1
00:00:01,893 --> 00:00:04,551
Four weeks ago,
an invisible dome crashed down
2
00:00:04,586 --> 00:00:08,538
on Chester's Mill, cutting us
off from the rest of the world.
3
00:00:08,573 --> 00:00:10,730
The dome has tested
our limits,
4
00:00:10,765 --> 00:00:14,523
forcing each of us to confront
our own personal demons...
5
00:00:14,558 --> 00:00:16,081
rage...
6
00:00:16,083 --> 00:00:18,416
grief...
7
00:00:18,418 --> 00:00:20,152
fear.
8
00:00:20,154 --> 00:00:21,386
My God.
9
00:00:22,823 --> 00:00:24,219
Now, in order to survive,
10
00:00:24,254 --> 00:00:27,224
we must battle
our most dangerous adversary...
11
00:00:27,226 --> 00:00:29,994
the enemy within.
12
00:00:30,462 --> 00:00:31,663
Inside Eva
13
00:00:31,665 --> 00:00:33,659
is the queen,
who will lead our kinship
14
00:00:33,694 --> 00:00:34,666
out of the dome.
15
00:00:34,668 --> 00:00:35,563
Push now!
16
00:00:35,598 --> 00:00:36,433
No!
17
00:00:40,982 --> 00:00:42,774
That baby is half mine.
18
00:00:42,776 --> 00:00:44,809
She is my queen.
19
00:00:47,754 --> 00:00:51,031
We need to split the amethyst
into seven pieces.
20
00:00:52,656 --> 00:00:53,747
If the cure works
21
00:00:53,782 --> 00:00:56,013
and Joe figures out how to take
down the dome, maybe we can all
22
00:00:56,048 --> 00:00:58,065
get out of here the
same way we came in.
23
00:00:58,100 --> 00:01:00,100
When will the cure be ready
for the rest of the town?
24
00:01:00,135 --> 00:01:01,309
When I say it's ready.
25
00:01:01,344 --> 00:01:02,918
We have to kill them all...
26
00:01:02,953 --> 00:01:06,181
Hunter, Norrie, Joe,
Barbie... everyone.
27
00:01:06,638 --> 00:01:10,186
♪ Lullaby and good night
28
00:01:10,221 --> 00:01:14,271
♪ Is baby's wee bed.
29
00:01:29,886 --> 00:01:32,740
I just abandoned my newborn.
30
00:01:32,775 --> 00:01:34,532
You had no choice.
The kinship would have killed us.
31
00:01:34,567 --> 00:01:35,900
So we should have
followed them!
32
00:01:35,935 --> 00:01:38,672
There were a dozen people
closing in on us.
33
00:01:38,707 --> 00:01:39,958
We're gonna go back
to the day care
34
00:01:39,993 --> 00:01:41,054
- and figure out our next move.
- No.
35
00:01:41,089 --> 00:01:42,665
No, I can't.
36
00:01:42,667 --> 00:01:44,466
Sorry, I got to find her.
37
00:01:44,468 --> 00:01:46,990
Barbie, they are gonna have her
hidden, under heavy guard.
38
00:01:47,025 --> 00:01:48,810
- This is their new queen.
- That's ridiculous!
39
00:01:48,845 --> 00:01:50,228
She's a baby!
40
00:01:50,263 --> 00:01:51,464
She's nobody's queen.
41
00:01:51,499 --> 00:01:55,159
She was conceived and born
in three days.
42
00:01:55,194 --> 00:01:57,080
- She is my daughter.
- She's not
43
00:01:57,115 --> 00:01:58,914
human.
44
00:02:04,154 --> 00:02:06,843
Look, I know how you feel...
45
00:02:06,878 --> 00:02:09,158
No, you don't.
46
00:02:09,160 --> 00:02:12,594
You have no idea how I feel.
47
00:02:13,429 --> 00:02:16,165
You're right.
48
00:02:16,167 --> 00:02:19,167
But I do know
what we're up against.
49
00:02:19,169 --> 00:02:22,003
And our next move has
to be smart.
50
00:02:22,005 --> 00:02:25,373
When I left the day care,
Junior was doing well.
51
00:02:25,408 --> 00:02:26,930
He was back to his old self.
52
00:02:26,965 --> 00:02:30,845
So if Hektor's cure works,
it can help your baby.
53
00:02:32,581 --> 00:02:36,417
She's the first person
we're using this on.
54
00:02:44,260 --> 00:02:49,260
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
55
00:03:05,613 --> 00:03:08,648
Can't sleep
either, huh?
56
00:03:08,650 --> 00:03:11,251
My favorite part of the day.
57
00:03:11,253 --> 00:03:14,387
Usually there's no one
around to bother me.
58
00:03:14,389 --> 00:03:17,690
I know why you're awake.
59
00:03:17,692 --> 00:03:20,460
Same reason I am.
60
00:03:21,962 --> 00:03:25,298
I heard you make that deal
with Hektor.
61
00:03:25,300 --> 00:03:29,451
To kill everyone infected
with the Life Force.
62
00:03:31,405 --> 00:03:33,506
You don't know
what you heard.
63
00:03:33,508 --> 00:03:35,441
You talk to anyone else?
64
00:03:35,443 --> 00:03:37,821
I will if you don't help me
stop Hektor.
65
00:03:37,856 --> 00:03:40,312
You obviously don't know
who you're talking to.
66
00:03:40,314 --> 00:03:43,056
I worked surveillance
on the dome.
67
00:03:43,091 --> 00:03:45,283
I've seen you go all Ted Bundy
on people.
68
00:03:45,285 --> 00:03:49,621
I also saw how much you
care about this town.
69
00:03:49,623 --> 00:03:52,729
You don't want to do this.
70
00:03:53,859 --> 00:03:56,697
- And neither does Hektor.
- He seemed all gung ho
71
00:03:56,732 --> 00:03:57,729
last night.
72
00:03:57,731 --> 00:03:58,619
Hektor's not a murderer.
73
00:03:58,654 --> 00:04:00,999
He's just desperate
because the cure failed.
74
00:04:01,001 --> 00:04:03,401
Well, he needs
to grow thicker skin.
75
00:04:03,403 --> 00:04:05,737
I think he'll listen to you,
76
00:04:05,739 --> 00:04:08,055
if you explain to him that...
77
00:04:08,090 --> 00:04:12,043
losing Junior doesn't have to be
the end of all his hard work.
78
00:04:12,078 --> 00:04:14,012
That there's still
time to keep trying.
79
00:04:14,014 --> 00:04:17,415
- Well, time's the one thing we don't have.
- So, what...
80
00:04:17,450 --> 00:04:18,416
we give everyone in your town
81
00:04:18,418 --> 00:04:20,513
the same
homemade doomsday punch?
82
00:04:20,548 --> 00:04:22,887
What, you think a-a pep talk
with Hektor's gonna stop him
83
00:04:22,889 --> 00:04:24,155
from murdering everyone?
84
00:04:24,157 --> 00:04:27,157
If it doesn't work...
