﻿1
00:00:03,754 --> 00:00:06,052
<i>And now begins
the ancient word.</i>

2
00:00:06,173 --> 00:00:08,972
<i>The sun sleeps below the sky,</i>

3
00:00:09,092 --> 00:00:11,936
<i>and the world turns upside down.</i>

4
00:00:12,054 --> 00:00:15,524
<i>In the night, we make our feast.</i>

5
00:00:17,768 --> 00:00:21,614
<i>For centuries I danced for them,
the blood-gatherer,</i>

6
00:00:21,730 --> 00:00:23,323
<i>the bringer of souls.</i>

7
00:00:23,440 --> 00:00:26,034
<i>I've brought them the lost ones,</i>

8
00:00:26,151 --> 00:00:29,075
<i>the troubled ones,
the desperate ones.</i>

9
00:00:30,572 --> 00:00:33,041
<i>Now I am free,</i>

10
00:00:33,158 --> 00:00:36,753
<i>and the world turns upside down again.</i>

11
00:00:37,371 --> 00:00:41,342
<i>They are thirsty for revenge,
and nothing will stop them.</i>

12
00:00:41,458 --> 00:00:44,211
<i>No boundaries, no borders.</i>

13
00:00:44,336 --> 00:00:45,963
<i>They will come for me,</i>

14
00:00:46,088 --> 00:00:48,466
<i>but I am coming for them.</i>

15
00:00:48,590 --> 00:00:50,968
<i>Their empire of blood will fall,</i>

16
00:00:51,093 --> 00:00:56,145
<i>and I will not rest
until it all burns.</i>

17
00:01:33,594 --> 00:01:35,016
- No talkie!

18
00:02:00,829 --> 00:02:02,331
- You can get rid of that.

19
00:02:13,634 --> 00:02:15,511
You don't have to stop there, <i>chica</i>.

20
00:02:27,272 --> 00:02:30,572
It's payday.
You know about our bonus program?

21
00:02:37,574 --> 00:02:39,702
Damn, you've got a tight little body.

22
00:02:39,826 --> 00:02:41,203
A dancer's body.

23
00:02:42,704 --> 00:02:45,082
Maybe you can dance for me.

24
00:02:45,207 --> 00:02:47,050
<i>¿Baila para me?</i>

25
00:02:47,167 --> 00:02:48,965
- That's my specialty.

26
00:02:49,086 --> 00:02:51,180
- You speak English.

27
00:02:52,923 --> 00:02:54,675
- A private dance is gonna cost you.

28
00:02:54,800 --> 00:02:57,019
- You want to see her paperwork?
I got her papers, man.

29
00:02:59,971 --> 00:03:01,268
- Okay, places, everyone.

30
00:03:01,390 --> 00:03:04,610
- Copy that. I'm set.
<i>- Wait for my signal. Dex?</i>

31
00:03:04,726 --> 00:03:06,774
- Jacked in from out here,
just like you said.

32
00:03:08,772 --> 00:03:10,240
Yeah, it's working like a charm.

33
00:03:10,357 --> 00:03:11,324
- Shut down the cameras.

34
00:03:12,943 --> 00:03:13,865
<i>Copy that.</i>

35
00:03:13,985 --> 00:03:16,488
Hey.

36
00:03:16,613 --> 00:03:19,162
You're running cash in your trucks, Mister...

37
00:03:19,282 --> 00:03:21,410
Balthazar Ambrose.

38
00:03:21,535 --> 00:03:24,960
What are you, a Hanna-Barbara character
or something?

39
00:03:25,080 --> 00:03:27,208
We're here to take it off your hands.

40
00:03:27,332 --> 00:03:28,879
- You ain't takin' diddly.

41
00:03:29,000 --> 00:03:30,502
- Actually, that's true.

42
00:03:32,254 --> 00:03:34,222
You're gonna give it to us.

43
00:03:40,762 --> 00:03:43,686
I asked her to leave the drama at the door.

44
00:03:43,807 --> 00:03:46,936
- That supposed to scare me?
I've been around <i>culebras</i> all my life.

45
00:03:49,646 --> 00:03:51,273
- Well, look at you.

46
00:03:51,398 --> 00:03:53,116
They let you in the club?

47
00:03:53,233 --> 00:03:56,203
- I'm not of the tribe,
if that's what you mean.

48
00:03:56,319 --> 00:03:59,323
I like my summers on the beach,
thank you very much.

49
00:03:59,448 --> 00:04:01,621
I sure as shit know your ways.

50
00:04:01,742 --> 00:04:04,791
I know who you two are,
now I've seen you in action.

51
00:04:04,911 --> 00:04:09,337
You're the showgirl who thinks
she's going to take down an empire.

52
00:04:09,458 --> 00:04:11,335
- No.

53
00:04:11,460 --> 00:04:13,838
I'm just going to kill the emperor.

54
00:04:13,962 --> 00:04:16,556
- Good luck with that.
- This isn't your fight, Foghorn.

55
00:04:16,673 --> 00:04:19,051
Why don't you make it easy on yourself?

56
00:04:20,343 --> 00:04:21,640
Take us to the loot.

57
00:04:29,770 --> 00:04:31,647
Tell your boys to step off.

58
00:04:31,772 --> 00:04:34,116
- It's all right, guys.
It's okay.

59
00:04:34,232 --> 00:04:36,030
Just want to see the cash truck.

60
00:04:37,611 --> 00:04:39,989
Want my best guys
out here to help unload.

61
00:04:45,452 --> 00:04:46,749
- Where the hell is it?

62
00:04:46,870 --> 00:04:48,713
- It's coming.

63
00:05:05,180 --> 00:05:07,182
Still grosses me out, kiddo.

64
00:05:07,307 --> 00:05:10,811
Put 'em on ice,
get ready for transport.

