﻿1
00:00:00,414 --> 00:00:03,946
<i>Previously on</i> Tyrant...
Can you tell us the child's sex?

2
00:00:03,981 --> 00:00:05,491
It's a boy.

3
00:00:05,526 --> 00:00:06,860
We're gonna have a son.

4
00:00:09,097 --> 00:00:13,734
<i>Abu Omar tortures,
slaughters innocent civilians.</i>

5
00:00:13,768 --> 00:00:16,136
What kind of person does
these things?

6
00:00:16,170 --> 00:00:17,581
I could.

7
00:00:17,616 --> 00:00:21,169
I've appointed a new commander
of our armed forces.

8
00:00:21,204 --> 00:00:24,175
<i>General Said has
already been conferring</i>

9
00:00:24,210 --> 00:00:25,886
<i>with top military advisors</i>

10
00:00:25,921 --> 00:00:28,941
<i>and readying
for our counteroffensive</i>

11
00:00:28,976 --> 00:00:30,850
<i>against the invaders.</i>

12
00:00:30,884 --> 00:00:32,785
The terms
of the trust specify

13
00:00:32,819 --> 00:00:35,187
that the money passes
along the male line.

14
00:00:35,222 --> 00:00:38,275
<i>Samuel has inherited
$100 million.</i>

15
00:00:38,310 --> 00:00:39,329
Looking for Yaser.

16
00:00:39,364 --> 00:00:42,618
During the fighting in Ma'an,
nine men took refuge

17
00:00:42,653 --> 00:00:44,212
in a closed nightclub.

18
00:00:44,247 --> 00:00:45,429
The Caliphate
found them.

19
00:00:45,464 --> 00:00:48,299
Abdul? Was he one of the
men in-in the nightclub?

20
00:00:48,333 --> 00:00:49,267
He was.

21
00:00:49,301 --> 00:00:50,977
You belong
to Abu Omar now.

22
00:00:51,012 --> 00:00:52,315
You will obey him,

23
00:00:52,350 --> 00:00:55,173
do what he wants
whenever he wants it.

24
00:00:57,375 --> 00:00:59,537
Ghani needs Daliyah.

25
00:00:59,572 --> 00:01:00,911
Find her.

26
00:01:00,945 --> 00:01:02,279
Promise me.

27
00:01:02,313 --> 00:01:04,114
I'll find her.

28
00:01:04,149 --> 00:01:05,983
I swear.

29
00:01:32,675 --> 00:01:33,990
This way.

30
00:01:41,117 --> 00:01:43,118
Right here.

31
00:02:10,544 --> 00:02:12,545
You've made some changes.

32
00:02:14,148 --> 00:02:16,749
Mm-hmm.

33
00:02:16,783 --> 00:02:18,751
It's nice of
you to notice.

34
00:02:18,792 --> 00:02:21,927
I take it you
and my son speak.

35
00:02:23,189 --> 00:02:24,857
He arranged this visit?

36
00:02:26,692 --> 00:02:30,095
Ahmed and I are still friends.

37
00:02:30,129 --> 00:02:31,930
I came to see my uncle.

38
00:02:31,965 --> 00:02:34,499
Your uncle is the president;
he doesn't see visitors.

39
00:02:34,533 --> 00:02:36,501
Family.

40
00:02:36,535 --> 00:02:38,602
Happy to wait.

41
00:02:47,179 --> 00:02:49,115
I think you've misinterpreted
our kindness

42
00:02:49,150 --> 00:02:52,149
in letting you remain here.

43
00:02:52,184 --> 00:02:55,151
You're not completely free
to come and go as you please.

44
00:02:55,186 --> 00:02:56,832
Well, this is Abuddin.

45
00:02:56,867 --> 00:02:58,889
No one assumes that.

46
00:03:02,860 --> 00:03:05,029
This is not how
I remember you.

47
00:03:05,064 --> 00:03:06,863
It's nice of you
to notice.

48
00:03:06,898 --> 00:03:08,831
No.

49
00:03:08,866 --> 00:03:12,401
It's not how I was.

50
00:03:12,435 --> 00:03:15,404
My father's dead now,
so I've had to...

51
00:03:15,438 --> 00:03:17,439
you know.

52
00:03:21,044 --> 00:03:25,053
Can you tell my uncle that
I'm here, please, Aunt Leila?

53
00:03:30,514 --> 00:03:32,620
I already did.

54
00:03:34,775 --> 00:03:36,991
You look nice.

55
00:03:37,026 --> 00:03:38,226
It suits you.

56
00:03:38,260 --> 00:03:40,094
- You think so?
- Yeah.

57
00:03:40,129 --> 00:03:43,698
I always worry I look like I'm
dressing for a costume party.

58
00:03:47,937 --> 00:03:49,824
Why aren't you moving?

59
00:03:49,859 --> 00:03:51,325
Don't know.

60
00:03:51,360 --> 00:03:52,940
I don't feel so good.

61
00:03:52,974 --> 00:03:53,941
Baby thing?

62
00:03:53,975 --> 00:03:55,943
Probably.

63
00:03:55,977 --> 00:03:58,378
What's this
all about anyway?

64
00:03:58,413 --> 00:04:01,361
Something about Dad and Rami
wanting to make a fuss

65
00:04:01,396 --> 00:04:03,549
over our new troops.

66
00:04:03,583 --> 00:04:05,362
I suppose it's good for morale.

67
00:04:05,397 --> 00:04:07,653
It's not good
for mine.

68
00:04:07,687 --> 00:04:10,284
Do you mind if I stay
in bed and skip it?

69
00:04:13,260 --> 00:04:15,227
Don't do that to me.

70
00:04:15,262 --> 00:04:17,708
I'm trying to make a go
at being good at my job.

71
00:04:17,743 --> 00:04:18,417
I know.

72
00:04:18,452 --> 00:04:20,865
That's what you
wanted, right?

73
00:04:20,899 --> 00:04:24,136
No more begging off,
making excuses?

74
00:04:25,404 --> 00:04:26,871
Well...

75
00:04:26,920 --> 00:04:29,266
we're a team,
aren't we?

76
00:04:33,912 --> 00:04:35,713
Sammy.

77
00:04:35,747 --> 00:04:38,315
What's this about?

78
00:04:38,350 --> 00:04:40,084
Family reunion?

79
00:04:40,118 --> 00:04:42,278
I'm asking you
as an Al Fayeed

80
00:04:42,313 --> 00:04:44,888
for the money
that my grandfather left to me.

81
00:04:44,922 --> 00:04:48,195
Well, the court will
decide that, not me.

82
00:04:49,494 --> 00:04:52,463
Uncle, the court waits
for you; I know that.

83
00:04:52,497 --> 00:04:56,199
Be careful what you say to me.

84
00:04:57,899 --> 00:04:59,410
I'm not afraid of you.

85
00:04:59,445 --> 00:05:03,424
In my mind,
you're the uncle...

86
00:05:03,459 --> 00:05:05,682
who took me sailing,
taught me how to fish,

87
00:05:05,717 --> 00:05:07,300
even though I never got
the hang of that,

88
00:05:07,335 --> 00:05:08,296
went to Disneyland with.

89
00:05:08,346 --> 00:05:12,341
You are my crazy
Uncle Jamal, my favorite.

90
00:05:13,116 --> 00:05:15,196
And you're not punishing
my father; he's dead.

91
00:05:15,231 --> 00:05:16,631
You're punishing me.

92
00:05:17,920 --> 00:05:21,289
It's more complicated
than you think.

93
00:05:21,324 --> 00:05:24,292
Okay.

94
00:05:24,327 --> 00:05:27,529
Would you want Ahmed
to pay for your mistakes?

95
00:05:27,563 --> 00:05:31,380
I'm trying to figure out exactly
how I fit into all of this

96
00:05:31,415 --> 00:05:34,368
and I'm thinking that maybe
you're my family. Am I wrong?

97
00:05:38,573 --> 00:05:42,443
I will arrange to transfer money
to you from a Swiss account.

98
00:05:42,477 --> 00:05:44,445
Not $100 million.

99
00:05:44,479 --> 00:05:46,479
Not all at once.
$10 million.

100
00:05:46,514 --> 00:05:50,016
Then you go. You leave, Sammy,
and don't come back again.

101
00:05:50,051 --> 00:05:53,493
Over the next
few months

102
00:05:53,528 --> 00:05:55,221
we'll make
arrangement for

103
00:05:55,256 --> 00:05:57,524
the balance of the estate.
Okay?

104
00:05:59,193 --> 00:06:00,693
Okay.