85
00:04:27,159 --> 00:04:30,060
then we use force.
86
00:04:42,874 --> 00:04:45,876
If I do this,
87
00:04:45,878 --> 00:04:48,776
I'm gonna need
something from you.
88
00:04:53,249 --> 00:04:55,314
Get rid of that...
89
00:04:55,349 --> 00:04:57,819
surveillance footage
you mentioned.
90
00:04:57,821 --> 00:05:00,054
Something like that
91
00:05:00,056 --> 00:05:03,458
could get in my way,
after the dome comes down.
92
00:05:03,493 --> 00:05:06,772
You're asking me
to erase murder evidence?
93
00:05:06,807 --> 00:05:08,230
I help you,
94
00:05:08,232 --> 00:05:10,832
you help me.
95
00:05:11,699 --> 00:05:14,135
Or...
96
00:05:15,515 --> 00:05:18,316
...I could tell Hektor
about our little chat.
97
00:05:21,409 --> 00:05:24,345
Fine.
98
00:05:24,347 --> 00:05:26,647
I'll erase your file.
99
00:05:26,649 --> 00:05:30,917
And I'll see what I can do
to stop Hektor.
100
00:05:34,556 --> 00:05:36,523
That's enough.
He's with us.
101
00:05:36,525 --> 00:05:38,859
- Thank you.
- Dale.
102
00:05:38,861 --> 00:05:42,278
I finally get to meet you.
Your father spoke highly of you.
103
00:05:42,630 --> 00:05:45,598
You know, it's funny.
104
00:05:45,600 --> 00:05:48,168
All these years,
I thought that it was my dad
105
00:05:48,170 --> 00:05:50,203
running a dirty company.
106
00:05:51,572 --> 00:05:53,640
Turns out
the real scumbag was you.
107
00:05:53,642 --> 00:05:57,677
Look, I made a lot of mistakes
at Aktaion.
108
00:05:57,679 --> 00:05:59,712
That's why I came
under the dome...
109
00:05:59,714 --> 00:06:03,449
make things right.
110
00:06:07,087 --> 00:06:09,116
Hey. We were afraid
you wouldn't find us.
111
00:06:09,151 --> 00:06:11,424
Oh... you only have yourself
to blame for that.
112
00:06:11,426 --> 00:06:13,125
You drew us a square
on the door.
113
00:06:13,127 --> 00:06:14,180
Only reason
we knew to look here
114
00:06:14,215 --> 00:06:16,632
was because "paper mill" was
next on the list of hideouts.
115
00:06:16,667 --> 00:06:18,179
So, we saw the bodies
116
00:06:18,214 --> 00:06:19,613
at the day care.
What happened?
117
00:06:19,648 --> 00:06:22,049
The cure, it made Junior
go totally aggro.
118
00:06:22,084 --> 00:06:24,727
He killed the guards, ran off.
That's why we had to move.
119
00:06:24,762 --> 00:06:26,694
The virus mutated
faster than we predicted.
120
00:06:26,729 --> 00:06:28,268
Instead of extinguishing
the Life Force,
121
00:06:28,303 --> 00:06:31,177
it may have enhanced
some qualities in James Rennie.
122
00:06:31,212 --> 00:06:33,298
So the cure failed.
123
00:06:33,333 --> 00:06:35,596
What happened to
the new alien queen?
124
00:06:35,631 --> 00:06:37,388
She landed yet?
125
00:06:37,423 --> 00:06:39,675
My daughter was born yesterday.
126
00:06:39,710 --> 00:06:40,953
Where is she?
127
00:06:40,955 --> 00:06:42,721
- Is she okay?
- She's...
128
00:06:42,723 --> 00:06:43,888
infected.
129
00:06:43,890 --> 00:06:45,523
Christine's
troops found us.
130
00:06:45,558 --> 00:06:47,240
- They took the baby.
- This baby,
131
00:06:47,275 --> 00:06:48,808
did it have
an umbilical cord?
132
00:06:48,843 --> 00:06:50,402
- Yeah, why?
- Stem cells
133
00:06:50,437 --> 00:06:51,936
contain the purest form
of the virus.
134
00:06:51,971 --> 00:06:53,710
Purer than what we've drawn
from Christine.
135
00:06:53,745 --> 00:06:54,966
If you can get your
hands on that cord,
136
00:06:54,968 --> 00:06:57,202
- there's still a chance.
- Well, consider that done.
137
00:06:57,204 --> 00:06:59,537
All right. Dr. Bloom and I will set up
the lab. Come with me.
138
00:06:59,572 --> 00:07:00,780
Is there any way
we can help?
139
00:07:00,815 --> 00:07:01,695
Yeah,
if you've got any ideas
140
00:07:01,730 --> 00:07:04,421
on where to find
Christine, then shoot.
141
00:07:05,944 --> 00:07:07,884
The drone we brought in.
142
00:07:07,919 --> 00:07:10,114
Yeah, we could fly it around
town, see if we can spot her.
143
00:07:10,116 --> 00:07:11,092
That's a great idea.
144
00:07:11,127 --> 00:07:13,704
All right, everybody,
remember to check in, okay?
145
00:07:17,348 --> 00:07:18,856
It's beautiful.
146
00:07:18,858 --> 00:07:22,526
It's the dome's
dying light.
147
00:07:22,528 --> 00:07:26,463
I'm draining what's left
of its energy into the baby.
148
00:07:26,465 --> 00:07:29,261
It will hasten
the calcification,
149
00:07:29,296 --> 00:07:32,049
but without the amethysts,
we have no choice.
150
00:07:32,084 --> 00:07:34,471
The new queen has
to be cocooned.
151
00:07:37,508 --> 00:07:39,680
No, let me go.
152
00:07:39,715 --> 00:07:41,548
It's for the baby.
153
00:07:59,665 --> 00:08:01,423
Christine...
154
00:08:04,502 --> 00:08:07,337
It's expiring too fast.
155
00:08:08,772 --> 00:08:12,541
If the dome seals up
before the queen is ready,
156
00:08:12,543 --> 00:08:16,078
the kinship won't make
it out of here alive.
157
00:08:35,456 --> 00:08:37,830
So this stem cell
thing's for real?
158
00:08:37,865 --> 00:08:38,702
We're so close.
159
00:08:38,737 --> 00:08:41,532
We just need a fresh sample
of the most recent viral strain.
160
00:08:41,534 --> 00:08:43,038
There's some more
lab equipment outside.
161
00:08:43,073 --> 00:08:45,136
Can you go bring
it in, please?
162
00:08:48,825 --> 00:08:52,253
Dr. Bloom's enthusiasm is
misplaced, as I think you know.
163
00:08:52,288 --> 00:08:54,027
Synthesizing a new
formula will take months.
164
00:08:54,062 --> 00:08:56,819
And by that time, the virus
will have mutated again.
165
00:08:59,870 --> 00:09:01,374
Aluminum phosphide?
166
00:09:01,409 --> 00:09:02,187
It's a grain fumigant.