65
00:05:10,936 --> 00:05:15,066
His Lordship's going to want
that sweet ass back on stage, pronto.

66
00:05:28,000 --> 00:05:34,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

67
00:06:37,188 --> 00:06:40,738
- Meatpacking plant.
- It's just outside Houston.

68
00:06:40,859 --> 00:06:43,078
Pretty sure it's part of the syndicate.

69
00:06:43,194 --> 00:06:46,664
Did a little recon,
but now it's time for the real work.

70
00:06:46,781 --> 00:06:48,533
I want you with me.

71
00:06:48,658 --> 00:06:51,377
- Not another stakeout, please.

72
00:06:53,663 --> 00:06:54,915
- So, uh...

73
00:06:55,040 --> 00:06:57,338
that whole thing.

74
00:06:58,627 --> 00:07:00,925
That was new.

75
00:07:01,046 --> 00:07:04,471
- You didn't like it?
- I didn't say that.

76
00:07:04,591 --> 00:07:05,513
- Good.

77
00:07:22,943 --> 00:07:25,913
- Oh, boy. He's back to the turquoise.

78
00:07:27,989 --> 00:07:31,744
This guy's got a bolo collection
like my Uncle Eddie's video stash.

79
00:07:31,868 --> 00:07:33,711
This one's got really nice aiguillettes.

80
00:07:33,828 --> 00:07:37,048
- Richard, it's daytime.
We should be sleeping.

81
00:07:37,165 --> 00:07:40,294
Like that guy in that moving picture
you made me watch,

82
00:07:40,418 --> 00:07:41,715
with the tuxedo.

83
00:07:41,836 --> 00:07:42,883
Belushi?

84
00:07:43,004 --> 00:07:45,348
- Lugosi. Bela Lugosi.

85
00:07:45,465 --> 00:07:47,968
- Yeah, like him.
I would like to sleep like him if I could.

86
00:07:48,093 --> 00:07:51,222
- We've got to do this.
This is why I came back to Texas, right?

87
00:07:51,346 --> 00:07:55,146
His said operation was connected
north of the border.

88
00:07:55,266 --> 00:07:57,189
- There's no borders
for this man, Richard.

89
00:07:57,310 --> 00:07:58,812
You just find and kill him.

90
00:07:58,937 --> 00:08:00,985
- We can't find his hideout
unless we get him to make a move.

91
00:08:01,106 --> 00:08:02,779
That's why we got to jack this place.

92
00:08:02,899 --> 00:08:05,869
We hit him where he lives,
find out where he lives.

93
00:08:05,986 --> 00:08:09,957
- Look for the man in black
with the dirty smile.

94
00:08:10,073 --> 00:08:12,622
- I asked about a Mexican cartel
that only comes out at night.

95
00:08:12,742 --> 00:08:14,585
- We're not a cartel.
- Yeah, I'm kidding.

96
00:08:14,703 --> 00:08:17,297
But, look, if you ask enough grunts,
they'll tell you.

97
00:08:17,414 --> 00:08:20,793
There's an outfit,
they got their fingers real deep in Houston.

98
00:08:20,917 --> 00:08:24,467
Nobody knows their names. They've got
pot houses, count houses, stash houses,

99
00:08:24,587 --> 00:08:27,591
you name it, but none of the product
is actually theirs.

100
00:08:27,716 --> 00:08:30,060
They just hold,
transport, deliver.

101
00:08:31,261 --> 00:08:32,763
And take their cut.
- No, Richard,

102
00:08:32,887 --> 00:08:35,640
they don't take the cut.
It's given to them.

103
00:08:35,765 --> 00:08:38,018
It's been like this for centuries,
it's tribute.

104
00:08:38,143 --> 00:08:40,817
- Tribute?
- Tribute, yeah.

105
00:08:40,937 --> 00:08:44,942
Of all the Nine Lords,
Malvado was the <i>pochtecatl.</i>

106
00:08:45,066 --> 00:08:46,613
Collector of tribute.

107
00:08:46,735 --> 00:08:49,409
When their armies would come in
and destroy your village,

108
00:08:49,529 --> 00:08:53,375
they would take everything,
take what was theirs:

109
00:08:53,491 --> 00:08:56,540
women, gold, weapons.

110
00:08:56,661 --> 00:08:58,254
Children.

111
00:08:59,122 --> 00:09:01,671
When they took you,
they took you completely.

112
00:09:03,168 --> 00:09:05,421
- He who dies with the most toys wins.

113
00:09:05,545 --> 00:09:07,764
- Amancio Malvado...

114
00:09:09,340 --> 00:09:12,719
doesn't own anything.

115
00:09:12,844 --> 00:09:14,562
He possesses it.

116
00:09:15,972 --> 00:09:18,270
When he has you, it's like...

117
00:09:19,476 --> 00:09:22,446
<i>the air you breathe is a gift.</i>

118
00:09:24,355 --> 00:09:26,858
<i>He who dies with the most toys wins.</i>

119
00:09:28,777 --> 00:09:30,495
He never dies.

120
00:09:45,460 --> 00:09:47,462
- What are you looking at?

121
00:09:47,587 --> 00:09:50,511
- I'm captivated by the show.

122
00:09:50,632 --> 00:09:53,010
Let me know if someone
stops to watch it.

123
00:09:55,595 --> 00:09:56,517
<i>Jefe</i>.

124
00:09:58,223 --> 00:10:00,271
He's here.

125
00:10:33,675 --> 00:10:34,676
- <i>Jefe.</i>

126
00:10:34,801 --> 00:10:36,269
- You call this a show?

127
00:10:36,386 --> 00:10:37,933
You insult me.

128
00:10:38,054 --> 00:10:40,352
You disrespect her.

129
00:10:40,473 --> 00:10:44,273
Until she's back,
this place is shut down.

