1
00:00:02,168 --> 00:00:03,635
<i>Previously on</i>
Pretty Little Liars...

2
00:00:03,803 --> 00:00:05,065
They can't punish us.

3
00:00:05,238 --> 00:00:06,330
It's not a punishment.

4
00:00:06,506 --> 00:00:08,736
Really? Being disinvited to your own prom?

5
00:00:08,908 --> 00:00:12,344
We can still celebrate that night
in a quiet, more intimate way.

6
00:00:12,512 --> 00:00:15,345
<i>Veronica's offered to host
a small gathering in the backyard barn.</i>

7
00:00:15,515 --> 00:00:16,777
<i>Alison went to prom.</i>

8
00:00:16,950 --> 00:00:18,247
<i>She's hoping to meet Charles.</i>

9
00:00:18,418 --> 00:00:20,181
Sara? I can't believe
you'd leave your prom...

10
00:00:20,353 --> 00:00:22,446
This is where I felt
I should be, with you.

11
00:00:22,722 --> 00:00:25,156
Our recipients are ultimately chosen
by my employer.

12
00:00:25,325 --> 00:00:26,656
Would that be Mr. Carissimi?

13
00:00:26,826 --> 00:00:28,453
<i>That guy
was definitely hiding something.</i>

14
00:00:28,628 --> 00:00:29,822
Yeah, you think?

15
00:00:30,030 --> 00:00:31,964
You couldn't pick that even if you tried.

16
00:00:39,105 --> 00:00:40,868
Emily, this is Ali's phone.

17
00:00:41,975 --> 00:00:43,237
<i>Is that you, Charles?</i>

18
00:00:43,410 --> 00:00:44,502
I know who A is.

19
00:00:44,677 --> 00:00:46,770
<i>His name is Charles DiLaurentis
and he's my brother.</i>

20
00:00:46,946 --> 00:00:47,970
Charles.

21
00:00:50,717 --> 00:00:51,741
Oh, my God.

22
00:01:06,900 --> 00:01:08,231
Please don't do this!

23
00:01:14,574 --> 00:01:16,235
We may have a visual of the suspect
on the roof.

24
00:01:17,677 --> 00:01:19,406
I'll do whatever it takes to help you!

25
00:01:19,579 --> 00:01:22,412
Look, just because we know who you are,
it doesn't mean the game is over.

26
00:01:24,551 --> 00:01:25,575
Hold your fire.

27
00:01:26,486 --> 00:01:27,544
<i>We have civvies up there.</i>

28
00:01:27,720 --> 00:01:29,210
I said stand down!

29
00:01:32,859 --> 00:01:34,588
Don't do this to your sister.

30
00:01:35,228 --> 00:01:37,924
You spent your whole life
trying to get back to your family.

31
00:01:38,098 --> 00:01:39,087
It's not too late.

32
00:01:42,068 --> 00:01:45,697
You've been such a bitch to us,
but we've heard your story.

33
00:01:45,872 --> 00:01:47,032
We understand.

34
00:01:49,843 --> 00:01:51,071
No!

35
00:01:58,000 --> 00:02:04,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

36
00:02:22,675 --> 00:02:24,006
No answer.

37
00:02:24,177 --> 00:02:25,269
Okay. Try again.

38
00:02:29,649 --> 00:02:31,139
<i>- Come on!</i>

39
00:02:31,951 --> 00:02:33,851
<i>Open the door!</i>

40
00:02:34,020 --> 00:02:35,419
<i>You have reached the DiLaurentis...</i>

41
00:02:36,022 --> 00:02:37,489
Nobody's home.

42
00:02:37,657 --> 00:02:38,817
Ali could be on the roof.

43
00:02:38,992 --> 00:02:40,425
Did anybody check the roof?

44
00:02:40,593 --> 00:02:41,821
<i>Guys, we promised Toby
that we would stay here</i>

45
00:02:41,995 --> 00:02:43,394
until he escorted us out, remember?

46
00:02:45,331 --> 00:02:46,855
The guys are talking to Clark and Tanner.

47
00:02:47,033 --> 00:02:49,627
She's got a lot of questions
for all of us.

48
00:02:49,802 --> 00:02:51,099
Okay, well, how long
do we have to stay here?

49
00:02:51,271 --> 00:02:52,670
We could be out there looking for her.

50
00:02:52,839 --> 00:02:56,434
Em, look, we have to believe
that Charles isn't gonna hurt Alison.

51
00:02:56,609 --> 00:02:57,633
She's his sister.

52
00:02:57,810 --> 00:02:59,778
Charles drove his car
through my house, Aria.

53
00:02:59,946 --> 00:03:02,073
Okay? I believe he'll hurt anybody
who gets in his way.

54
00:03:06,186 --> 00:03:07,244
Guys,

55
00:03:08,188 --> 00:03:09,450
we're not alone in here.

56
00:03:22,569 --> 00:03:23,627
Are you sure that you saw somebody?

57
00:03:23,803 --> 00:03:24,827
Yeah. I'm sure.

58
00:03:25,004 --> 00:03:26,665
Okay, Aria, there's no way out of here.

59
00:03:52,031 --> 00:03:53,999
God, Mona, you scared the crap out of us.

60
00:03:54,167 --> 00:03:55,759
I've been following Alison
since yesterday morning.

61
00:03:55,935 --> 00:03:57,664
I lost her when you guys jumped the cop.

62
00:03:57,837 --> 00:03:59,236
You knew that Clark was a cop?

63
00:03:59,405 --> 00:04:00,963
Aria, maybe you thought
he was always happy to see you,

64
00:04:01,140 --> 00:04:02,937
but I could never get past
the bulge in his pants.

65
00:04:06,212 --> 00:04:07,270
What is that?

66
00:04:07,647 --> 00:04:10,172
I started snarfing Alison
ever since she came back to town.

67
00:04:10,350 --> 00:04:11,977
Yesterday, she started getting texts.

68
00:04:12,185 --> 00:04:13,277
<i>From Charles.</i>

69
00:04:13,453 --> 00:04:14,477
I couldn't get a lock on where he was,

70
00:04:14,654 --> 00:04:17,214
so I coded a program
to decrypt the signal source and...

71
00:04:17,390 --> 00:04:18,687
What is it?

72
00:04:18,992 --> 00:04:19,981
Mona.

73
00:04:20,159 --> 00:04:21,558
It took a while, but...

74
00:04:21,728 --> 00:04:23,491
Okay, Mona,
just finish a sentence, please.

75
00:04:23,663 --> 00:04:25,221
<i>What is it?</i>

76
00:04:25,431 --> 00:04:28,628
Charles has his own cellular network
and the servers are located at...

77
00:04:28,801 --> 00:04:30,200
The Carissimi Group.

78
00:04:30,370 --> 00:04:32,201
I knew it. Rhys is Charles.

79
00:04:33,239 --> 00:04:35,264
- Em, where are you going?
- I'm going to get Ali.

80
00:04:35,441 --> 00:04:36,465
I'm calling Tanner.

81
00:04:36,643 --> 00:04:39,111
Fine, but I'm not waiting around
to answer a million questions.