167
00:09:02,222 --> 00:09:05,616
I brought it in with us to
help preserve the cattle feed.
168
00:09:05,651 --> 00:09:08,228
Conveniently,
it's extremely toxic.
169
00:09:08,263 --> 00:09:09,905
And it only takes a
few minutes to work.
170
00:09:09,940 --> 00:09:11,781
So you want to poison
the infected.
171
00:09:11,816 --> 00:09:15,165
All you have to do is get us
access to the food supply.
172
00:09:16,300 --> 00:09:19,244
Look, there might be
other options.
173
00:09:19,279 --> 00:09:22,639
I'm the first one that wants to
rid the planet of these freaks,
174
00:09:22,641 --> 00:09:25,833
but with the dome calcifying,
we need their help.
175
00:09:25,868 --> 00:09:26,876
The dome is calcifying?
176
00:09:26,911 --> 00:09:29,878
Yeah, our little magic bubble
here is turning to stone.
177
00:09:29,880 --> 00:09:32,348
I mean, it already feels hot
as a damn sauna in here.
178
00:09:32,350 --> 00:09:35,174
Pretty soon, no fresh air
will get through at all.
179
00:09:35,209 --> 00:09:36,545
We're all going
to asphyxiate.
180
00:09:36,580 --> 00:09:39,133
Unless we let the Life Forcers
bring down the dome
181
00:09:39,168 --> 00:09:41,194
with that device thing
they're building.
182
00:09:41,229 --> 00:09:43,076
Which means we let
the infected get out.
183
00:09:43,111 --> 00:09:45,948
More importantly,
we get out.
184
00:09:45,983 --> 00:09:47,915
It's not like the aliens
are gonna run free.
185
00:09:47,950 --> 00:09:49,118
Government's already
set up a perimeter
186
00:09:49,153 --> 00:09:50,649
manned by your company.
187
00:09:50,684 --> 00:09:51,705
They're gonna work on a cure,
188
00:09:51,740 --> 00:09:54,536
and, by then, I'll be
in "Timbuk-freakin-tu."
189
00:09:54,538 --> 00:09:56,003
You're welcome to join me,
if you'd like.
190
00:09:56,038 --> 00:09:58,284
How long before they
finish this device?
191
00:09:58,319 --> 00:09:59,774
Well, shouldn't be more
than a couple days.
192
00:09:59,809 --> 00:10:01,776
Conscripted Joe McAlister.
193
00:10:01,811 --> 00:10:04,546
Kid's a pain in the ass,
but he's smart as they come.
194
00:10:04,548 --> 00:10:08,534
By the way, you might want
to get rid of the special sauce.
195
00:10:08,569 --> 00:10:12,300
You don't want a murder rap
on your record when we get out.
196
00:10:12,335 --> 00:10:14,122
Trust me.
197
00:10:25,400 --> 00:10:27,001
You're back.
198
00:10:27,003 --> 00:10:29,395
Where have you been?
Are you all right?
199
00:10:29,430 --> 00:10:30,429
Big Jim kidnapped me
200
00:10:30,464 --> 00:10:34,174
so Aktaion could inject me
with some BS cure.
201
00:10:34,176 --> 00:10:35,877
Something made from your DNA.
202
00:10:35,912 --> 00:10:37,543
They injected you
with something?
203
00:10:37,545 --> 00:10:38,778
It had no effect.
204
00:10:38,780 --> 00:10:41,247
If anything, the Life Force
in me is stronger.
205
00:10:41,249 --> 00:10:44,417
I killed two Aktaion guards
before I got back here.
206
00:10:44,419 --> 00:10:47,775
I'm relieved to have you back.
207
00:10:49,463 --> 00:10:51,389
We need you for what's coming.
208
00:10:51,424 --> 00:10:54,426
Barbie, as you suspected,
209
00:10:54,461 --> 00:10:55,861
regained his humanity.
210
00:10:55,863 --> 00:10:57,396
He kidnapped Eva,
211
00:10:57,398 --> 00:10:59,606
held her captive
until she gave birth.
212
00:10:59,641 --> 00:11:01,040
Are they safe?
213
00:11:02,001 --> 00:11:04,036
Eva served her purpose.
214
00:11:04,038 --> 00:11:05,271
Her time is done.
215
00:11:05,273 --> 00:11:07,515
What about the baby?
216
00:11:08,141 --> 00:11:10,074
Being prepared
to meet her flock.
217
00:11:10,076 --> 00:11:13,091
Sam and I started
the cocooning process.
218
00:11:13,126 --> 00:11:14,879
You and Sam?
219
00:11:15,618 --> 00:11:18,094
Shouldn't you
be babysitting Joe?
220
00:11:18,129 --> 00:11:20,446
- Hey, Sam, need some help out here.
- Go.
221
00:11:20,481 --> 00:11:22,621
I'll catch up to you.
222
00:11:31,527 --> 00:11:32,713
What's happening to her?
223
00:11:32,748 --> 00:11:35,466
She's not getting
enough oxygen.
224
00:11:35,468 --> 00:11:38,081
Looks like there's a bunch of
people who can't breathe. Why?
225
00:11:38,116 --> 00:11:40,558
The energy we used from the dome
to cocoon the queen
226
00:11:40,593 --> 00:11:42,606
sped up its calcification.
227
00:11:42,608 --> 00:11:44,466
People are feeling the effects.
228
00:11:44,501 --> 00:11:45,609
I feel fine.
229
00:11:45,611 --> 00:11:47,841
Well, the elderly
will be hit first.
230
00:11:47,876 --> 00:11:50,147
Their bodies aren't
as efficient.
231
00:11:50,149 --> 00:11:52,215
Pretty soon we'll all feel it.
232
00:11:52,217 --> 00:11:53,643
Heart palpitations,
233
00:11:53,678 --> 00:11:55,112
motor problems,
trouble breathing.
234
00:11:55,147 --> 00:11:56,187
How do we stop it?
235
00:11:56,222 --> 00:11:57,787
We can't.
236
00:11:57,789 --> 00:12:00,598
Unfortunately, it's only
going to get worse.
237
00:12:00,633 --> 00:12:02,578
We need to leave the dome
sooner than planned,
238
00:12:02,613 --> 00:12:04,261
and we have a lot of work
to do before then.
239
00:12:04,296 --> 00:12:05,192
Tell me what to do.
240
00:12:05,227 --> 00:12:07,129
You and Sam help the ill
into the beds.
241
00:12:07,131 --> 00:12:09,334
I'll meet you back here
in an hour.
242
00:12:25,644 --> 00:12:28,279
Thank God.
243
00:12:29,619 --> 00:12:31,152
I was dying here.
244
00:12:31,154 --> 00:12:33,608
The heat is rising
as the dome hardens.
245
00:12:33,643 --> 00:12:36,652
I'd say we have 24 hours left
before it seals up completely.
246
00:12:36,687 --> 00:12:37,948
You can't be serious.
247
00:12:37,983 --> 00:12:40,514
How close are you to finishing?