130
00:10:44,394 --> 00:10:46,817
- <i>Jefe,</i> there is a thirst.

131
00:10:46,938 --> 00:10:49,532
We need the souls
this place provides.

132
00:10:49,649 --> 00:10:52,323
- This was her palace.

133
00:10:52,443 --> 00:10:53,410
And hers alone.

134
00:10:56,030 --> 00:10:58,579
You are nothing but a <i>descarado</i>.

135
00:10:58,700 --> 00:11:00,543
- <i>Jefe,</i> I meant no disrespect.

136
00:11:40,325 --> 00:11:41,417
- Come in.

137
00:11:48,124 --> 00:11:50,126
- Hey, no lights.
Get down.

138
00:12:08,186 --> 00:12:10,484
<i>Policía!
Policía!</i>

139
00:12:14,943 --> 00:12:16,820
- Are they gone?
- Shh!

140
00:12:33,586 --> 00:12:35,133
Kate!

141
00:12:42,470 --> 00:12:44,814
- Yeah, I was just
taking a shower.

142
00:12:49,435 --> 00:12:52,234
Kate! Kate!

143
00:12:55,108 --> 00:12:59,659
- I'm fine.
I was just reading the Bible and praying.

144
00:12:59,779 --> 00:13:03,500
- Okay. Sorry.
I had to make sure you were safe.

145
00:13:03,616 --> 00:13:07,166
Servants of God need all the protection
they can get around here.

146
00:13:07,287 --> 00:13:09,289
- Don't I know that.
Thank you.

147
00:13:11,666 --> 00:13:13,213
- No.

148
00:13:14,961 --> 00:13:16,213
<i>Gracias.
- Bueno.</i>

149
00:13:25,346 --> 00:13:26,848
- What the hell was that?

150
00:13:28,725 --> 00:13:30,602
- That was you obfuscating.

151
00:13:30,727 --> 00:13:32,775
- That's not what I meant.
The check cashing store.

152
00:13:32,895 --> 00:13:35,364
What happened?
- Nothing.

153
00:13:35,481 --> 00:13:38,030
Things got a little dicey,
that's all.

154
00:13:38,151 --> 00:13:41,246
- A little dicey? Thought you said everything
was going to be lean and mean.

155
00:13:41,362 --> 00:13:43,831
- I don't know that I used
those exact words.

156
00:13:43,948 --> 00:13:45,871
- "Stroll," that was the word you used.

157
00:13:45,992 --> 00:13:48,495
You said, "Kate I'm going to stroll
out of there like Paul Newman,

158
00:13:48,619 --> 00:13:52,089
you'll be waiting in the car and
we'll drive away like we got a free toaster."

159
00:13:52,206 --> 00:13:53,753
- I owe you a toaster.
- Not funny.

160
00:13:53,875 --> 00:13:56,845
- The manager tried to be a hero,
I had to rough him up a bit.

161
00:13:58,004 --> 00:14:01,508
Some knucklehead called his cousin,
who happens to be a cop.

162
00:14:01,632 --> 00:14:05,262
- How was he able to do that?
Weren't you keeping an eye on him?

163
00:14:05,386 --> 00:14:06,888
- Kate, I only have two eyes.

164
00:14:07,013 --> 00:14:08,936
- That's what I mean.
You need more than two eyes.

165
00:14:09,057 --> 00:14:11,230
You need a partner.
- Will you stop? We won.

166
00:14:14,937 --> 00:14:16,063
Here.

167
00:14:16,189 --> 00:14:17,156
Huh?

168
00:14:21,611 --> 00:14:24,330
- These are canceled checks.
- What?

169
00:14:25,990 --> 00:14:28,038
- Unbelievable!
- Son of a bitch!

170
00:14:28,159 --> 00:14:31,584
- Three months of stupid towns
and the same old bullshit.

171
00:14:33,414 --> 00:14:37,169
It's kinda been a downhill slide
ever since the Corvette was stolen.

172
00:14:37,293 --> 00:14:39,387
I feel like I joined a freaking circus.

173
00:14:39,504 --> 00:14:40,676
- Okay, I get it.

174
00:14:40,797 --> 00:14:44,301
- Maybe I would have been
better off alone.

175
00:14:44,425 --> 00:14:48,430
I probably would have made a killing
as Richie's knife-throwing girl.

176
00:14:48,554 --> 00:14:50,807
- Hey! It's not a total loss.
We still have the cash.

177
00:14:50,932 --> 00:14:52,434
- That is not enough.

178
00:14:52,558 --> 00:14:55,687
You said it yourself.
We need passports, we need new names.

179
00:14:55,812 --> 00:14:57,109
I want to get out of here.

180
00:14:57,230 --> 00:14:58,447
- And go where?

181
00:14:59,565 --> 00:15:00,612
- To find Scott.

182
00:15:01,943 --> 00:15:04,366
I said I would forget about him,
but I can't.

183
00:15:04,487 --> 00:15:07,866
- Listen to me very carefully, okay?
He's dead.

184
00:15:07,990 --> 00:15:10,539
Even if he's alive, he's dead.

185
00:15:10,660 --> 00:15:12,628
- I don't believe it.
- Just forget about him.

186
00:15:13,871 --> 00:15:16,374
- Kind of like how you forgot about Richie.

187
00:15:48,990 --> 00:15:50,788
Your brother found the best vein.

188
00:15:50,908 --> 00:15:52,125
- That's hilarious.

189
00:15:52,243 --> 00:15:54,621
- Would you rather he turned you?

190
00:15:54,745 --> 00:15:56,247
No, he can keep

191
00:15:56,372 --> 00:15:58,124
that venom shit to himself.

192
00:16:01,961 --> 00:16:03,929
- You found your own venom.

193
00:16:07,258 --> 00:16:08,180
Moron.