105
00:06:00,727 --> 00:06:03,762
Good. Very good.

106
00:06:03,796 --> 00:06:05,797
Good.

107
00:06:08,168 --> 00:06:10,857
You were my favorite, too.

108
00:06:21,580 --> 00:06:24,231
They have locked down
the city, block by block,

109
00:06:24,266 --> 00:06:25,950
in response to
the prison break.

110
00:06:25,984 --> 00:06:28,919
Every day we wait, it gets
harder for us to move around.

111
00:06:28,954 --> 00:06:31,651
Or rally support.
Even with Halima's stories

112
00:06:31,686 --> 00:06:33,722
of Abu Khalil
and the Red Hand.

113
00:06:33,757 --> 00:06:35,681
You've exploded on social media.

114
00:06:35,716 --> 00:06:38,557
Ihab Rashid has become very good
at the carrot and the stick.

115
00:06:38,592 --> 00:06:40,039
Oppose us and we'll kill you.

116
00:06:40,074 --> 00:06:41,652
Join us and we'll
give you a job.

117
00:06:41,687 --> 00:06:43,138
Half the population
is living better

118
00:06:43,173 --> 00:06:44,434
than they did under
the Al Fayeeds.

119
00:06:44,469 --> 00:06:46,002
The men, maybe.
Not the women.

120
00:06:46,036 --> 00:06:48,486
The Christians are nervous.
For good reason.

121
00:06:48,521 --> 00:06:50,017
We might find
some support there.

122
00:06:50,052 --> 00:06:51,040
And with the Banu Isa, we...

123
00:06:51,075 --> 00:06:52,174
No, there's always been tension

124
00:06:52,209 --> 00:06:53,342
between us and the Banu Isa.

125
00:06:53,376 --> 00:06:54,795
Which you will need
to set aside.

126
00:06:54,830 --> 00:06:57,045
We have to reach out
to every potential ally.

127
00:06:57,080 --> 00:06:59,081
- We need weapons.
- That, too.

128
00:07:01,518 --> 00:07:03,152
Munir?

129
00:07:03,194 --> 00:07:05,677
I found Daliyah.

130
00:07:06,176 --> 00:07:08,557
It's over here.

131
00:07:08,592 --> 00:07:11,058
The refinery
manager's old house.

132
00:07:11,093 --> 00:07:14,231
That's where they're
holding Daliyah.

133
00:07:14,266 --> 00:07:15,858
I think.

134
00:07:16,365 --> 00:07:18,032
What?

135
00:07:18,066 --> 00:07:20,335
It's the best I can do.
I haven't been inside.

136
00:07:20,369 --> 00:07:22,170
It's their
main compound.

137
00:07:22,204 --> 00:07:25,311
Abu Omar lives here.
And Ihab bin Rashid.

138
00:07:25,346 --> 00:07:26,574
They're all together.

139
00:07:26,609 --> 00:07:28,832
We don't have the resources
to penetrate that.

140
00:07:28,867 --> 00:07:30,344
Tonight Omar's
brother,

141
00:07:30,378 --> 00:07:32,112
the emir, arrives
from Aleppo.

142
00:07:32,147 --> 00:07:34,814
There's a meeting
at the Hamra Hotel.

143
00:07:34,849 --> 00:07:37,401
And a dinner.
Till morning.

144
00:07:37,436 --> 00:07:38,585
No one at the compound

145
00:07:38,620 --> 00:07:40,120
but a few guards.

146
00:07:42,511 --> 00:07:44,769
I've got to get back
before they miss me.

147
00:07:44,804 --> 00:07:49,162
Okay. Be careful.
Thank you.

148
00:07:49,196 --> 00:07:52,465
Mr. President.

149
00:07:52,499 --> 00:07:55,000
These are your weapons.

150
00:07:55,035 --> 00:07:58,751
The officers of your army,
the first and second battalions.

151
00:07:58,786 --> 00:08:01,257
Your air forces' elite
flying squadron,

152
00:08:01,292 --> 00:08:04,962
the al-Nusur, who will lead the
first forays over Ma'an City.

153
00:08:04,997 --> 00:08:07,879
Air force, present arms!

154
00:08:07,913 --> 00:08:10,615
Orders arm.

155
00:08:23,261 --> 00:08:26,463
Sons of this soil,

156
00:08:26,498 --> 00:08:29,966
I put my faith in you

157
00:08:30,001 --> 00:08:32,985
as the finest fighting force

158
00:08:33,020 --> 00:08:35,738
Abuddin has ever known.

159
00:08:35,772 --> 00:08:39,331
Side by side with compatriots

160
00:08:39,366 --> 00:08:41,373
from across the globe...

161
00:08:42,413 --> 00:08:45,047
you have
one purpose:

162
00:08:45,082 --> 00:08:47,650
to rid this country

163
00:08:47,685 --> 00:08:49,686
- of the invaders...
- Ahmed.

164
00:08:49,720 --> 00:08:51,120
...who would
subvert Islam

165
00:08:51,154 --> 00:08:53,488
- and enslave our people.
- Ahmed, I'm bleeding.

166
00:08:53,523 --> 00:08:55,123
- What?
- I'm bleeding.

167
00:08:55,157 --> 00:08:58,827
They have come on
a wave of terror,

168
00:08:58,861 --> 00:09:00,262
but we will
push them back...

169
00:09:00,296 --> 00:09:01,930
- Oh! Oh...
- Nusrat... Nusrat!

170
00:09:01,964 --> 00:09:03,599
What's happening?

171
00:09:03,633 --> 00:09:06,350
It's okay, just stay calm.

172
00:09:10,772 --> 00:09:12,506
Get an
ambulance.

173
00:09:12,541 --> 00:09:14,475
Everybody
give her room.

174
00:10:11,400 --> 00:10:16,400
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

175
00:10:17,631 --> 00:10:21,523
- To Sammy.
- Really? We're doing the toasting again?

176
00:10:21,558 --> 00:10:23,294
Yeah. He did
a hell of a thing today.

177
00:10:23,329 --> 00:10:24,974
Yeah, he did.
To Sammy.

178
00:10:25,009 --> 00:10:26,510
To Sammy.

179
00:10:28,138 --> 00:10:31,306
Did you even know about Abdul

180
00:10:31,341 --> 00:10:33,471
before we got here?

181
00:10:33,506 --> 00:10:34,543
No.

182
00:10:34,577 --> 00:10:36,930
I don't think this was just
about Abdul or ransom;

183
00:10:36,965 --> 00:10:40,882
I think this is Sammy staking
a claim to who he really is.

184
00:10:40,917 --> 00:10:42,651
Well, I think that's wonderful.

185
00:10:42,685 --> 00:10:45,119
Yeah.
It's kind of amazing.

186
00:10:45,154 --> 00:10:47,922
So you let him go
to the club tonight?

187
00:10:47,956 --> 00:10:49,288
I didn't want to.
Trust me.

188
00:10:49,323 --> 00:10:51,325
I don't care
how grown up he is.

189
00:10:51,360 --> 00:10:53,627
But I couldn't...

190
00:10:53,662 --> 00:10:56,331
I don't know what
the rules are anymore.

191
00:10:56,366 --> 00:10:58,066
Hey, tell me about it.

192
00:10:58,100 --> 00:11:00,701
Alice and I were
really strict parents.

193
00:11:00,735 --> 00:11:04,371
- Really?
- I know, me? Hard to believe.

194
00:11:04,405 --> 00:11:08,288
After she died,
Leslie came to me...

195
00:11:08,323 --> 00:11:09,876
14 years old, mind you...

196
00:11:09,910 --> 00:11:11,723
and asked if she could get

197
00:11:11,758 --> 00:11:14,581
a tiny tattoo on her ankle.

198
00:11:14,615 --> 00:11:18,150
And I... I thought...

199
00:11:18,200 --> 00:11:20,957
who the hell cares?

200
00:11:22,456 --> 00:11:25,314
Then she asked me
if I'd get one with her.

201
00:11:26,493 --> 00:11:28,877
Do you have a very tiny

202
00:11:28,912 --> 00:11:30,762
matching tattoo on your ankle?

203
00:11:30,797 --> 00:11:32,531
A red rose.

204
00:11:32,566 --> 00:11:34,263
With the words "Born Dead."

205
00:11:34,298 --> 00:11:35,533
Oh, no!

206
00:11:36,969 --> 00:11:39,237
I made you laugh.

207
00:11:40,907 --> 00:11:43,950
One of the many things
you've done for me.

208
00:11:44,810 --> 00:11:47,318
Heaven and Earth, Molly.

209
00:11:50,849 --> 00:11:51,949
Here you go.