248
00:12:40,549 --> 00:12:43,376
Well... these amethysts will work,
249
00:12:43,411 --> 00:12:46,434
but now I need to find a
replacement for the egg.
250
00:12:46,436 --> 00:12:48,398
Something powerful enough
to amplify the tone
251
00:12:48,433 --> 00:12:49,971
so the dome can receive them.
252
00:12:49,973 --> 00:12:53,294
And what ideas do you have
for replacing the egg?
253
00:12:53,329 --> 00:12:55,132
I don't know.
254
00:12:56,842 --> 00:12:58,546
This is crazy.
255
00:12:58,548 --> 00:13:00,348
I'm a kid.
256
00:13:00,350 --> 00:13:03,963
You are one of the smartest,
most inventive people I know.
257
00:13:03,998 --> 00:13:05,553
You wouldn't be here
258
00:13:05,555 --> 00:13:07,621
if I didn't believe
you could save us.
259
00:13:07,623 --> 00:13:09,297
I-I can't be responsible
260
00:13:09,332 --> 00:13:11,990
for whether 2,000 people
live or die.
261
00:13:12,025 --> 00:13:14,041
Anyone would be overwhelmed
thinking that.
262
00:13:14,076 --> 00:13:17,365
Think of it as saving
your girlfriend.
263
00:13:17,400 --> 00:13:19,099
Who you vowed to kill.
264
00:13:19,101 --> 00:13:21,012
We're way past that now.
265
00:13:21,047 --> 00:13:24,502
Our priority, like yours,
is to get out of here alive.
266
00:13:24,537 --> 00:13:25,839
Can we focus on that?
267
00:13:25,841 --> 00:13:28,108
Only if you promise me
that Norrie will be safe
268
00:13:28,110 --> 00:13:29,542
when the dome comes down.
269
00:13:29,544 --> 00:13:32,681
You have my word
I won't harm Norrie.
270
00:13:34,815 --> 00:13:36,183
Close your eyes.
271
00:13:36,185 --> 00:13:38,919
Like you did in the
alternate reality.
272
00:13:38,921 --> 00:13:41,016
The ideas will come.
273
00:13:41,051 --> 00:13:43,055
They always have.
274
00:14:16,855 --> 00:14:19,124
I'm so sorry.
275
00:14:19,126 --> 00:14:20,989
I can't imagine
how hard this must be,
276
00:14:21,024 --> 00:14:23,261
seeing someone you love
like this.
277
00:14:23,296 --> 00:14:25,496
I didn't love her.
278
00:14:28,358 --> 00:14:31,268
I never even knew her.
279
00:14:31,270 --> 00:14:33,570
Not the real her.
280
00:14:33,572 --> 00:14:36,329
What do you think happened?
281
00:14:37,275 --> 00:14:40,700
That nursing session was
like nothing I've ever seen.
282
00:14:40,735 --> 00:14:42,679
The baby didn't do this.
283
00:14:52,022 --> 00:14:53,189
Got it.
284
00:14:53,191 --> 00:14:54,290
Barbie...
285
00:14:54,292 --> 00:14:56,592
look at her eyes.
286
00:15:03,054 --> 00:15:04,855
That's hemorrhaging.
287
00:15:06,403 --> 00:15:08,572
She was suffocated.
288
00:15:09,841 --> 00:15:10,941
Who would do this?
289
00:15:10,943 --> 00:15:14,113
It doesn't make any sense.
290
00:15:14,148 --> 00:15:14,947
Why kill Eva?
291
00:15:14,982 --> 00:15:17,437
A newborn needs its mother.
292
00:15:18,268 --> 00:15:21,260
So Christine said that everybody
serves a purpose.
293
00:15:21,295 --> 00:15:22,343
Eva's was to carry
294
00:15:22,378 --> 00:15:24,086
the new queen.
295
00:15:24,121 --> 00:15:26,956
What if once she gave birth,
they didn't need her anymore?
296
00:15:26,958 --> 00:15:28,175
I'm not gonna
297
00:15:28,210 --> 00:15:29,522
let Christine use my daughter
298
00:15:29,557 --> 00:15:30,852
the same way she used me.
299
00:15:30,887 --> 00:15:33,777
I'm gonna find her
and I'm gonna kill her.
300
00:15:36,567 --> 00:15:38,750
It's like
watching pre-schoolers
301
00:15:38,785 --> 00:15:40,341
cross the street.
302
00:15:40,376 --> 00:15:42,291
Are they always
this synchronized?
303
00:15:42,326 --> 00:15:44,554
Even when they're
jumping off roofs.
304
00:15:44,589 --> 00:15:46,072
Let's check in on town hall.
305
00:15:46,107 --> 00:15:47,440
We've checked in
on town hall, like,
306
00:15:47,475 --> 00:15:49,101
three times in the
past 20 minutes.
307
00:15:49,136 --> 00:15:50,356
There's nothing
happening there.
308
00:15:50,391 --> 00:15:51,810
Let's figure out
where these zombies are going.
309
00:15:51,845 --> 00:15:53,649
Maybe they'll lead us
to Christine.
310
00:15:53,651 --> 00:15:54,850
What's that?
311
00:15:54,852 --> 00:15:56,852
Something's on the dome.
312
00:15:56,887 --> 00:15:58,510
What the hell
is all over it?
313
00:15:58,545 --> 00:16:00,489
I don't know,
but I'm gonna find out.
314
00:16:02,730 --> 00:16:04,626
Here you are.
315
00:16:04,628 --> 00:16:06,828
Slow and easy.
316
00:16:08,164 --> 00:16:10,365
Can you tell me where you are?
317
00:16:15,638 --> 00:16:17,804
You're the queen?
318
00:16:17,806 --> 00:16:19,706
That's right.
319
00:16:19,708 --> 00:16:22,759
You're doing just fine.
320
00:16:28,683 --> 00:16:30,202
They're pretty sick.
321
00:16:30,237 --> 00:16:31,919
- They're dying.
- We all are.
322
00:16:31,921 --> 00:16:34,594
Even healthy hearts
are already in panic mode,
323
00:16:34,629 --> 00:16:37,223
pumping harder to supply oxygen
to our brains.
324
00:16:37,258 --> 00:16:39,440
The kinship won't survive
until the dome comes down,
325
00:16:39,475 --> 00:16:41,220
not like this.
326
00:16:41,781 --> 00:16:44,983
What if we eliminate
competition for air?
327
00:16:46,567 --> 00:16:48,293
Reducing the drain
328
00:16:48,328 --> 00:16:50,370
on our oxygen supply
329
00:16:50,372 --> 00:16:52,476
ensures that the young
and healthy survive
330
00:16:52,511 --> 00:16:55,107
to propagate outside the dome.
331
00:16:55,142 --> 00:16:57,185
I have one final task
to ask of you
332
00:16:57,220 --> 00:16:58,978
before my cycle ends.