194
00:16:25,443 --> 00:16:27,662
Well, well, well.

195
00:16:27,778 --> 00:16:30,156
Sun goes down, things get busy.

196
00:16:30,281 --> 00:16:31,373
- <i>Culebras?</i>

197
00:16:31,491 --> 00:16:32,743
- I can't tell.

198
00:16:32,867 --> 00:16:34,995
They got their own Lou Ferrigno.

199
00:16:35,119 --> 00:16:36,712
- Their own <i>qué?</i>

200
00:16:36,829 --> 00:16:39,457
- That is one big bastard.

201
00:16:44,045 --> 00:16:45,843
He doesn't own you anymore.

202
00:16:48,382 --> 00:16:50,225
You know that, right?

203
00:16:50,343 --> 00:16:53,847
I know this is our first move against him,
but we do this job like all the others.

204
00:16:53,971 --> 00:16:55,848
Malvado's got nothing
to do with this.

205
00:16:55,973 --> 00:16:58,817
Keep your head on straight
and leave the drama at the door.

206
00:17:00,102 --> 00:17:01,729
- You think he would?

207
00:17:01,854 --> 00:17:05,279
- You need to get what I'm saying.
There is no room for error here.

208
00:17:06,943 --> 00:17:08,661
- I just want to do it.

209
00:17:08,778 --> 00:17:11,452
Too much thinking.
Too much planning.

210
00:17:11,572 --> 00:17:13,415
- We can never
have enough of that.

211
00:17:13,533 --> 00:17:18,334
We are going to need a couple of
helping hands on this, like last time.

212
00:17:18,454 --> 00:17:20,456
- Do we get to feed on them like last time?

213
00:17:20,581 --> 00:17:21,798
- What's the rule?

214
00:17:23,334 --> 00:17:25,132
- No eating civilians.

215
00:17:25,253 --> 00:17:28,553
- Then, yes.
You shall be fed.

216
00:17:30,258 --> 00:17:32,636
Huh. The late shift.

217
00:17:35,012 --> 00:17:37,106
Think we found our way in.

218
00:17:43,771 --> 00:17:46,149
- I am not wearing that.

219
00:17:54,448 --> 00:17:57,452
- Cheers, gents.
Let's talk turkey.

220
00:17:57,577 --> 00:18:00,251
You two will be strictly driver and lookout
on this first gig.

221
00:18:00,371 --> 00:18:02,044
After that, options may expand.

222
00:18:02,164 --> 00:18:04,383
You look like a couple of smart comers.

223
00:18:04,500 --> 00:18:07,674
You want to learn from the best,
this is an opportunity not to be missed.

224
00:18:07,795 --> 00:18:11,766
- News said the Gecko boys made it
down south with thirty mil.

225
00:18:11,882 --> 00:18:13,475
So what the hell you doing up here?

226
00:18:13,593 --> 00:18:14,890
- I got bigger plans.

227
00:18:15,011 --> 00:18:18,060
- Bigger than thirty mil?
- Potentially.

228
00:18:18,180 --> 00:18:21,229
- Forget it.
Thanks for the cold one.

229
00:18:21,350 --> 00:18:23,023
Jimmy!

230
00:18:23,144 --> 00:18:27,240
What the hell, man? We always said
we'd kill to work with the Geckos.

231
00:18:27,356 --> 00:18:30,155
- This ain't the Geckos,
it's a Gecko,

232
00:18:30,276 --> 00:18:32,074
and it's the dumb-ass one.
- Shut up!

233
00:18:32,194 --> 00:18:35,289
- Why would I want to do
a gig with the dumb one?

234
00:18:35,406 --> 00:18:38,956
- Ever seen a picture called <i>The Train?</i>
It's a war movie.

235
00:18:39,076 --> 00:18:42,956
Nazis are occupying France,
but the war is coming to an end.

236
00:18:43,080 --> 00:18:45,879
Burt Lancaster plays
this Resistance guy.

237
00:18:46,000 --> 00:18:48,378
There's this crazy SS colonel,
Paul Scofield.

238
00:18:48,502 --> 00:18:51,130
He wants to keep all the great
works of art for the fatherland.

239
00:18:51,255 --> 00:18:54,429
He puts them all on a train
and hires a shit ton of guards,

240
00:18:54,550 --> 00:18:57,053
and they're going to ride this thing
all the way to Berlin.

241
00:18:57,178 --> 00:18:59,772
But he can't do it without Lancaster,
a train guy.

242
00:18:59,889 --> 00:19:01,937
- Thought you said he was a Resistance guy.
- He's both.

243
00:19:02,058 --> 00:19:04,436
He's not going to let them Kraut bastards
get away with it.

244
00:19:04,560 --> 00:19:06,187
So he does everything
he possibly can.

245
00:19:06,312 --> 00:19:09,156
He doesn't eat.
He doesn't sleep.

246
00:19:09,273 --> 00:19:12,026
He doesn't even let the broad get
into his pants, who runs the local...

247
00:19:12,151 --> 00:19:14,153
And this is Jeanne Moreau
we're talking about!

248
00:19:14,278 --> 00:19:17,282
She's got sex and musk
coming out of every pore in her body.

249
00:19:17,406 --> 00:19:19,283
Big Burt keeps Little Burt in check

250
00:19:19,408 --> 00:19:21,786
because he's got such a hard-on
for this train.

251
00:19:21,911 --> 00:19:24,084
Then he gets a hard-on for Scofield,

252
00:19:24,205 --> 00:19:27,049
but Scofield's only got a hard-on
for Picasso and Gauguin.

253
00:19:27,166 --> 00:19:29,385
Even at the end, when Burt wins
and the train's wrecked

254
00:19:29,502 --> 00:19:32,426
and all that priceless shit
is spread all over the place,

255
00:19:32,546 --> 00:19:35,140
that SS bastard still says
it all belongs to him,

256
00:19:35,257 --> 00:19:37,851
because he's the only one
who understands beauty.