210
00:11:51,984 --> 00:11:53,984
Thank you.

211
00:11:55,720 --> 00:11:59,490
Her placenta has separated
from the wall of her uterus.

212
00:11:59,524 --> 00:12:01,492
That's what's
causing her to bleed.

213
00:12:01,526 --> 00:12:03,682
It happens
in about

214
00:12:03,717 --> 00:12:05,962
one in 200
deliveries.

215
00:12:05,997 --> 00:12:07,964
Just bad luck.

216
00:12:07,999 --> 00:12:09,698
I'm afraid so.

217
00:12:09,733 --> 00:12:12,338
I'm going to have to operate
and deliver the baby

218
00:12:12,373 --> 00:12:13,708
in order to stop
the bleeding.

219
00:12:13,743 --> 00:12:14,870
Isn't that too soon?

220
00:12:14,904 --> 00:12:16,639
The fetus is at 24 weeks.

221
00:12:16,673 --> 00:12:19,446
What are the chances
of survival at that age?

222
00:12:19,481 --> 00:12:20,270
In general,

223
00:12:20,305 --> 00:12:22,311
between 40% and 70%.

224
00:12:22,346 --> 00:12:24,947
Ooh.

225
00:12:24,982 --> 00:12:26,981
But if I don't deliver
right now,

226
00:12:27,055 --> 00:12:30,449
Nusrat's chances of survival
are much, much less.

227
00:12:31,419 --> 00:12:33,719
I'll be in touch as soon
as we have some news.

228
00:12:34,290 --> 00:12:36,090
Try and stay positive.

229
00:12:38,227 --> 00:12:41,729
She clearly
doesn't know the family.

230
00:12:48,403 --> 00:12:49,770
Remember me?

231
00:12:49,804 --> 00:12:51,772
I remember.

232
00:12:51,806 --> 00:12:53,274
What do you want?

233
00:12:53,308 --> 00:12:55,333
You know how we talked
about raising money

234
00:12:55,368 --> 00:12:56,720
to ransom
the Ma'an Nine?

235
00:12:56,755 --> 00:12:57,778
Forget about it.

236
00:12:57,812 --> 00:12:58,979
Well...

237
00:12:59,014 --> 00:13:02,282
I know I may have seemed crazy
at the time, but...

238
00:13:02,316 --> 00:13:03,516
I got it.

239
00:13:03,551 --> 00:13:05,851
They're dead.

240
00:13:08,289 --> 00:13:09,522
What?

241
00:13:09,557 --> 00:13:11,411
They're dead.

242
00:13:11,446 --> 00:13:13,286
There's no ransoming
dead people.

243
00:13:13,321 --> 00:13:14,990
You're too late.

244
00:13:16,797 --> 00:13:19,047
You told me the trial
wouldn't be for days.

245
00:13:19,082 --> 00:13:21,233
I'll show you the videotape
if you want.

246
00:13:21,267 --> 00:13:23,168
They blindfolded them all,

247
00:13:23,203 --> 00:13:25,816
they took them
to the top of a building,

248
00:13:25,851 --> 00:13:27,573
they tied them to chairs

249
00:13:27,607 --> 00:13:29,408
and threw them off.

250
00:13:29,442 --> 00:13:31,976
They're all gone.

251
00:13:33,946 --> 00:13:35,279
All of them?

252
00:13:35,314 --> 00:13:37,548
Yes.

253
00:13:39,518 --> 00:13:41,819
What?

254
00:13:41,853 --> 00:13:44,788
You lost a friend, did you, hmm?

255
00:13:44,823 --> 00:13:46,691
An exotic crush?

256
00:13:46,725 --> 00:13:49,627
I lost six friends.

257
00:13:49,661 --> 00:13:51,961
I lost a lover.

258
00:13:54,498 --> 00:13:57,066
His partner.

259
00:13:57,101 --> 00:13:59,102
20 years.

260
00:13:59,136 --> 00:14:00,403
Don't mind Yaser.

261
00:14:00,438 --> 00:14:01,971
Not tonight.

262
00:14:02,005 --> 00:14:05,242
There's a memorial
in the square for them

263
00:14:05,276 --> 00:14:06,876
in about an hour.

264
00:14:06,910 --> 00:14:09,245
You should come.

265
00:14:09,279 --> 00:14:11,036
For your friend.

266
00:14:36,872 --> 00:14:38,072
Daliyah.

267
00:14:40,041 --> 00:14:41,542
Kh-Khalil?

268
00:14:43,210 --> 00:14:45,011
What-what are you...?

269
00:14:45,045 --> 00:14:46,045
Is there a key?

270
00:14:46,080 --> 00:14:47,914
With Abu Omar, yes.

271
00:14:49,784 --> 00:14:51,815
I...

272
00:14:51,850 --> 00:14:53,654
I can't believe
you're actually here.

273
00:14:53,688 --> 00:14:54,757
You know what I thought
this whole time?

274
00:14:54,792 --> 00:14:56,447
I thought,
"I can't be wrong about him,

275
00:14:56,482 --> 00:14:57,912
it's not possible."

276
00:15:00,527 --> 00:15:02,695
Mmm.

277
00:15:02,729 --> 00:15:05,099
I have excellent
intuition.

278
00:15:09,169 --> 00:15:11,136
What happened to my family?

279
00:15:11,171 --> 00:15:12,137
You have to tell me.

280
00:15:12,172 --> 00:15:13,007
I'll tell you after.

281
00:15:13,042 --> 00:15:14,373
We need to get out of here.

282
00:15:14,408 --> 00:15:16,524
No. Now.

283
00:15:16,559 --> 00:15:17,550
Ghani...

284
00:15:17,585 --> 00:15:18,257
Ghani's fine.

285
00:15:18,292 --> 00:15:19,711
He's safe in Tal Jiza.

286
00:15:19,745 --> 00:15:21,212
And Ahmos?

287
00:15:24,968 --> 00:15:27,652
Daliyah, I'm sorry.
We have to go.

288
00:15:27,687 --> 00:15:30,089
What are you doing?

289
00:15:30,124 --> 00:15:31,856
Answer me, Bakru.

290
00:15:31,890 --> 00:15:35,730
Why have you left your post?

291
00:15:35,765 --> 00:15:36,777
Abu Omar told me

292
00:15:36,812 --> 00:15:40,021
to bring her
to him.

293
00:15:40,056 --> 00:15:41,200
I don't believe you.

294
00:15:41,235 --> 00:15:43,600
Turn around.

295
00:15:44,902 --> 00:15:46,077
Bakru.

296
00:15:46,112 --> 00:15:47,628
I have
a weapon, Bakru.

297
00:15:47,663 --> 00:15:49,906
Don't be stupid;
turn around and face me.

298
00:15:57,214 --> 00:15:59,682
You're not Bakru.
Who are you?

299
00:15:59,717 --> 00:16:01,584
No one.

300
00:16:01,618 --> 00:16:03,891
Put the gun down,
let us walk out of here

301
00:16:03,926 --> 00:16:04,987
and I won't hurt you.

302
00:16:05,021 --> 00:16:07,156
Very funny.

303
00:16:07,190 --> 00:16:09,190
I'm better at this
than you think.

304
00:16:11,498 --> 00:16:13,362
You look...

305
00:16:13,396 --> 00:16:15,063
Show me your face.

306
00:16:16,098 --> 00:16:17,265
Now!

307
00:16:17,299 --> 00:16:18,867
Do as I say!

308
00:16:23,972 --> 00:16:25,331
What?

309
00:16:27,275 --> 00:16:30,544
I know you, but...

310
00:16:30,579 --> 00:16:32,913
No, it's not, it's not possible.

311
00:16:36,485 --> 00:16:37,918
Bassam Al Fayeed.

312
00:16:37,952 --> 00:16:39,720
What?

313
00:16:39,755 --> 00:16:40,954
I don't...

314
00:16:40,989 --> 00:16:41,888
You didn't know?

315
00:16:41,923 --> 00:16:42,945
No.

316
00:16:42,980 --> 00:16:43,587
I'll tell you everything.

317
00:16:43,622 --> 00:16:46,023
It's a long story.

318
00:16:48,529 --> 00:16:51,097
What are you doing here, Samira?

319
00:16:54,574 --> 00:16:57,103
So I ended up back in Ma'an.

320
00:16:57,138 --> 00:16:58,676
What a cosmic joke.

321
00:16:58,711 --> 00:17:01,179
Everything went to shit
after you died, you know that?

322
00:17:02,515 --> 00:17:04,216
Put it on the floor.

323
00:17:06,519 --> 00:17:08,784
So...