333
00:16:59,013 --> 00:17:01,344
It might even inform
334
00:17:01,379 --> 00:17:03,515
whom the new queen chooses
as her alpha.
335
00:17:03,517 --> 00:17:04,892
Anything, Christine.
336
00:17:04,927 --> 00:17:06,752
Whatever the kinship needs.
337
00:17:06,787 --> 00:17:09,636
Take the elderly to the lake.
338
00:17:09,671 --> 00:17:11,538
Do what needs to be done.
339
00:17:34,870 --> 00:17:36,203
What are you doing here?
340
00:17:36,205 --> 00:17:38,072
Someone could see you.
341
00:17:38,074 --> 00:17:39,823
You knew
I'd come back for you.
342
00:17:39,858 --> 00:17:41,808
That's why you hung this
on the window, right?
343
00:17:41,810 --> 00:17:44,215
What's the matter?
344
00:17:44,779 --> 00:17:46,846
Something's wrong
with the dome, Joe.
345
00:17:46,848 --> 00:17:48,915
I know. It's calcifying.
346
00:17:48,950 --> 00:17:50,043
Christine said
we only have a day
347
00:17:50,078 --> 00:17:51,306
before the air supply
is cut off.
348
00:17:51,341 --> 00:17:53,141
Are we gonna die?
349
00:17:53,176 --> 00:17:55,113
I will get the dome down
before then.
350
00:17:55,148 --> 00:17:56,356
I promise.
351
00:17:56,358 --> 00:17:58,324
How?
352
00:17:58,326 --> 00:18:00,994
The transmitter
from the radio station,
353
00:18:00,996 --> 00:18:03,429
I can use it to amplify
the tones for the device.
354
00:18:03,431 --> 00:18:05,395
It was the last missing piece,
355
00:18:05,430 --> 00:18:06,900
but if it works, then...
356
00:18:06,902 --> 00:18:08,738
Then we'll be sleeping
outside the dome
357
00:18:08,773 --> 00:18:11,344
- tomorrow night.
- I'll get a sleeping bag.
358
00:18:12,814 --> 00:18:14,898
I know this little spot,
in Westlake Park,
359
00:18:14,933 --> 00:18:17,009
no one knows about but me.
360
00:18:17,011 --> 00:18:19,186
Christine's never gonna
let you leave.
361
00:18:19,221 --> 00:18:20,257
As soon as you're done
helping her...
362
00:18:20,292 --> 00:18:23,163
No. She promised.
363
00:18:23,853 --> 00:18:25,997
- We'll both go free.
- And you believe her?
364
00:18:26,032 --> 00:18:27,510
As soon as you're done
building this,
365
00:18:27,545 --> 00:18:28,653
meet me at the old paper mill.
366
00:18:28,655 --> 00:18:29,696
I'll wait for you there.
367
00:18:29,731 --> 00:18:32,224
No, you're not waiting anywhere.
368
00:18:32,226 --> 00:18:36,060
I'm not leaving this dome
without you.
369
00:18:39,398 --> 00:18:41,599
Promise me.
370
00:18:44,781 --> 00:18:46,983
I love you.
371
00:18:52,077 --> 00:18:54,278
That counts.
372
00:18:55,013 --> 00:18:56,713
I will be gone
373
00:18:56,715 --> 00:18:58,248
by tomorrow.
374
00:18:58,250 --> 00:19:00,116
A new world is dawning
375
00:19:00,118 --> 00:19:01,819
that many in the kinship
376
00:19:01,821 --> 00:19:04,458
won't live to see.
377
00:19:04,493 --> 00:19:06,289
You will face challenges
378
00:19:06,291 --> 00:19:07,414
when the dome is down,
379
00:19:07,449 --> 00:19:10,026
but you'll have
my recordings to guide you.
380
00:19:10,028 --> 00:19:11,895
And you'll have your instincts;
trust them.
381
00:19:11,897 --> 00:19:13,964
They'll help you find
your alpha
382
00:19:13,966 --> 00:19:16,214
and tell you how to fight
against the others
383
00:19:16,249 --> 00:19:18,448
when they arrive.
384
00:19:19,736 --> 00:19:23,099
Our entire race rests
on your shoulders.
385
00:19:23,134 --> 00:19:25,508
You are our last hope.
386
00:19:25,510 --> 00:19:27,710
Good luck, my queen.
387
00:19:34,885 --> 00:19:36,453
Any sign of Hektor
388
00:19:36,455 --> 00:19:38,098
and me killing everybody?
389
00:19:38,133 --> 00:19:39,906
Not yet.
390
00:19:40,662 --> 00:19:42,242
Well, we can stand down.
391
00:19:42,277 --> 00:19:44,554
I convinced the old man
that mass extermination
392
00:19:44,589 --> 00:19:46,631
will screw up
his own chance of survival.
393
00:19:46,666 --> 00:19:47,614
He's not an idiot,
394
00:19:47,649 --> 00:19:51,033
but I'll keep an eye on him,
just in case.
395
00:19:51,035 --> 00:19:53,271
You wipe my file?
396
00:19:53,306 --> 00:19:54,603
I keep my word.
397
00:19:54,605 --> 00:19:56,605
Proof, buttercup.
398
00:19:56,607 --> 00:19:58,307
Later.
399
00:19:58,309 --> 00:19:59,850
Where you been?
400
00:19:59,885 --> 00:20:01,170
I talked to Joe.
401
00:20:01,205 --> 00:20:03,712
He said the dome's gonna be
sealed up by tomorrow.
402
00:20:03,714 --> 00:20:05,179
We have to be ready.
403
00:20:05,181 --> 00:20:06,715
For what?
404
00:20:06,717 --> 00:20:08,400
Everyone's running
out of oxygen.
405
00:20:08,435 --> 00:20:09,751
We're all gonna feel it.
406
00:20:09,753 --> 00:20:11,558
The more we move around
and panic,
407
00:20:11,593 --> 00:20:13,054
the more oxygen we use up.
408
00:20:13,056 --> 00:20:15,620
We just have to sit tight
until Joe finishes that device.
409
00:20:15,655 --> 00:20:16,625
Is he close?
410
00:20:16,627 --> 00:20:18,162
The final piece he needs
is at the radio station.
411
00:20:18,197 --> 00:20:19,552
He's on his way there now.
412
00:20:19,587 --> 00:20:22,399
Guys, something's going down
at the cement factory.
413
00:20:25,100 --> 00:20:27,047
Hey, who is that?
414
00:20:27,082 --> 00:20:29,114
Looks like Christine.
415
00:20:30,304 --> 00:20:31,471
Barbie?
416
00:20:31,473 --> 00:20:32,492
Julia?
417
00:20:32,527 --> 00:20:33,595
We're on our way back.
418
00:20:33,630 --> 00:20:35,108
We found something
on the drone feed.
419
00:20:35,110 --> 00:20:37,063
It looks like Christine's left
the cement factory
420
00:20:37,098 --> 00:20:38,435
with a ton of guards.
421
00:20:38,470 --> 00:20:40,047
Okay, we got to get over there.
