﻿1
00:00:10,636 --> 00:00:11,979
(SPEAKING RUSSIAN)

2
00:00:22,105 --> 00:00:23,448
(CELL PHONE RINGING)

3
00:01:12,406 --> 00:01:13,407
(CELL PHONE RINGING)

4
00:01:18,287 --> 00:01:19,379
- (GUNSHOTS)
- (PEOPLE SCREAMING)

5
00:01:22,416 --> 00:01:23,668
(BOTH GRUNTING)

6
00:01:51,278 --> 00:01:52,495
(SPEAKING RUSSIAN)

7
00:02:07,002 --> 00:02:08,003
(LAPTOP BEEPING)

8
00:02:34,696 --> 00:02:35,663
Nadia?

9
00:02:35,739 --> 00:02:36,740
(NADIA SPEAKING RUSSIAN)

10
00:02:49,294 --> 00:02:50,295
I've got something.

11
00:02:51,046 --> 00:02:52,138
Lads!

12
00:02:56,635 --> 00:02:57,636
(SPEAKING RUSSIAN)

13
00:03:12,275 --> 00:03:13,276
(SPEAKING RUSSIAN)

14
00:03:29,376 --> 00:03:31,845
Nadia? Nadia?

15
00:03:36,091 --> 00:03:37,809
She has cloned Myshkin's phone.

16
00:03:39,177 --> 00:03:41,225
- But she's scared.
- LOCKE: Well, we need the intel.

17
00:03:41,304 --> 00:03:43,557
If Kwon is still here,
he can lead us to Li-Na.

18
00:03:43,640 --> 00:03:45,233
You're gonna get it.

19
00:03:45,475 --> 00:03:47,318
But you'll just have to do it Nadia's way.

20
00:03:47,394 --> 00:03:48,941
And what way is that?

21
00:03:49,479 --> 00:03:50,696
You're gonna need tuxedos.

22
00:03:51,940 --> 00:03:53,157
What?

23
00:03:53,650 --> 00:03:55,277
(THEME MUSIC PLAYING)

24
00:04:07,000 --> 00:04:13,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

25
00:05:22,989 --> 00:05:24,081
Here.

26
00:05:24,825 --> 00:05:26,327
Dude.No.

27
00:05:26,785 --> 00:05:27,832
All right.

28
00:05:38,380 --> 00:05:40,758
Gotta say, you scrub up pretty well.

29
00:05:41,007 --> 00:05:42,054
Cheers.

30
00:05:42,259 --> 00:05:43,636
You look absolutely beautiful.

31
00:05:44,928 --> 00:05:46,271
I know.

32
00:05:49,766 --> 00:05:51,359
There. Better.

33
00:05:52,352 --> 00:05:53,444
Let's do it.

34
00:05:56,231 --> 00:05:58,325
SCOTT: So, uh, what's with the opera house?

35
00:05:59,609 --> 00:06:02,237
Dansky and I, our first mission together,

36
00:06:02,863 --> 00:06:04,240
this was the dead drop.

37
00:06:04,322 --> 00:06:06,290
So she thinks it's her lucky charm.

38
00:06:07,784 --> 00:06:08,876
On the bright side,

39
00:06:08,952 --> 00:06:11,455
it is a chance to inject young Damien here
with some culture.

40
00:06:11,746 --> 00:06:13,919
I got culture coming out of my ass.

41
00:06:14,666 --> 00:06:16,839
MICHAEL: Most opera involves
sex, violence, death and betrayal.

42
00:06:16,918 --> 00:06:18,295
So, yes, it should be right up your alley.

43
00:06:18,378 --> 00:06:19,721
See, that sounds good.

44
00:06:20,130 --> 00:06:21,723
But you dress it up any way you want.

45
00:06:21,798 --> 00:06:23,391
I know this is gonna be
some fat chicks singing

46
00:06:23,466 --> 00:06:24,718
with horns on their helmets.

47
00:06:24,801 --> 00:06:25,927
She's here.

48
00:06:26,803 --> 00:06:28,805
First floor, box number one.

49
00:06:29,306 --> 00:06:31,104
(WOMAN SINGING OPERA)

50
00:06:57,584 --> 00:06:58,631
Who's this?

51
00:06:58,835 --> 00:07:01,008
It's okay. He's with me. You can trust him.

52
00:07:04,507 --> 00:07:06,350
I'm Scott. Damien Scott.

53
00:07:08,929 --> 00:07:11,057
Are you okay? You have the intel?

54
00:07:12,182 --> 00:07:15,527
He's made me, Nina.
Myshkin knows I'm undercover.

55
00:07:16,061 --> 00:07:17,938
He's gonna come after me, isn't he?

56
00:07:18,021 --> 00:07:19,739
- Just like he did with you.
- No. No, no.

57
00:07:19,898 --> 00:07:21,741
You're out now, okay? You're out.

58
00:07:22,442 --> 00:07:23,694
You believe me?

59
00:07:24,277 --> 00:07:25,324
Yes.

60
00:07:29,699 --> 00:07:33,545
There is a meet involving Kwon
tomorrow morning.

61
00:07:33,995 --> 00:07:38,842
What you want is on here.
I just need something from you.

62
00:07:39,042 --> 00:07:40,339
What is that?

63
00:07:41,544 --> 00:07:42,966
I need out.

64
00:07:43,046 --> 00:07:45,640
Of this city, this country.

65
00:07:46,508 --> 00:07:49,682
New name, new identity, new start.

66
00:07:50,595 --> 00:07:54,020
It's fine. You got it. New start.

67
00:07:54,140 --> 00:07:55,733
- (SILENCED GUNSHOT)
- (NINA GASPS)

68
00:07:57,560 --> 00:07:59,437
(GRUNTING)

69
00:08:01,940 --> 00:08:02,987
(PEOPLE SCREAMING)

70
00:08:03,066 --> 00:08:04,067
(SINGING STOPS)

71
00:08:04,484 --> 00:08:05,485
Shit.

72
00:08:09,364 --> 00:08:10,365
SCOTT: Enough.

73
00:08:13,535 --> 00:08:14,661
(SPEAKING RUSSIAN)

74
00:08:16,663 --> 00:08:18,165
Let's go. On me, on me.

