1
00:00:06,256 --> 00:00:08,224
(SIRENS WAILING)

2
00:00:08,300 --> 00:00:12,931
LI-NA: <i>My country has been involved in a war
for as long as I can remember.</i>

3
00:00:13,013 --> 00:00:15,687
<i>It is not a war of guns and tanks,</i>

4
00:00:15,766 --> 00:00:17,234
<i>of bullets and bombs,</i>

5
00:00:17,309 --> 00:00:21,359
<i>but an economic assault
on every level of our society.</i>

6
00:00:21,438 --> 00:00:24,863
<i>Every fiscal sanction available
has been leveled upon us,</i>

7
00:00:24,942 --> 00:00:27,616
<i>hoping to bring about financial collapse.</i>

8
00:00:28,111 --> 00:00:31,911
(VOICE ECHOING)
<i>What are the consequences of all this?</i>

9
00:00:31,990 --> 00:00:36,496
<i>The reality is a country broken and bent
by the outside world,</i>

10
00:00:36,578 --> 00:00:40,924
<i>a country told to bow before the West
or face further punishment.</i>

11
00:00:42,209 --> 00:00:45,930
<i>The West spends billions
on upgrading its nuclear arsenal.</i>

12
00:00:47,798 --> 00:00:50,392
<i>They arm the world,</i>

13
00:00:50,467 --> 00:00:54,222
<i>but they deny us the ability
to defend ourselves.</i>

14
00:00:54,304 --> 00:00:57,683
<i>We have begged, we have bowed,</i>

15
00:00:57,808 --> 00:01:00,402
<i>and we say, "No more."</i>

16
00:01:01,603 --> 00:01:03,480
<i>And so, today, everything changes.</i>

17
00:01:03,897 --> 00:01:07,618
<i>Today, we bring the true horror
of nuclear capability</i>

18
00:01:07,693 --> 00:01:10,446
<i>that your nations cherish so much</i>

19
00:01:10,529 --> 00:01:12,998
<i>to the heart of the UN itself.</i>

20
00:01:14,866 --> 00:01:16,163
CAROLE: Move!

21
00:01:23,333 --> 00:01:24,550
Move!

22
00:01:26,503 --> 00:01:27,720
LI-NA: Where is the other one?

23
00:01:27,796 --> 00:01:29,093
CAROLE: The other one is dead.

24
00:01:29,172 --> 00:01:31,675
Michael, I am sorry.

25
00:01:32,551 --> 00:01:34,144
Move forward!

26
00:01:38,473 --> 00:01:40,396
Down on your knees! Now!

27
00:01:48,275 --> 00:01:50,027
(THEME MUSIC PLAYING)

28
00:02:02,000 --> 00:02:08,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

29
00:03:08,897 --> 00:03:10,319
(BELL TOLLS)

30
00:03:10,941 --> 00:03:11,942
You're not listening to me.

31
00:03:12,025 --> 00:03:14,494
She's taken a nuclear device,
and she is headed for Geneva.

32
00:03:15,112 --> 00:03:16,079
<i>That's not possible.</i>

33
00:03:16,154 --> 00:03:17,576
Charles, you have to trust me on this one.

34
00:03:17,948 --> 00:03:19,746
We have intel that places her in Paris,

35
00:03:19,825 --> 00:03:21,919
<i>no more than an hour ago.</i>

36
00:03:23,578 --> 00:03:24,955
(COMPUTING)

37
00:03:26,039 --> 00:03:27,962
LOCKE: Yeah, well, she's feeding you that.
It's a false trail.

38
00:03:28,041 --> 00:03:29,964
<i>The matter is in hand.</i>

39
00:03:30,043 --> 00:03:32,216
<i>You have to let this obsession go, Philip.</i>

40
00:03:32,295 --> 00:03:33,717
<i>Besides,</i>

41
00:03:33,797 --> 00:03:35,219
<i>it's not your concern anymore.</i>

42
00:03:46,852 --> 00:03:48,069
We're finished.

43
00:03:48,145 --> 00:03:49,192
You fucking kidding me?

44
00:03:49,271 --> 00:03:52,571
No. We've been ordered to stand down
and return to London.

45
00:03:52,649 --> 00:03:53,650
(SIGHS)

46
00:03:54,276 --> 00:03:56,745
As of now, Section 20 is
officially disbanded.

47
00:03:57,070 --> 00:03:58,117
That is bullshit.

48
00:03:58,196 --> 00:03:59,493
LOCKE: Oh, so what?

49
00:04:00,240 --> 00:04:02,493
I'm finished. With this. All Of it.

50
00:04:02,576 --> 00:04:03,998
SCOTT: So, what about Li-Na?

51
00:04:04,202 --> 00:04:06,796
- Huh?
- Well, Ridley's intel has her in Paris.

52
00:04:06,872 --> 00:04:08,169
MICHAEL: Oh, come on, boss,
do you believe that?

53
00:04:08,290 --> 00:04:09,587
Michael!

54
00:04:10,375 --> 00:04:11,501
It's called the chain of command.

55
00:04:11,585 --> 00:04:13,258
You obey the person
above you without questions.

56
00:04:13,336 --> 00:04:15,213
Do you believe that?

57
00:04:15,297 --> 00:04:16,799
No, I don't.

58
00:04:16,882 --> 00:04:18,099
SCOTT: Good.

59
00:04:18,175 --> 00:04:19,347
So, we're going to Geneva.

60
00:04:19,426 --> 00:04:20,769
LOCKE: You're suggesting what?

61
00:04:22,429 --> 00:04:24,978
We disobey a direct order,
one that's come from the top?

62
00:04:25,056 --> 00:04:26,603
Exactly.

63
00:04:26,683 --> 00:04:27,775
Michael?

64
00:04:27,851 --> 00:04:29,853
I'm always up for a bit
of insubordination, boss.

65
00:04:32,564 --> 00:04:34,316
One last job. Let's move.

66
00:04:39,738 --> 00:04:42,116
LOCKE: <i>The UN's hosting
a nuclear disarmament conference</i>

67
00:04:42,199 --> 00:04:43,701
<i>in the main council chamber.</i>

68
00:04:43,784 --> 00:04:45,206
<i>That's got to be Li-Na's target.</i>

69
00:04:45,911 --> 00:04:48,710
<i>A gathering of North Korea's sworn enemies.</i>

70
00:04:49,247 --> 00:04:51,921
<i>Uh, the uranium convened from around</i>

71
00:04:52,000 --> 00:04:56,426
<i>20,000 dismantled Russian nuclear warheads</i>

72
00:04:56,922 --> 00:05:00,643
<i>was shipped to reactors in the States.</i>

73
00:05:00,717 --> 00:05:05,393
<i>Now, those same reactors power
10% of all American electricity.</i>

74
00:05:05,722 --> 00:05:06,769
All right.

75
00:05:06,848 --> 00:05:10,648
LOCKE: <i>You're going in as tourists,
so try and act naturally.</i>

76
00:05:10,727 --> 00:05:13,401
<i>It's not going to be a walk in the park.</i>

77
00:05:13,522 --> 00:05:16,492
<i>Whitehall will be very quick
to deny us if this goes wrong.</i>

78
00:05:17,567 --> 00:05:20,116
I feel naked without my gun.

79
00:05:20,195 --> 00:05:21,162
Is that weird?

80
00:05:21,238 --> 00:05:22,706
MICHAEL: Uh, nah.

81
00:05:25,450 --> 00:05:27,919
<i>Fluidum</i> by Kinga Azur. Ha!

82
00:05:29,162 --> 00:05:31,881
Yeah, it's a classic example
of Abstract Expressionism.

83
00:05:34,167 --> 00:05:35,259
- Michael?
- Mmm.