422
00:20:40,049 --> 00:20:41,615
But we have the umbilical cord.
423
00:20:41,617 --> 00:20:44,985
I'll pick up the cord
and take it to Bloom.
424
00:20:44,987 --> 00:20:47,187
Old Ridge Road, ten minutes.
425
00:21:03,404 --> 00:21:05,013
Move it.
You're holding up the line.
426
00:21:05,048 --> 00:21:05,839
Give him a sec.
427
00:21:05,874 --> 00:21:07,990
- We don't have a second.
- He's sick.
428
00:21:08,025 --> 00:21:09,942
I just want to
help the kinship.
429
00:21:09,944 --> 00:21:12,255
I know you do, Arnold.
Come here.
430
00:21:12,290 --> 00:21:14,213
Let me help you.
431
00:21:38,704 --> 00:21:40,505
Get this right
to Dr. Bloom.
432
00:21:40,507 --> 00:21:43,007
We can't have much time
before the dome runs out of air.
433
00:21:43,009 --> 00:21:45,194
24 hours.
434
00:21:45,507 --> 00:21:47,669
Norrie's been sneaking out
to see Joe.
435
00:21:47,704 --> 00:21:50,610
Kid doesn't finish his
device by tomorrow,
436
00:21:50,645 --> 00:21:52,231
it's game over.
437
00:21:52,266 --> 00:21:53,925
Well, however
this thing ends,
438
00:21:53,960 --> 00:21:56,487
I'm gonna make sure Christine
ain't here to see it.
439
00:21:56,489 --> 00:21:58,355
What she did
to my kid...
440
00:21:58,357 --> 00:22:01,658
and yours...
441
00:22:01,660 --> 00:22:04,407
when you kill her,
442
00:22:04,442 --> 00:22:07,163
you make sure
it ain't quick.
443
00:22:17,174 --> 00:22:19,746
There's no curing
these mutants.
444
00:22:19,781 --> 00:22:22,616
Come on, boy, we got work to do.
445
00:22:32,789 --> 00:22:35,791
It's time for
the final transfer,
446
00:22:35,793 --> 00:22:39,728
for my work to end,
and yours to begin.
447
00:22:54,143 --> 00:22:56,789
I give you my Life Force.
448
00:23:26,075 --> 00:23:28,275
I think someone's there.
449
00:23:40,394 --> 00:23:42,628
All right, I got it.
450
00:23:52,100 --> 00:23:53,934
N-N-No, stop!
451
00:24:13,955 --> 00:24:16,123
Where the hell's my baby?
452
00:24:17,992 --> 00:24:21,594
We are... moments away...
453
00:24:21,596 --> 00:24:24,664
from the queen's final transfer.
454
00:24:24,666 --> 00:24:27,833
The queen?
455
00:24:29,502 --> 00:24:31,137
Is my daughter in there?
456
00:24:31,139 --> 00:24:33,806
Stop!
457
00:24:37,803 --> 00:24:40,047
Go! Go, I got her.
458
00:24:54,727 --> 00:24:58,353
Are you... crying?
459
00:25:28,763 --> 00:25:31,746
My God,
what have I done?
460
00:25:32,373 --> 00:25:36,185
You destroyed this town
and everyone in it.
461
00:25:49,757 --> 00:25:52,368
Where's my kid?
462
00:25:52,403 --> 00:25:53,922
Sh-She was in the cocoon.
463
00:25:53,957 --> 00:25:55,794
I put her there,
I swear.
464
00:25:55,796 --> 00:26:00,047
What just came out of there,
that thing, did it take her?
465
00:26:00,382 --> 00:26:02,083
- Where did it go?
- I don't kn...
466
00:26:03,395 --> 00:26:04,753
Where?!
467
00:26:04,788 --> 00:26:06,239
Barbie, stop.
468
00:26:06,241 --> 00:26:09,681
She's different, look at her.
469
00:26:11,278 --> 00:26:13,812
I'm sorry.
470
00:26:13,847 --> 00:26:15,731
I'm so sorry.
471
00:26:17,203 --> 00:26:20,185
She's playing us.
472
00:26:20,187 --> 00:26:22,745
Tell me where she is,
473
00:26:22,780 --> 00:26:25,524
or I will pull this
trigger right now.
474
00:26:29,029 --> 00:26:32,731
The thing
that came out of the cocoon...
475
00:26:35,769 --> 00:26:38,327
...I think that is your baby.
476
00:26:43,867 --> 00:26:45,753
The two of you were
talking about poisoning people.
477
00:26:45,788 --> 00:26:48,375
It was a moment of weakness,
never a real plan.
478
00:26:48,410 --> 00:26:49,305
Come on, Bloom,
you know me.
479
00:26:49,340 --> 00:26:50,589
Could I do
something like that?
480
00:26:50,624 --> 00:26:52,087
You locked Patrick
Walters in a pod
481
00:26:52,122 --> 00:26:54,453
and told his daughter
he was dead.
482
00:26:54,488 --> 00:26:55,456
I have to tell Julia
what you're planning.
483
00:26:55,491 --> 00:26:57,258
No, no. H-Hold on.
484
00:26:57,293 --> 00:26:59,326
I can't
let you do that.
485
00:27:32,923 --> 00:27:35,124
What happened?
486
00:27:35,740 --> 00:27:38,814
There's blood dripping
from the ceiling.
487
00:27:40,996 --> 00:27:43,164
What's that?
488
00:27:43,166 --> 00:27:46,076
No, Lily. Lily...
489
00:27:47,704 --> 00:27:49,256
Dr. Bloom?
490
00:27:49,291 --> 00:27:52,796
Oh, God, she was
working on a cure,
491
00:27:52,831 --> 00:27:56,474
trying to save people,
like my dad.
492
00:27:56,509 --> 00:27:57,712
Why would you do this to her?!
493
00:27:57,714 --> 00:27:59,277
I can't let the infected
get out in the world.
494
00:27:59,312 --> 00:28:00,643
Dr. Bloom disagreed.
495
00:28:00,678 --> 00:28:02,859
So you murdered her?!
496
00:28:02,894 --> 00:28:05,045
And now you're gonna
murder the whole town?!
497
00:28:05,080 --> 00:28:07,643
These people are sick.
498
00:28:07,678 --> 00:28:10,445
When we get out of here, the
government will quarantine them.
499
00:28:10,480 --> 00:28:12,092
Lily, how can you be so naive?
500
00:28:12,094 --> 00:28:13,417
The government
will never admit
501
00:28:13,452 --> 00:28:16,408
that an alien Life Force
infected U.S. citizens.
502
00:28:16,443 --> 00:28:18,231
Covering that up will be
their only agenda.
503
00:28:18,233 --> 00:28:20,523
You saw what this infection
did to your father.
504
00:28:20,558 --> 00:28:24,437
We can't let others
end up like that, Lily.
505
00:28:27,174 --> 00:28:30,910
You're not gonna kill the town.
506
00:28:30,912 --> 00:28:33,660
You're gonna kill Joe.