75
00:08:18,248 --> 00:08:19,545
I could have taken him.

76
00:08:21,084 --> 00:08:22,085
(SPEAKING RUSSIAN)

77
00:08:35,849 --> 00:08:37,192
- (GUNSHOTS)
- (PEOPLE SCREAMING)

78
00:08:37,267 --> 00:08:39,190
MICHAEL: Come on, come on, come on!

79
00:08:40,812 --> 00:08:42,029
(SPEAKING RUSSIAN)

80
00:08:49,320 --> 00:08:50,321
RV one.

81
00:08:50,405 --> 00:08:52,282
LOCKE: (ON RADIO)
<i>Roger that, in position.</i>

82
00:08:56,202 --> 00:08:58,671
- Did you get it?
- NINA: We got it, but we lost Dansky.

83
00:08:58,747 --> 00:09:00,795
Police are inbound. We gotta move.

84
00:09:09,132 --> 00:09:12,261
- You should have let me get Myshkin.
- I know.

85
00:09:13,136 --> 00:09:15,059
But the mission comes first.

86
00:09:15,138 --> 00:09:16,310
Sorry.

87
00:09:20,685 --> 00:09:21,777
Nina,

88
00:09:23,396 --> 00:09:25,319
I am sorry about your friend.

89
00:09:30,487 --> 00:09:31,989
This'll fix things.

90
00:09:38,703 --> 00:09:40,080
To Dansky.

91
00:09:43,708 --> 00:09:45,051
To Dansky.

92
00:09:56,096 --> 00:09:59,020
So, you've dealt with Myshkin before,
haven't you?

93
00:09:59,099 --> 00:10:00,100
(SCOFFS)

94
00:10:02,060 --> 00:10:03,232
Yeah.

95
00:10:06,523 --> 00:10:08,241
Eight years ago,

96
00:10:09,359 --> 00:10:12,488
he was selling arms
to different terrorist organizations.

97
00:10:13,196 --> 00:10:14,869
So the FSB put me undercover.

98
00:10:18,284 --> 00:10:20,286
I was his girlfriend for two years.

99
00:10:24,666 --> 00:10:26,543
Then he found out.

100
00:10:29,921 --> 00:10:32,049
Myshkin likes to hurt people.

101
00:10:33,424 --> 00:10:34,892
Got off on it.

102
00:10:36,719 --> 00:10:38,312
Nina, you don't have to tell me.

103
00:10:38,388 --> 00:10:40,891
Afterwards, I was in pieces.

104
00:10:43,643 --> 00:10:46,237
Nadia, she really helped me.

105
00:10:47,397 --> 00:10:48,398
(SCOFFS)

106
00:10:49,399 --> 00:10:50,400
(SIGHS)

107
00:10:53,194 --> 00:10:54,195
(WHISPERING) Shit.

108
00:10:55,738 --> 00:10:57,240
It's my fault.

109
00:10:59,492 --> 00:11:04,089
- Nina, it's not your fault. It's...
- I need you to make me a promise.

110
00:11:04,664 --> 00:11:05,665
What's that?

111
00:11:05,748 --> 00:11:07,750
That I will have Myshkin.

112
00:11:08,585 --> 00:11:09,757
I need that.

113
00:11:11,087 --> 00:11:12,134
All right.

114
00:11:12,755 --> 00:11:13,847
You got it.

115
00:11:16,759 --> 00:11:18,102
I promise.

116
00:11:27,270 --> 00:11:28,271
(NINA SIGHS)

117
00:11:34,777 --> 00:11:35,778
(BOTH BREATHING HEAVILY)

118
00:12:30,333 --> 00:12:31,334
(NINA MOANING)

119
00:13:13,126 --> 00:13:16,130
LOCKE: Let's see if Myshkin's phone
has what we need.

120
00:13:17,338 --> 00:13:19,511
Dansky said there was a meet
tomorrow at 11:00

121
00:13:19,590 --> 00:13:21,217
involving Kwon.

122
00:13:27,890 --> 00:13:28,891
LOCKE: Here it is.

123
00:13:30,268 --> 00:13:31,770
"Oppenheimer."

124
00:13:35,898 --> 00:13:38,071
What is it?
The name, does it mean something to you?

125
00:13:39,027 --> 00:13:41,155
Oppenheimer was the codename
of a master bomber

126
00:13:41,237 --> 00:13:43,239
active during the troubles
in Northern Ireland.

127
00:13:43,323 --> 00:13:44,370
Hmm. Which side?

128
00:13:46,743 --> 00:13:48,245
- Which side, boss?
- Both.

129
00:13:49,412 --> 00:13:51,210
Loyal to no one except the highest bidder.

130
00:13:52,081 --> 00:13:53,458
Never managed to ID him.

131
00:13:56,169 --> 00:13:58,342
This photograph is as close as we got.

132
00:13:59,672 --> 00:14:01,800
Saw plenty of his handiwork, though.

133
00:14:03,760 --> 00:14:04,886
Bloody hell.

134
00:14:06,137 --> 00:14:09,937
LOCKE: We've had intel on him for the
last 10 years. Terrorist attacks, bombs.

135
00:14:10,099 --> 00:14:12,443
Palestine, Ukraine, Chechnya.

136
00:14:13,353 --> 00:14:15,526
Never managed to confirm it was him.

137
00:14:16,773 --> 00:14:18,821
And there is a reason why
he's stayed alive so long.

138
00:14:18,900 --> 00:14:20,618
Because he is like no one we have ever faced,

139
00:14:20,693 --> 00:14:24,869
and if he is teaming up with Kwon and Li-Na,
God knows what they're planning.

140
00:14:27,784 --> 00:14:29,832
Oppenheimer is the real deal, Michael.

141
00:15:04,112 --> 00:15:05,580
LOCKE: (ON RADIO) <i>Okay, listen up.</i>

142
00:15:05,822 --> 00:15:08,496
Do not engage targets
until we know Kwon is present.

143
00:15:09,367 --> 00:15:11,790
<i>He's our best and only lead to Li-Na.</i>

144
00:15:12,453 --> 00:15:15,423
So we scare him off, we've got nothing.