324
00:17:08,819 --> 00:17:11,523
you came here to rescue her.

325
00:17:11,557 --> 00:17:13,288
Are you in love with her?

326
00:17:14,726 --> 00:17:16,693
You should get in line.

327
00:17:16,728 --> 00:17:17,995
I'm married.

328
00:17:18,030 --> 00:17:19,696
I came here
to take my country back.

329
00:17:19,731 --> 00:17:21,465
You should get in line.

330
00:17:24,125 --> 00:17:26,037
So what now?

331
00:17:26,071 --> 00:17:28,505
What are you doing here
by yourself, anyway?

332
00:17:28,540 --> 00:17:31,074
Oh, I screwed up your plans,
did I?

333
00:17:31,109 --> 00:17:32,783
I wasn't feeling well.

334
00:17:32,818 --> 00:17:35,085
I begged off tonight
at the last minute.

335
00:17:35,947 --> 00:17:38,287
Are you going to kill us?

336
00:17:38,322 --> 00:17:39,416
No.

337
00:17:39,450 --> 00:17:41,418
No, uh,

338
00:17:41,452 --> 00:17:42,391
I'm going to keep you here

339
00:17:42,426 --> 00:17:45,121
until my husband and Abu Omar
return in a few minutes.

340
00:17:45,156 --> 00:17:47,423
Longer than a few minutes.

341
00:17:47,457 --> 00:17:49,660
It's a big meeting and dinner
that you're missing.

342
00:17:49,695 --> 00:17:51,560
There's not going to be anyone
back here till morning.

343
00:17:51,594 --> 00:17:53,848
They'll come back
when I call them on the phone.

344
00:17:53,883 --> 00:17:54,679
What phone?

345
00:17:54,714 --> 00:17:56,466
There are no land lines
left in the city

346
00:17:56,501 --> 00:17:57,281
and you don't have

347
00:17:57,316 --> 00:17:58,359
a cell phone
anymore.

348
00:17:58,394 --> 00:17:59,916
You joined a movement
that thinks

349
00:17:59,951 --> 00:18:01,597
a woman having a phone should be

350
00:18:01,632 --> 00:18:03,871
- punishable by death.
- You should shut up.

351
00:18:03,905 --> 00:18:06,040
Samira, please.

352
00:18:06,075 --> 00:18:08,042
Just... come with us.

353
00:18:09,088 --> 00:18:11,113
Your father sent me
baby pictures of you.

354
00:18:11,148 --> 00:18:13,437
We're not meant to be enemies.

355
00:18:17,119 --> 00:18:19,087
Would you kill Ihab tomorrow,

356
00:18:19,121 --> 00:18:21,265
if you had the chance?

357
00:18:24,158 --> 00:18:25,925
Okay, then.

358
00:18:25,960 --> 00:18:29,572
Who's to say
what we're meant to be, Khalil?

359
00:18:31,199 --> 00:18:33,433
Go sit over there on the floor.

360
00:18:35,136 --> 00:18:36,924
Both of you!

361
00:18:46,646 --> 00:18:48,881
We will wait
until they come back.

362
00:18:48,915 --> 00:18:51,050
I can't let that happen.

363
00:18:51,084 --> 00:18:52,733
Just so you know.

364
00:18:53,953 --> 00:18:55,942
I won't be a hostage.

365
00:18:58,757 --> 00:19:01,650
I'll shoot her if you move.

366
00:19:11,069 --> 00:19:15,039
Catastrophe helps take
one's mind off tragedy.

367
00:19:15,073 --> 00:19:17,803
Come on. Spit it out.

368
00:19:17,838 --> 00:19:20,610
My only option today
is an air attack.

369
00:19:20,645 --> 00:19:24,311
But if I move too quickly,
with too little information,

370
00:19:24,346 --> 00:19:26,616
I'm just as likely
to hit civilians as the enemy.

371
00:19:26,651 --> 00:19:28,651
The world is watching, Rami.

372
00:19:28,685 --> 00:19:30,486
- I know.
- All of us.

373
00:19:30,521 --> 00:19:33,078
And me in particular.
They're watching,

374
00:19:33,113 --> 00:19:36,008
looking for clues to whether
we are going to survive.

375
00:19:36,043 --> 00:19:39,601
Right now all they see is
that we have lost control

376
00:19:39,636 --> 00:19:41,857
over our second
largest city.

377
00:19:42,499 --> 00:19:45,709
I need you to pick up the pace.

378
00:19:50,073 --> 00:19:52,441
Solomon.

379
00:19:52,475 --> 00:19:53,994
I need you
to double the number

380
00:19:54,029 --> 00:19:55,843
of reconnaissance flights
over Ma'an.

381
00:19:55,878 --> 00:19:58,580
No. Day and night.

382
00:19:58,614 --> 00:20:01,583
I know.

383
00:20:02,917 --> 00:20:05,319
I'll take that risk.

384
00:20:08,623 --> 00:20:11,692
You're under stress, Father.

385
00:20:11,726 --> 00:20:13,694
I understand.

386
00:20:13,728 --> 00:20:16,430
Today is
a terrible day,

387
00:20:16,465 --> 00:20:19,332
not a day to make decisions
that you'll regret later.

388
00:20:29,643 --> 00:20:32,834
<i>You know what, let me just...
I'm just gonna</i>

389
00:20:32,869 --> 00:20:34,522
go make sure he's

390
00:20:34,557 --> 00:20:36,225
- back and that's he's okay.
- No, just leave him alone.

391
00:20:36,260 --> 00:20:37,865
- No, no, no, no, no. Just let me...
- No. Hey, hey, hey.

392
00:20:37,900 --> 00:20:39,849
He'll appreciate
the confidence.

393
00:20:39,884 --> 00:20:42,354
Okay.

394
00:20:43,389 --> 00:20:45,856
Okay.

395
00:20:45,891 --> 00:20:46,791
Okay.

396
00:20:46,826 --> 00:20:49,228
So, that's...

397
00:20:51,231 --> 00:20:54,698
Yeah.

398
00:20:54,733 --> 00:20:56,607
This is kind of
a cliché.

399
00:20:56,642 --> 00:20:57,935
- Really?
- Hmm.

400
00:20:57,969 --> 00:21:01,073
Yeah.

401
00:21:15,786 --> 00:21:17,587
James.

402
00:21:19,457 --> 00:21:22,792
It's too soon.

403
00:21:22,826 --> 00:21:25,895
It's too soon.

404
00:21:25,929 --> 00:21:28,897
I mean, I can't. I...

405
00:21:28,931 --> 00:21:30,399
I can't.

406
00:21:30,433 --> 00:21:33,376
What, move on?

407
00:21:33,411 --> 00:21:34,999
You're not moving on.

408
00:21:35,034 --> 00:21:36,505
You never move on.

409
00:21:36,540 --> 00:21:38,907
Believe me.

410
00:21:38,941 --> 00:21:42,641
You're just trying to remember
what it feels like to be happy.

411
00:21:47,849 --> 00:21:52,520
I haven't kissed anyone else
in almost 20 years.

412
00:22:14,842 --> 00:22:18,277
When did you last talk
to your father?

413
00:22:22,282 --> 00:22:25,184
- Samira?
- What?

414
00:22:25,219 --> 00:22:27,186
What good will that do?

415
00:22:27,221 --> 00:22:30,590
My father is irrelevant to
what's going on in his home.

416
00:22:30,624 --> 00:22:33,058
Words don't matter anymore.

417
00:22:33,093 --> 00:22:35,960
You didn't walk in here
with a pen.

418
00:22:40,899 --> 00:22:44,869
Her dad and I were
best friends.

419
00:22:44,903 --> 00:22:46,353
She was his pride
and joy.

420
00:22:46,388 --> 00:22:47,372
Knock it off.

421
00:22:47,406 --> 00:22:49,407
It's true.

422
00:22:49,442 --> 00:22:51,309
First in her class.

423
00:22:51,344 --> 00:22:53,176
Really?

424
00:22:53,211 --> 00:22:57,581
I never made it past
the fifth grade.

425
00:22:57,616 --> 00:23:00,584
I had lots of school.

426
00:23:00,619 --> 00:23:03,754
Nearly 20 years of school.

427
00:23:03,788 --> 00:23:07,224
To be a lawyer.

428
00:23:07,259 --> 00:23:09,053
That's nice.

429
00:23:09,088 --> 00:23:10,260
Oh, yeah.

430
00:23:10,294 --> 00:23:11,818
It's a very optimistic thing,

431
00:23:11,853 --> 00:23:15,030
to spend so many years
in school.