84
00:05:36,169 --> 00:05:37,671
I don't give a fuck.

85
00:05:38,505 --> 00:05:40,098
Philistine.

86
00:05:40,465 --> 00:05:42,342
Get hold of a security card.

87
00:05:42,425 --> 00:05:45,770
She's taking a bomb into one of the most
secure buildings in the world.

88
00:05:46,137 --> 00:05:48,185
<i>If she can find a way in, so can we.</i>

89
00:05:48,807 --> 00:05:49,933
<i>The whole city is at risk.</i>

90
00:05:50,725 --> 00:05:52,318
<i>We've got to act fast.</i>

91
00:05:53,478 --> 00:05:54,479
Sorry.

92
00:05:54,563 --> 00:05:55,860
It's fine.

93
00:05:55,939 --> 00:05:57,361
SCOTT: I was just admiring the sculpture.

94
00:05:58,024 --> 00:06:01,198
A classic example of Abstract Expressionism.

95
00:06:01,278 --> 00:06:03,201
You know your culture.

96
00:06:03,280 --> 00:06:04,907
I dabble a bit.

97
00:06:06,825 --> 00:06:07,826
(WOMAN SPEAKING FRENCH)

98
00:06:09,035 --> 00:06:11,458
"My name's Damien Scott, and I dabble."

99
00:06:11,538 --> 00:06:14,462
Simple rule in life, Mike.
You either got it or you don't.

100
00:06:14,958 --> 00:06:16,551
Do you have it?

101
00:06:16,626 --> 00:06:18,048
I got it.

102
00:06:18,962 --> 00:06:21,260
Zero, we're moving in.

103
00:06:21,548 --> 00:06:23,971
After your arrest in Vienna,
you're in the system.

104
00:06:24,801 --> 00:06:27,270
<i>There are security personnel
and cameras everywhere.</i>

105
00:06:27,345 --> 00:06:28,892
<i>Heads down.</i>

106
00:06:29,764 --> 00:06:31,232
- Cup of tea, please.
- Okay.

107
00:06:33,101 --> 00:06:34,569
(TYPING)

108
00:06:36,730 --> 00:06:37,731
SECURITY GUARD 12 Wait.

109
00:06:38,857 --> 00:06:39,983
Those two.

110
00:06:40,859 --> 00:06:42,736
- Watch their walk.
- SECURITY GUARD 2: Those two there?

111
00:06:44,571 --> 00:06:45,993
SECURITY GUARD 1:
Look where they're heading.

112
00:06:50,493 --> 00:06:51,494
(BEEPS)

113
00:06:55,624 --> 00:06:57,217
(COMPUTING)

114
00:07:13,642 --> 00:07:14,609
SECURITY GUARD 1: Got them.

115
00:07:14,684 --> 00:07:16,436
Alert the patrol. Area Three.

116
00:07:16,519 --> 00:07:19,489
SECURITY GUARD 3: <i>Understood.
Proceeding to Service Area Three.</i>

117
00:07:19,564 --> 00:07:20,656
<i>Activate lockdown.</i>

118
00:07:24,569 --> 00:07:26,742
No. Let's go.

119
00:07:26,863 --> 00:07:28,490
Hands up where we can see them.

120
00:07:28,573 --> 00:07:30,450
We were just on tour and we got lost. Really.

121
00:07:30,533 --> 00:07:31,705
Hands.

122
00:07:32,202 --> 00:07:33,670
- There.
- Let's go. All right.

123
00:07:33,745 --> 00:07:35,418
(CELL PHONE RINGING)

124
00:07:42,003 --> 00:07:44,051
I am British military intelligence.

125
00:07:44,130 --> 00:07:45,928
Not according to our records,

126
00:07:46,007 --> 00:07:47,429
which state

127
00:07:47,550 --> 00:07:51,600
you are wanted in connection
with a bank robbery in Vienna.

128
00:07:53,139 --> 00:07:54,482
There is a woman.

129
00:07:54,557 --> 00:07:56,525
Her name is Han Li-Na.

130
00:07:56,601 --> 00:08:00,276
She is North Korean
and associated with Office 39.

131
00:08:00,355 --> 00:08:01,982
She will be here under an assumed name.

132
00:08:04,234 --> 00:08:06,737
Call it in. Just call it in.

133
00:08:06,820 --> 00:08:08,697
This is not some fantasy,

134
00:08:08,780 --> 00:08:10,407
or something that may or may not happen.

135
00:08:10,490 --> 00:08:12,743
There is a nuclear threat
to this building, to this city.

136
00:08:12,951 --> 00:08:14,498
This is happening.

137
00:08:15,787 --> 00:08:16,788
This is real.

138
00:08:16,913 --> 00:08:20,292
<i>This means that one in 10
lightbulbs in the States</i>

139
00:08:20,417 --> 00:08:24,047
<i>is lit by former Soviet weapon material.</i>

140
00:08:25,296 --> 00:08:27,139
<i>Now, the disarmament...</i>

141
00:08:28,967 --> 00:08:30,685
<i>Maybe we could, uh...</i>
(CLEARS THROAT)

142
00:08:30,760 --> 00:08:34,105
<i>We could use some of those
lightbulbs here right now.</i>

143
00:08:35,181 --> 00:08:36,182
(SPEAKING KOREAN)

144
00:08:36,433 --> 00:08:38,481
- Just do your job and call it...
- (SIRENS WAILING)

145
00:08:39,436 --> 00:08:41,939
This is what I'm talking about. This is it.

146
00:08:42,272 --> 00:08:45,071
This right here is what I am talking about!

147
00:08:45,150 --> 00:08:46,697
- You stay here.
- Oh, for God's sake!

148
00:08:47,944 --> 00:08:49,366
Shit!

149
00:08:49,738 --> 00:08:50,739
Uh... (CLEARS THROAT)

150
00:08:50,822 --> 00:08:53,416
Please, if you all just, uh,
remain in your seats,

151
00:08:53,491 --> 00:08:58,122
I'm sure that normal services
will be resumed as soon as possible.

152
00:08:58,204 --> 00:08:59,501
(GUNSHOTS)

153
00:09:02,459 --> 00:09:04,257
(PEOPLE SCREAMING)

154
00:09:06,212 --> 00:09:07,213
- Hey.
- It's okay.

155
00:09:07,297 --> 00:09:08,674
- What's going on?
- It's under control.

156
00:09:08,757 --> 00:09:09,758
- (GROANS)
- (WOMAN SCREAMS)

157
00:09:14,804 --> 00:09:16,397
Go, go!

158
00:09:16,473 --> 00:09:18,942
Go! Go! Come on, go!

159
00:09:20,477 --> 00:09:22,571
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

160
00:09:24,814 --> 00:09:27,408
Everybody move away from the building.
This is not a drill.

161
00:09:27,484 --> 00:09:29,157
Bravo One and Two, come in.

162
00:09:35,492 --> 00:09:37,085
(GRUNTING)

163
00:09:42,582 --> 00:09:44,004
(TALKING INDISTINCTLY)

164
00:09:48,254 --> 00:09:50,177
(SIRENS CONTINUE WAILING)

165
00:09:54,969 --> 00:09:56,266
(GRUNTING)

166
00:10:08,108 --> 00:10:10,531
- MAN 1: Shut up!
- WOMAN 1: Over here! Move!

167
00:10:10,819 --> 00:10:12,742
- WOMAN 2: Silence! Shut up!
- MAN 2: One more! Come on!

168
00:10:12,821 --> 00:10:14,494
MAN 3: Be quiet!

169
00:10:34,801 --> 00:10:35,802
(CRACKING)

170
00:10:37,512 --> 00:10:38,729
Fuck! Fucking shit!