507
00:28:35,882 --> 00:28:38,317
If he doesn't
complete the device,
508
00:28:38,319 --> 00:28:40,852
then the dome never comes down.
509
00:28:40,854 --> 00:28:42,521
The world will be spared.
510
00:28:42,523 --> 00:28:44,222
Everyone will die.
511
00:28:44,224 --> 00:28:46,348
Us too.
512
00:28:47,494 --> 00:28:48,739
You can't do this, Hektor.
513
00:28:48,774 --> 00:28:51,766
I have to.
514
00:28:51,801 --> 00:28:54,470
I unleashed this plague.
515
00:28:54,826 --> 00:28:58,403
I came back here
to try to fix things and...
516
00:28:58,405 --> 00:29:01,039
and I failed.
517
00:29:01,041 --> 00:29:04,117
All I can do now
is contain the damage.
518
00:29:04,152 --> 00:29:05,877
Not this way.
519
00:29:05,879 --> 00:29:07,454
Joe is innocent.
520
00:29:07,489 --> 00:29:11,167
Everyone under this dome
is innocent.
521
00:29:11,202 --> 00:29:13,310
Believe me, what
I have to do,
522
00:29:13,345 --> 00:29:16,951
it... it breaks my heart.
523
00:29:21,626 --> 00:29:24,962
That couldn't
have been my daughter.
524
00:29:24,964 --> 00:29:27,529
She's less than a day old.
525
00:29:27,564 --> 00:29:29,426
What'd you do to her?
526
00:29:29,461 --> 00:29:30,798
I'm not sure.
527
00:29:30,833 --> 00:29:32,570
Now, see, you're lying.
528
00:29:32,605 --> 00:29:33,573
If you really were human,
529
00:29:33,608 --> 00:29:35,848
you'd remember everything
you did while you were infected.
530
00:29:35,883 --> 00:29:37,816
I do.
531
00:29:37,851 --> 00:29:40,066
I know there was a plan
and I was following it,
532
00:29:40,101 --> 00:29:42,731
I just can't remember
what it was.
533
00:29:43,452 --> 00:29:45,114
Wait.
534
00:29:45,116 --> 00:29:48,837
Transferring my knowledge of the
Life Force to the new queen
535
00:29:48,872 --> 00:29:50,944
was to be my final act...
I should be dead.
536
00:29:50,979 --> 00:29:52,411
Okay, so then why the hell
are you still alive?!
537
00:29:52,446 --> 00:29:53,553
I don't know!
538
00:29:53,588 --> 00:29:55,457
We interrupted
the process.
539
00:29:55,459 --> 00:29:57,349
So the transfer
was incomplete.
540
00:29:57,384 --> 00:30:00,532
You should still retain some of
the Life Force's agenda, right?
541
00:30:00,567 --> 00:30:01,930
I don't know.
542
00:30:01,932 --> 00:30:05,221
I'm trying, I-I am trying.
543
00:30:10,340 --> 00:30:12,644
Oh, God, the lake.
544
00:30:12,679 --> 00:30:14,096
We've got to get there now!
545
00:30:14,131 --> 00:30:16,721
- Why?
- I've done something terrible.
546
00:30:44,772 --> 00:30:46,572
What are you doing?
547
00:30:46,574 --> 00:30:49,542
Sacrificing the elderly
wasn't enough.
548
00:30:49,544 --> 00:30:52,090
The effects of oxygen
deprivation are worsening.
549
00:30:52,125 --> 00:30:53,072
We have to protect
550
00:30:53,107 --> 00:30:55,614
the most fertile members
of the Life Force.
551
00:30:55,649 --> 00:30:58,194
In a few years, these kids
will be vitally important.
552
00:30:58,229 --> 00:30:59,585
We don't have years.
553
00:30:59,620 --> 00:31:01,720
Christine's cycle is finished.
554
00:31:01,722 --> 00:31:03,135
It's up to us to make sure
555
00:31:03,170 --> 00:31:06,300
a strong kinship awaits
our new queen.
556
00:31:08,191 --> 00:31:11,358
Help me, or get out of my way.
557
00:31:20,672 --> 00:31:24,085
Hunter, Hunter!
558
00:31:24,120 --> 00:31:24,928
Norrie, help!
559
00:31:24,963 --> 00:31:26,829
In the lab!
560
00:31:28,947 --> 00:31:31,048
What happened?
561
00:31:31,050 --> 00:31:32,549
Hektor killed Dr. Bloom.
562
00:31:32,551 --> 00:31:33,507
He's going after Joe.
563
00:31:33,542 --> 00:31:35,773
- He thinks he's saving humanity.
- What?
564
00:31:35,808 --> 00:31:37,995
He wants to kill the people
infected with the Life Force.
565
00:31:38,030 --> 00:31:39,495
Murdering Joe before
he finishes the device
566
00:31:39,530 --> 00:31:41,749
- is the easiest way to do that.
- No, we have to stop him.
567
00:31:41,784 --> 00:31:42,453
Where's Big Jim?
568
00:31:42,488 --> 00:31:44,060
Well, he never came back
from picking up the cord.
569
00:31:44,095 --> 00:31:45,585
Oh, God.
570
00:31:45,865 --> 00:31:48,433
- Hey, what are you doing?
- It's Joe.
571
00:31:49,679 --> 00:31:50,626
Jim?
572
00:31:50,661 --> 00:31:53,136
Jim, come in.
573
00:31:53,171 --> 00:31:55,638
I don't know what's gonna
be waiting for us
574
00:31:55,673 --> 00:31:57,387
when the dome comes down, boy,
575
00:31:57,422 --> 00:31:58,977
but we are gonna be ready.
576
00:31:59,012 --> 00:32:00,709
Jim, come in.
We have a situation.
577
00:32:00,711 --> 00:32:02,467
Hektor killed Dr. Bloom
and he's on the move.
578
00:32:02,502 --> 00:32:03,770
Where are you?
579
00:32:03,805 --> 00:32:05,402
I'm almost back.
What the hell is going on?
580
00:32:05,437 --> 00:32:06,591
Hektor's gonna stop the dome
581
00:32:06,626 --> 00:32:07,575
from coming down.
582
00:32:07,610 --> 00:32:08,831
You have to get
to the radio station
583
00:32:08,866 --> 00:32:10,217
before he kills Joe.
584
00:32:10,252 --> 00:32:11,642
Joe?
585
00:32:11,677 --> 00:32:12,998
Oh, the device.
586
00:32:13,033 --> 00:32:14,289
Damn it.
587
00:32:14,291 --> 00:32:15,672
I didn't think that S.O.B.
588
00:32:15,707 --> 00:32:17,759
was loony enough
to sacrifice himself.
589
00:32:17,794 --> 00:32:19,070
Norrie's heading there now.
590
00:32:19,105 --> 00:32:20,383
Hey, listen,
you and Hunter stay put.
591
00:32:20,418 --> 00:32:23,119
I'll take care of Hektor.