145
00:15:15,498 --> 00:15:16,715
SCOTT: <i>Got that.</i>

146
00:15:16,791 --> 00:15:19,340
<i>- I got the north end.</i>
- MICHAEL: <i>I've got south.</i>

147
00:15:20,711 --> 00:15:23,806
NINA:
<i>Line of sight, east-west. I'm on it.</i>

148
00:15:28,678 --> 00:15:29,679
(EXHALES)

149
00:15:35,435 --> 00:15:36,436
(EXHALES)

150
00:15:38,104 --> 00:15:40,277
(INDISTINCT CHATTER)

151
00:16:12,930 --> 00:16:14,932
SCOTT: <i>I'm at the station now.</i>

152
00:16:15,016 --> 00:16:16,393
<i>No sign of him.</i>

153
00:16:23,941 --> 00:16:26,239
LOCKE: Bravo team, stand by.
I have eyes on Kwon.

154
00:16:26,319 --> 00:16:28,071
I repeat, confirmation of Kwon.

155
00:16:28,821 --> 00:16:30,243
He's approaching from the northwest.

156
00:16:32,158 --> 00:16:36,083
Eyes on target. Coming down
the west set of stairs from the train station.

157
00:16:36,162 --> 00:16:37,584
LOCKE: Stay on him.

158
00:16:41,125 --> 00:16:42,547
NINA: <i>Moving into position.</i>

159
00:17:00,770 --> 00:17:02,022
Scott, hold position!

160
00:17:02,104 --> 00:17:03,321
I can take him down now.

161
00:17:03,397 --> 00:17:05,365
That's a negative,
let's see who he's come to meet.

162
00:17:05,942 --> 00:17:07,865
That fucker tortured my child.

163
00:17:07,944 --> 00:17:09,696
Scott, stay on mission.

164
00:17:11,447 --> 00:17:12,949
Copy that, sir.

165
00:17:38,558 --> 00:17:40,936
MICHAEL: <i>Target's sitting down
with a man in his mid-50s</i>

166
00:17:41,018 --> 00:17:42,645
<i>wearing a gray overcoat.</i>

167
00:17:44,438 --> 00:17:47,612
<i>That's gotta be him.
That's gotta be Oppenheimer.</i>

168
00:17:52,029 --> 00:17:53,451
You're uncomfortable.

169
00:17:54,949 --> 00:17:57,498
We agreed. No direct contact. Not yet.

170
00:17:57,660 --> 00:17:59,708
LOCKE:
<i>Nina, are you getting this?</i>

171
00:18:02,915 --> 00:18:04,258
I like to look a man in the eyes.

172
00:18:05,543 --> 00:18:07,671
<i>Tells me so much more than words.</i>

173
00:18:11,340 --> 00:18:12,512
You're good.

174
00:18:13,175 --> 00:18:16,554
But there's a slight hint
of desperation off you. Of need.

175
00:18:18,889 --> 00:18:20,937
So the price has just doubled.

176
00:18:21,017 --> 00:18:23,896
Considering what you're asking me to do,
I think it's reasonable.

177
00:18:25,813 --> 00:18:27,030
Very well.

178
00:18:29,692 --> 00:18:30,989
New account number.

179
00:18:44,707 --> 00:18:45,799
Michael, take Oppenheimer.

180
00:18:45,875 --> 00:18:46,922
Yeah, roger that.

181
00:18:47,001 --> 00:18:48,253
LOCKE: <i>Scott, Kwon's yours.</i>

182
00:18:48,336 --> 00:18:50,589
And then, uh, coffee.

183
00:18:52,089 --> 00:18:53,341
<i>Thanks, buddy.</i>

184
00:18:54,216 --> 00:18:55,342
<i>I got him.</i>

185
00:19:05,144 --> 00:19:06,896
Mind if I join you?

186
00:19:09,565 --> 00:19:12,739
My team is watching you.
My advice is come quietly.

187
00:19:14,654 --> 00:19:16,998
Special Forces, right? British, obviously.

188
00:19:18,115 --> 00:19:19,367
Tactical boots.

189
00:19:19,992 --> 00:19:22,916
Watch turned inside
to protect it during action.

190
00:19:23,663 --> 00:19:25,085
Although, it's regulation issue.

191
00:19:25,456 --> 00:19:28,926
So many of your type like something
a little bit more ostentatious.

192
00:19:29,001 --> 00:19:31,129
So I'm guessing you're a company man?

193
00:19:31,587 --> 00:19:33,089
You're a good boy.

194
00:19:33,923 --> 00:19:35,516
Institutionalized, even.

195
00:19:37,426 --> 00:19:38,848
<i>You'll make top rank eventually</i>

196
00:19:40,012 --> 00:19:42,811
just by the fact
that you've clung on for so long.

197
00:19:43,224 --> 00:19:44,271
How am I doing?

198
00:19:45,059 --> 00:19:46,231
Not bad.

199
00:19:47,228 --> 00:19:50,152
Not sure that it changes
the fundamentals of this, though.

200
00:19:50,231 --> 00:19:51,949
You need to run along now, sonny.

201
00:19:52,441 --> 00:19:53,613
I'm the one with the gun.

202
00:19:53,693 --> 00:19:55,912
Yeah, and I'm the one holding
the remote control trigger.

203
00:19:57,988 --> 00:20:00,457
That's right, soldier. There's a bomb here.

204
00:20:01,075 --> 00:20:04,375
I click this pen, 10 seconds later, boom.

205
00:20:19,051 --> 00:20:23,477
Or I can disarm it. Simple as that. Up to you.
Also good for doing the crossword.

206
00:20:23,764 --> 00:20:25,937
- Or for bluffing.
- Oh, no bluff.

207
00:20:26,976 --> 00:20:28,353
Big bomb.

208
00:20:28,936 --> 00:20:31,155
Never leave home without one.

209
00:20:33,816 --> 00:20:35,318
Secret of my longevity.

210
00:20:37,737 --> 00:20:41,913
Just think of all the damage
done to these families, these children, hmm?

211
00:20:42,700 --> 00:20:43,747
Tragic.

212
00:20:44,827 --> 00:20:46,829
Do you really want that
on your conscience, huh?

213
00:20:47,747 --> 00:20:49,169
For your sins.