82
00:04:39,279 --> 00:04:40,371
Let's go.

83
00:05:23,523 --> 00:05:24,615
Oh, my God!

84
00:05:24,791 --> 00:05:26,156
<i>Dad!</i>

85
00:05:26,326 --> 00:05:27,588
<i>No!</i>

86
00:05:30,196 --> 00:05:32,221
<i>Oh, my God! Dad!</i>

87
00:05:43,509 --> 00:05:44,533
Why aren't the cops here?

88
00:05:46,245 --> 00:05:49,737
Wait, you don't think that's Ali's
chopped up body in those bags, is it?

89
00:05:50,316 --> 00:05:51,340
- Hanna.
- What?

90
00:05:51,517 --> 00:05:52,711
Isn't that what we were all thinking?

91
00:05:52,885 --> 00:05:53,909
No!

92
00:05:58,358 --> 00:05:59,620
What is in those bags?

93
00:05:59,792 --> 00:06:02,124
Yeah, and why are they moving them
in the middle of the night?

94
00:06:05,465 --> 00:06:06,659
Here comes the cavalry.

95
00:06:06,833 --> 00:06:08,061
Let's go.

96
00:06:19,312 --> 00:06:20,870
Try his birthday.

97
00:06:21,047 --> 00:06:22,878
Do you seriously think we can outsmart A?

98
00:06:24,450 --> 00:06:26,918
Try Mrs. D's. 12-18.

99
00:06:27,086 --> 00:06:28,383
Wait, you know Mrs. D's birthday?

100
00:06:28,554 --> 00:06:30,579
I'm a self-taught eideteker.

101
00:06:30,757 --> 00:06:32,520
That's not a learned skill,
it's a phenomenon.

102
00:06:33,926 --> 00:06:35,359
Yeah? What is it?

103
00:06:35,561 --> 00:06:37,552
Five days after he took me to the bunker,

104
00:06:37,730 --> 00:06:39,755
<i>Charles gave me
a red, white, and blue cupcake.</i>

105
00:06:39,932 --> 00:06:41,866
But it wasn't Fourth of July.

106
00:06:42,034 --> 00:06:43,865
I kept track of every day I was there.

107
00:06:44,804 --> 00:06:47,398
And every year,
he gave me a cupcake on September 7th.

108
00:06:55,448 --> 00:06:56,506
See?

109
00:06:56,682 --> 00:06:58,445
We are smarter than Charles.

110
00:07:07,593 --> 00:07:08,651
It's just a stupid room.

111
00:07:09,996 --> 00:07:11,327
Yeah, but A is not stupid.

112
00:07:28,815 --> 00:07:30,544
Did we just walk inside A's brain?

113
00:07:31,951 --> 00:07:34,613
Yeah, Hanna, I think we did.

114
00:07:36,289 --> 00:07:37,449
I think he knows we're here.

115
00:07:41,394 --> 00:07:42,452
Sara?

116
00:07:43,362 --> 00:07:44,386
You okay?

117
00:07:44,864 --> 00:07:46,491
I'm going to wait out here.

118
00:07:46,666 --> 00:07:47,860
It's a little tight in there.

119
00:07:49,001 --> 00:07:50,059
Sara!

120
00:08:17,363 --> 00:08:18,523
<i>What is that?</i>

121
00:08:25,471 --> 00:08:26,768
<i>This is a live feed.</i>

122
00:08:31,244 --> 00:08:32,404
<i>It's Alison.</i>

123
00:08:33,846 --> 00:08:34,870
Where is she?

124
00:08:35,681 --> 00:08:37,376
<i>Why would you kill them?</i>

125
00:08:40,286 --> 00:08:41,947
Oh, my God.

126
00:08:42,121 --> 00:08:43,611
Oh, my God, it's Jason and Mr. D.

127
00:08:45,691 --> 00:08:47,124
<i>We're family!</i>

128
00:08:47,293 --> 00:08:48,692
Who is she talking to?

129
00:08:53,299 --> 00:08:54,891
<i>Oh, my God, Ali's with Charles.</i>

130
00:09:06,078 --> 00:09:07,807
<i>Don't be so dramatic, Ali.</i>

131
00:09:07,980 --> 00:09:09,004
CeCe?

132
00:09:09,882 --> 00:09:11,144
<i>They're not dead.</i>

133
00:09:12,318 --> 00:09:13,342
<i>Yet.</i>

134
00:09:21,761 --> 00:09:23,319
How could you do this to me?

135
00:09:23,496 --> 00:09:25,157
I risked everything to help you.

136
00:09:25,331 --> 00:09:28,391
You gave me a passport and a plane ticket.

137
00:09:28,568 --> 00:09:30,035
I'd hardly call that everything.

138
00:09:30,202 --> 00:09:31,897
It was all that I had.

139
00:09:32,071 --> 00:09:34,562
If you keep making this about you, Ali,

140
00:09:34,740 --> 00:09:37,072
it's going to be a long night
and we don't have much time.

141
00:09:38,177 --> 00:09:39,439
What is she planning?

142
00:09:41,414 --> 00:09:47,410
<i>Lord help the mister</i>
<i>Who comes between me and my sister</i>

143
00:09:55,261 --> 00:09:57,456
Does she think we came
between her and Ali?

144
00:09:57,630 --> 00:09:59,222
Is that what this has all been about?

145
00:09:59,398 --> 00:10:01,229
Wait, so CeCe is Charles?

146
00:10:02,435 --> 00:10:03,663
She is a she, right?

147
00:10:05,404 --> 00:10:06,928
<i>Wait,
shouldn't the cops be here by now?</i>

148
00:10:07,106 --> 00:10:08,164
They're not coming.

149
00:10:09,008 --> 00:10:11,340
How do you think
CeCe escaped police custody?

150
00:10:12,144 --> 00:10:13,702
Sara called Tanner directly, right?

151
00:10:14,180 --> 00:10:17,547
What... Wait, you think
Tanner is working for CeCe?

152
00:10:17,717 --> 00:10:20,686
Yeah, and I bet she told Sara
that we're all just fine.

153
00:10:22,054 --> 00:10:24,147
- Tanner does wear nice shoes.
- Guys, quiet.

154
00:10:24,323 --> 00:10:26,985
<i>Like, they never understood
how much I loved you.</i>

155
00:10:27,159 --> 00:10:29,127
<i>From the moment Mom brought you home,</i>

156
00:10:32,632 --> 00:10:33,963
I never left your side.

157
00:10:35,167 --> 00:10:38,159
You were like my very own living doll.

158
00:10:39,472 --> 00:10:41,337
Yes. No? Yes, yes...

159
00:10:41,507 --> 00:10:43,338
<i>And when my dolly was sad,</i>

160
00:10:43,776 --> 00:10:45,266
<i>it made me sad, too.</i>

161
00:10:48,714 --> 00:10:50,272
<i>It's okay, Ali.</i>

162
00:10:50,449 --> 00:10:52,041
I'll go get Mommy.

163
00:10:57,156 --> 00:10:58,919
Mommy, Mommy!