171
00:10:39,681 --> 00:10:41,024
(GROANING)

172
00:10:41,099 --> 00:10:42,225
Oh, hey, bud.

173
00:10:44,894 --> 00:10:46,737
Hang on. I need to get rid of these.

174
00:10:49,649 --> 00:10:50,821
There.

175
00:10:50,900 --> 00:10:53,073
Thanks. Here you go.

176
00:10:53,736 --> 00:10:54,737
Thank you.

177
00:10:54,863 --> 00:10:55,864
Going right.

178
00:10:55,947 --> 00:10:57,574
Yeah. On you.

179
00:11:21,806 --> 00:11:24,025
Ladies and gentlemen,

180
00:11:24,100 --> 00:11:26,944
please forgive the interruption,

181
00:11:27,020 --> 00:11:31,400
but I believe the time for talk is over.

182
00:11:31,774 --> 00:11:34,027
WOMAN: (SOBBING)
We need someone to...

183
00:11:34,527 --> 00:11:35,744
Go.

184
00:11:36,446 --> 00:11:37,914
Go.

185
00:11:39,157 --> 00:11:40,204
Stay.

186
00:11:40,283 --> 00:11:41,910
Go.

187
00:11:42,952 --> 00:11:44,750
- Go.
- (PEOPLE SCREAMING)

188
00:11:44,829 --> 00:11:46,172
- Stay.
- WOMAN: Stay down!

189
00:11:46,247 --> 00:11:47,669
- Go.
- Go!

190
00:11:50,960 --> 00:11:52,007
You...

191
00:11:54,505 --> 00:11:56,223
You are definitely staying.

192
00:11:56,883 --> 00:11:58,601
(PEOPLE SCREAMING)

193
00:12:05,516 --> 00:12:06,813
(BEEPING)

194
00:12:09,687 --> 00:12:10,688
(BEEPS)

195
00:12:13,107 --> 00:12:14,108
(BEEPS)

196
00:12:15,485 --> 00:12:16,486
(BEEPS)

197
00:12:19,822 --> 00:12:22,541
(SPEAKING KOREAN)

198
00:12:44,514 --> 00:12:45,857
(SOBBING)

199
00:12:48,226 --> 00:12:50,320
Once the device is primed,

200
00:12:50,395 --> 00:12:53,524
it's a 10-minute countdown to detonation.

201
00:12:53,606 --> 00:12:57,156
We need to be out in six
if we are to make the helicopter in time.

202
00:13:01,322 --> 00:13:03,416
What if we don't?

203
00:13:04,242 --> 00:13:06,085
We stand side-by-side,

204
00:13:08,288 --> 00:13:10,541
knowing that, either way,

205
00:13:10,623 --> 00:13:15,049
what we do
will wake our nation from its slumber.

206
00:13:27,515 --> 00:13:29,438
(SIRENS CONTINUE WAILING)

207
00:13:53,916 --> 00:13:55,293
Hey.

208
00:13:56,419 --> 00:13:59,093
(WHISPERING)
We're here. Council's here.

209
00:13:59,172 --> 00:14:00,549
- It's that way.
- Yeah.

210
00:14:00,631 --> 00:14:02,633
- After you.
- Moving.

211
00:14:11,684 --> 00:14:13,277
(SPEAKING FRENCH)

212
00:14:18,441 --> 00:14:20,694
Section 20, to be precise.

213
00:14:22,070 --> 00:14:23,447
Your team took down Leo Kamali?

214
00:14:24,947 --> 00:14:28,247
And the same two men who did that
are inside the building right now.

215
00:14:31,287 --> 00:14:33,915
Might be the first piece
of good news I've had all day.

216
00:14:34,248 --> 00:14:35,716
Please.

217
00:14:37,585 --> 00:14:38,962
(SPEAKING FRENCH)

218
00:14:41,631 --> 00:14:43,053
LOCKE: So, you need to send your men in.

219
00:14:43,132 --> 00:14:45,226
The building's in lockdown.

220
00:14:45,301 --> 00:14:47,850
Reinforced doors, bulletproof,
bombproof windows.

221
00:14:47,929 --> 00:14:49,021
No in or out.

222
00:14:49,097 --> 00:14:50,314
Emergency protocol...

223
00:14:50,431 --> 00:14:53,480
It dictates that if Li-Na still has hostages,
we don't encroach.

224
00:14:53,601 --> 00:14:55,274
- <i>Exactement</i>.
- Yeah, I know that.

225
00:14:55,353 --> 00:14:57,151
And she knows that.

226
00:14:57,939 --> 00:14:59,486
Don't you understand?

227
00:14:59,607 --> 00:15:01,735
That's how she's keeping you at bay.

228
00:15:01,818 --> 00:15:03,616
I cannot go against direct orders.

229
00:15:05,988 --> 00:15:07,740
She's got a nuclear device,
for Christ's sake!

230
00:15:07,824 --> 00:15:09,667
Which is not confirmed.

231
00:15:11,119 --> 00:15:12,746
You're a soldier in the field,

232
00:15:12,829 --> 00:15:16,333
and all that matters right now
is your judgment call.

233
00:15:28,845 --> 00:15:30,188
Clear?

234
00:15:34,767 --> 00:15:35,939
Oh, shit.

235
00:15:36,018 --> 00:15:37,315
What the fuck?

236
00:15:39,856 --> 00:15:41,358
Mikey, guys on my three.

237
00:15:41,441 --> 00:15:43,034
Stairs. Go, go!

238
00:15:43,109 --> 00:15:45,032
Fuck.

239
00:15:45,111 --> 00:15:46,283
Fuck me!

240
00:15:46,362 --> 00:15:47,614
Come on!

241
00:15:51,993 --> 00:15:52,994
Fuck!

242
00:15:55,163 --> 00:15:56,380
Fuck you!

243
00:16:01,377 --> 00:16:02,424
(WOMAN SCREAMS)

244
00:16:02,503 --> 00:16:03,846
Come on, come on!

245
00:16:05,840 --> 00:16:07,342
(SPEAKING KOREAN)

246
00:16:09,927 --> 00:16:11,645
Sorry about that. We're the good guys.

247
00:16:13,389 --> 00:16:14,891
You should come with me.

248
00:16:19,437 --> 00:16:21,189
Fuck. Hold on.

249
00:16:29,113 --> 00:16:31,616
There were a lot of feeds to monitor.

250
00:16:31,699 --> 00:16:32,996
They must have slipped through.

251
00:16:34,118 --> 00:16:35,244
(BEEPING)

252
00:16:36,913 --> 00:16:40,508
You're releasing all the doors in the area?

253
00:16:40,583 --> 00:16:41,800
These men,

254
00:16:41,876 --> 00:16:45,221
they need to believe
they are in control of their own destiny,

255
00:16:46,631 --> 00:16:49,726
unaware of who really guides them.

256
00:16:51,302 --> 00:16:52,895
Take over.

257
00:16:55,097 --> 00:16:56,849
Lock them in Zone B

258
00:16:58,434 --> 00:17:00,607
until they have nowhere left to hide.

259
00:17:06,108 --> 00:17:07,610
- I know him! I know him!
- No, no, no!

260
00:17:08,152 --> 00:17:09,404
- Oi, oi.
- Stay here.

261
00:17:09,529 --> 00:17:11,998
Okay, look at me, look at me. Look at me.

262
00:17:12,073 --> 00:17:14,041
We need to find a way
above the council chamber,

263
00:17:14,116 --> 00:17:15,914
a lighting gantry, an access point, stairs.

264
00:17:15,993 --> 00:17:18,087
- Can you think of anything?
- There are stairs this way.