432
00:23:15,065 --> 00:23:17,634
Preparing for the future.

433
00:23:17,668 --> 00:23:20,470
Still,

434
00:23:20,504 --> 00:23:23,059
I would have liked
the chance,

435
00:23:23,094 --> 00:23:24,607
believe me.

436
00:23:24,642 --> 00:23:26,642
Hmm.

437
00:23:30,913 --> 00:23:32,947
When I was 12,

438
00:23:32,982 --> 00:23:36,151
they picked eight of us...

439
00:23:36,185 --> 00:23:39,688
girls, all from Ma'an...

440
00:23:39,722 --> 00:23:44,558
to be...
a kind of model debate team.

441
00:23:46,161 --> 00:23:48,529
They showed us off,

442
00:23:48,563 --> 00:23:50,531
took us everywhere,

443
00:23:50,565 --> 00:23:52,900
even to Lebanon.

444
00:23:54,303 --> 00:23:56,737
We beat everyone.

445
00:23:58,239 --> 00:24:02,609
My friend Karima and I were
the best of all.

446
00:24:02,643 --> 00:24:05,124
Eight of us,

447
00:24:05,159 --> 00:24:06,713
just...

448
00:24:06,747 --> 00:24:11,751
going through puberty.

449
00:24:11,786 --> 00:24:16,088
And the boys had no idea
what to make of us.

450
00:24:16,123 --> 00:24:19,325
They wanted to flirt,

451
00:24:19,359 --> 00:24:23,114
to slide by us too close

452
00:24:23,149 --> 00:24:26,576
and brush against our breasts.

453
00:24:28,535 --> 00:24:32,270
But when we debated,

454
00:24:32,305 --> 00:24:35,707
they didn't know what hit them.

455
00:24:37,976 --> 00:24:40,978
We were invincible.

456
00:24:43,382 --> 00:24:45,383
Ten years ago.

457
00:24:49,521 --> 00:24:52,622
Ask me where we all are now.

458
00:24:54,474 --> 00:24:57,735
Karima is dead.

459
00:24:58,663 --> 00:25:02,131
Gassed with her entire family.

460
00:25:02,166 --> 00:25:05,034
Jadwah, too.

461
00:25:05,069 --> 00:25:06,770
Both dead.

462
00:25:06,804 --> 00:25:09,538
Two more have fled...

463
00:25:09,573 --> 00:25:12,207
somewhere... to some

464
00:25:12,242 --> 00:25:14,209
refugee camp

465
00:25:14,244 --> 00:25:16,979
where they can watch
their children...

466
00:25:17,013 --> 00:25:19,147
bloat...

467
00:25:19,182 --> 00:25:21,584
and starve.

468
00:25:23,953 --> 00:25:27,355
And then there's me.

469
00:25:30,292 --> 00:25:33,062
So...

470
00:25:33,097 --> 00:25:35,329
there it is.

471
00:25:35,364 --> 00:25:37,766
My generation.

472
00:25:40,269 --> 00:25:41,736
Samira...

473
00:25:41,771 --> 00:25:42,936
What?

474
00:25:42,970 --> 00:25:45,806
I'm... long-winded.

475
00:25:48,042 --> 00:25:50,343
You need to pee?

476
00:25:50,378 --> 00:25:52,145
Yes.

477
00:25:52,179 --> 00:25:53,647
May I?

478
00:25:53,681 --> 00:25:56,349
No.

479
00:25:56,384 --> 00:25:58,919
You can go in your pants.

480
00:25:58,953 --> 00:26:02,354
I'll go
in my pants.

481
00:26:02,389 --> 00:26:05,691
We can all go in our pants.

482
00:26:05,726 --> 00:26:09,194
You think it's degrading?

483
00:26:09,229 --> 00:26:12,414
Try being gassed.

484
00:26:12,449 --> 00:26:14,266
You shit in your pants, too.

485
00:26:18,203 --> 00:26:21,005
There's nothing below us
anymore.

486
00:26:23,075 --> 00:26:24,375
You have a phone.

487
00:26:24,410 --> 00:26:26,044
Who is it?

488
00:26:26,078 --> 00:26:27,412
It'll be the guy
who's waiting for me

489
00:26:27,447 --> 00:26:29,247
downstairs standing guard.

490
00:26:29,281 --> 00:26:30,595
He will come up here

491
00:26:30,620 --> 00:26:32,283
to find out
what's taking so long

492
00:26:32,318 --> 00:26:33,984
unless I call him.

493
00:26:34,018 --> 00:26:36,286
Maybe.

494
00:26:36,321 --> 00:26:38,288
Or maybe it's not
and you just want

495
00:26:38,323 --> 00:26:39,757
the chance to call for help.

496
00:26:39,791 --> 00:26:40,891
I promise you I won't.

497
00:26:40,926 --> 00:26:41,926
No, put the phone down.

498
00:26:41,960 --> 00:26:43,961
Put it down!

499
00:26:46,431 --> 00:26:48,098
Ignore it.

500
00:26:48,132 --> 00:26:50,444
Samira, I'm telling you...

501
00:26:50,479 --> 00:26:51,309
What?!

502
00:26:51,344 --> 00:26:52,969
The truth?

503
00:26:53,003 --> 00:26:55,204
Oh, you're on my side, are you?

504
00:26:55,238 --> 00:26:57,640
Yes, sort of.

505
00:26:58,809 --> 00:27:01,478
No one's on my side.

506
00:27:02,947 --> 00:27:04,213
Throw me the phone.

507
00:27:04,247 --> 00:27:05,593
I'm going to call my husband.

508
00:27:05,628 --> 00:27:06,415
There's no time for that.

509
00:27:06,450 --> 00:27:07,914
Give me the phone!

510
00:27:07,949 --> 00:27:09,050
Wait! Wait! Wait!

511
00:27:14,924 --> 00:27:17,626
Stay there!

512
00:27:23,933 --> 00:27:25,900
We have to...

513
00:27:25,934 --> 00:27:28,035
He's dead.

514
00:27:34,576 --> 00:27:37,211
You ever kill anyone before?

515
00:27:54,810 --> 00:27:56,611
What?

516
00:27:56,646 --> 00:27:58,205
Your wife is fine.

517
00:28:00,749 --> 00:28:04,293
The baby didn't make it.

518
00:28:06,481 --> 00:28:09,100
And we had to perform
a hysterectomy

519
00:28:09,135 --> 00:28:11,083
to stop the bleeding.

520
00:28:11,118 --> 00:28:13,486
No more children?

521
00:28:15,013 --> 00:28:18,591
Not that she can carry, no.

522
00:28:21,762 --> 00:28:23,730
Thank you.

523
00:28:23,764 --> 00:28:25,899
Thank you
for taking care of her.

524
00:28:25,933 --> 00:28:27,900
May I see her?

525
00:28:27,934 --> 00:28:29,902
Not quite yet.

526
00:28:29,936 --> 00:28:33,012
She's still very out of it.

527
00:28:33,047 --> 00:28:34,592
In recovery.

528
00:28:35,675 --> 00:28:38,310
I'll let you know, Ahmed.

529
00:28:38,344 --> 00:28:40,879
I'm sorry.

530
00:28:57,796 --> 00:29:00,009
Hosni would have said...

531
00:29:00,044 --> 00:29:01,858
we should have a big
feast in his honor.

532
00:29:03,000 --> 00:29:04,935
Lots of knafeh.

533
00:29:04,969 --> 00:29:08,137
That's how he got fat.

534
00:29:08,172 --> 00:29:10,540
Anyway...

535
00:29:10,575 --> 00:29:14,143
that's all, who cares?

536
00:29:14,178 --> 00:29:17,680
Food.

537
00:29:17,714 --> 00:29:20,182
Okay, uh,

538
00:29:20,217 --> 00:29:21,984
how about, uh...

539
00:29:22,018 --> 00:29:24,219
Abdul?

540
00:29:24,253 --> 00:29:26,689
Who would like
to say a few words?

541
00:29:31,661 --> 00:29:33,896
I didn't know him very well.

542
00:29:33,930 --> 00:29:35,296
Abdul.

543
00:29:35,330 --> 00:29:36,798
He was very shy.

544
00:29:36,832 --> 00:29:39,200
In the closet
for a long time, I think.

545
00:29:39,234 --> 00:29:43,228
Only recently he was able to
admit to us who he really was.

546
00:29:43,263 --> 00:29:44,530
I don't know.

547
00:29:44,565 --> 00:29:45,750
As I said...

548
00:29:45,785 --> 00:29:47,809
It was hard for him.