214
00:20:50,458 --> 00:20:52,085
<i>For your sins, Philip.</i>

215
00:21:05,723 --> 00:21:06,724
(KWON YELLING)

216
00:21:17,735 --> 00:21:18,861
He's got a bomb.

217
00:21:20,654 --> 00:21:23,282
Keep Oppenheimer in play. Do not let him go.

218
00:21:24,784 --> 00:21:25,785
(GROANS)

219
00:21:25,868 --> 00:21:26,869
(YELLING)

220
00:21:26,952 --> 00:21:27,953
(SCOTT YELLING)

221
00:21:52,061 --> 00:21:53,438
I'm not afraid to die.

222
00:21:53,521 --> 00:21:55,364
SCOTT: Really?
Well, you're not gonna die yet.

223
00:21:55,439 --> 00:21:56,440
(GRUNTS)

224
00:22:02,071 --> 00:22:03,072
Stay.

225
00:22:04,782 --> 00:22:06,079
OPPENHEIMER: Ten seconds.

226
00:22:06,867 --> 00:22:08,414
Save them or catch me.

227
00:22:09,370 --> 00:22:10,496
Can't do both.

228
00:22:11,413 --> 00:22:13,882
- Shit. Bomb! Move, move!
- (GUN FIRING)

229
00:22:14,416 --> 00:22:15,542
Move, move, move!

230
00:22:15,626 --> 00:22:17,549
- Move! Go!
- MICHAEL: Get out of here!

231
00:22:17,628 --> 00:22:19,050
NINA: Get out! Move!

232
00:22:19,129 --> 00:22:20,255
Get out!

233
00:22:20,589 --> 00:22:22,842
"Yesterday, upon the stair...

234
00:22:22,925 --> 00:22:23,892
LOCKE: Out Of the Way!

235
00:22:23,968 --> 00:22:26,187
OPPENHEIMER:
"I met a man who wasn't there.

236
00:22:27,054 --> 00:22:28,806
"He wasn't there again today.

237
00:22:28,889 --> 00:22:30,516
Shit. Move!

238
00:22:30,599 --> 00:22:31,566
"I Wish...

239
00:22:31,642 --> 00:22:32,689
Come here, come here, come here!

240
00:22:32,768 --> 00:22:34,486
- "I wish...
- Come back!

241
00:22:34,562 --> 00:22:36,109
"He'd go away."

242
00:23:01,046 --> 00:23:02,138
No!

243
00:23:03,340 --> 00:23:05,638
LOCKE: It was a risk worth taking, sir.
CHARLES: (ON PHONE) <i>A risk?</i>

244
00:23:05,718 --> 00:23:07,766
Philip, a bomb was detonated
in the heart of Vienna.

245
00:23:07,845 --> 00:23:09,267
The man responsible got away.

246
00:23:09,346 --> 00:23:10,643
Yeah, but we got Kwon.

247
00:23:11,140 --> 00:23:13,108
Do you know the nightmare
that's in store for us

248
00:23:13,183 --> 00:23:15,732
if anyone knew that
British military intelligence had been there?

249
00:23:15,811 --> 00:23:17,108
Especially after Korea?

250
00:23:18,105 --> 00:23:19,652
Sweetheart, darling, no, no, don't eat that.

251
00:23:19,732 --> 00:23:20,904
<i>It's dirty, I'll buy you another one.</i>

252
00:23:20,983 --> 00:23:22,235
Charles?

253
00:23:24,528 --> 00:23:25,654
With all due respect,

254
00:23:25,738 --> 00:23:27,911
if the North Koreans
are teaming up with the Russian mafia

255
00:23:27,990 --> 00:23:29,992
and the world's most infamous bomb maker,

256
00:23:31,201 --> 00:23:32,669
I think the nightmare's still to come.

257
00:23:32,870 --> 00:23:34,543
And what intelligence has Kwon given us?

258
00:23:37,750 --> 00:23:38,751
- (BLOWS LANDING)
- (KWON GRUNTING)

259
00:23:40,753 --> 00:23:42,005
How's that feel?

260
00:23:42,463 --> 00:23:43,464
Hmm?

261
00:23:45,090 --> 00:23:46,387
Nothing?

262
00:23:48,385 --> 00:23:51,810
You wanna give me a towel and some water
so I can start drowning this fucker?

263
00:23:51,889 --> 00:23:53,732
Let's ask him some questions first, huh?

264
00:23:54,725 --> 00:23:55,817
Yeah.

265
00:23:56,936 --> 00:23:58,688
What are you doing in Vienna?

266
00:23:58,854 --> 00:24:01,323
You wanna tell us what it is Li-Na wants here?

267
00:24:05,569 --> 00:24:07,697
You're not gonna answer, hmm?

268
00:24:08,572 --> 00:24:09,869
I will answer you.

269
00:24:13,535 --> 00:24:16,038
You should have never come to Korea.

270
00:24:16,580 --> 00:24:20,505
If you invade our land,
we'll bring the fight right to your door.

271
00:24:21,001 --> 00:24:23,379
Everything that happens now,

272
00:24:23,462 --> 00:24:26,682
every drop of blood that's spilled,

273
00:24:26,757 --> 00:24:28,179
is on your head.

274
00:24:30,219 --> 00:24:31,971
How does that feel?

275
00:24:33,639 --> 00:24:34,640
(GROANS)

276
00:24:35,057 --> 00:24:36,525
Feels like I'm warming up.

277
00:24:38,102 --> 00:24:39,604
Where's Li-Na?

278
00:24:39,687 --> 00:24:40,734
No?

279
00:24:41,939 --> 00:24:44,738
Where is she? Where's that fucking bitch?

280
00:24:45,401 --> 00:24:46,778
(KWON GROANING)

281
00:24:50,406 --> 00:24:53,080
SCOTT: Sure can take a beating, can't he?
MICHAEL: Yeah.

282
00:24:54,326 --> 00:24:56,624
Years of counter-interrogation training.

283
00:24:58,247 --> 00:25:00,591
He's not gonna give up Li-Na.
Not consciously, anyway.

284
00:25:01,417 --> 00:25:02,418
We'll see.

285
00:25:11,427 --> 00:25:13,100
Wanna talk about Locke?

286
00:25:15,431 --> 00:25:17,809
- About him and Oppenheimer?
- Yeah.