265
00:17:18,162 --> 00:17:19,664
Takes you to the fourth floor.

266
00:17:19,747 --> 00:17:20,919
Right.

267
00:17:20,998 --> 00:17:22,045
Mikey.

268
00:17:22,124 --> 00:17:23,671
- Give me the card.
- Yeah.

269
00:17:23,793 --> 00:17:25,295
- Show us.
- Here.

270
00:17:25,378 --> 00:17:27,301
Hand here, on my shoulder.

271
00:17:27,380 --> 00:17:28,882
Stay with me.

272
00:17:31,342 --> 00:17:32,343
(BEEPS)

273
00:17:36,931 --> 00:17:38,308
(BEEPING)

274
00:17:45,314 --> 00:17:47,237
Follow him.

275
00:17:51,529 --> 00:17:52,826
Come on.

276
00:18:06,669 --> 00:18:08,387
- Shit!
- Scott?

277
00:18:08,504 --> 00:18:10,177
- There's another way, here.
- Here?

278
00:18:15,803 --> 00:18:16,895
Are we trapped?

279
00:18:17,305 --> 00:18:19,808
- Well, trapped is a strong word.
- Ears, ears, ears!

280
00:18:23,519 --> 00:18:25,567
Yeah, we're trapped.

281
00:18:29,442 --> 00:18:31,536
What is wrong with these things?

282
00:18:31,694 --> 00:18:32,786
Scott...

283
00:18:33,279 --> 00:18:34,576
- Yup?
- It's cameras.

284
00:18:34,655 --> 00:18:35,747
There's cameras all over the place.

285
00:18:35,865 --> 00:18:36,991
DAMIEN: What, you think
they're locking us in?

286
00:18:41,329 --> 00:18:42,455
Yeah, I do.

287
00:18:42,538 --> 00:18:43,585
I think it's a kill box.

288
00:18:49,545 --> 00:18:51,422
Give me that key.
Let's shut these cameras off.

289
00:18:53,549 --> 00:18:54,926
- Nice.
- (GRUNTS)

290
00:18:55,009 --> 00:18:56,101
- Shit.
- Mikey.

291
00:18:56,177 --> 00:18:58,020
- What is it?
- Here.

292
00:18:58,095 --> 00:18:59,221
Got it.

293
00:18:59,388 --> 00:19:01,311
Huh! Time to switch the cameras off.

294
00:19:01,390 --> 00:19:03,233
- Which wire?
- I don't know.

295
00:19:03,309 --> 00:19:05,311
All of them? There you go.

296
00:19:05,394 --> 00:19:07,317
(BEEPING)

297
00:19:11,233 --> 00:19:12,234
(SPEAKING KOREAN)

298
00:19:14,654 --> 00:19:16,076
Open the door!

299
00:19:17,907 --> 00:19:19,909
I found our door.

300
00:19:20,743 --> 00:19:21,995
(GRUNTING)

301
00:19:22,912 --> 00:19:23,913
No!

302
00:19:27,291 --> 00:19:28,759
There we go.

303
00:19:31,253 --> 00:19:32,926
All clear.

304
00:19:34,006 --> 00:19:35,303
Right on his heels, go.

305
00:19:35,383 --> 00:19:37,761
Shit, we got bogeys coming in, Scott.

306
00:19:37,885 --> 00:19:39,057
- You okay?
- Fine.

307
00:19:39,136 --> 00:19:40,763
Open the door!

308
00:19:43,349 --> 00:19:44,896
I said open the door!

309
00:19:44,975 --> 00:19:46,943
- Now!
- (BEEPS)

310
00:20:01,283 --> 00:20:02,455
<i>They have evaded capture.</i>

311
00:20:02,785 --> 00:20:03,832
(SIGHS)

312
00:20:03,911 --> 00:20:06,630
And they will try and find
a way here to stop us.

313
00:20:09,542 --> 00:20:11,636
So, we wait no longer.

314
00:20:11,711 --> 00:20:13,304
Come back now.

315
00:20:17,508 --> 00:20:19,761
We're just rats in her maze.

316
00:20:19,844 --> 00:20:21,141
Gotta hand it to her.

317
00:20:21,220 --> 00:20:22,767
I'd like to hand her a bullet to the head.

318
00:20:27,643 --> 00:20:31,238
They still control the doors. There's no way
we'll get to the chamber in time.

319
00:20:31,313 --> 00:20:32,815
Yeah.

320
00:20:32,898 --> 00:20:34,491
Maybe.

321
00:20:39,447 --> 00:20:41,199
(GRUNTS)

322
00:20:41,282 --> 00:20:42,659
Those lifts should be powered down.

323
00:20:53,210 --> 00:20:55,429
We don't need any power, Mikey.

324
00:20:55,504 --> 00:20:57,632
That's a good idea.

325
00:20:57,715 --> 00:20:59,092
Got it?

326
00:21:00,342 --> 00:21:02,094
All right. Here. Do you want to take that?

327
00:21:02,678 --> 00:21:04,601
Find somewhere safe to hide,
and it'll all be over soon.

328
00:21:04,680 --> 00:21:05,977
I have a son.

329
00:21:06,056 --> 00:21:08,434
It is his birthday this weekend.

330
00:21:08,517 --> 00:21:10,861
Well, you've been in this
sort of situation before.

331
00:21:10,936 --> 00:21:12,028
Yeah, once or twice.

332
00:21:12,104 --> 00:21:14,857
Then I stand a better chance
of surviving if I go with you.

333
00:21:15,983 --> 00:21:18,452
We're not running away from trouble.
All right, you see that?

334
00:21:18,527 --> 00:21:19,949
Right now, we're looking for trouble.

335
00:21:20,029 --> 00:21:22,703
What about them? Shot in the back.

336
00:21:22,782 --> 00:21:25,376
They were running from trouble
and look where it got them.

337
00:21:26,535 --> 00:21:28,037
You want to come?

338
00:21:28,120 --> 00:21:30,418
Take that gun.

339
00:21:30,539 --> 00:21:33,088
All right. Easy as one, two, three.
Just don't look down.

340
00:21:44,595 --> 00:21:45,847
You're doing really well.

341
00:21:45,930 --> 00:21:47,022
Just don't look down.

342
00:22:01,237 --> 00:22:02,910
- Mike?
- Yeah?

343
00:22:03,614 --> 00:22:05,332
Did you say the elevators were off?

344
00:22:05,407 --> 00:22:06,408
They're supposed to be off.

345
00:22:07,701 --> 00:22:09,123
Well, it's not, 'cause here it comes.

346
00:22:15,417 --> 00:22:17,169
When the time is right, just step off.

347
00:22:17,253 --> 00:22:19,972
- What?
- Step on that elevator.

348
00:22:20,047 --> 00:22:21,139
Quietly.

349
00:22:21,257 --> 00:22:22,600
So, go on three.

350
00:22:22,675 --> 00:22:24,769
So, three, two, one, step off.

351
00:22:25,010 --> 00:22:26,182
That's four.

352
00:22:26,262 --> 00:22:27,514
Well, it's three beats, and then we'll go.

353
00:22:27,596 --> 00:22:30,395
Three, two, one, go?

354
00:22:30,474 --> 00:22:31,521
Yeah, it's kind of common sense, isn't it?

355
00:22:31,600 --> 00:22:33,318
- It's fucking bullshit.
- So, when should I go?

356
00:22:33,394 --> 00:22:34,395
- Now!
- Now!

357
00:23:10,639 --> 00:23:11,982
Fuck.

358
00:23:22,651 --> 00:23:23,823
(ELEVATOR DINGS)

359
00:23:23,903 --> 00:23:25,871
(ELEVATOR DOOR OPENS)

360
00:23:35,623 --> 00:23:36,795
Get off now, quick.