549
00:29:49,745 --> 00:29:52,546
Uh, he had a hard time

550
00:29:52,580 --> 00:29:55,248
not caring what other people
thought about him.

551
00:29:55,282 --> 00:29:58,688
But that's because he wanted
to be perceived a certain way.

552
00:29:58,723 --> 00:29:59,553
He...

553
00:29:59,587 --> 00:30:01,688
was determined...

554
00:30:01,723 --> 00:30:05,191
wanted to be important,
but he understood that that...

555
00:30:05,226 --> 00:30:07,761
wasn't gonna happen if...

556
00:30:07,795 --> 00:30:09,795
if he was gay.

557
00:30:11,899 --> 00:30:15,187
So he made a choice
that may seem weak,

558
00:30:15,222 --> 00:30:17,003
but he was...

559
00:30:17,037 --> 00:30:19,038
he was brave.

560
00:30:21,527 --> 00:30:24,644
I know he went to Ma'an
to get the job

561
00:30:24,678 --> 00:30:27,145
to make money to go to America.

562
00:30:27,179 --> 00:30:30,145
He said he could be
whatever he wanted there.

563
00:30:30,180 --> 00:30:33,985
He said, "America was
where his heart was."

564
00:30:38,190 --> 00:30:39,913
Uh...

565
00:30:39,948 --> 00:30:43,398
why don't we bow
our heads and, uh,

566
00:30:43,433 --> 00:30:45,128
let's remember them.

567
00:30:45,163 --> 00:30:48,298
Arfan...

568
00:30:48,332 --> 00:30:50,864
Safar,

569
00:30:50,899 --> 00:30:53,468
Yasir Abbas,

570
00:30:53,503 --> 00:30:55,652
Hosni al-Fariq,

571
00:30:55,687 --> 00:30:57,685
Fikri Tammam,

572
00:30:57,720 --> 00:31:00,843
Abdul-Fattah al Mazen...

573
00:31:02,112 --> 00:31:04,080
I need to talk to you.

574
00:31:04,114 --> 00:31:05,682
I can help you.

575
00:31:11,321 --> 00:31:13,790
What time is it?

576
00:31:13,824 --> 00:31:16,258
What?

577
00:31:18,294 --> 00:31:19,861
Uh...

578
00:31:19,896 --> 00:31:22,130
3:00 a.m.

579
00:31:22,164 --> 00:31:24,566
They'll be back soon.

580
00:31:26,335 --> 00:31:29,905
I doubt it.

581
00:31:29,939 --> 00:31:33,276
Ihab often comes back early
to read before he prays.

582
00:31:33,311 --> 00:31:35,843
What kind of prayer can you pray

583
00:31:35,877 --> 00:31:38,145
when he does the things he does?

584
00:31:38,179 --> 00:31:41,082
You'd have to ask him yourself.

585
00:31:41,116 --> 00:31:43,383
I don't speak for Ihab.

586
00:31:43,418 --> 00:31:46,420
What about you?

587
00:31:46,454 --> 00:31:49,924
Do you believe in
what the Caliphate is doing?

588
00:31:49,958 --> 00:31:52,458
What, the killing, you mean?

589
00:31:53,961 --> 00:31:55,561
No.

590
00:31:57,932 --> 00:32:01,034
But I don't give a shit anymore.

591
00:32:04,371 --> 00:32:07,573
I don't actually care...

592
00:32:07,608 --> 00:32:09,908
what they do

593
00:32:09,943 --> 00:32:12,244
or what Abu Omar wants...

594
00:32:12,278 --> 00:32:14,412
or what he believes.

595
00:32:14,447 --> 00:32:17,249
I only care about
what he can give me.

596
00:32:17,283 --> 00:32:19,918
What is that?

597
00:32:19,953 --> 00:32:23,488
Revenge...

598
00:32:23,523 --> 00:32:27,025
for everything the Al Fayeeds
have taken from me.

599
00:32:29,265 --> 00:32:33,007
I used to think the world
is a very complicated place.

600
00:32:33,766 --> 00:32:35,733
But that's not true.

601
00:32:35,768 --> 00:32:38,269
You either

602
00:32:38,303 --> 00:32:42,039
win... or you lose.

603
00:32:42,073 --> 00:32:45,300
You're either human,

604
00:32:45,335 --> 00:32:48,175
or you're a dog.

605
00:32:48,210 --> 00:32:50,847
You're either inside the cage,

606
00:32:50,882 --> 00:32:53,047
or you're out.

607
00:32:53,082 --> 00:32:55,719
And I'm out right now,

608
00:32:55,753 --> 00:32:59,889
and I'm never,
<i>never</i> going back in.

609
00:32:59,923 --> 00:33:02,992
And I don't care

610
00:33:03,026 --> 00:33:06,595
if Abu Omar and his men
have to kill

611
00:33:06,629 --> 00:33:09,464
in order for me to stay here.

612
00:33:10,905 --> 00:33:14,603
I don't even care
if they have to kill you.

613
00:33:17,073 --> 00:33:19,473
I don't believe you.

614
00:33:21,077 --> 00:33:23,444
I know you, Samira.

615
00:33:23,478 --> 00:33:26,614
No.

616
00:33:26,648 --> 00:33:28,416
No.

617
00:33:28,450 --> 00:33:29,887
No.

618
00:33:29,922 --> 00:33:32,153
Look...

619
00:33:34,553 --> 00:33:37,024
You and I...

620
00:33:37,058 --> 00:33:39,927
we're both here, yes.

621
00:33:39,961 --> 00:33:42,763
But you're not
Bassam anymore,

622
00:33:42,797 --> 00:33:45,165
and I'm not Samira.

623
00:33:48,600 --> 00:33:50,803
Those people are dead.

624
00:33:50,838 --> 00:33:55,608
And the country they
lived in is gone.

625
00:33:55,642 --> 00:33:58,044
And this...

626
00:34:00,447 --> 00:34:02,849
This is what is left.

627
00:34:20,023 --> 00:34:23,359
We should go home, get some
rest, come back in the morning.

628
00:34:25,428 --> 00:34:28,097
Do you know why
I can't sleep?

629
00:34:29,325 --> 00:34:31,867
'Cause every time
I close my eyes,

630
00:34:31,902 --> 00:34:35,737
I see his face...
Bassam's face...

631
00:34:35,772 --> 00:34:39,240
with a sad smile,
saying to me,

632
00:34:39,275 --> 00:34:41,443
"I warned you.

633
00:34:41,477 --> 00:34:45,414
"This is what happens when
a man wounds his own brother.

634
00:34:45,448 --> 00:34:47,783
"He loses everything.

635
00:34:47,817 --> 00:34:50,198
"His country,

636
00:34:50,233 --> 00:34:53,721
his grandson, himself."

637
00:34:53,755 --> 00:34:58,626
All this bad news,
blow after blow.

638
00:34:58,660 --> 00:35:01,329
One on the heels of the other.

639
00:35:01,363 --> 00:35:03,864
Haven't you wondered why?

640
00:35:03,898 --> 00:35:05,833
No.

641
00:35:05,867 --> 00:35:09,202
Things happen,
and we'll get through them.

642
00:35:09,236 --> 00:35:12,171
I don't think so.

643
00:35:12,206 --> 00:35:14,708
Something isn't right.

644
00:35:14,742 --> 00:35:17,910
Maybe it's punishment.

645
00:35:17,945 --> 00:35:20,447
You made difficult choices.

646
00:35:20,481 --> 00:35:23,750
That's what it means
to be a leader.

647
00:35:23,784 --> 00:35:26,218
This is...

648
00:35:28,555 --> 00:35:32,441
Time will pass, and
victories will come again.

649
00:35:32,476 --> 00:35:33,830
And what about Nusrat

650
00:35:33,865 --> 00:35:35,193
and our grandson?

651
00:35:35,228 --> 00:35:37,763
He should have been
a-a blessing.

652
00:35:37,797 --> 00:35:39,943
We're human.

653
00:35:39,978 --> 00:35:43,010
Sometimes we get sick,
and sometimes we die.

654
00:35:43,045 --> 00:35:44,802
It is nothing that you did.

655
00:35:47,943 --> 00:35:50,441
I wouldn't be so sure.

656
00:36:02,219 --> 00:36:05,255
Ma'an is an hour from here
as the crow flies.

657
00:36:05,289 --> 00:36:06,626
I'm sorry. I...

658
00:36:06,661 --> 00:36:08,388
Your reconnaissance flights.

659
00:36:08,423 --> 00:36:10,360
They must have returned by now.

660
00:36:10,395 --> 00:36:12,295
You have your bombing targets?