257
00:19:37,968 --> 00:19:40,016
You believe that?

258
00:19:40,137 --> 00:19:44,062
He's probably right. What's Lancaster?
He's just a train guy.

259
00:19:44,183 --> 00:19:46,231
But he's also holding an MP40,

260
00:19:46,352 --> 00:19:49,026
so he stares at him,
and just sprays him.

261
00:19:49,146 --> 00:19:51,365
Cuts him down.
Turns around, walks away.

262
00:19:51,482 --> 00:19:53,860
Drops the mike.
Lancaster out.

263
00:19:55,569 --> 00:19:58,448
If you want to know
which Gecko I am,

264
00:19:58,572 --> 00:20:01,041
I'm the dedicated one.

265
00:20:01,158 --> 00:20:03,035
I'm the one on a mission.

266
00:20:03,160 --> 00:20:06,039
I get to keep
all the art on the train.

267
00:20:06,163 --> 00:20:09,042
If you want a piece of that,
your call.

268
00:20:36,235 --> 00:20:38,454
- To you? Fifty pesos.

269
00:20:38,571 --> 00:20:39,948
Five dollars, U.S.

270
00:20:40,072 --> 00:20:41,665
- No, I'm not a tourist,

271
00:20:41,782 --> 00:20:44,956
I'm a student of anthropology
at Alamo State.

272
00:20:45,077 --> 00:20:46,454
- You're a little young for college.

273
00:20:46,579 --> 00:20:48,252
- I'm gifted.

274
00:20:57,465 --> 00:20:59,138
- You know Scripture.
- You're here to convert me,

275
00:20:59,258 --> 00:21:00,430
that's what your people do.

276
00:21:00,551 --> 00:21:03,145
- You people?
- You're a missionary.

277
00:21:03,262 --> 00:21:05,105
You came here to help
the little brown people

278
00:21:05,222 --> 00:21:06,974
so it'll look good
on your college application.

279
00:21:07,099 --> 00:21:08,066
Wanna take a selfie?

280
00:21:15,900 --> 00:21:19,404
That's not the King James Version.
- Not exactly.

281
00:21:37,671 --> 00:21:38,923
Who is she?

282
00:21:39,048 --> 00:21:41,142
- No one knows her real name.

283
00:21:41,258 --> 00:21:44,137
Many believe she was called Kisa
by the ancients.

284
00:21:44,261 --> 00:21:46,980
It means...
- Sunlight.

285
00:21:47,097 --> 00:21:50,442
- She's our savior.
She consumes our sins.

286
00:21:55,022 --> 00:21:58,242
- Santanico.
- What did you say?

287
00:21:58,359 --> 00:22:00,862
- She consumes stuff,
that's for sure.

288
00:22:00,986 --> 00:22:03,535
She is not your savior.

289
00:22:03,656 --> 00:22:05,329
- Who made you the expert?

290
00:22:05,449 --> 00:22:08,328
- People like you,
when you attacked my family.

291
00:22:11,497 --> 00:22:14,091
You call yourselves
<i>culebras</i>, right?

292
00:22:14,208 --> 00:22:16,302
Little bit of snake,
little bit of vampire.

293
00:22:16,418 --> 00:22:19,718
You crave blood and can
stand out in the sunlight for a little bit,

294
00:22:19,839 --> 00:22:22,843
but it hurts,
like holding your breath underwater.

295
00:22:22,967 --> 00:22:27,814
And if you or your friend
decides to bite me...

296
00:22:30,140 --> 00:22:31,813
you'll have two choices.

297
00:22:31,934 --> 00:22:34,858
You can either kill me
and consume my soul,

298
00:22:34,979 --> 00:22:38,233
or pump me full of venom
and turn me into something just like you.

299
00:22:38,357 --> 00:22:40,155
- Who wouldn't want that?

300
00:22:40,276 --> 00:22:44,122
- I am not hereto convert you,
so do not convert me!

301
00:23:22,067 --> 00:23:24,616
My father was turned
into something just like you.

302
00:23:24,737 --> 00:23:28,867
- So what, you looking for him now?
- No. I killed him.

303
00:23:28,991 --> 00:23:31,540
Because he didn't give me much choice.

304
00:23:31,660 --> 00:23:34,254
It's my brother that I'm looking for.

305
00:23:34,371 --> 00:23:37,671
He was changed,
and he needs my help.

306
00:23:43,088 --> 00:23:45,557
- How could you ever help him, Princess?

307
00:23:45,674 --> 00:23:47,301
- He's just a boy.

308
00:23:47,426 --> 00:23:51,147
He's going to have to feed on people,
if he hasn't already,

309
00:23:51,263 --> 00:23:53,812
and I want to help him
be able to live with that.

310
00:23:55,392 --> 00:23:56,518
Like them.

311
00:23:56,644 --> 00:23:59,238
- You assume everyone here
is like us.

312
00:23:59,355 --> 00:24:01,449
This is a shrine to <i>la diosa.</i>

313
00:24:01,565 --> 00:24:04,569
She belongs to all of us,
not just <i>culebras.</i>

314
00:24:04,693 --> 00:24:07,162
- I want to know
if you can do it.

315
00:24:07,279 --> 00:24:08,451
- Do what?

316
00:24:08,572 --> 00:24:11,371
- Not feed on people.

317
00:24:11,492 --> 00:24:13,119
- Wouldn't recommend it.

318
00:24:13,243 --> 00:24:16,918
Around here, it's not hard to find
people who cry out

319
00:24:17,039 --> 00:24:20,919
to become a little <i>antojito</i>,
or big meal.

320
00:24:24,630 --> 00:24:26,803
He extorts everyone
in the <i>mercado</i>.