361
00:23:38,167 --> 00:23:39,259
Come here, give me your hand.

362
00:23:39,335 --> 00:23:40,587
Get up.

363
00:23:40,669 --> 00:23:42,046
Go, go.

364
00:23:43,339 --> 00:23:44,682
Give me your hand. Come here.

365
00:23:47,927 --> 00:23:49,554
You all right?

366
00:23:49,637 --> 00:23:50,980
Good.

367
00:23:52,056 --> 00:23:53,353
See?

368
00:23:54,141 --> 00:23:56,189
I told you we were looking for trouble.

369
00:24:07,905 --> 00:24:09,452
We have no time to lose.

370
00:24:09,531 --> 00:24:10,953
Let's begin.

371
00:24:12,368 --> 00:24:13,585
Uh, ma'am, I've...

372
00:24:13,661 --> 00:24:15,789
- Stay down!
- It's all right.

373
00:24:16,205 --> 00:24:17,206
JOHN: Uh...

374
00:24:17,706 --> 00:24:19,003
My name's John Turner,

375
00:24:19,083 --> 00:24:22,087
- and I am the US representative...
- I know who you are.

376
00:24:23,379 --> 00:24:28,476
"The international community has condemned
North Korea's continued efforts

377
00:24:28,550 --> 00:24:31,679
"to advance its missile
and nuclear programs."

378
00:24:31,762 --> 00:24:33,639
Does that sound familiar?

379
00:24:33,722 --> 00:24:38,478
You're referring to
the Security Council Resolution 2094.

380
00:24:39,186 --> 00:24:41,484
Which you coauthored.

381
00:24:41,563 --> 00:24:43,440
We offered you aid.

382
00:24:43,524 --> 00:24:45,652
And then you took it away.

383
00:24:45,734 --> 00:24:49,113
To stop the proliferation
of nuclear weapons, ma'am.

384
00:24:49,196 --> 00:24:53,076
I believe in peaceful resolution,
that we can work together.

385
00:24:53,450 --> 00:24:56,875
No, you interrupted me, Mr. Turner.

386
00:24:56,954 --> 00:25:01,004
You only believe
in doing what's best for yourself.

387
00:25:01,083 --> 00:25:02,255
You are American.

388
00:25:03,293 --> 00:25:05,637
I will not be interrupted again.

389
00:25:05,713 --> 00:25:07,306
(PEOPLE SCREAMING)

390
00:25:08,757 --> 00:25:11,852
Arm the bomb. Set the timer.

391
00:25:11,927 --> 00:25:15,431
Turn on the cameras,
and let the world see our final stand.

392
00:25:16,807 --> 00:25:19,356
KWON: You, come here!

393
00:25:20,644 --> 00:25:22,112
Camera.

394
00:25:24,273 --> 00:25:25,320
Center stage.

395
00:25:38,996 --> 00:25:40,623
(BEEPING)

396
00:25:41,623 --> 00:25:46,049
<i>My country has been involved in a war
for as long as I can remember.</i>

397
00:25:46,128 --> 00:25:49,223
- That looks like our cue to hurry the fuck up.
<i>- It is not a war of guns and tanks...</i>

398
00:25:49,298 --> 00:25:50,345
You go for the chamber,

399
00:25:50,966 --> 00:25:52,934
I'll open the doors.

400
00:25:53,010 --> 00:25:54,512
Come on.

401
00:25:54,595 --> 00:25:55,847
No!

402
00:25:56,764 --> 00:26:00,143
I'm sorry. I can't let you do that.

403
00:26:01,560 --> 00:26:04,063
You wanna think about what you're doing?

404
00:26:04,146 --> 00:26:05,614
What I was trained to do.

405
00:26:05,898 --> 00:26:07,696
What I've been waiting years for.

406
00:26:07,775 --> 00:26:09,948
MICHAEL: Do you have any idea
what she's planning?

407
00:26:10,027 --> 00:26:11,825
Hmm? A nuclear bomb.

408
00:26:11,945 --> 00:26:14,243
Here, in this building right now.

409
00:26:14,323 --> 00:26:17,076
Just think for one second
the destruction she's gonna cause.

410
00:26:17,159 --> 00:26:19,002
Put... Put your weapons down!

411
00:26:19,078 --> 00:26:21,331
Your own country disavowed her.

412
00:26:22,289 --> 00:26:25,668
This isn't about the regime.
She's acting alone.

413
00:26:33,342 --> 00:26:35,436
MICHAEL: Scott?

414
00:26:35,552 --> 00:26:36,929
It's all right.

415
00:26:37,763 --> 00:26:41,017
How long have you been stationed here,
working for North Korea?

416
00:26:41,141 --> 00:26:42,518
Nine years.

417
00:26:43,852 --> 00:26:45,525
It's a long time.

418
00:26:47,356 --> 00:26:49,029
Your kid?

419
00:26:50,192 --> 00:26:51,239
Was that part of the plan?

420
00:26:55,197 --> 00:26:56,699
I get it.

421
00:26:58,200 --> 00:27:00,623
The real world changes things.

422
00:27:02,204 --> 00:27:05,208
Maybe the life they'd planned for you

423
00:27:05,290 --> 00:27:07,008
isn't the life you ended up with.

424
00:27:07,084 --> 00:27:08,381
Weapons down!

425
00:27:08,460 --> 00:27:09,928
Hey!

426
00:27:11,547 --> 00:27:13,470
Keep that there.

427
00:27:18,887 --> 00:27:20,730
You could've shot us.

428
00:27:22,349 --> 00:27:24,898
You had plenty of chances.

429
00:27:25,936 --> 00:27:27,028
But you didn't.

430
00:27:29,064 --> 00:27:31,908
I'm guessing you were hoping
it would never come to this.

431
00:27:32,776 --> 00:27:34,369
But it has.

432
00:27:36,446 --> 00:27:38,289
So,

433
00:27:38,365 --> 00:27:40,914
now you gotta make a choice.

434
00:27:40,993 --> 00:27:42,085
What matters to you most?

435
00:27:42,536 --> 00:27:43,913
Your child,

436
00:27:45,747 --> 00:27:48,000
or your job?

437
00:27:54,756 --> 00:27:57,930
<i>We have begged, we have bowed,</i>

438
00:27:58,010 --> 00:28:00,104
<i>and we say, "No more."</i>

439
00:28:01,763 --> 00:28:04,107
<i>And so, today, everything changes.</i>

440
00:28:04,183 --> 00:28:08,233
<i>Today, we bring the true horror
of nuclear capability</i>

441
00:28:08,312 --> 00:28:10,986
<i>to the heart of the UN itself.</i>

442
00:28:12,566 --> 00:28:14,284
You were correct.

443
00:28:14,359 --> 00:28:17,203
I should have sent my men in earlier.

444
00:28:17,279 --> 00:28:18,997
You made a call.

445
00:28:19,072 --> 00:28:20,619
Right or wrong, it's what we do.

446
00:28:21,241 --> 00:28:23,289
Now, you make another one,

447
00:28:23,368 --> 00:28:25,416
and pray it's not too late.

448
00:28:41,553 --> 00:28:43,055
Stop!

449
00:28:50,896 --> 00:28:51,897
Move forward.

450
00:28:53,607 --> 00:28:54,824
Where is the other one?

451
00:28:54,900 --> 00:28:55,947
CAROLE: The other one is dead.

452
00:28:57,819 --> 00:29:00,197
Michael, I am sorry.

453
00:29:01,490 --> 00:29:03,367
I'm impressed that you've made it this far.

454
00:29:04,493 --> 00:29:07,417
I'm not interested in your approval.