164
00:11:11,671 --> 00:11:12,729
<i>Mama.</i>

165
00:11:16,442 --> 00:11:19,036
Do you know what makes me feel better?

166
00:11:36,462 --> 00:11:38,862
<i>Come on, baby, I will help you.</i>

167
00:11:39,832 --> 00:11:41,493
Ali, it's okay.

168
00:11:51,210 --> 00:11:52,643
What's wrong with you?

169
00:12:02,388 --> 00:12:03,480
Hey.

170
00:12:04,523 --> 00:12:06,787
I love you, Charlie.

171
00:12:06,959 --> 00:12:08,927
And I always will.

172
00:12:09,095 --> 00:12:10,926
I love you more, Mommy.

173
00:12:20,806 --> 00:12:24,003
This wasn't the first time, Jess.
We're doing the right thing.

174
00:12:24,610 --> 00:12:26,908
<i>We can't risk him harming Jason
or the baby.</i>

175
00:12:29,248 --> 00:12:31,011
I never meant to hurt you.

176
00:12:32,084 --> 00:12:34,075
But that's all Dad needed
to get rid of me.

177
00:12:34,253 --> 00:12:35,413
But it was an accident.

178
00:12:36,122 --> 00:12:37,282
He had to have known that.

179
00:12:37,456 --> 00:12:38,753
I'm sure he did.

180
00:12:39,225 --> 00:12:40,419
I don't understand.

181
00:12:41,527 --> 00:12:43,222
For as long as I can remember,

182
00:12:43,929 --> 00:12:45,590
I asked Mom to buy me dresses.

183
00:12:47,867 --> 00:12:49,357
But he wouldn't let her.

184
00:12:49,535 --> 00:12:53,369
So I'd just play dress-up in her closet,
she thought it was cute.

185
00:12:55,508 --> 00:12:56,600
But Dad found out.

186
00:12:57,610 --> 00:12:58,668
And...

187
00:13:06,285 --> 00:13:08,947
They can hear us. They just can't move.

188
00:13:13,459 --> 00:13:14,949
You never visited me.

189
00:13:16,762 --> 00:13:18,024
Not even once.

190
00:13:21,500 --> 00:13:25,095
Thank God neither of us inherited
the bastard's beady eyes.

191
00:13:25,905 --> 00:13:27,896
<i>That's what CeCe did to me.</i>

192
00:13:28,073 --> 00:13:31,474
My brain kept telling me to scream,
but my body couldn't move.

193
00:13:32,311 --> 00:13:35,303
Jason and Mr. D are living a nightmare
they can't wake up from.

194
00:13:35,948 --> 00:13:37,347
Oh, my God. Jason.

195
00:13:38,450 --> 00:13:41,544
I feel sorry for Jason, but I don't think
I could ever feel bad for Mr. D.

196
00:13:42,154 --> 00:13:43,178
- Same.
- Same.

197
00:13:44,657 --> 00:13:47,751
<i>Mom came to visit me
as often as she could.</i>

198
00:13:49,528 --> 00:13:51,189
<i>Aunt Carol came a couple times.</i>

199
00:13:53,098 --> 00:13:54,122
But...

200
00:13:54,900 --> 00:13:56,891
The next seven years at Radley,

201
00:13:57,636 --> 00:13:59,263
I was almost completely alone.

202
00:14:00,506 --> 00:14:01,837
That must have been awful.

203
00:14:02,007 --> 00:14:03,167
You think?

204
00:14:06,378 --> 00:14:07,970
When I turned 12,

205
00:14:09,181 --> 00:14:12,014
Mom bought me
this beautiful yellow dress for Christmas.

206
00:14:14,186 --> 00:14:16,518
<i>And after that,
every time she would buy you clothes,</i>

207
00:14:17,823 --> 00:14:19,552
she would buy me the same outfit.

208
00:14:22,862 --> 00:14:24,523
Almost like we were twins.

209
00:14:30,836 --> 00:14:31,928
You're beautiful.

210
00:14:35,474 --> 00:14:37,237
Absolutely stunning.

211
00:14:39,245 --> 00:14:40,405
Thanks, Bethany.

212
00:14:48,520 --> 00:14:50,215
Wish we could find a way out of here.

213
00:14:50,389 --> 00:14:51,981
Leaving's easy, Charles.

214
00:14:54,393 --> 00:14:55,655
It's staying gone that would be tough.

215
00:14:57,363 --> 00:15:01,129
My mom always says that nothing's
more believable than a really good lie.

216
00:15:01,834 --> 00:15:03,825
We just need to come up
with a great story.

217
00:15:04,436 --> 00:15:07,894
Something fabulous and devastating
at the same time.

218
00:15:08,073 --> 00:15:09,267
Like...

219
00:15:10,542 --> 00:15:13,739
We got lost in the woods
and we were raised by a pack of wolves.

220
00:15:14,213 --> 00:15:15,373
Amateur.

221
00:15:15,915 --> 00:15:18,213
Does it look like
I could survive in the woods?

222
00:15:19,318 --> 00:15:20,478
You're too pretty for that.

223
00:15:22,388 --> 00:15:23,616
Our parents were crackheads.

224
00:15:23,789 --> 00:15:25,450
They sold us for a fix.

225
00:15:26,792 --> 00:15:29,056
Please, don't make me
talk about it anymore.

226
00:15:29,828 --> 00:15:31,125
It's too painful.

227
00:15:32,531 --> 00:15:33,520
Wow.

228
00:15:34,066 --> 00:15:35,328
You're good.

229
00:15:37,536 --> 00:15:39,595
<i>It's that goody two-shoes,
Ms. Cavanaugh.</i>

230
00:15:39,772 --> 00:15:40,966
<i>She can't see me like this.</i>

231
00:15:41,140 --> 00:15:42,266
You have to help me.

232
00:15:42,608 --> 00:15:43,632
Of course.

233
00:16:06,665 --> 00:16:08,064
Oh, my God!

234
00:16:10,369 --> 00:16:12,064
Bethany, what did you do?

235
00:16:12,237 --> 00:16:13,363
What did I do?

236
00:16:14,073 --> 00:16:15,438
You pushed her.

237
00:16:15,941 --> 00:16:16,999
Freak!

238
00:16:23,415 --> 00:16:24,882
So...

239
00:16:25,050 --> 00:16:27,541
Bethany blamed you
for Mrs. Cavanaugh's death?

240
00:16:27,720 --> 00:16:30,314
No one believed the boy wearing a dress.

241
00:16:31,190 --> 00:16:33,852
I had the most to lose,
so they thought I pushed her.

242
00:16:34,326 --> 00:16:35,350
Even Mom?

243
00:16:35,527 --> 00:16:39,793
She paid off Wilden to make sure
Marion's death was ruled a suicide.

244
00:16:39,965 --> 00:16:41,227
Oh, my God.

245
00:16:41,633 --> 00:16:43,897
They let Toby think
his mother killed herself.

246
00:16:46,171 --> 00:16:49,231
All this time,
he thought she chose to leave him.

247
00:16:52,311 --> 00:16:53,471
That changed him.