287
00:25:18,475 --> 00:25:19,727
At the square.

288
00:25:20,269 --> 00:25:22,067
- He left his post.
- Yeah.

289
00:25:22,855 --> 00:25:24,949
Chased him directly on his own.

290
00:25:26,108 --> 00:25:27,530
It's about Locke's son.

291
00:25:27,609 --> 00:25:28,952
- What, that car bombing?
- Yeah.

292
00:25:29,028 --> 00:25:30,746
In Northern Ireland?

293
00:25:31,030 --> 00:25:32,782
He thinks it was Oppenheimer.

294
00:25:34,324 --> 00:25:35,667
Let's keep an eye on him.

295
00:25:35,743 --> 00:25:36,744
No mission creep.

296
00:25:37,786 --> 00:25:38,787
Yeah.

297
00:26:12,362 --> 00:26:13,363
(LAPTOP BEEPS)

298
00:26:21,830 --> 00:26:23,002
NINA; (OVER SPEAKER) <i>Locke?</i>

299
00:26:23,582 --> 00:26:25,505
- LOCKE: <i>Nina?</i>
- I picked up Myshkin again.

300
00:26:26,376 --> 00:26:28,299
PTRA Construction.

301
00:26:28,420 --> 00:26:30,218
It's a company he uses as a front.

302
00:26:30,839 --> 00:26:32,341
Money laundering, smuggling.

303
00:26:32,549 --> 00:26:36,349
- Is Oppenheimer with him?
<i>- No, it's just Myshkin, and some extra muscle.</i>

304
00:26:37,846 --> 00:26:39,848
I don't know what he's up to yet,

305
00:26:39,973 --> 00:26:42,772
but he's not building any orphanages,
that's for sure.

306
00:26:42,851 --> 00:26:44,319
- Stay with him.
<i>- Trust me.</i>

307
00:26:44,394 --> 00:26:46,772
I'm not letting this bastard out of my sight

308
00:26:46,855 --> 00:26:48,152
ever again.

309
00:26:49,525 --> 00:26:50,526
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

310
00:26:51,527 --> 00:26:52,653
Myshkin's on the move.

311
00:26:54,238 --> 00:26:56,161
- I'm going to follow.
<i>- Copy that.</i>

312
00:27:03,872 --> 00:27:06,716
If this doesn't work, Mikey,
we're not gonna get to Li-Na.

313
00:27:06,792 --> 00:27:07,884
So...

314
00:27:09,503 --> 00:27:11,050
I say we step things up.

315
00:27:12,965 --> 00:27:14,217
Meaning?

316
00:27:37,948 --> 00:27:39,575
You like chili, don't you, Kwon?

317
00:27:43,287 --> 00:27:44,789
(LIQUID BUBBLING)

318
00:27:46,456 --> 00:27:47,457
(KWON GRUNTS)

319
00:27:49,251 --> 00:27:50,252
(KNIFE BLADE CLICKS)

320
00:27:56,258 --> 00:27:57,350
Thirsty?

321
00:28:01,930 --> 00:28:02,931
(KWON GRUNTING)

322
00:28:04,391 --> 00:28:06,018
Oi! This isn't what we discussed.

323
00:28:06,101 --> 00:28:07,193
Yes, it is.

324
00:28:07,269 --> 00:28:09,192
I told you we'd step things up
and you agreed.

325
00:28:09,271 --> 00:28:11,820
Besides, I'm just gonna give him a drink.
Loosen his tongue.

326
00:28:12,065 --> 00:28:13,408
You're thirsty, aren't you?

327
00:28:14,109 --> 00:28:16,453
Last chance, where's your girlfriend?

328
00:28:17,237 --> 00:28:18,238
Nothing?

329
00:28:22,201 --> 00:28:23,202
(KWON GRUNTING)

330
00:28:26,288 --> 00:28:27,585
More? Still thirsty?

331
00:28:27,664 --> 00:28:29,257
- MICHAEL: All right, that's enough.
- You want some more?

332
00:28:29,541 --> 00:28:30,633
Here!

333
00:28:33,045 --> 00:28:35,047
That's enough, Damien, that's enough!

334
00:28:35,130 --> 00:28:36,803
What's enough, Mike, huh?

335
00:28:36,924 --> 00:28:38,392
- For God's sake!
- What's enough?

336
00:28:38,467 --> 00:28:41,846
Is it enough they killed Julia?
Is it enough they shot my fucking son?

337
00:28:41,929 --> 00:28:42,896
We have a code.

338
00:28:42,971 --> 00:28:45,224
No, you have a code.
I'm doing my fucking job.

339
00:28:45,307 --> 00:28:48,060
But this isn't your job!
You're enjoying this too much.

340
00:28:49,061 --> 00:28:50,233
Know what your problem is, Michael?

341
00:28:50,312 --> 00:28:51,780
- Tell me.
- You got no vision.

342
00:28:52,356 --> 00:28:55,326
All you've ever done is march.
Salute the flag.

343
00:28:55,817 --> 00:28:57,444
At least I've got a life outside the army.

344
00:28:59,279 --> 00:29:01,031
At least I'm not a borderline psychopath.

345
00:29:01,615 --> 00:29:02,616
You know what?

346
00:29:02,699 --> 00:29:04,747
Sometimes I think you want
the people nearest to you to get hurt

347
00:29:04,826 --> 00:29:06,703
- just so you have an excuse.
- Yeah, fuck you, Mike!

348
00:29:06,787 --> 00:29:09,506
Damien, get out of here, right now.
Take a walk.

349
00:29:09,581 --> 00:29:10,673
There you go.

350
00:29:10,749 --> 00:29:12,751
Get out of here, I mean it. Cool it off!

351
00:29:12,834 --> 00:29:16,759
Hold his hands. Sing Kumbaya.
See how that fucking works for you, Michael.

352
00:29:16,838 --> 00:29:18,010
- Piss off!
- Fuck you!

353
00:29:18,090 --> 00:29:19,182
Fuck.

354
00:29:21,426 --> 00:29:22,598
Stand up.

355
00:29:24,680 --> 00:29:27,900
I may not agree with his methods,
but this interrogation is far from over.

356
00:29:31,061 --> 00:29:32,108
Turn around.

