,381 --> 00:37:33,662
you want it be like it was, like old times.

1000
00:37:33,687 --> 00:37:36,101
I, uh... I couldn't be happier, sir.

1001
00:37:36,126 --> 00:37:38,894
The problem is, the job's the
same, but <i>you're</i> different.

1002
00:37:38,919 --> 00:37:41,721
If you want your name on that
list, you know where I am.

1003
00:37:45,842 --> 00:37:47,810
That is not much of a day.

1004
00:37:47,835 --> 00:37:50,470
Well, a boring day means
you've done your job

1005
00:37:50,495 --> 00:37:51,829
and you get to go home.

1006
00:37:51,967 --> 00:37:54,335
That is my line.

1007
00:37:54,370 --> 00:37:56,731
That's <i>my</i> line!

1008
00:38:00,160 --> 00:38:01,861
[Door closes]

1009
00:38:01,886 --> 00:38:03,708
So, the brain will create love

1010
00:38:03,733 --> 00:38:06,047
even when we don't have it, right?

1011
00:38:06,081 --> 00:38:07,582
What's your point?

1012
00:38:07,616 --> 00:38:08,993
Nothing, except for the fact

1013
00:38:09,018 --> 00:38:10,874
that your idea of a perfect relationship

1014
00:38:10,899 --> 00:38:13,743
is nothing but a delusional fantasy.

1015
00:38:14,519 --> 00:38:16,253
Come on. It's funny.

1016
00:38:17,614 --> 00:38:19,181
No?

1017
00:38:19,206 --> 00:38:20,807
Okay, what's up, Dov?

1018
00:38:21,039 --> 00:38:22,406
You don't talk to me for months,

1019
00:38:22,431 --> 00:38:23,831
and now you want to be my friend?

1020
00:38:23,899 --> 00:38:25,066
Actually, no, I don't.

1021
00:38:25,091 --> 00:38:26,424
No? You don't?

1022
00:38:26,449 --> 00:38:27,506
Not anymore.

1023
00:38:27,531 --> 00:38:29,399
Okay, so, why don't you do yourself a favor

1024
00:38:29,424 --> 00:38:31,181
and just get mad at me already?

1025
00:38:31,206 --> 00:38:33,374
Yell at me. Get it out.

1026
00:38:34,302 --> 00:38:37,165
No. No glaring. No huffing.

1027
00:38:37,190 --> 00:38:38,390
Get mad at me. Don't poke me.

1028
00:38:38,415 --> 00:38:39,280
You deserve it.

1029
00:38:39,305 --> 00:38:40,638
No, I don't deserve it!

1030
00:38:40,725 --> 00:38:42,368
I didn't do anything!

1031
00:38:42,393 --> 00:38:44,995
Our entire relationship was an affair.

1032
00:38:45,020 --> 00:38:46,321
I couldn't even get mad about it

1033
00:38:46,355 --> 00:38:48,071
because you got shot and you almost died.

1034
00:38:48,096 --> 00:38:49,190
Good. Keep going.

1035
00:38:49,224 --> 00:38:50,752
And then you... then
you... then you do this...

1036
00:38:50,777 --> 00:38:52,336
this happy-go-lucky Chloe thing.

1037
00:38:52,404 --> 00:38:53,671
Oh, oh, and you get away with...

1038
00:38:53,696 --> 00:38:55,772
with lying and being
married and kissing Wes

1039
00:38:55,797 --> 00:38:57,017
and doing whatever you want because,

1040
00:38:57,042 --> 00:38:59,415
"oh, I'm Chloe. I'm so
bubbly. I'm a free spirit."

1041
00:38:59,441 --> 00:39:02,111
Yes, I'm mad that you were
married to somebody else,

1042
00:39:02,136 --> 00:39:04,975
and I hate that I'll never
be married to you first!

1043
00:39:08,778 --> 00:39:11,680
[Breathing shakily]

1044
00:39:13,405 --> 00:39:15,274
Just do it.

1045
00:39:18,262 --> 00:39:20,096
Do it.

1046
00:39:20,342 --> 00:39:23,074
[Inhaler hisses]

1047
00:39:25,981 --> 00:39:27,166
[Chuckles]

1048
00:39:27,191 --> 00:39:28,358
Shut up.

1049
00:39:28,383 --> 00:39:29,916
[Bag thuds]

1050
00:39:33,940 --> 00:39:35,397
I'm gonna burn this letter.

1051
00:39:35,683 --> 00:39:37,947
Oh, I'm not burning anything in here.

1052
00:39:37,972 --> 00:39:40,573
Well, then I'll shred
it, and I'll even eat it.

1053
00:39:41,684 --> 00:39:43,986
Traci, come on.

1054
00:39:44,011 --> 00:39:45,879
You're a good cop.

1055
00:39:46,028 --> 00:39:47,762
No, you're a <i>great</i> cop.

1056
00:39:48,383 --> 00:39:51,317
And you're an amazing
friend and an amazing mom.

1057
00:39:51,342 --> 00:39:53,716
And if I could just be just even...

1058
00:39:53,741 --> 00:39:56,743
just even half of what you are...

1059
00:39:57,230 --> 00:39:59,465
I'm just saying that you...
we don't have to wear this.

1060
00:39:59,490 --> 00:40:01,024
This is not our fault.

1061
00:40:01,049 --> 00:40:05,152
♪ It's a small town ♪

1062
00:40:05,177 --> 00:40:09,847
♪ it doesn't ask for much ♪

1063
00:40:09,872 --> 00:40:14,047
♪ broken down ♪

1064
00:40:14,512 --> 00:40:18,847
[liquid pours, glass clinks]

1065
00:40:18,872 --> 00:40:24,247
♪ Something small ♪

1066
00:40:25,586 --> 00:40:32,946
♪ something to shine the lights on ♪

1067
00:40:33,121 --> 00:40:37,703
♪ For those passing cars ♪

1068
00:40:37,728 --> 00:40:39,971
[glasses clink]

1069
00:40:39,996 --> 00:40:44,299
♪ The hopeful words they've drawn ♪

1070
00:40:44,324 --> 00:40:51,063
♪ It's all laid out in
front for you to take it ♪

1071
00:40:51,088 --> 00:40:52,455
[Baby fusses]

1072
00:40:52,480 --> 00:40:53,747
Okay.

1073
00:40:53,772 --> 00:40:57,842
You know, we're gonna
have to give you a-a name.

1074
00:40:57,867 --> 00:41:00,701
There... there was a short
list, but you came early, so...

1075
00:41:00,726 --> 00:41:03,161
but, you know, early's good.

1076
00:41:03,186 --> 00:41:05,596
- It's a good habit.
- [Chuckles]

1077
00:41:05,621 --> 00:41:09,557
♪ For you to take it ♪

1078
00:41:09,582 --> 00:41:17,689
♪ it's all laid out in
front for you to take it ♪

1079
00:41:17,714 --> 00:41:26,054
♪ It's all laid out in
front for you to take it ♪

1080
00:41:26,079 --> 00:41:34,653
♪ It's all laid out in
front for you to take it ♪

1081
00:41:34,678 --> 00:41:39,282
♪ It's a small town ♪

1082
00:41:39,307 --> 00:41:41,289
♪ it doesn't ask for much ♪

1083
00:41:42,448 --> 00:41:48,398
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