248
00:16:54,279 --> 00:16:56,770
Mrs. D sacrificed Toby for Charles.

249
00:16:56,949 --> 00:17:00,009
And now we know who taught A
how to treat people like dolls.

250
00:17:00,185 --> 00:17:01,812
Mr. D abandoned him,

251
00:17:01,987 --> 00:17:04,046
but Mrs. D taught Charles how to be A.

252
00:17:04,223 --> 00:17:05,383
<i>After that,</i>

253
00:17:06,658 --> 00:17:09,491
<i>the doctors gave me a new diagnosis.</i>

254
00:17:09,661 --> 00:17:12,755
Intermittent explosive disorder.

255
00:17:13,699 --> 00:17:15,189
Why is that funny?

256
00:17:15,367 --> 00:17:17,858
'Cause it was an accurate diagnosis.

257
00:17:20,039 --> 00:17:22,200
For that crazy bitch, Bethany.

258
00:17:23,842 --> 00:17:26,868
Next couple of years,
they doped me up on tranqs

259
00:17:27,046 --> 00:17:29,640
till I almost drowned in my own drool.

260
00:17:29,815 --> 00:17:30,839
Literally.

261
00:17:31,583 --> 00:17:32,914
I'm so sorry.

262
00:17:33,085 --> 00:17:35,053
Wait, now Ali's apologizing?

263
00:17:35,220 --> 00:17:37,484
I mean, is she forgetting the hell
that A put us through?

264
00:17:37,656 --> 00:17:38,850
All of us, including her?

265
00:17:39,024 --> 00:17:40,013
Shh.

266
00:17:40,659 --> 00:17:42,923
I think the quacks felt bad
for almost killing me,

267
00:17:43,095 --> 00:17:44,756
so they let me out for a funeral.

268
00:17:45,831 --> 00:17:46,991
Who died?

269
00:17:52,671 --> 00:17:53,899
Charles.

270
00:17:56,842 --> 00:17:59,504
We buried him at Aunt Carol's.

271
00:18:01,447 --> 00:18:04,416
And my mom finally accepted me
as her daughter,

272
00:18:04,583 --> 00:18:06,847
and I thought
I was going to get to go home,

273
00:18:07,486 --> 00:18:09,181
but she took me back to Radley.

274
00:18:10,155 --> 00:18:11,486
As Charlotte.

275
00:18:11,990 --> 00:18:16,586
Wait, so Charles is CeCe,
but CeCe is Charlotte?

276
00:18:19,131 --> 00:18:21,190
<i>- What is that?</i>
<i>- It's a motion sensor.</i>

277
00:18:29,808 --> 00:18:31,799
- What is it?
- It's Radley.

278
00:18:31,977 --> 00:18:33,808
The rear west wing,
it's on the second floor.

279
00:18:41,854 --> 00:18:43,185
There's another one?

280
00:18:44,923 --> 00:18:47,790
I thought Ali and CeCe
were the only two red coats.

281
00:18:47,960 --> 00:18:49,257
So who's that?

282
00:18:49,428 --> 00:18:51,191
What is she doing with those trash cans?

283
00:18:52,197 --> 00:18:53,357
<i>That's not trash.</i>

284
00:18:54,933 --> 00:18:56,025
Oh, my God.

285
00:18:57,002 --> 00:18:59,869
That's why she's telling us her story.
That's how she's gonna end it.

286
00:19:00,405 --> 00:19:01,895
CeCe's gonna blow up Radley.

287
00:19:04,109 --> 00:19:06,509
I couldn't trust anyone after Bethany.

288
00:19:07,312 --> 00:19:09,746
<i>So I found a way to escape Radley.</i>

289
00:19:11,083 --> 00:19:12,380
<i>Without ever leaving.</i>

290
00:19:15,754 --> 00:19:16,812
Knock, knock.

291
00:19:18,457 --> 00:19:19,617
Mom.

292
00:19:20,926 --> 00:19:22,757
Hi.

293
00:19:23,962 --> 00:19:26,089
I have some fantastic news.

294
00:19:26,265 --> 00:19:27,289
They're letting me out?

295
00:19:27,900 --> 00:19:29,390
Well, sort of.

296
00:19:32,704 --> 00:19:34,535
Either I'm locked in here or I'm not.

297
00:19:36,542 --> 00:19:38,840
There's no "sort of"
being a patient at Radley.

298
00:19:39,011 --> 00:19:43,072
The board has granted you permission
to attend classes at UPenn.

299
00:19:44,016 --> 00:19:45,643
How did you do that? How...

300
00:19:45,817 --> 00:19:47,478
You did it, Charlotte.

301
00:19:47,653 --> 00:19:49,644
By showing them how smart you are.

302
00:19:52,191 --> 00:19:54,489
Now, now. Don't cry.

303
00:19:54,660 --> 00:19:56,252
I'm very proud of you.

304
00:19:59,598 --> 00:20:01,725
I thought going to school would be fun.

305
00:20:01,900 --> 00:20:04,334
But I already knew
most of what they were teaching.

306
00:20:05,470 --> 00:20:07,131
One day classes were canceled.

307
00:20:08,273 --> 00:20:09,763
Okay, I called in a bomb threat.

308
00:20:09,942 --> 00:20:11,534
<i>I knew it was a risk.</i>

309
00:20:12,211 --> 00:20:14,042
But I needed to see my family.

310
00:20:16,215 --> 00:20:17,705
Would it kill you to smile?

311
00:20:18,383 --> 00:20:19,475
What's it to you?

312
00:20:19,651 --> 00:20:20,811
Rude much?

313
00:20:24,223 --> 00:20:25,986
Sorry, I...

314
00:20:26,158 --> 00:20:27,250
What?

315
00:20:28,227 --> 00:20:29,524
Can we start again?

316
00:20:30,495 --> 00:20:31,792
I'm Jason.

317
00:20:31,964 --> 00:20:33,124
Jason DiLaurentis.

318
00:20:34,633 --> 00:20:35,691
<i>Next, please.</i>

319
00:20:36,835 --> 00:20:38,700
Do you even go to school here?

320
00:20:39,338 --> 00:20:40,362
No.

321
00:20:41,573 --> 00:20:43,632
But I bet I'll be the prettiest girl
in the yearbook.

322
00:20:45,811 --> 00:20:46,869
You didn't tell me your name.

323
00:20:47,045 --> 00:20:48,205
You're right, I didn't.

324
00:20:50,148 --> 00:20:51,410
I'm CeCe.

325
00:20:52,918 --> 00:20:54,317
CeCe Drake.

326
00:20:56,021 --> 00:20:58,717
I know what you're gonna say.
It's screwed up that I dated my brother.

327
00:20:58,890 --> 00:20:59,879
Did you guys...

328
00:21:00,058 --> 00:21:02,026
Okay, that's just sick, Ali.

329
00:21:02,194 --> 00:21:03,627
Like I said, it's my brother.

330
00:21:04,529 --> 00:21:06,360
Why do you think
he was so mad all the time?

331
00:21:06,965 --> 00:21:08,626
He was so frustrated.