455
00:29:08,330 --> 00:29:09,752
Move forward!

456
00:29:09,831 --> 00:29:11,925
Down on your knees. Now!

457
00:29:12,584 --> 00:29:13,927
Fair enough.

458
00:29:19,341 --> 00:29:20,342
- (GUNSHOT)
- (GROANS)

459
00:29:28,600 --> 00:29:30,568
Fuck. Fuck! Fuck! Fuck!

460
00:29:32,813 --> 00:29:34,736
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)

461
00:30:00,090 --> 00:30:01,467
Move!

462
00:30:13,395 --> 00:30:14,396
No!

463
00:30:18,233 --> 00:30:20,656
Hey. It's been a good day at the office.

464
00:30:20,736 --> 00:30:22,579
Now, go buy your kid an ice cream.

465
00:30:23,655 --> 00:30:26,499
Everybody out, please!

466
00:30:26,575 --> 00:30:28,623
Come on, let's go!

467
00:30:28,702 --> 00:30:29,749
Get them out!

468
00:30:31,413 --> 00:30:33,006
Come on!

469
00:30:33,081 --> 00:30:34,583
Please.

470
00:30:37,669 --> 00:30:39,888
What's the deactivation code?

471
00:30:42,924 --> 00:30:44,926
These are moments, Michael,

472
00:30:45,844 --> 00:30:48,438
moments that change the course of history.

473
00:30:49,348 --> 00:30:51,271
That's not what I asked.

474
00:30:51,600 --> 00:30:52,692
(SCREAMS)

475
00:30:55,354 --> 00:30:56,901
MICHAEL: Scott, what have you got?

476
00:30:56,980 --> 00:30:58,653
I got five minutes, 10.

477
00:30:58,732 --> 00:31:01,281
Mike, five minutes, seven.

478
00:31:01,360 --> 00:31:03,328
CAROLE: Okay, let's go, hurry up!

479
00:31:11,286 --> 00:31:13,334
Li-Na,

480
00:31:13,413 --> 00:31:16,292
there are at least nine more reasons in here

481
00:31:16,375 --> 00:31:20,471
why you are going to tell me
what the deactivation code is.

482
00:31:22,756 --> 00:31:24,508
- (SCREAMS)
- Eight more reasons!

483
00:31:24,591 --> 00:31:26,719
The code now!

484
00:31:28,178 --> 00:31:29,805
(BREATH ES HEAVILY)

485
00:31:35,310 --> 00:31:36,653
Three...

486
00:31:38,605 --> 00:31:40,482
Three, seven, four, one.

487
00:31:41,650 --> 00:31:42,651
Three, seven, four, one.

488
00:31:51,159 --> 00:31:52,160
- Yeah?
- Yeah.

489
00:31:53,328 --> 00:31:54,921
Wait...

490
00:31:54,996 --> 00:31:56,669
No, Mikey.

491
00:31:56,748 --> 00:31:57,795
One minute, 57.

492
00:31:57,874 --> 00:31:59,296
- What?
- 55...

493
00:31:59,668 --> 00:32:01,261
- 54. It's not the fucking code.
- The real code!

494
00:32:01,336 --> 00:32:02,838
Give me the real code!

495
00:32:05,090 --> 00:32:06,137
Li-Na!

496
00:32:06,466 --> 00:32:08,218
Li-Na, look at me!

497
00:32:11,179 --> 00:32:13,147
It makes no difference.

498
00:32:14,099 --> 00:32:16,022
We were always willing to die.

499
00:32:16,101 --> 00:32:18,069
But not like this.

500
00:32:19,187 --> 00:32:21,110
Nobody's supposed to die like this.

501
00:32:21,314 --> 00:32:22,315
(GRUNTS)

502
00:32:22,399 --> 00:32:23,400
Shit.

503
00:32:29,865 --> 00:32:31,242
Shit. Scott?

504
00:32:31,324 --> 00:32:32,450
I'm running out of options here.

505
00:32:32,534 --> 00:32:33,786
Yeah, so am I.

506
00:32:33,869 --> 00:32:35,371
I've never worked on anything like this.

507
00:32:36,705 --> 00:32:37,706
Fuck.

508
00:32:40,000 --> 00:32:41,252
Mate, what are you doing?

509
00:32:41,376 --> 00:32:42,468
I'm calling a friend.

510
00:32:43,086 --> 00:32:44,133
What do you mean, "You're calling a friend"?

511
00:32:44,212 --> 00:32:45,589
<i>This isn't Who Wants to Be a Millionaire.</i>

512
00:32:45,714 --> 00:32:48,058
<i>No, it's Who Wants to Survive.</i>

513
00:32:52,429 --> 00:32:53,430
Shit.

514
00:33:00,103 --> 00:33:01,605
- Mitchell?
<i>- Yeah?</i>

515
00:33:01,688 --> 00:33:02,735
It's Damien Scott.

516
00:33:02,814 --> 00:33:06,114
Hey! Blast from the past, man.
Where you been?

517
00:33:06,234 --> 00:33:08,703
I've got a miniature
improvised nuke, all right?

518
00:33:08,778 --> 00:33:10,246
Three wires

519
00:33:10,322 --> 00:33:12,495
leading down from C4 to power.

520
00:33:12,574 --> 00:33:13,621
All right?

521
00:33:13,700 --> 00:33:17,295
We got blue, brown, red wire.

522
00:33:17,370 --> 00:33:18,417
<i>Which one do I cut?</i>

523
00:33:18,497 --> 00:33:21,000
- What?
<i>- I've got a miniature improvised nuke.</i>

524
00:33:21,416 --> 00:33:24,590
Three wires, all right? Blue, brown, red.

525
00:33:25,378 --> 00:33:26,971
Come on. Which do I cut?

526
00:33:27,088 --> 00:33:29,762
Your timer's 59 seconds, Mitchell.

527
00:33:30,258 --> 00:33:31,475
- Is this a joke?
- (BABY COOING)

528
00:33:31,551 --> 00:33:33,724
It's not a fucking joke! All right?

529
00:33:35,180 --> 00:33:36,181
Uh...

530
00:33:36,848 --> 00:33:39,442
Uh, okay, hang on. Okay.

531
00:33:39,518 --> 00:33:42,067
Tell me exactly what it looks like.

532
00:33:42,145 --> 00:33:45,194
It looks like the fucking Death Star
with a shitload of wires!

533
00:33:45,273 --> 00:33:47,275
I've never seen anything like it.

534
00:33:48,985 --> 00:33:51,864
I got highly explosive lenses.

535
00:33:53,365 --> 00:33:54,867
<i>Tamper, reflector,</i>

536
00:33:54,950 --> 00:33:55,951
three wires.

537
00:33:56,618 --> 00:33:58,541
One red, east,

538
00:33:58,620 --> 00:34:00,122
going into the junction box power.

539
00:34:00,247 --> 00:34:03,000
Blue, west, going from the C4

540
00:34:03,083 --> 00:34:04,676
<i>down to the firing circuits.</i>

541
00:34:04,793 --> 00:34:06,511
Brown, dead center.

542
00:34:06,586 --> 00:34:08,429
- <i>Anything else?</i>
- Anything else?

543
00:34:09,422 --> 00:34:10,423
You've now got 35 seconds!

544
00:34:10,507 --> 00:34:12,225
<i>- That's what else!</i>
- SADIE: Will you change the goddamn baby

545
00:34:12,300 --> 00:34:13,472
and talk to your buddies later?

546
00:34:13,552 --> 00:34:16,055
- Not now, Sadie.
- She's gonna get a rash.

547
00:34:16,137 --> 00:34:17,559
I said not fucking now!