661
00:36:12,329 --> 00:36:14,197
I assume you're just asking
out of curiosity.

662
00:36:14,231 --> 00:36:15,799
I wouldn't assume that.

663
00:36:15,833 --> 00:36:18,901
We need more time
to analyze the data.

664
00:36:18,935 --> 00:36:20,603
You don't have more time.

665
00:36:20,637 --> 00:36:22,304
This country needs
a victory now.

666
00:36:22,338 --> 00:36:25,073
- I think you mean your husband.
- My husband is this country.

667
00:36:25,108 --> 00:36:27,810
If he fails, it fails.

668
00:36:27,844 --> 00:36:29,445
I'm telling you, I know him.

669
00:36:29,479 --> 00:36:31,369
You need to act now.

670
00:36:31,404 --> 00:36:32,647
The president and I will...

671
00:36:32,682 --> 00:36:35,082
The president is dealing
with family matters.

672
00:36:35,117 --> 00:36:37,485
I'm telling you.

673
00:36:40,689 --> 00:36:43,190
<i>I'm</i> telling you.

674
00:36:49,264 --> 00:36:54,116
So, I have a friend, Halima,
who was imprisoned

675
00:36:54,151 --> 00:36:57,337
in Ma'an for speaking out
against the Caliphate.

676
00:36:57,371 --> 00:37:00,407
She says that there's
a growing insurgency

677
00:37:00,442 --> 00:37:01,742
called the Red Hand.

678
00:37:01,776 --> 00:37:03,911
They're doing
amazing things.

679
00:37:03,945 --> 00:37:05,512
And they have a leader, Khalil,

680
00:37:05,547 --> 00:37:07,577
- who isn't afraid to...
- Why are you telling me this?

681
00:37:08,817 --> 00:37:12,084
Yaser told me what you offered.

682
00:37:12,118 --> 00:37:14,821
They need money.

683
00:37:14,855 --> 00:37:17,407
No. I-I know.
I know. I know

684
00:37:17,442 --> 00:37:20,660
it wouldn't save your friend,

685
00:37:20,694 --> 00:37:24,930
but it would punish the people
who did this to him.

686
00:37:24,964 --> 00:37:28,199
I'm not a political person,
all right?

687
00:37:28,233 --> 00:37:30,176
I have a pretty good reason

688
00:37:30,211 --> 00:37:33,037
to hate every side
in this country.

689
00:37:33,072 --> 00:37:36,736
And, anyways, I'm not looking
to invest my money.

690
00:37:36,771 --> 00:37:38,309
This was just personal.

691
00:37:38,344 --> 00:37:41,707
So I'm sorry, but I-I got to go.

692
00:38:01,064 --> 00:38:05,201
Hosni was a cousin.

693
00:38:05,235 --> 00:38:08,137
It's personal
for me, too.

694
00:38:08,171 --> 00:38:11,273
Stopping
these people.

695
00:38:19,306 --> 00:38:21,040
4:30.

696
00:38:21,239 --> 00:38:22,816
Don't ask again.

697
00:38:24,854 --> 00:38:26,327
Samira?

698
00:38:26,362 --> 00:38:27,908
- What?
- Why can't we help

699
00:38:27,934 --> 00:38:29,558
each other?

700
00:38:29,592 --> 00:38:31,334
We're both stuck, right?

701
00:38:31,369 --> 00:38:33,561
Which is crazy,
because we want the same thing.

702
00:38:33,595 --> 00:38:34,795
We both want the same country.

703
00:38:34,830 --> 00:38:36,397
You can't help me!

704
00:38:36,431 --> 00:38:39,233
Why don't you try?

705
00:38:39,267 --> 00:38:41,736
Because he's still
an Al Fayeed.

706
00:38:41,770 --> 00:38:43,738
And if you win this war,

707
00:38:43,772 --> 00:38:47,366
whatever noble intentions
you might have,

708
00:38:47,401 --> 00:38:49,896
your brother wins, too.

709
00:38:49,931 --> 00:38:51,411
And I lose.

710
00:38:51,445 --> 00:38:52,551
It's more complicated.

711
00:38:52,586 --> 00:38:54,816
No. Mm-mm.

712
00:38:55,750 --> 00:38:58,718
We're enemies now.

713
00:38:58,753 --> 00:39:01,504
And, anyway,

714
00:39:01,539 --> 00:39:03,547
it's too late.

715
00:39:09,729 --> 00:39:11,463
- What are you doing?
- I told you,

716
00:39:11,497 --> 00:39:14,433
I won't be captured.
You can kill me or let me go.

717
00:39:14,467 --> 00:39:15,208
Stand up.

718
00:39:15,235 --> 00:39:16,802
No, Bassam, don't be stupid.
Don't give me

719
00:39:16,836 --> 00:39:18,451
a reason to kill you.
I don't want to do that.

720
00:39:18,486 --> 00:39:20,724
- Listen to me. Stay behind me.
- I can't let you leave.

721
00:39:20,759 --> 00:39:22,742
- This will show you where to go.
- Bassam!

722
00:39:22,777 --> 00:39:24,375
You said it yourself,
it's too late.

723
00:39:24,410 --> 00:39:26,945
- Start walking. Start walking.
- No. Don't test me. I'm not

724
00:39:26,979 --> 00:39:28,797
your best friend's little girl
anymore.

725
00:39:28,832 --> 00:39:31,464
Please! I'm warning you! Stop!

726
00:39:33,449 --> 00:39:35,720
I warned you. I'll kill her.

727
00:39:35,754 --> 00:39:37,421
I...

728
00:39:37,456 --> 00:39:38,322
Oh, my... oh, my God.

729
00:39:38,356 --> 00:39:39,591
Oh, my God.

730
00:39:39,625 --> 00:39:41,592
Oh, my
God.

731
00:39:43,194 --> 00:39:45,328
Oh, my
God.

732
00:39:45,362 --> 00:39:48,364
Oh, my God. Oh, my
God. Oh, my God.

733
00:39:48,399 --> 00:39:50,767
Oh, my God. Oh, my
God. Let me help you.

734
00:39:50,802 --> 00:39:52,769
Let me
help you.

735
00:39:52,804 --> 00:39:55,427
Let me... let me help you.

736
00:40:07,484 --> 00:40:09,151
We have to take her with us.

737
00:40:09,185 --> 00:40:11,562
Find a, uh... a-a
curtain or a sheet

738
00:40:11,597 --> 00:40:14,596
or something I can wrap her
with. Hurry!

739
00:40:14,631 --> 00:40:17,204
You can't take her with us.
It'll be light

740
00:40:17,239 --> 00:40:19,993
in 20 minutes.
You can't carry

741
00:40:20,028 --> 00:40:22,625
a dying woman
through the streets of Ma'an,

742
00:40:22,660 --> 00:40:25,100
- with Caliphate soldiers...
- I'll figure it out.

743
00:40:25,134 --> 00:40:27,921
- How? Expl...
- I'll figure it out!

744
00:40:29,105 --> 00:40:30,839
Come on.

745
00:40:34,575 --> 00:40:37,210
And do you have blood
to replace hers?

746
00:40:37,245 --> 00:40:38,779
Or antibiotics

747
00:40:38,813 --> 00:40:41,444
or clean needles and thread?
Can you actually

748
00:40:41,479 --> 00:40:42,616
save her?

749
00:40:42,651 --> 00:40:45,886
Or are you trying
to save yourself?

750
00:40:56,296 --> 00:40:58,631
I'm sorry.

751
00:40:59,700 --> 00:41:02,702
I can't
fix this.

752
00:41:05,438 --> 00:41:07,405
I can't stay.

753
00:41:07,439 --> 00:41:11,509
But I'm not gonna leave
like this.

754
00:41:11,544 --> 00:41:14,342
Listen to me,

755
00:41:14,377 --> 00:41:17,248
Samira,

756
00:41:17,283 --> 00:41:22,145
your father
loves you so much.

757
00:41:22,180 --> 00:41:24,321
He loves you
so much.

758
00:41:27,993 --> 00:41:29,960
I'm gonna
make this

759
00:41:29,995 --> 00:41:33,674
the place you and your friend
dreamed of when you were 12.

760
00:41:33,709 --> 00:41:35,800
I promise you.

761
00:41:35,834 --> 00:41:38,790
I promise
you.

762
00:41:42,272 --> 00:41:45,842
For other girls,
not for you.

763
00:41:58,354 --> 00:42:00,089
No more pain.

764
00:42:00,123 --> 00:42:03,859
No more pain.
No more pain.

765
00:42:12,936 --> 00:42:15,302
Bassam?