332
00:21:09,201 --> 00:21:10,862
And who could blame him?

333
00:21:13,038 --> 00:21:14,437
I mean, look at me.

334
00:21:20,812 --> 00:21:22,871
<i>I can't believe Mom was okay with this.</i>

335
00:21:25,817 --> 00:21:29,651
Mom didn't know CeCe was Charlotte
until the day we left for Cape May.

336
00:21:30,589 --> 00:21:33,524
How could you risk everything
you've worked so hard for?

337
00:21:33,692 --> 00:21:36,661
Mom, could you please...
Jason and Ali are inside.

338
00:21:36,828 --> 00:21:38,227
If they find out, he'll kill me.

339
00:21:38,397 --> 00:21:40,763
So all this time you've been pretending
to go to school

340
00:21:40,932 --> 00:21:43,423
while you're running around Rosewood
with my children.

341
00:21:45,470 --> 00:21:46,732
I'm your child, too.

342
00:21:50,609 --> 00:21:52,600
I just wanted to be with my family.

343
00:21:55,714 --> 00:22:00,208
Jason asked your father if he could
bring his girlfriend to the cape.

344
00:22:00,385 --> 00:22:02,182
He's on his way home now to meet you.

345
00:22:02,587 --> 00:22:04,646
What would happen
if he found out about me?

346
00:22:06,458 --> 00:22:09,222
Mom, what would happen
if he found out about me?

347
00:22:09,394 --> 00:22:10,986
He thinks you're dead.

348
00:22:14,633 --> 00:22:17,124
You told him that grave was real?

349
00:22:21,006 --> 00:22:22,371
All this time,

350
00:22:22,541 --> 00:22:25,738
I thought you did that for me,
but you did that for you.

351
00:22:25,911 --> 00:22:27,606
You did that to protect you.

352
00:22:27,779 --> 00:22:29,212
What?

353
00:22:29,381 --> 00:22:33,215
You didn't just bury Charles,
you buried your dirty secret.

354
00:22:37,422 --> 00:22:40,721
I lied to him
so that you could finally be you.

355
00:22:41,293 --> 00:22:43,056
He never would've allowed it.

356
00:22:46,665 --> 00:22:48,189
Okay, I know I'm bringing a lot.

357
00:22:48,367 --> 00:22:49,527
Not now, Ali.

358
00:22:49,835 --> 00:22:51,894
Mom! I didn't know you were home.

359
00:22:52,871 --> 00:22:54,304
This is CeCe.

360
00:22:55,774 --> 00:22:59,574
She was on the porch when I pulled up.
She's lovely, Jason.

361
00:22:59,745 --> 00:23:01,508
- Hi.
- Hi.

362
00:23:05,650 --> 00:23:07,311
You must be CeCe.

363
00:23:07,486 --> 00:23:08,919
I'm Mr. DiLaurentis.

364
00:23:09,488 --> 00:23:10,853
So nice to meet you.

365
00:23:11,757 --> 00:23:15,989
But I can see you all are getting ready
to leave so I'm gonna get outta your hair.

366
00:23:16,161 --> 00:23:17,560
But I thought you were coming with us.

367
00:23:18,130 --> 00:23:19,119
Really?

368
00:23:19,297 --> 00:23:21,288
Oh, my God.
This is gonna be the best summer ever.

369
00:23:28,640 --> 00:23:30,733
<i>I know you went through a lot that summer.</i>

370
00:23:31,777 --> 00:23:33,836
But we had a hell of a lot of fun too.

371
00:23:35,814 --> 00:23:37,145
Ali.

372
00:23:37,315 --> 00:23:39,078
<i>Every time I remember something,</i>

373
00:23:40,886 --> 00:23:42,615
I have to look at it differently now.

374
00:23:43,488 --> 00:23:44,978
We were so close.

375
00:23:46,992 --> 00:23:48,755
Why didn't you just tell me the truth?

376
00:23:49,528 --> 00:23:50,586
I was going to.

377
00:23:51,196 --> 00:23:52,288
I swear.

378
00:23:53,131 --> 00:23:55,861
But that bitch, Bethany,
she ruined everything.

379
00:23:57,369 --> 00:23:59,303
She found out Mom was having an affair
with her dad,

380
00:23:59,471 --> 00:24:01,063
and she lost it.

381
00:24:01,239 --> 00:24:03,264
She stole my clothes,
she knew I had out privileges,

382
00:24:03,442 --> 00:24:04,932
and she snuck out of Radley.

383
00:24:05,710 --> 00:24:07,234
<i>She was going to hurt Mom.</i>

384
00:24:32,637 --> 00:24:33,661
<i>No!</i>

385
00:24:43,081 --> 00:24:44,480
What have you done?

386
00:24:45,484 --> 00:24:46,746
What have you done?

387
00:24:47,219 --> 00:24:49,119
<i>I swear, I thought it was Bethany.</i>

388
00:24:50,021 --> 00:24:52,751
I swear I didn't know it was Ali, Mom.

389
00:24:54,326 --> 00:24:55,520
Oh, God.

390
00:24:58,897 --> 00:25:01,798
You have to forgive me, Mom.
Please, you've got to forgive me.

391
00:25:09,841 --> 00:25:11,741
<i>She wouldn't look at me.</i>

392
00:25:11,910 --> 00:25:13,502
She wouldn't even look at me.

393
00:25:22,787 --> 00:25:24,118
Mona, are you okay?

394
00:25:26,091 --> 00:25:27,251
I killed Bethany.

395
00:25:28,760 --> 00:25:30,625
<i>I'd been sending Ali threats,</i>

396
00:25:30,795 --> 00:25:32,660
I didn't want to hurt her,
I just wanted to scare her,

397
00:25:32,831 --> 00:25:34,264
but that night,

398
00:25:34,432 --> 00:25:36,332
so many people were mad at Alison.

399
00:25:36,501 --> 00:25:38,901
She was all alone in her yard
and the shovel was right there.

400
00:25:39,070 --> 00:25:40,537
It all happened so fast.

401
00:25:40,705 --> 00:25:44,141
You hated Ali that much?
Enough to kill her?

402
00:25:44,309 --> 00:25:46,038
When I hit her,

403
00:25:46,211 --> 00:25:47,803
all I could hear was Ali berating me,

404
00:25:47,979 --> 00:25:50,573
every awful thing she'd ever said to me,
all at once.

405
00:25:51,583 --> 00:25:53,278
But if CeCe hit Ali,

406
00:25:54,386 --> 00:25:57,321
Bethany had blonde hair
and she was dressed just like Alison.

407
00:25:59,324 --> 00:26:00,916
I killed an innocent person.

408
00:26:01,693 --> 00:26:03,217
Bethany wasn't innocent.

409
00:26:07,299 --> 00:26:10,291
Jason told Emily
that he saw you that night.

410
00:26:10,902 --> 00:26:12,130
Wearing my yellow top.

411
00:26:12,304 --> 00:26:14,966
Maybe he saw Bethany or...

412
00:26:15,907 --> 00:26:17,898
He saw you. He didn't see me.