357
00:29:33,730 --> 00:29:36,358
I know you understand me. Turn around!

358
00:29:37,693 --> 00:29:38,694
(MICHAEL GROANING)

359
00:29:47,369 --> 00:29:48,370
Shit.

360
00:30:23,780 --> 00:30:25,578
Yeah, you were right, he kicks hard.

361
00:30:27,909 --> 00:30:29,161
All right, good signal.

362
00:30:29,244 --> 00:30:32,498
- Zero, Rabbit is off and running.
- Roger that.

363
00:30:33,081 --> 00:30:35,425
Just hold back. Don't spook him.

364
00:30:36,001 --> 00:30:37,969
- Just let the tracker do the work.
- SCOTT: Copy that.

365
00:30:39,921 --> 00:30:42,470
- Let's hope this works.
- That fucker wasn't gonna talk.

366
00:30:44,051 --> 00:30:45,303
You were pretty convincing, though.

367
00:30:46,386 --> 00:30:47,558
Almost sounded like you meant it.

368
00:30:48,680 --> 00:30:50,478
Me not having a life outside the army.

369
00:30:50,557 --> 00:30:52,355
Well, I had to sell it.

370
00:30:52,434 --> 00:30:53,811
You didn't do too bad yourself.

371
00:30:54,269 --> 00:30:56,488
- Me being a borderline psychopath.
- (CHUCKLES)

372
00:30:57,022 --> 00:30:59,491
Oh, that bit. Yeah, well, like you said,
had to sell it. Didn't we?

373
00:30:59,566 --> 00:31:00,783
Fuck you.

374
00:31:08,492 --> 00:31:10,290
- Still got him?
- Yeah, we've still got him.

375
00:31:18,293 --> 00:31:20,466
Oi, oi, oi. Back off, don't spook him.

376
00:31:21,755 --> 00:31:23,632
Scott, you're gonna get your chance, mate.

377
00:31:23,715 --> 00:31:24,932
- Trust me.
- Yeah.

378
00:31:25,008 --> 00:31:26,885
When you do get it,
give him a kick from me, too.

379
00:31:26,968 --> 00:31:29,471
Will do. Quite happily.

380
00:31:44,528 --> 00:31:45,529
(TIRES SQUEALING)

381
00:31:46,279 --> 00:31:49,328
He's just turned off,
and he's stopped one klick north of here.

382
00:31:51,952 --> 00:31:53,204
Take the next right.

383
00:32:01,545 --> 00:32:02,888
Yeah, he should be near here.

384
00:32:05,715 --> 00:32:06,932
He's very close.

385
00:32:07,008 --> 00:32:08,180
Take this next left.

386
00:32:10,971 --> 00:32:12,097
- And after that...
- (PHONE BEEPING)

387
00:32:12,180 --> 00:32:13,227
Shit.

388
00:32:13,306 --> 00:32:14,478
- What?
- I’ve lost the signal.

389
00:32:15,267 --> 00:32:16,860
<i>Zero, I've lost the signal.</i>

390
00:32:17,227 --> 00:32:18,319
Bollocks.

391
00:32:20,856 --> 00:32:21,857
SCOTT: There it is.

392
00:32:22,023 --> 00:32:23,115
Shit.

393
00:32:23,191 --> 00:32:24,659
Bollocks. Eyes on, Scott.

394
00:32:27,154 --> 00:32:28,155
MICHAEL: Windows?
SCOTT: Yup.

395
00:32:32,784 --> 00:32:33,785
Nothing.

396
00:32:33,869 --> 00:32:34,836
MICHAEL: Ah, shit.

397
00:32:34,911 --> 00:32:36,413
LOCKE: How the hell
could you have lost him?

398
00:32:36,496 --> 00:32:39,375
It's my fault. Scott wanted to go after him.
I told him not to.

399
00:32:39,458 --> 00:32:40,459
<i>Oh, great.</i>

400
00:32:40,542 --> 00:32:42,670
Do you want to get on the phone
to Whitehall and explain that?

401
00:32:42,752 --> 00:32:44,504
- (GLASS SHATTERING)
- LOCKE: <i>All right, listen up.</i>

402
00:32:44,588 --> 00:32:46,340
Liaise with Nina, she's on Myshkin.

403
00:32:47,257 --> 00:32:48,509
Just find a way back in.

404
00:32:48,592 --> 00:32:49,593
Yeah, roger that.

405
00:33:07,068 --> 00:33:08,365
It's her.

406
00:33:11,239 --> 00:33:12,741
Ma'am, let me help you with those, please.

407
00:33:12,824 --> 00:33:14,826
- I'm okay.
- No, no, I insist.

408
00:33:17,913 --> 00:33:19,130
Now think of your baby

409
00:33:20,248 --> 00:33:21,591
and you'll survive.

410
00:33:22,751 --> 00:33:24,094
Get in the car.

411
00:33:35,388 --> 00:33:37,811
Your husband's bank, go there now.

412
00:33:50,111 --> 00:33:51,533
Give me your phone.

413
00:33:52,322 --> 00:33:53,699
Give me your phone!

414
00:34:05,961 --> 00:34:06,962
(SPEAKING KOREAN)

415
00:34:14,469 --> 00:34:15,641
(LI-NA SPEAKING KOREAN)

416
00:34:31,903 --> 00:34:33,655
I've got your target in sight.

417
00:34:34,531 --> 00:34:37,751
- MICHAEL: You've got Kwon?
- No, the principal, Li-Na.

418
00:34:39,494 --> 00:34:42,748
- Nina, don't let that bitch out of your sight.
- I won't.

419
00:34:44,040 --> 00:34:47,635
<i>She just entered Solar Privatbank
on Badenstrasse.</i>

420
00:34:48,253 --> 00:34:50,301
- I'm gonna follow.
- MICHAEL: <i>Roger that.</i>

421
00:35:00,140 --> 00:35:01,357
Ms. Lau.

422
00:35:02,017 --> 00:35:03,018
(SPEAKING KOREAN)

423
00:35:07,856 --> 00:35:10,405
- I speak English, Mr. Hauser.
- Oh, good.

424
00:35:10,692 --> 00:35:13,366
My Korean is, I'm afraid, rather poor.