321
00:24:26,924 --> 00:24:29,768
He and his <i>matrona</i>
make a lot of money off our backs.

322
00:24:32,471 --> 00:24:34,144
That's the way of the world, isn't it?

323
00:24:34,264 --> 00:24:35,311
- Is he...?

324
00:24:38,268 --> 00:24:40,270
Then why don't you finish him?

325
00:24:40,396 --> 00:24:44,151
- I pick my battles.
You should learn to pick yours.

326
00:24:49,405 --> 00:24:53,410
- When you look at a tattoo,
you're not really seeing it.

327
00:24:53,534 --> 00:24:56,663
You're actually looking at it
through another layer of skin.

328
00:24:56,787 --> 00:24:59,461
The ink is in the dermis,
which is

329
00:24:59,581 --> 00:25:01,675
under the epidermis.

330
00:25:02,876 --> 00:25:05,299
Did you know that?
- Yeah.

331
00:25:08,340 --> 00:25:10,058
- How come you don't have a story?

332
00:25:10,843 --> 00:25:11,765
Huh?

333
00:25:11,885 --> 00:25:16,061
Usually people... when they come in here,
they want to get paint,

334
00:25:16,181 --> 00:25:18,479
they've got a story, a reason.

335
00:25:18,600 --> 00:25:21,900
They want the yin-yang symbol
on their ear 'cause...

336
00:25:22,021 --> 00:25:24,774
they need to keep
their shit in balance,

337
00:25:24,898 --> 00:25:28,573
or, I don't know,
their dog died.

338
00:25:28,694 --> 00:25:30,492
Those are always the sad ones,

339
00:25:30,612 --> 00:25:33,115
people trying
to remember somebody.

340
00:25:33,240 --> 00:25:37,336
You trying to remember somebody?
- The opposite.

341
00:25:37,453 --> 00:25:38,921
- Gotcha.

342
00:25:39,038 --> 00:25:40,836
What happened to you. anyway?

343
00:25:41,999 --> 00:25:46,345
- I got bit, by an animal.

344
00:25:46,462 --> 00:25:48,556
- That's a story I want to hear.

345
00:26:01,393 --> 00:26:03,566
All right, <i>finito.</i>

346
00:26:03,687 --> 00:26:06,816
Keep the bandage on,
and ointment on it twice a day.

347
00:26:09,568 --> 00:26:12,742
That's way too much.
- This ain't the only ink I want.

348
00:26:14,239 --> 00:26:18,244
I need some official documents.

349
00:26:18,368 --> 00:26:19,790
I asked around.

350
00:26:19,912 --> 00:26:23,917
Last town I was in, somebody told me
to come see Sonja at La Casa de los...

351
00:26:24,041 --> 00:26:27,511
- <i>Tatuajes</i>. That's "tattoo" in Spanish.
It's what I do.

352
00:26:43,060 --> 00:26:44,357
- Yep.

353
00:26:46,355 --> 00:26:47,857
I need passports.

354
00:26:48,982 --> 00:26:50,359
- Who's the little girl?

355
00:26:52,361 --> 00:26:53,738
- Just a little girl.

356
00:26:53,862 --> 00:26:56,331
- I'm glad you're you
and not your brother.

357
00:26:58,784 --> 00:27:00,912
Don't worry.
Who am I to screw over a Gecko?

358
00:27:01,036 --> 00:27:02,959
Wouldn't be good for business, would it?

359
00:27:05,999 --> 00:27:07,171
Come back tomorrow.

360
00:27:09,795 --> 00:27:11,672
I hear Richie's the crazy one.

361
00:27:13,632 --> 00:27:14,724
That true?

362
00:27:27,938 --> 00:27:30,487
- You're supposed
to be looking that way.

363
00:27:40,159 --> 00:27:41,502
What's this?

364
00:27:42,828 --> 00:27:44,796
- Something I've been meaning to do.

365
00:27:45,956 --> 00:27:47,583
Go on, open it.

366
00:27:51,795 --> 00:27:53,468
It's a tennis bracelet.

367
00:27:53,589 --> 00:27:56,684
Funny thing,
it wasn't called that until the '80s.

368
00:27:56,800 --> 00:27:58,427
There's this tennis player,
Chris Evert,

369
00:27:58,552 --> 00:28:02,147
she wore a diamond bracelet
to the U.S. Open once, and...

370
00:28:02,264 --> 00:28:03,937
well, that's it.

371
00:28:06,018 --> 00:28:08,521
Do you know
what it was called before?

372
00:28:10,147 --> 00:28:11,774
An eternity bracelet.

373
00:28:15,736 --> 00:28:19,366
Truth is, I've never
been part of a...

374
00:28:19,489 --> 00:28:21,162
you know, a thing,

375
00:28:21,283 --> 00:28:23,251
and now that we're a thing,

376
00:28:23,368 --> 00:28:25,871
I figured that this
is what one does, right?

377
00:28:30,167 --> 00:28:31,919
- Thank you.

378
00:29:00,113 --> 00:29:01,365
- Señor.

379
00:29:01,490 --> 00:29:04,334
I'm sorry.
I bring these for Miss Kate.

380
00:29:04,451 --> 00:29:06,328
- Miss Kate is not here.

381
00:29:07,496 --> 00:29:08,418
- Okay.

382
00:29:08,538 --> 00:29:10,131
- Why are you so interested in her?

383
00:29:11,541 --> 00:29:15,262
Answer the question.
- She likes extra towels for her hair.

384
00:29:15,379 --> 00:29:16,676
- Still not an answer.

385
00:29:16,797 --> 00:29:18,640
- She's a nice girl.

386
00:29:18,757 --> 00:29:20,430
She believes in God.

387
00:29:22,427 --> 00:29:23,428
- Yeah.

388
00:29:24,763 --> 00:29:26,106
Yeah, she's pure.