413
00:26:18,977 --> 00:26:21,571
You found her on the highway,
outside of Radley.

414
00:26:21,746 --> 00:26:23,646
That's all anybody needs to know.

415
00:26:24,049 --> 00:26:26,040
I was never in Rosewood tonight, ma'am.

416
00:26:28,153 --> 00:26:29,677
And neither was your daughter.

417
00:26:42,267 --> 00:26:43,996
They're never gonna let me out again.

418
00:26:45,236 --> 00:26:47,227
Maybe that's for the best.

419
00:26:48,707 --> 00:26:50,675
Maybe Dad was right about me.

420
00:27:02,787 --> 00:27:04,220
I understand if you...

421
00:27:05,957 --> 00:27:07,686
Never want to see me again.

422
00:27:09,160 --> 00:27:10,684
Let's just give it some time.

423
00:27:39,024 --> 00:27:43,859
<i>I thought it would take a long time
for Mom to forgive me.</i>

424
00:27:45,296 --> 00:27:48,231
It never occurred to me
that she never totally would.

425
00:27:51,569 --> 00:27:52,866
Hey.

426
00:27:53,038 --> 00:27:54,027
You're supposed to be getting us
out of here.

427
00:27:54,205 --> 00:27:55,263
I am.

428
00:27:58,576 --> 00:28:01,545
<i>CeCe's the real</i> Wolf of Wall Street.
<i>She's never made a bad investment.</i>

429
00:28:07,752 --> 00:28:09,617
<i>Oh, my God. He's legit.</i>

430
00:28:09,788 --> 00:28:13,622
CeCe hired Rhys as a decoy.
He didn't even know that he was a stooge.

431
00:28:14,492 --> 00:28:16,153
<i>No one found out
I was in Rosewood that night.</i>

432
00:28:18,563 --> 00:28:21,191
But the doctors at Radley knew
I flew the coop,

433
00:28:21,933 --> 00:28:23,958
so, they took away my out privileges.

434
00:28:25,603 --> 00:28:26,865
And I was alone again.

435
00:28:29,207 --> 00:28:31,300
But then the craziest girl showed up.

436
00:28:32,310 --> 00:28:33,572
<i>She was awesome.</i>

437
00:28:33,745 --> 00:28:36,213
I'd sneak into her room every night
for story time.

438
00:28:36,381 --> 00:28:38,906
<i>She was so drugged up</i>

439
00:28:39,084 --> 00:28:40,915
<i>that in the beginning,
she thought I was you.</i>

440
00:28:46,324 --> 00:28:49,088
I did everything you asked me to.

441
00:28:49,260 --> 00:28:50,522
I'm proud of you.

442
00:28:50,995 --> 00:28:52,121
You are?

443
00:28:55,033 --> 00:28:56,091
You're getting better.

444
00:28:57,435 --> 00:28:58,959
Just keep taking your meds.

445
00:28:59,471 --> 00:29:00,733
I will, Ali.

446
00:29:01,706 --> 00:29:03,139
I promise.

447
00:29:03,308 --> 00:29:04,798
Tell me more about the girls.

448
00:29:06,411 --> 00:29:07,901
I need to know everything.

449
00:29:13,752 --> 00:29:17,552
<i>I was so bummed when they started
weaning Mona off her meds.</i>

450
00:29:17,922 --> 00:29:20,288
Hearing about what she did
to those bitches

451
00:29:20,458 --> 00:29:23,086
was, like, the only thing
I looked forward to.

452
00:29:23,261 --> 00:29:24,853
So Mona did know it was you.

453
00:29:25,230 --> 00:29:28,825
I stopped visiting her
before she snapped out of her drug daze.

454
00:29:30,602 --> 00:29:32,126
I could never trust Mona.

455
00:29:32,904 --> 00:29:35,896
She was Hanna's legit friend
and she ran her over with a car.

456
00:29:36,074 --> 00:29:38,133
Where's the loyalty in that?

457
00:29:41,913 --> 00:29:43,210
I really am sorry.

458
00:29:45,116 --> 00:29:46,481
I know.

459
00:29:46,651 --> 00:29:48,744
Mona wasn't ready to end the game.

460
00:29:48,920 --> 00:29:51,787
And she was like Houdini
getting in and out of places.

461
00:29:51,956 --> 00:29:53,218
So I made a deal with her.

462
00:29:54,058 --> 00:29:55,889
If she helped me get out of Radley,

463
00:29:56,060 --> 00:29:57,322
I'd play the game with her.

464
00:29:58,296 --> 00:30:01,060
It was like Bethany said,
"Leaving wasn't hard."

465
00:30:02,467 --> 00:30:04,298
But I needed Mona's help to stay gone.

466
00:30:05,737 --> 00:30:07,261
And my first assignment

467
00:30:08,606 --> 00:30:10,233
was making friends in Rosewood.

468
00:30:10,408 --> 00:30:11,670
<i>Take it from me.</i>

469
00:30:12,110 --> 00:30:14,601
You're always better off
with a really good lie.

470
00:30:15,079 --> 00:30:17,411
Is it just me
or did that sound a lot like...

471
00:30:18,817 --> 00:30:20,148
Alison.

472
00:30:23,121 --> 00:30:24,315
Something wrong?

473
00:30:25,190 --> 00:30:28,125
Oh. No. Sorry.

474
00:30:28,293 --> 00:30:30,557
You just sound a lot
like one of our friends.

475
00:30:30,728 --> 00:30:32,491
Hope she's brilliant.

476
00:30:32,664 --> 00:30:33,824
What's her name?

477
00:30:33,998 --> 00:30:35,397
Alison DiLaurentis.

478
00:30:37,502 --> 00:30:38,992
You were friends of Ali's?

479
00:30:40,271 --> 00:30:41,329
Me, too.

480
00:30:41,506 --> 00:30:42,495
I'm CeCe.

481
00:30:42,674 --> 00:30:47,077
I was doing my best Ali imitation ever.

482
00:30:47,879 --> 00:30:50,313
You should have seen the look
on those girls' faces.

483
00:30:51,516 --> 00:30:53,074
It was worth a million bucks.

484
00:30:53,251 --> 00:30:55,344
So why did you move back to Rosewood?

485
00:30:55,520 --> 00:30:56,885
Listen, I hate to make tracks,

486
00:30:57,055 --> 00:30:59,990
but I'm already late and my boss
is high-strung and aggressively sober.

487
00:31:00,425 --> 00:31:02,757
Come visit me
at the new boutique across the street?

488
00:31:03,628 --> 00:31:06,893
Oh, and if you ever feel like doing
a little free shopping,

489
00:31:07,065 --> 00:31:08,692
I'd be happy to turn the other way.

490
00:31:08,867 --> 00:31:12,735
I think you're thinking of Hanna.
She's not here.