766
00:42:15,337 --> 00:42:17,304
Bassam.

767
00:42:17,339 --> 00:42:20,307
We have to go.

768
00:42:41,723 --> 00:42:43,591
Hey, you.

769
00:42:48,724 --> 00:42:52,159
I know.

770
00:42:52,194 --> 00:42:55,161
I know about our baby.

771
00:42:55,196 --> 00:42:57,197
The doctor,

772
00:42:57,231 --> 00:42:59,194
she told me.

773
00:42:59,229 --> 00:43:01,901
It's okay. It's okay.

774
00:43:01,936 --> 00:43:05,071
We'll talk about it later.

775
00:43:05,105 --> 00:43:07,708
I'm sorry.

776
00:43:07,742 --> 00:43:10,976
What are you sorry about?

777
00:43:11,010 --> 00:43:15,080
You don't have to apologize.
It's not your fault.

778
00:43:15,114 --> 00:43:17,082
If anything,

779
00:43:17,116 --> 00:43:19,467
I should apologize
for asking you to come

780
00:43:19,502 --> 00:43:22,054
to the ceremony.

781
00:43:22,088 --> 00:43:24,890
I love you.

782
00:43:24,924 --> 00:43:27,036
And you're here.

783
00:43:27,071 --> 00:43:28,926
And that's all that matters.

784
00:43:34,967 --> 00:43:38,035
The baby was keeping me alive.

785
00:43:38,070 --> 00:43:40,204
What?

786
00:43:40,239 --> 00:43:42,640
The baby...

787
00:43:42,675 --> 00:43:47,310
was keeping me alive.

788
00:43:47,345 --> 00:43:49,880
I don't know what that means.

789
00:43:49,914 --> 00:43:51,615
- No. No.
- Shh.

790
00:43:51,649 --> 00:43:52,616
Shh, shh, shh, shh.

791
00:43:52,650 --> 00:43:54,150
- Please. I...
- Shh.

792
00:43:54,185 --> 00:43:57,801
Shh, shh, shh.
You're sleepy.

793
00:43:57,836 --> 00:43:59,122
You need
to rest.

794
00:43:59,156 --> 00:44:01,591
We'll talk about it later.

795
00:44:04,261 --> 00:44:05,628
You heard me right.

796
00:44:05,662 --> 00:44:06,696
When?

797
00:44:06,730 --> 00:44:08,297
Now. Dawn.

798
00:44:08,331 --> 00:44:10,466
You want to give us our targets.

799
00:44:10,501 --> 00:44:12,586
We have not had time
to fully analyze

800
00:44:12,621 --> 00:44:14,879
- the reconnaissance data yet.
- The outskirts of the city.

801
00:44:14,914 --> 00:44:16,639
Somewhere where you're sure
no one is.

802
00:44:16,673 --> 00:44:19,608
Genius.

803
00:44:19,642 --> 00:44:21,267
I don't care if we don't kill a
single member of the Caliphate.

804
00:44:21,293 --> 00:44:23,779
I do not want reports of civilian deaths,
do you understand?

805
00:44:23,813 --> 00:44:25,706
We'll claim victory
whether it is one or not.

806
00:44:25,741 --> 00:44:26,782
That's...

807
00:44:26,816 --> 00:44:28,617
Well...

808
00:44:28,651 --> 00:44:30,118
it's insane.

809
00:44:30,152 --> 00:44:31,352
Yeah.

810
00:44:31,387 --> 00:44:34,255
The inmates
are loose around here.

811
00:44:39,227 --> 00:44:41,194
I'm sorry.

812
00:44:41,229 --> 00:44:44,665
If that was...
too cruel.

813
00:44:44,699 --> 00:44:47,574
Listen, they're, uh...
they're closing up,

814
00:44:47,609 --> 00:44:49,233
so we have to get going.

815
00:44:49,268 --> 00:44:51,171
I'm not an idiot.

816
00:44:51,205 --> 00:44:52,806
All right?

817
00:44:52,840 --> 00:44:56,142
I'm not gonna just give
my money to some stranger

818
00:44:56,176 --> 00:44:58,642
on the promise
that he's gonna deliver it

819
00:44:58,677 --> 00:45:00,960
to some mysterious insurgency

820
00:45:00,995 --> 00:45:03,382
just 'cause he asks for it.

821
00:45:03,417 --> 00:45:04,651
Right.

822
00:45:04,685 --> 00:45:06,319
Right. Okay.

823
00:45:06,353 --> 00:45:08,988
Fair enough.

824
00:45:09,022 --> 00:45:10,989
What do you want?

825
00:45:11,023 --> 00:45:14,993
If the insurgency needs money,

826
00:45:15,027 --> 00:45:17,930
you take me to them

827
00:45:17,964 --> 00:45:21,733
and let them tell me that
themselves.

828
00:45:21,768 --> 00:45:24,211
Go to Ma'an? No.

829
00:45:24,246 --> 00:45:26,671
No. Too dangerous.

830
00:45:26,705 --> 00:45:29,006
Fine.

831
00:45:29,040 --> 00:45:31,408
I'm going home.

832
00:45:33,144 --> 00:45:34,445
Okay.

833
00:45:36,281 --> 00:45:38,683
Okay.

834
00:45:38,717 --> 00:45:40,785
I'll get you there.

835
00:45:43,054 --> 00:45:44,818
Shit.

836
00:45:47,758 --> 00:45:56,837
_

837
00:46:12,215 --> 00:46:15,384
I won't post anything
about what happened,

838
00:46:15,418 --> 00:46:19,554
out of respect
for the woman who died.

839
00:46:19,588 --> 00:46:22,924
I'm glad you're both back safe,
though. We were really worried.

840
00:46:28,531 --> 00:46:30,498
I'm sorry.

841
00:46:32,200 --> 00:46:33,668
Daliyah.

842
00:46:33,702 --> 00:46:36,516
What? I'm okay.

843
00:46:38,139 --> 00:46:40,807
You're in mourning, too.
Don't worry about me.

844
00:46:43,210 --> 00:46:46,613
I do worry about you.

845
00:46:53,253 --> 00:46:55,821
Ahmos was
a very special man.

846
00:46:55,856 --> 00:46:59,659
It took us some time, but...

847
00:46:59,693 --> 00:47:04,564
we both came
to trust each other.

848
00:47:04,605 --> 00:47:08,507
He loved you
and Ghani.

849
00:47:13,439 --> 00:47:17,212
I didn't love him
when I married him.

850
00:47:18,110 --> 00:47:20,706
But you can come
to love a person

851
00:47:20,741 --> 00:47:22,447
just because they're good.

852
00:47:25,384 --> 00:47:28,173
I'm just very sad right now.

853
00:47:29,420 --> 00:47:32,389
I'm very, very...

854
00:47:32,423 --> 00:47:35,225
very sad.

855
00:47:35,259 --> 00:47:37,194
For everyone.

856
00:47:39,230 --> 00:47:42,232
I didn't have any choice.

857
00:47:45,268 --> 00:47:47,937
I know.

858
00:47:58,482 --> 00:48:01,437
What's happening?

859
00:48:01,472 --> 00:48:03,896
- Who is attacking us?
- I don't know, I don't know.

860
00:48:08,825 --> 00:48:11,288
It's okay.
It's okay.

861
00:48:11,323 --> 00:48:13,795
I'm gonna protect you.
I'm gonna protect you.

862
00:48:15,876 --> 00:48:18,170
...bombing relief efforts.
The UN says

863
00:48:18,205 --> 00:48:21,017
it's a full-blown
humanitarian crisis,

864
00:48:21,052 --> 00:48:22,599
while in neighboring Abuddin,

865
00:48:22,634 --> 00:48:24,204
air strikes by government forces

866
00:48:24,239 --> 00:48:27,229
began today in the campaign
to take back Ma'an City

867
00:48:27,264 --> 00:48:28,342
from the Caliphate.

868
00:48:28,377 --> 00:48:30,322
The enemy suffered
substantial losses,

869
00:48:30,357 --> 00:48:33,960
and President Al Fayeed,
who is in mourning, said,

870
00:48:33,995 --> 00:48:37,005
"Today we start a fight
for freedom, the end of which

871
00:48:37,040 --> 00:48:38,752
"my grandson will not see,

872
00:48:38,786 --> 00:48:40,644
"but it is for all the children

873
00:48:40,679 --> 00:48:42,789
and grandchildren of Abuddin."

874
00:48:42,823 --> 00:48:45,058
You see?

875
00:48:45,092 --> 00:48:48,207
Good news.

876
00:48:48,774 --> 00:48:53,774
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