389
00:29:29,142 --> 00:29:31,736
That's how you people like it, right?

390
00:29:31,853 --> 00:29:32,945
- Señor?

391
00:29:34,606 --> 00:29:37,450
- It's funny, you're never around
in the daytime, are you?

392
00:29:39,027 --> 00:29:40,119
Why is that?

393
00:29:41,321 --> 00:29:43,039
- I'm night manager.

394
00:29:43,156 --> 00:29:44,408
- Yeah, I'll bet you are.

395
00:29:47,035 --> 00:29:49,413
I'll bet you're real smart, too.

396
00:29:51,373 --> 00:29:52,795
Aren't you, Poindexter?

397
00:29:55,794 --> 00:29:57,592
Do me a favor, huh?

398
00:29:58,755 --> 00:30:00,473
Stop checking up on her.

399
00:30:00,590 --> 00:30:02,513
- Don't threaten me, señor.

400
00:30:02,634 --> 00:30:03,806
- Oh, yeah?

401
00:30:03,927 --> 00:30:07,397
You gonna show me
what you really are? Huh?

402
00:30:07,514 --> 00:30:08,640
Come on.

403
00:30:10,600 --> 00:30:11,522
Show me.

404
00:30:15,522 --> 00:30:16,569
That's it.

405
00:30:49,973 --> 00:30:51,771
Hey. You're home early.

406
00:30:51,892 --> 00:30:52,984
- Yeah.

407
00:30:53,101 --> 00:30:56,275
- I got you extra towels,
for your hair.

408
00:30:56,396 --> 00:30:57,818
- Oh. Thanks.

409
00:30:57,939 --> 00:31:00,112
I think I found our next hit.

410
00:31:00,233 --> 00:31:03,157
We have to do our homework.
It could be a good score.

411
00:31:03,278 --> 00:31:05,201
- You know how much I love those.

412
00:31:05,322 --> 00:31:07,245
- Shower sounds like a good idea.

413
00:31:08,617 --> 00:31:11,416
We'll talk after.
- Okay, perfect.

414
00:31:39,564 --> 00:31:42,943
<i>- I want you to dance for me.</i>

415
00:31:43,068 --> 00:31:46,618
I want them to see
how beautiful you are.

416
00:31:46,738 --> 00:31:47,830
In every way.

417
00:31:58,625 --> 00:32:00,798
They will not be able to resist.

418
00:32:02,587 --> 00:32:04,089
Man Or woman.

419
00:32:06,091 --> 00:32:08,685
They will come from far and wide,

420
00:32:08,802 --> 00:32:12,306
<i>to be captured
by your eternal beauty.</i>

421
00:32:12,431 --> 00:32:14,525
Make them yours.

422
00:32:15,976 --> 00:32:17,694
Make them your slaves.

423
00:32:18,979 --> 00:32:21,107
<i>Release yourself.</i>

424
00:32:26,445 --> 00:32:29,289
Let them see inside of you.

425
00:32:29,406 --> 00:32:31,534
<i>Let them feel you.</i>

426
00:32:33,118 --> 00:32:35,086
Release yourself.

427
00:32:36,455 --> 00:32:37,547
Yes.

428
00:33:32,844 --> 00:33:33,891
- Richie.

429
00:33:35,222 --> 00:33:36,144
Richie, get up.

430
00:33:37,557 --> 00:33:39,935
Let's go. It's too cold in here.

431
00:33:41,061 --> 00:33:42,358
- Ugh!

432
00:35:12,861 --> 00:35:15,410
What the hell happened in there, man?

433
00:35:15,530 --> 00:35:16,782
- It's all good.

434
00:35:16,906 --> 00:35:18,499
Get this loaded on the truck.

435
00:35:53,652 --> 00:35:56,155
- It's a beautiful thing.
- Yeah.

436
00:35:57,280 --> 00:35:58,623
Hurry it up.

437
00:36:06,456 --> 00:36:07,833
- You all right?

438
00:36:09,709 --> 00:36:12,553
- He's using trucks
to ship people back to Mexico.

439
00:36:12,671 --> 00:36:14,344
- The Twister's closed.

440
00:36:14,464 --> 00:36:15,966
There's a thirst.

441
00:36:16,091 --> 00:36:18,560
- That's how we find him.

442
00:36:18,677 --> 00:36:20,304
We follow the flesh.

443
00:36:20,428 --> 00:36:22,396
- Follow the flesh?

444
00:36:22,514 --> 00:36:24,892
It'd be better if we had our own.

445
00:36:25,016 --> 00:36:27,519
We could track 'em,
use 'em as bait.

446
00:36:27,644 --> 00:36:29,066
- That's a great plan.

447
00:36:37,028 --> 00:36:39,907
- If you don't like it,
I can get you a different style.

448
00:36:40,031 --> 00:36:41,032
- Richard...

449
00:36:41,866 --> 00:36:45,712
I can give you what you want,
but I cannot give you what you need.

450
00:36:47,414 --> 00:36:49,212
Not until I'm finished with him.

451
00:36:55,338 --> 00:36:57,636
Sorry to interrupt.

452
00:36:58,049 --> 00:36:59,346
This gig was nice.

453
00:36:59,467 --> 00:37:02,721
So nice,
it's gonna pay me twice.

454
00:37:02,846 --> 00:37:04,519
- How you figure?

455
00:37:06,349 --> 00:37:07,521
Security tapes.

456
00:37:07,642 --> 00:37:09,519
- We never shut down
the cameras.

457
00:37:09,644 --> 00:37:12,773
We've got footage of you two
robbing the place.

458
00:37:12,897 --> 00:37:17,152
- You didn't actually watch the tape?
- Don't need to. We heard the shots.