491
00:31:19,043 --> 00:31:20,977
<i>- Okay, that's not just me.</i>

492
00:31:21,446 --> 00:31:23,209
<i>That chick is freakishly like Ali.</i>

493
00:31:23,381 --> 00:31:25,508
<i>That woman sounds freakishly like her.</i>

494
00:31:25,683 --> 00:31:27,844
<i>I don't know what this is about,
and I don't...</i>

495
00:31:29,587 --> 00:31:30,713
<i>Mona told me.</i>

496
00:31:30,955 --> 00:31:34,686
<i>Those bitches were happy
that you were gone.</i>

497
00:31:35,260 --> 00:31:36,727
And that... Uh...

498
00:31:36,895 --> 00:31:39,830
That really, really pissed me off.

499
00:31:39,998 --> 00:31:41,090
I mean,

500
00:31:42,634 --> 00:31:44,568
those girls are supposed
to be your friends.

501
00:31:46,304 --> 00:31:47,703
They got what they deserved.

502
00:31:48,239 --> 00:31:50,571
I don't remember telling CeCe about you,

503
00:31:50,742 --> 00:31:54,803
<i>but somebody at Radley did start
sending me riddles and twisted rhymes.</i>

504
00:31:54,979 --> 00:31:57,004
It got me really excited
about playing the game again.

505
00:31:57,181 --> 00:32:00,708
I kept seeing this blonde in a red coat.

506
00:32:02,020 --> 00:32:03,647
Watching the girls, and I...

507
00:32:04,289 --> 00:32:06,086
First I thought I had lost it.

508
00:32:06,257 --> 00:32:08,418
I mean, I watched Mom bury you.

509
00:32:09,527 --> 00:32:11,791
I knew if you were alive,

510
00:32:11,963 --> 00:32:13,794
you'd show up
if the girls were in trouble.

511
00:32:15,433 --> 00:32:17,401
<i>They all thought
you were flying the plane that night.</i>

512
00:32:18,169 --> 00:32:20,160
<i>But I sent a decoy to distract them.</i>

513
00:32:21,439 --> 00:32:22,531
Ali?

514
00:32:50,134 --> 00:32:51,726
Mona thinks she's about to see you.

515
00:32:51,903 --> 00:32:53,131
She doesn't have a clue.

516
00:32:53,304 --> 00:32:55,636
Sara Harvey was the other red coat?

517
00:32:55,940 --> 00:32:57,373
When I needed her to be.

518
00:32:57,608 --> 00:32:58,734
What?

519
00:32:58,910 --> 00:33:00,172
No way. She's lying.

520
00:33:00,345 --> 00:33:03,337
And that night,
she was supposed to keep Mona busy

521
00:33:03,514 --> 00:33:04,845
while I trapped the girls.

522
00:33:05,950 --> 00:33:07,542
It was the perfect plan.

523
00:33:08,152 --> 00:33:11,747
And then Shana showed up
and all hell broke loose.

524
00:33:20,331 --> 00:33:21,559
<i>Did anyone see her?</i>

525
00:33:21,733 --> 00:33:22,893
See who?

526
00:33:23,935 --> 00:33:25,095
Alison.

527
00:33:25,269 --> 00:33:27,430
She pulled me out of there.
She pulled us all out.

528
00:33:28,606 --> 00:33:29,971
<i>No, you're hallucinating.</i>

529
00:33:31,209 --> 00:33:32,642
She was here. I swear it.

530
00:33:33,211 --> 00:33:34,610
Ali's dead.

531
00:33:35,413 --> 00:33:36,744
I saw her, too.

532
00:33:39,350 --> 00:33:40,408
So did I.

533
00:33:41,486 --> 00:33:44,853
<i>I knew I wasn't crazy.
You really were alive.</i>

534
00:33:45,456 --> 00:33:47,117
If you really cared about me,

535
00:33:48,593 --> 00:33:50,356
why did you keep playing the game?

536
00:33:51,996 --> 00:33:54,157
When your friends thought
they killed A in New York,

537
00:33:54,332 --> 00:33:55,993
it was the perfect time to end it.

538
00:33:57,135 --> 00:33:59,035
I left the country thinking it was over.

539
00:34:05,576 --> 00:34:06,736
But the game,

540
00:34:07,979 --> 00:34:11,608
it's like a drug
and I was really good at playing it.

541
00:34:12,650 --> 00:34:15,141
And it felt great to succeed at something.

542
00:34:15,787 --> 00:34:18,085
You attacked me in my own living room.

543
00:34:18,256 --> 00:34:20,724
You were going to leave,
and I couldn't lose you again.

544
00:34:20,892 --> 00:34:24,828
I had to make it seem real,
so you'd pay attention.

545
00:34:25,329 --> 00:34:27,194
I'm not a bad person, Ali.

546
00:34:27,365 --> 00:34:29,299
You almost froze
Aria and Spencer to death.

547
00:34:29,467 --> 00:34:30,593
Almost.

548
00:34:30,768 --> 00:34:32,099
You drove a car through Emily's house.

549
00:34:32,270 --> 00:34:36,229
Yeah, and I almost cut her in half, too,
but is she hurt? No.

550
00:34:36,407 --> 00:34:37,567
Is her mommy hurt?

551
00:34:37,742 --> 00:34:38,902
No.

552
00:34:39,077 --> 00:34:42,069
I only got mad when you didn't listen.

553
00:34:44,148 --> 00:34:46,173
You can't steal people from their families

554
00:34:46,350 --> 00:34:48,614
and lock them up to play with them
like they're your toys.

555
00:34:49,487 --> 00:34:51,580
<i>Yes, I can, and I did.</i>

556
00:34:52,590 --> 00:34:55,184
<i>I know you won't believe me,</i>

557
00:34:55,693 --> 00:34:57,456
<i>but I love all of my dolls.</i>

558
00:34:59,864 --> 00:35:01,627
<i>That's why you're still alive.</i>

559
00:35:03,334 --> 00:35:07,168
I would never let anything
really bad happen to them.

560
00:35:08,005 --> 00:35:11,532
It sucks to kill someone.
Even when they deserve it.

561
00:35:11,709 --> 00:35:13,574
Are you talking about Wilden?

562
00:35:15,113 --> 00:35:16,740
He found out you were alive.

563
00:35:16,914 --> 00:35:20,111
<i>Wilden was never gonna let you come back
and tell your story.</i>

564
00:35:23,054 --> 00:35:24,078
Who is that?

565
00:35:29,961 --> 00:35:31,622
You saw the body, right?

566
00:35:36,000 --> 00:35:38,332
Tell me he can never hurt my sister again.

567
00:35:38,736 --> 00:35:40,260
Wilden's dead.

568
00:35:42,974 --> 00:35:45,602
<i>Sorry, Emily. But not really.</i>

569
00:35:48,045 --> 00:35:49,137
Oh, my God!

570
00:35:55,419 --> 00:35:56,681
Okay, shut it off.

571
00:35:58,823 --> 00:36:01,792
We all saw Sara when they brought her
out of the dollhouse.

572
00:36:01,959 --> 00:36:03,551
Are we supposed to think
that that was an act?

573
00:36:05,062 --> 00:36:06,962
Em, CeCe's messing with you.

574
00:36:07,131 --> 00:36:09,326
She knows we're watching.
She's still playing us.

575
00:36:09,500 --> 00:36:11,127
That's why Tanner's not here.