425
00:35:14,029 --> 00:35:16,031
It's a pleasure to finally meet you in person.

426
00:35:16,114 --> 00:35:17,536
Please, come this way.

427
00:35:27,375 --> 00:35:28,376
(SPEAKING GERMAN)

428
00:35:35,800 --> 00:35:36,801
(HORN HONKING)

429
00:35:37,093 --> 00:35:38,345
- Fucking move!
- Move!

430
00:35:41,890 --> 00:35:42,891
Watch out, watch out!

431
00:35:43,642 --> 00:35:44,643
(TIRES SCREECHING)

432
00:35:50,565 --> 00:35:52,659
Let's get there in one piece, eh, mate?

433
00:35:53,485 --> 00:35:54,782
What, am I driving Miss Daisy?

434
00:35:55,195 --> 00:35:56,572
Jesus Christ.

435
00:35:56,738 --> 00:35:58,740
She's talking to the manager.

436
00:35:59,157 --> 00:36:00,454
Went to his office.

437
00:36:00,742 --> 00:36:04,212
Well, we know Kwon
had contacts back here 10 years ago.

438
00:36:05,789 --> 00:36:09,760
But why would Li-Na
expose herself at a bank now?

439
00:36:09,918 --> 00:36:11,386
Well, there must be something
she wants there.

440
00:36:11,670 --> 00:36:13,638
At a bank? She's fucking loaded.

441
00:36:13,922 --> 00:36:16,471
- Tell you what, let's go find out, shall we?
- LOCKE: <i>Roger that.</i>

442
00:36:16,549 --> 00:36:19,098
Sending you the grid reference now.

443
00:36:20,095 --> 00:36:21,096
MICHAEL: Yeah, copy that.

444
00:36:25,392 --> 00:36:28,771
- Thank you for meeting at such short notice.
- Of course.

445
00:36:28,937 --> 00:36:31,781
I am always happy to accommodate
my North Korean friends.

446
00:36:32,440 --> 00:36:33,942
How long have you been working
at the embassy?

447
00:36:34,359 --> 00:36:36,111
LI-NA: I'm not from the embassy.

448
00:36:36,194 --> 00:36:39,698
Oh, I understood that you were
a new posting from Pyongyang?

449
00:36:40,490 --> 00:36:42,117
No, on the contrary.

450
00:36:42,492 --> 00:36:45,587
The regime would be most unhappy
if they knew I was here.

451
00:36:47,580 --> 00:36:50,675
- But the reference code you gave...
- Was a little old.

452
00:36:50,917 --> 00:36:55,673
You should be more careful, Mr. Hauser.
You've become complacent.

453
00:36:56,631 --> 00:36:57,632
(SCOFFS)

454
00:36:57,841 --> 00:37:00,390
Ms. Lau, I'm sorry, I don't understand.

455
00:37:00,802 --> 00:37:02,145
It's very simple.

456
00:37:02,595 --> 00:37:07,977
You are going to give me the contents
of this safety deposit box.

457
00:37:12,230 --> 00:37:13,698
(SCOFFS) I will do no such thing.

458
00:37:13,773 --> 00:37:15,150
Oh, yes, you will.

459
00:37:20,530 --> 00:37:21,873
Magdalena!

460
00:37:22,073 --> 00:37:23,575
(WHISPERING) Fuck. Kwon's here.

461
00:37:23,825 --> 00:37:25,042
No!

462
00:37:25,118 --> 00:37:26,165
What are you doing with her?

463
00:37:29,205 --> 00:37:31,173
- MAN: Hi there. How are you doing?
- Hello.

464
00:37:31,708 --> 00:37:34,257
MAN: Someone called us.
There's a water leak on the second floor.

465
00:37:34,335 --> 00:37:35,336
We've just come to fix it.

466
00:37:35,503 --> 00:37:36,504
(MYSHKIN SPEAKING RUSSIAN)

467
00:37:52,562 --> 00:37:53,563
(INDISTINCT SHOUTING)

468
00:38:00,236 --> 00:38:01,533
MAN 2: Get down, get down!

469
00:38:02,280 --> 00:38:04,374
Go! On the floor! Now!

470
00:38:08,161 --> 00:38:09,413
(SPEAKING RUSSIAN)

471
00:38:12,415 --> 00:38:13,632
They're taking the bank.

472
00:38:13,708 --> 00:38:15,460
NINA: <i>I need backup now.</i>

473
00:38:15,919 --> 00:38:19,469
Li-Na, Kwon, and maybe 10 armed men.

474
00:38:26,304 --> 00:38:27,977
No one else needs to get hurt.

475
00:38:28,723 --> 00:38:30,145
We're only here for one thing.

476
00:38:30,683 --> 00:38:31,900
Take us to the vault.

477
00:38:36,397 --> 00:38:38,149
There's something in the vault she wants.

478
00:38:40,485 --> 00:38:42,487
MAN 3: Hey, you! Up now!

479
00:38:42,570 --> 00:38:43,787
- Shit.
- MAN 3: Move!

480
00:38:43,863 --> 00:38:44,910
Up!

481
00:38:45,073 --> 00:38:46,290
(MAN SPEAKING RUSSIAN)

482
00:38:57,418 --> 00:38:58,965
- (STOMPING)
- (FEEDBACK CRACKLING)

483
00:38:59,420 --> 00:39:00,967
- Nina? Nina?
- Shit.

484
00:39:01,297 --> 00:39:02,298
That didn't sound too good.

485
00:39:02,382 --> 00:39:03,429
MICHAEL: It's two klicks north of here.

486
00:39:03,508 --> 00:39:04,851
Keep on this road.
It's on the right-hand side.

487
00:39:27,282 --> 00:39:29,376
If you would be so kind, Mr. Hauser.

488
00:39:29,450 --> 00:39:32,704
Doesn't matter if I open the door,
I can't open the vault itself.

489
00:39:32,787 --> 00:39:34,289
We don't need you for that.

490
00:39:52,974 --> 00:39:53,975
Quickly.

491
00:40:07,196 --> 00:40:09,574
MICHAEL: Zero, we're at the bank now.
LOCKE: <i>Roger that.</i>

492
00:40:15,371 --> 00:40:16,714
- Excuse me, ma'am, I need to borrow that.
- Hey!