548
00:34:17,639 --> 00:34:19,107
(BABY CRYING)

549
00:34:19,182 --> 00:34:20,729
Okay, it's not the brown. That's the dummy.

550
00:34:20,809 --> 00:34:22,231
So...

551
00:34:22,727 --> 00:34:24,525
<i>- Uh...</i>
- Mitchell, I'm serious!

552
00:34:24,646 --> 00:34:26,648
<i>- It's not brown.</i>
- 27 seconds!

553
00:34:27,232 --> 00:34:28,404
- Blue.
- Blue?

554
00:34:28,525 --> 00:34:30,072
- You sure?
<i>- No, I'm not.</i>

555
00:34:30,485 --> 00:34:32,078
<i>Why the hell do you think
I left the agency, Damien?</i>

556
00:34:32,153 --> 00:34:33,826
- Are you fucking serious?
<i>- It's 'cause I wasn't sure.</i>

557
00:34:34,322 --> 00:34:35,915
<i>'Cause there's a wire. There's a timer.</i>

558
00:34:35,991 --> 00:34:37,618
There's a fucking bomb.

559
00:34:38,535 --> 00:34:40,082
Oh, shit... No, wait!

560
00:34:40,161 --> 00:34:41,208
It's red!

561
00:34:41,288 --> 00:34:42,289
<i>Red?</i>

562
00:34:42,372 --> 00:34:44,215
<i>It's red. 100%, Damien.</i>

563
00:34:45,333 --> 00:34:46,835
He's 100% on red, Mikey,

564
00:34:47,419 --> 00:34:49,717
and he was a freak explosives expert
back in the day.

565
00:34:52,382 --> 00:34:53,474
Damien, he said red.

566
00:34:53,550 --> 00:34:55,928
He completely lost his nerve.
Total breakdown.

567
00:34:56,011 --> 00:34:57,388
I can still hear it in his voice.

568
00:34:57,804 --> 00:35:00,523
If he's backing red,
I'm backing the fuck out of blue.

569
00:35:00,599 --> 00:35:02,351
- That's a hell of a judgment call to make.
- I know.

570
00:35:03,351 --> 00:35:04,523
Nice knowing you, Mikey.

571
00:35:16,406 --> 00:35:17,658
That son of a bitch!

572
00:35:18,658 --> 00:35:20,706
<i>Damien? Are you there?</i>

573
00:35:22,537 --> 00:35:23,880
<i>Damien!</i>

574
00:35:23,955 --> 00:35:26,003
Yeah. It was blue!

575
00:35:26,082 --> 00:35:27,880
- I said blue.
<i>- You said red.</i>

576
00:35:28,293 --> 00:35:29,465
Fuck you!

577
00:35:29,544 --> 00:35:31,342
Say hi to Sadie and the kid for me.

578
00:35:31,796 --> 00:35:33,389
You owe me a beer.

579
00:35:34,215 --> 00:35:36,013
(LAUGHING)

580
00:35:37,344 --> 00:35:38,391
We have to go.

581
00:35:39,054 --> 00:35:40,397
Let me say goodbye.

582
00:35:41,765 --> 00:35:43,187
You just did.

583
00:35:44,059 --> 00:35:45,106
Come on.

584
00:35:47,395 --> 00:35:48,647
Clear.

585
00:35:48,730 --> 00:35:49,947
Come here. Come here.

586
00:35:50,065 --> 00:35:51,237
Don't move!

587
00:35:51,316 --> 00:35:53,694
Weapons down. Weapons down!

588
00:35:55,111 --> 00:35:56,829
Come here.

589
00:35:56,905 --> 00:35:58,498
Weapons down!

590
00:35:58,573 --> 00:35:59,665
DAMIEN: Fuck you.

591
00:35:59,741 --> 00:36:01,584
That's very diplomatic, mate.

592
00:36:01,660 --> 00:36:04,209
It's the Swiss Army, Mike. They're neutral.

593
00:36:04,287 --> 00:36:05,960
I don't give a shit what he's got to say.

594
00:36:06,081 --> 00:36:07,754
Our orders are clear.

595
00:36:07,874 --> 00:36:09,672
Either you hand the prisoner over,

596
00:36:09,751 --> 00:36:12,129
or you are to be treated as hostile!

597
00:36:15,757 --> 00:36:17,759
What the hell are you playing at?

598
00:36:18,134 --> 00:36:20,762
We checked with Whitehall.
Your men were told to stand down.

599
00:36:20,887 --> 00:36:23,015
She is our prisoner,
and we are taking her out.

600
00:36:23,098 --> 00:36:25,601
These orders come from above me.

601
00:36:26,768 --> 00:36:28,645
Fine. I'm going for my men.

602
00:36:28,728 --> 00:36:30,446
I cannot allow that.

603
00:36:32,482 --> 00:36:33,483
(SIGHS)

604
00:36:33,983 --> 00:36:36,361
You'll have to shoot me in the back.

605
00:36:36,444 --> 00:36:38,697
Don't worry. You're only following orders.

606
00:36:38,780 --> 00:36:40,782
(SPEAKING FRENCH)

607
00:36:45,453 --> 00:36:46,830
What do you wanna do, Mikey?

608
00:36:46,913 --> 00:36:50,383
Well, to tell you the truth,
I'd rather not get into it with them.

609
00:36:51,292 --> 00:36:53,386
We hand her over, it's game over.

610
00:36:53,461 --> 00:36:56,055
Take her in ourselves,
Ridley'll roll out the red carpet.

611
00:36:57,132 --> 00:36:58,600
Since when has that ever mattered to you?

612
00:36:58,967 --> 00:37:00,389
It doesn't.

613
00:37:00,468 --> 00:37:02,311
Matters to you, though.

614
00:37:02,387 --> 00:37:04,731
It's your life, Mikey.

615
00:37:04,806 --> 00:37:07,059
I'm willing to screw up a lot of things,
but not that.

616
00:37:08,351 --> 00:37:10,399
- Well, cheers, mate. I'm touched.
- Weapons down!

617
00:37:19,738 --> 00:37:20,830
Get in!

618
00:37:20,905 --> 00:37:22,122
MICHAEL: Come on!

619
00:37:23,324 --> 00:37:24,997
- In the car!
- Come on!

620
00:38:05,867 --> 00:38:07,369
(SPEAKING FRENCH)

621
00:38:08,203 --> 00:38:10,581
- (GLASS SHATTERS)
- (CAR ENGINE STARTS)

622
00:38:23,468 --> 00:38:25,061
What'd she say?

623
00:38:26,137 --> 00:38:28,060
Julia?

624
00:38:30,475 --> 00:38:32,318
Her final words,

625
00:38:33,394 --> 00:38:35,567
what were they?

626
00:38:36,606 --> 00:38:39,200
She said that you would come for me.

627
00:38:39,275 --> 00:38:41,403
There'd be nowhere I could hide.

628
00:38:42,987 --> 00:38:44,660
She didn't deserve to die.

629
00:38:46,574 --> 00:38:48,747
No, she didn't.

630
00:38:50,912 --> 00:38:51,913
Walk.

631
00:38:55,250 --> 00:38:57,002
Charles, it's Philip Locke.

632
00:38:57,085 --> 00:38:58,758
<i>I've been trying to reach you.</i>

633
00:38:58,837 --> 00:39:00,180
Well, I've been a bit busy.

634
00:39:00,588 --> 00:39:02,841
Yes, so I've heard.

635
00:39:02,924 --> 00:39:04,767
You have Han Li-Na?

636
00:39:04,843 --> 00:39:06,015
We do.