576
00:36:12,170 --> 00:36:13,432
Sara never called the cops.

577
00:36:13,604 --> 00:36:14,628
I have to get out of here.

578
00:36:16,507 --> 00:36:18,498
Emily, what are you doing?
You're gonna hurt yourself.

579
00:36:21,345 --> 00:36:22,369
<i>Get us the hell out of here.</i>

580
00:36:22,547 --> 00:36:23,673
There's no way to open this door.

581
00:36:25,950 --> 00:36:27,178
Spence?

582
00:36:27,351 --> 00:36:28,750
A always has an escape plan.

583
00:36:29,887 --> 00:36:31,286
<i>Okay, one of these is not like the others.</i>

584
00:36:32,223 --> 00:36:34,487
The lights. They aren't
randomly blinking on that one.

585
00:36:34,659 --> 00:36:35,751
It's a constant pattern.

586
00:36:40,131 --> 00:36:41,564
Are you making yourself comfortable?

587
00:36:41,732 --> 00:36:43,359
- Getting you out of here.
- Whoa.

588
00:36:43,701 --> 00:36:44,725
Stand back.

589
00:36:51,542 --> 00:36:52,941
Let's go. Come on.

590
00:36:56,681 --> 00:36:57,773
Mona.

591
00:36:58,583 --> 00:36:59,914
I have to know how this story ends.

592
00:37:01,252 --> 00:37:02,344
Hanna, be careful.

593
00:37:02,520 --> 00:37:03,544
We will.

594
00:37:07,925 --> 00:37:11,486
Before I saw you in New York,
I snuck home to say goodbye to Mom.

595
00:37:11,696 --> 00:37:13,323
She... When I got there, she...

596
00:37:14,565 --> 00:37:16,430
When I got there,

597
00:37:16,601 --> 00:37:17,625
she...

598
00:37:19,570 --> 00:37:21,538
Mom. Mom?

599
00:37:21,706 --> 00:37:22,730
Mom?

600
00:37:22,907 --> 00:37:24,636
Mommy? Mom.

601
00:37:24,809 --> 00:37:25,969
Mommy.

602
00:37:28,579 --> 00:37:30,547
Mom. Mommy.

603
00:37:31,082 --> 00:37:32,344
No. No.

604
00:37:33,584 --> 00:37:34,608
No.

605
00:37:34,785 --> 00:37:36,150
Mom. Mommy?

606
00:37:36,320 --> 00:37:37,685
No, no, no, no.

607
00:37:38,256 --> 00:37:41,851
No, no, no! No, no, no!

608
00:37:43,261 --> 00:37:44,319
No.

609
00:37:45,529 --> 00:37:47,429
Come on, you can't leave me.

610
00:37:47,598 --> 00:37:50,032
You can't leave me. You can't leave me!

611
00:37:50,201 --> 00:37:51,361
No.

612
00:37:53,337 --> 00:37:56,500
Mom was the only person
who ever really loved me.

613
00:38:03,114 --> 00:38:05,173
- Ali!
- Ali, where...

614
00:38:09,220 --> 00:38:10,346
Get out of here.

615
00:38:11,155 --> 00:38:12,213
<i>All of you.</i>

616
00:38:12,523 --> 00:38:13,547
Now!

617
00:38:27,305 --> 00:38:28,738
I'm begging you.

618
00:38:28,906 --> 00:38:29,930
CeCe,

619
00:38:30,574 --> 00:38:31,905
<i>please don't do this.</i>

620
00:38:39,317 --> 00:38:40,341
Damn it.

621
00:38:43,321 --> 00:38:44,618
Don't even think about it.

622
00:38:46,390 --> 00:38:48,017
She's headed to the roof!

623
00:38:48,192 --> 00:38:49,216
Please help me!

624
00:38:49,927 --> 00:38:52,555
- Hey!
- I tried to keep you safe.

625
00:39:01,339 --> 00:39:03,102
We may have a visual
of the suspect on the roof.

626
00:39:05,376 --> 00:39:06,900
No!

627
00:39:09,180 --> 00:39:11,171
Charlotte, please don't do this!

628
00:39:25,196 --> 00:39:26,458
Game over.

629
00:39:51,155 --> 00:39:52,588
Wow, you bring enough flip-flops, Em?

630
00:39:52,757 --> 00:39:53,815
It's Malibu.

631
00:39:56,260 --> 00:39:57,727
Okay, well, you better not come back
from Savanna

632
00:39:57,895 --> 00:39:59,260
talking like a Southerner, you hear?

633
00:39:59,430 --> 00:40:02,331
Hey, you better not come back
from Georgetown talking like a politician.

634
00:40:02,500 --> 00:40:03,592
Yeah.

635
00:40:04,902 --> 00:40:07,962
I heard that Sara got released
from the hospital today.

636
00:40:09,407 --> 00:40:11,272
What happened to Sara that night
wasn't our fault.

637
00:40:11,942 --> 00:40:13,432
I doubt that's how she sees it.

638
00:40:16,180 --> 00:40:17,204
<i>You guys.</i>

639
00:40:18,482 --> 00:40:20,882
I can't believe we're actually leaving.

640
00:40:24,321 --> 00:40:25,310
Well...

641
00:40:25,623 --> 00:40:27,716
Saying goodbye's a lot harder
than I thought it would be.

642
00:40:29,226 --> 00:40:32,992
How lucky am I to have something
that makes saying goodbye so hard?

643
00:40:33,564 --> 00:40:34,929
What brilliant scholar said that?

644
00:40:35,099 --> 00:40:36,498
Winnie the Pooh.

645
00:40:44,508 --> 00:40:45,805
You're gonna be okay?

646
00:40:45,976 --> 00:40:47,068
Yeah.

647
00:40:47,945 --> 00:40:50,004
I spent my whole life
dreaming about getting away from here.

648
00:40:50,581 --> 00:40:52,742
But right now,
this is the only place I want to be.

649
00:40:54,218 --> 00:40:55,742
- Love you.
- Love you too.

650
00:40:55,920 --> 00:40:57,319
- Love you.
- Love you.

651
00:40:59,623 --> 00:41:03,184
- Spencil.
- Bye, baby, Hanna Banana.

652
00:41:07,565 --> 00:41:08,793
- Bye.
- Bye.

653
00:41:10,167 --> 00:41:11,464
Have fun.

654
00:41:11,635 --> 00:41:13,034
- You, too.
- Thanks.

655
00:41:13,204 --> 00:41:14,364
Drive safe, guys.

656
00:41:16,507 --> 00:41:17,496
- Bye.
- Bye.

657
00:41:44,301 --> 00:41:45,359
He's coming for you.

658
00:41:47,304 --> 00:41:49,238
- We have to go.
- Now, Alison.

659
00:41:49,406 --> 00:41:50,839
<i>We came back here for you, Ali.</i>

660
00:41:51,008 --> 00:41:52,066
So, move it.

661
00:41:53,777 --> 00:41:55,074
It's too late. He's already here.

662
00:42:15,500 --> 00:42:23,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

663
00:42:39,390 --> 00:42:40,379
English - SDH