493
00:40:16,789 --> 00:40:18,166
Oh, that's charming.

494
00:40:18,291 --> 00:40:21,010
- Where do you reckon that is?
- I have no idea.

495
00:40:21,085 --> 00:40:22,883
We'll ask this guy.

496
00:40:22,962 --> 00:40:24,214
Hey, excuse me.

497
00:40:24,297 --> 00:40:25,765
Yeah, I know, we're tourists.

498
00:40:25,840 --> 00:40:27,808
I'm an American,
I just wanted to know about that station...

499
00:41:15,014 --> 00:41:16,061
Boy or girl?

500
00:41:16,724 --> 00:41:17,725
What?

501
00:41:18,393 --> 00:41:19,690
It's a girl.

502
00:41:19,894 --> 00:41:21,066
She's a girl.

503
00:41:22,397 --> 00:41:24,240
Teach her to be strong.

504
00:41:24,315 --> 00:41:26,158
To trust in herself.

505
00:41:26,693 --> 00:41:30,698
Not to be weak and pathetic
and leaning on a man as weak as him.

506
00:41:32,949 --> 00:41:35,372
No! Not here. Put her with the others.

507
00:41:35,451 --> 00:41:39,581
No, this one is FSB.
She's been after me a long time.

508
00:41:40,081 --> 00:41:41,298
Then kill her.

509
00:41:42,500 --> 00:41:44,878
Oh, I'm going to do much more than that.

510
00:41:45,670 --> 00:41:46,671
(WOMAN SOBBING)

511
00:41:51,634 --> 00:41:52,635
(GUNS FIRING)

512
00:41:55,680 --> 00:41:56,772
Fuck!

513
00:41:57,432 --> 00:42:00,402
- Wanna give me a little cover as I cross there?
- Go, bud.

514
00:42:01,769 --> 00:42:02,770
You ready?

515
00:42:03,396 --> 00:42:04,397
Go.

516
00:42:07,942 --> 00:42:09,364
- Shit.
- Fuck.

517
00:42:09,485 --> 00:42:12,204
From Bangkok to the Motherland to Europe.

518
00:42:12,280 --> 00:42:13,372
They won't stop us.

519
00:42:13,448 --> 00:42:15,041
They followed you here.

520
00:42:15,158 --> 00:42:16,535
No. Impossible.

521
00:42:16,617 --> 00:42:18,961
No matter now. You have work to do.

522
00:42:19,454 --> 00:42:20,626
Is the exit route clear?

523
00:42:22,331 --> 00:42:23,628
Everything standing by.

524
00:42:24,000 --> 00:42:25,468
MYSHKIN: You knew this would happen?

525
00:42:25,626 --> 00:42:27,799
I am familiar with their tenacity.

526
00:42:34,469 --> 00:42:35,470
(INDISTINCT SHOUTING)

527
00:42:48,483 --> 00:42:49,484
(GRUNTING)

528
00:43:11,506 --> 00:43:12,507
Fuck!

529
00:43:17,470 --> 00:43:19,643
Psst! Where's the vault? The vault?

530
00:43:19,722 --> 00:43:21,099
- (WHISPERING) Downstairs.
- Downstairs?

531
00:43:30,233 --> 00:43:31,325
Bring the box.

532
00:43:55,424 --> 00:43:56,550
Fuck!

533
00:43:56,717 --> 00:43:57,718
(YELLING)

534
00:43:58,386 --> 00:43:59,478
Run! Back!

535
00:44:05,226 --> 00:44:06,478
Coming out!

536
00:44:07,687 --> 00:44:09,280
- Here.
- MICHAEL: Cheers, mate.

537
00:44:10,106 --> 00:44:12,575
I thought you people
were master cyber criminals?

538
00:44:12,650 --> 00:44:14,573
Couldn't you just hack
what you want from this place?

539
00:44:15,570 --> 00:44:18,744
Ll-NA: We know there's truly nothing secret
in the cyber world.

540
00:44:19,198 --> 00:44:20,791
But what's in there,

541
00:44:21,534 --> 00:44:22,786
there's only one of.

542
00:44:23,661 --> 00:44:26,915
What are you talking? Jewels? Diamonds?

543
00:44:27,915 --> 00:44:29,087
Big diamond?

544
00:44:30,042 --> 00:44:31,043
Gold?

545
00:44:31,127 --> 00:44:33,255
Stand back. Let's go.

546
00:44:38,885 --> 00:44:39,932
Fuck!

547
00:44:48,269 --> 00:44:49,316
(LI-NA COUGHING)

548
00:44:51,564 --> 00:44:52,565
(KWON GRUNTS)

549
00:45:02,283 --> 00:45:03,284
(CHUCKLES)

550
00:45:15,379 --> 00:45:16,380
Fuck!

551
00:45:19,217 --> 00:45:21,311
- Mikey, behind that pillar.
- Yeah, roger that.

552
00:45:21,385 --> 00:45:22,386
Go!

553
00:45:47,787 --> 00:45:49,755
- Is that it?
- Anything else here is yours.

554
00:45:54,794 --> 00:45:55,795
(METAL CLATTERS)

555
00:45:56,712 --> 00:45:57,713
(GUNSHOTS)

556
00:46:00,800 --> 00:46:01,801
Yup, yup.

557
00:46:12,478 --> 00:46:13,525
This is it.

558
00:46:13,604 --> 00:46:14,856
You did it.

559
00:46:17,275 --> 00:46:18,618
Fucking kidding me?

560
00:46:18,693 --> 00:46:19,785
LI-NA: We need to scan the pages.

561
00:46:19,860 --> 00:46:21,112
No. We must leave.

562
00:46:21,195 --> 00:46:22,287
You, come here!

563
00:46:22,530 --> 00:46:24,123
I need you to unlock the door.

564
00:46:24,365 --> 00:46:25,833
There's nothing through there!

565
00:46:25,908 --> 00:46:28,081
Now you're lying. I know there's an exit.

566
00:46:41,632 --> 00:46:42,633
(SPEAKING KOREAN)

567
00:46:50,057 --> 00:46:51,229
(THEME MUSIC PLAYING)

568
00:46:53,500 --> 00:47:01,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