637
00:39:06,094 --> 00:39:08,472
<i>Looks like Geneva was a correct call.</i>

638
00:39:09,472 --> 00:39:12,271
Look, I'm fighting fires here,
but I guarantee you,

639
00:39:12,350 --> 00:39:15,570
bring her in and I'll personally make sure
that Section 20 is reinstated.

640
00:39:15,895 --> 00:39:18,774
<i>Whitehall will have no choice, believe me.</i>

641
00:39:18,857 --> 00:39:20,530
<i>Give me a minute
and I'll send you ex-fil coordinates.</i>

642
00:39:20,608 --> 00:39:23,202
Oh, and, Philip,

643
00:39:23,278 --> 00:39:24,951
I was wrong.

644
00:39:25,822 --> 00:39:27,074
And I'm glad you were right.

645
00:40:03,818 --> 00:40:05,240
You risk your lives,

646
00:40:06,070 --> 00:40:08,038
time and time again.

647
00:40:08,156 --> 00:40:09,282
You give everything.

648
00:40:11,034 --> 00:40:13,753
Yet men who exist only behind desks,

649
00:40:13,828 --> 00:40:16,251
who will never know combat,

650
00:40:16,331 --> 00:40:20,086
who will never understand
the judgment calls you have to make,

651
00:40:20,168 --> 00:40:21,966
you follow their command.

652
00:40:23,922 --> 00:40:25,014
We're soldiers.

653
00:40:25,757 --> 00:40:27,509
No.

654
00:40:28,509 --> 00:40:30,637
You're much more than that.

655
00:40:51,032 --> 00:40:53,535
It's Mason and Faber, so stay sharp.

656
00:40:57,372 --> 00:40:58,669
Come on.

657
00:41:00,208 --> 00:41:02,711
MICHAEL: Get out.
LOCKE: Once we hand her over,

658
00:41:02,794 --> 00:41:04,296
I'm done.

659
00:41:04,379 --> 00:41:06,757
She's right. I gave everything to my country.

660
00:41:06,839 --> 00:41:09,843
My world, my son, everything.

661
00:41:09,926 --> 00:41:12,270
And I've nothing left to give.

662
00:41:12,345 --> 00:41:16,350
You two want to return
to active service, go ahead,

663
00:41:16,432 --> 00:41:17,604
but I am out.

664
00:41:23,189 --> 00:41:25,066
- This is wrong.
- SCOTT: Shut up.

665
00:41:25,984 --> 00:41:27,827
You feel it, too.

666
00:41:28,653 --> 00:41:30,200
Philip.

667
00:41:31,322 --> 00:41:32,574
Gentlemen.

668
00:41:32,740 --> 00:41:33,992
What the hell are they doing here?

669
00:41:34,075 --> 00:41:37,079
Whitehall have asked Stillwater to assist us.

670
00:41:37,161 --> 00:41:38,959
In many ways, it's easier that way.

671
00:41:39,038 --> 00:41:43,043
Actions by hired hands
can easily be denied by the state.

672
00:41:43,126 --> 00:41:44,218
Korea was a mess.

673
00:41:44,293 --> 00:41:46,170
You've been talking to their government.

674
00:41:46,254 --> 00:41:48,177
We have to avoid retaliation.

675
00:41:48,256 --> 00:41:50,099
Pushed to the brink of a war nobody wants?

676
00:41:50,425 --> 00:41:51,517
This is bullshit.

677
00:41:51,592 --> 00:41:53,310
Yes, it is.

678
00:41:53,386 --> 00:41:55,434
And I hate to see good men caught up in it.

679
00:41:55,596 --> 00:41:57,940
We're not. Not anymore.

680
00:41:58,016 --> 00:41:59,609
Here's your prisoner.

681
00:42:01,936 --> 00:42:03,188
We're leaving.

682
00:42:03,271 --> 00:42:04,693
With the greatest of respects, sir,

683
00:42:05,648 --> 00:42:06,820
we're out, sir.

684
00:42:06,899 --> 00:42:08,492
MICHAEL: BOSS.

685
00:42:08,568 --> 00:42:13,039
CHARLES: Look, I understand,
and I'm sorry it's come to this.

686
00:42:13,781 --> 00:42:15,124
But you delivered her to us,

687
00:42:16,117 --> 00:42:17,710
and that means more
than I could ever tell you.

688
00:42:24,333 --> 00:42:25,585
No!

689
00:42:28,796 --> 00:42:30,343
No!

690
00:42:36,429 --> 00:42:37,646
Cover!

691
00:42:37,722 --> 00:42:38,723
Going to get him!

692
00:42:38,806 --> 00:42:40,103
Clear!

693
00:42:43,186 --> 00:42:44,859
Scott! Fuck.

694
00:42:45,855 --> 00:42:47,232
Come here!

695
00:42:49,108 --> 00:42:50,109
(GROANS)

696
00:42:51,152 --> 00:42:52,153
(SCREAMS)

697
00:42:55,656 --> 00:42:57,624
Stay there. Stay. Come here!

698
00:42:58,159 --> 00:42:59,160
Fuck.

699
00:43:01,245 --> 00:43:03,498
We're flying out of here, on that chopper.

700
00:43:04,874 --> 00:43:06,296
Give me your lighter.

701
00:43:10,505 --> 00:43:11,973
Go, go, go!

702
00:43:21,849 --> 00:43:22,850
Clear.

703
00:43:32,944 --> 00:43:33,945
Come on!

704
00:43:38,491 --> 00:43:39,743
Go!

705
00:43:39,826 --> 00:43:40,827
Come on!

706
00:43:42,078 --> 00:43:44,046
Get in, get in!

707
00:43:46,374 --> 00:43:47,717
You know how to fly this thing?

708
00:43:48,376 --> 00:43:50,049
Guess we're gonna find out!

709
00:44:28,708 --> 00:44:30,210
Keep it steady, Scott.

710
00:44:30,835 --> 00:44:32,087
Boss, boss, you're gonna be fine.

711
00:44:32,336 --> 00:44:33,838
We're gonna get somewhere. You'll be fine.

712
00:44:33,921 --> 00:44:35,093
It's okay.

713
00:44:35,214 --> 00:44:36,386
Look at me, look at me.

714
00:44:36,465 --> 00:44:38,513
Look at me! You're gonna be fine!

715
00:44:38,593 --> 00:44:40,345
You're gonna be fine.
We're gonna get out of this!

716
00:44:40,428 --> 00:44:41,975
It's okay.

717
00:44:45,766 --> 00:44:47,359
(VOICE ECHOING) You'll be fine.

718
00:44:50,438 --> 00:44:52,361
It's okay, Michael.

719
00:44:55,776 --> 00:44:57,870
No, no, no. Shh.

720
00:44:57,945 --> 00:44:59,572
Don't talk, don't talk.

721
00:45:06,120 --> 00:45:07,212
Hey.

722
00:45:11,334 --> 00:45:12,927
No, no, no.

723
00:45:13,002 --> 00:45:14,174
No.

724
00:45:19,634 --> 00:45:20,726
Boss?

725
00:45:20,801 --> 00:45:22,769
Boss, hey! Boss, come here! Look...

726
00:45:26,807 --> 00:45:28,184
Shit! Shit!

727
00:45:28,601 --> 00:45:29,944
Shit!

728
00:45:34,357 --> 00:45:35,825
(BEEPING)

729
00:45:36,275 --> 00:45:37,652
We're going down, Mike.

730
00:45:40,988 --> 00:45:41,989
Shit.

731
00:45:43,491 --> 00:45:44,617
We're gonna crash.

732
00:45:45,910 --> 00:45:47,332
Hold on, Mike!

733
00:45:57,046 --> 00:45:58,389
(THEME MUSIC PLAYING)

734
00:46:00,500 --> 00:46:08,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