459
00:37:17,277 --> 00:37:19,405
So, we're not only
getting the loot,

460
00:37:19,529 --> 00:37:22,453
we're getting a reward
for information

461
00:37:22,574 --> 00:37:25,373
leading to the apprehension
of Richard Gecko.

462
00:37:25,493 --> 00:37:27,962
Well, in this case,
his dead body,

463
00:37:28,079 --> 00:37:29,456
which was found

464
00:37:29,581 --> 00:37:32,960
right next to that
of his hot beaner girlfriend.

465
00:37:33,084 --> 00:37:36,588
- Baby, <i>tengo hambre.</i>

466
00:37:36,713 --> 00:37:38,511
- Just one bite.

467
00:37:38,631 --> 00:37:40,008
- Really?

468
00:37:40,133 --> 00:37:41,635
- They've got to last us.

469
00:37:45,096 --> 00:37:46,689
- Holy fuckin'...!

470
00:37:56,149 --> 00:37:58,151
- Can't believe I missed it.

471
00:37:58,276 --> 00:38:02,031
Goddamn security tapes.
It's the one thing I should have been on.

472
00:38:02,155 --> 00:38:06,331
- See? All that thinking for nothing.
- I should have done more.

473
00:38:06,451 --> 00:38:09,045
Can you imagine
if this had gotten out?

474
00:38:09,162 --> 00:38:12,132
Every lawman's still out there
looking for the Geckos.

475
00:38:12,248 --> 00:38:14,171
- Then we make them
stop looking.

476
00:38:15,960 --> 00:38:18,304
If we are gonna fight this war,

477
00:38:18,421 --> 00:38:20,890
we have to be stronger.

478
00:38:21,007 --> 00:38:23,681
We have to shed the old skin.

479
00:38:37,106 --> 00:38:39,154
<i>However lost we might feel,</i>

480
00:38:39,275 --> 00:38:42,074
<i>we have to find our way
in the night.</i>

481
00:38:46,241 --> 00:38:50,496
<i>To do that, we have
to disguise ourselves.</i>

482
00:38:53,289 --> 00:38:56,418
<i>Our new face might appear
the same to others,</i>

483
00:38:56,543 --> 00:38:58,466
<i>but something has changed</i>

484
00:38:58,586 --> 00:39:01,886
<i>because it has to change, Richard.</i>

485
00:39:05,009 --> 00:39:07,637
<i>We have to start over.</i>

486
00:39:09,097 --> 00:39:11,941
<i>We have to let go of who we were</i>

487
00:39:12,058 --> 00:39:14,231
<i>to become who we are.</i>

488
00:39:14,727 --> 00:39:17,321
<i>I want you to dance for me.</i>

489
00:39:17,438 --> 00:39:20,612
<i>I want them to see
how beautiful you are,</i>

490
00:39:20,733 --> 00:39:21,859
<i>in every way.</i>

491
00:39:21,985 --> 00:39:23,828
<i>Make them your slaves.</i>

492
00:39:23,945 --> 00:39:26,073
<i>Let them see inside of you.</i>

493
00:39:26,197 --> 00:39:27,744
<i>Let them feel you.</i>

494
00:39:48,928 --> 00:39:50,271
<i>Lárgate.</i>

495
00:40:41,189 --> 00:40:42,532
It's been too long.

496
00:40:45,151 --> 00:40:48,030
- Long enough.
<i>¿Qué pasó?</i>

497
00:40:48,154 --> 00:40:49,576
- Santanico.

498
00:40:49,697 --> 00:40:51,040
- She's gone?

499
00:40:51,157 --> 00:40:53,535
- She was taken. Two brothers.

500
00:40:53,660 --> 00:40:55,537
Some people say it's prophecy.

501
00:40:55,662 --> 00:40:58,131
I say they're already history.

502
00:41:00,541 --> 00:41:01,838
- Time to regulate.

503
00:41:02,961 --> 00:41:05,089
- You look good, my friend.

504
00:41:05,213 --> 00:41:07,307
<i>- Claro que sí.</i>

505
00:42:00,768 --> 00:42:02,361
- I'll never make it out.

506
00:42:04,439 --> 00:42:06,942
- <i>Pues entonces</i>, good luck.

507
00:43:28,356 --> 00:43:30,654
- Gonzalez.
<i>- Wake your ass up.</i>

508
00:43:30,775 --> 00:43:32,493
<i>We've got big doings out here
in the countryside.</i>

509
00:43:32,610 --> 00:43:33,827
- The hell you talking about?

510
00:43:33,945 --> 00:43:36,289
- <i>Get your ass out to the quarry, okay?
I'll see you soon.</i>

511
00:43:51,045 --> 00:43:52,592
- It's your lucky day, Ranger.

512
00:43:52,713 --> 00:43:54,715
Morning.
- What's going on, brother?

513
00:43:54,841 --> 00:43:58,186
Something you might want to see.
Think you can l.D. these two?

514
00:43:59,470 --> 00:44:00,392
- Mmm.

515
00:44:07,019 --> 00:44:09,738
Aw, shit, man!

516
00:44:09,856 --> 00:44:12,735
What the hell are you looking for?
- Being thorough.

517
00:44:17,238 --> 00:44:18,740
It's them.

518
00:44:18,865 --> 00:44:19,957
- You sure?

519
00:44:20,074 --> 00:44:23,954
I mean, they're pretty crispy.
- Without a doubt.

520
00:44:24,078 --> 00:44:27,173
These are the boys
that killed Earl McGraw.

521
00:44:27,290 --> 00:44:29,884
- We can finally put
a nail in that coffin.

522
00:44:30,001 --> 00:44:31,628
Shit, man.

523
00:44:31,752 --> 00:44:33,629
Stick a fork in 'em.
They're done.

524
00:44:36,632 --> 00:44:38,634
- Or they're just getting started.

525
00:44:41,500 --> 00:44:49,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