592
00:32:24,967 --> 00:32:26,134
All right, you stay here.
593
00:32:26,136 --> 00:32:28,636
I'll be back.
594
00:32:36,068 --> 00:32:39,271
- Careful.
- I think what I need is under here.
595
00:32:45,771 --> 00:32:47,287
This is it.
596
00:32:48,147 --> 00:32:49,288
The transmitter.
597
00:32:49,290 --> 00:32:50,452
And now, if it's not broken,
598
00:32:50,487 --> 00:32:52,959
and the transistors
aren't fried, then...
599
00:33:02,102 --> 00:33:04,137
Oh, my God.
600
00:33:04,139 --> 00:33:06,072
Those are children.
601
00:33:06,074 --> 00:33:08,508
I didn't tell them
to do this.
602
00:33:08,510 --> 00:33:09,617
Barbie, wait.
603
00:33:09,652 --> 00:33:11,073
If you go, Junior and
Sam will fight back
604
00:33:11,108 --> 00:33:13,012
and those kids could get hurt.
Let me handle it.
605
00:33:13,047 --> 00:33:14,347
You caused this.
606
00:33:14,349 --> 00:33:15,536
Why should we trust you?
607
00:33:15,571 --> 00:33:16,930
Because they'll listen to me.
608
00:33:16,965 --> 00:33:18,584
You move one inch
in the wrong direction
609
00:33:18,586 --> 00:33:20,964
and we're coming after you.
610
00:33:22,022 --> 00:33:24,921
If this is
all an act,
611
00:33:24,956 --> 00:33:26,996
we're just letting her go
out there and finish the job.
612
00:33:27,031 --> 00:33:29,494
I don't see
how we have any other options.
613
00:33:29,496 --> 00:33:30,577
We just have to wait and see,
614
00:33:30,612 --> 00:33:32,765
for the sake of those kids.
615
00:33:32,767 --> 00:33:33,570
Christine...
616
00:33:33,605 --> 00:33:34,995
This isn't what I instructed.
617
00:33:35,030 --> 00:33:36,515
You trusted us
to do what's best.
618
00:33:36,550 --> 00:33:39,204
We made a judgment call
to assure our survival.
619
00:33:39,206 --> 00:33:40,867
These children
are our future.
620
00:33:40,902 --> 00:33:43,041
If you can't see that,
there's a problem.
621
00:33:43,076 --> 00:33:45,561
Take them back
to Town Hall, now.
622
00:33:48,647 --> 00:33:50,704
Perhaps what
happened to you
623
00:33:50,739 --> 00:33:51,739
at the hands
of the Resistance
624
00:33:51,774 --> 00:33:55,486
is affecting you more
than you care to admit.
625
00:33:56,789 --> 00:33:57,466
I feel fine.
626
00:33:57,501 --> 00:33:59,486
I just wanted to help.
627
00:33:59,521 --> 00:34:01,501
And you can do that
by helping Sam
628
00:34:01,536 --> 00:34:03,983
take the children
back to Town Hall.
629
00:34:16,044 --> 00:34:18,131
Come on, sweetie.
Let's go home.
630
00:34:24,949 --> 00:34:27,283
You are not our queen.
631
00:34:27,285 --> 00:34:29,457
- Run!
- You're human.
632
00:34:29,492 --> 00:34:32,054
I'm so sorry
I did this to you.
633
00:35:04,586 --> 00:35:07,375
That little girl almost drowned
right in front of me.
634
00:35:07,410 --> 00:35:08,956
But she didn't.
635
00:35:08,958 --> 00:35:10,988
You saved her.
636
00:35:11,023 --> 00:35:12,960
Let's go back
to the paper mill.
637
00:35:12,962 --> 00:35:15,263
We'll talk her through
what she remembers.
638
00:35:21,736 --> 00:35:23,571
...so I'll raise
the transmitter's signal
639
00:35:23,573 --> 00:35:24,617
until the tones
are strong enough
640
00:35:24,652 --> 00:35:26,105
for the dome to receive them,
641
00:35:26,107 --> 00:35:27,474
and whammo!
642
00:35:27,476 --> 00:35:28,475
Dome unlocked.
643
00:35:28,477 --> 00:35:29,786
Town freed.
644
00:35:29,821 --> 00:35:31,017
It's all Greek to me, kid.
645
00:35:31,052 --> 00:35:33,246
But I like the ending.
646
00:35:34,216 --> 00:35:36,115
Take cover!
647
00:36:12,651 --> 00:36:14,552
Norrie!
648
00:36:14,554 --> 00:36:16,132
Why was Aktaion
shooting at me?
649
00:36:16,167 --> 00:36:16,815
It's a long story.
650
00:36:16,850 --> 00:36:18,743
We gotta go, Joe.
651
00:36:31,100 --> 00:36:33,143
I wish there was another way.
652
00:36:47,718 --> 00:36:49,818
You have to let me do this.
653
00:36:49,820 --> 00:36:52,187
I'm saving the world.
654
00:36:53,093 --> 00:36:55,994
The world's better off
without you.
655
00:37:05,133 --> 00:37:06,681
I-I-I ju... I just
don't understand.
656
00:37:06,716 --> 00:37:09,322
Christine enslaved most of the
town and tried to kill us all.
657
00:37:09,357 --> 00:37:10,988
Now-now you're saying
that she's a good guy.
658
00:37:11,023 --> 00:37:11,888
Just like that.
659
00:37:11,923 --> 00:37:12,720
How do we know
the two of you
660
00:37:12,755 --> 00:37:14,024
aren't Life Forcing it up?
661
00:37:14,059 --> 00:37:15,770
I was never cocooned.
662
00:37:15,772 --> 00:37:17,122
I'm human, remember?
663
00:37:17,157 --> 00:37:18,414
I wouldn't have
brought Christine here
664
00:37:18,449 --> 00:37:19,840
if I thought
she was dangerous.
665
00:37:19,842 --> 00:37:23,456
If I wasn't certain
she was one of us now.
666
00:37:23,491 --> 00:37:25,553
She's here to help us
find my daughter.
667
00:37:25,588 --> 00:37:28,355
Is Dr. Bloom still working
on the umbilical cord?
668
00:37:32,252 --> 00:37:34,052
When Hektor went after Joe,
669
00:37:34,087 --> 00:37:37,040
it wasn't just me
who tried to stop him.
670
00:37:37,075 --> 00:37:39,275
Dr. Bloom did, too.
671
00:37:40,961 --> 00:37:43,190
She's dead.
672
00:37:44,624 --> 00:37:46,892
I'm really sorry.
673
00:37:51,204 --> 00:37:52,738
We're exhausted.
674
00:37:52,740 --> 00:37:55,115
Why don't we
take a break?
675
00:37:55,150 --> 00:37:56,189
Then we'll regroup
676
00:37:56,224 --> 00:37:58,065
and go over everything
Christine remembers
677
00:37:58,100 --> 00:37:59,218
about the kinship.
678
00:37:59,253 --> 00:37:59,826
Yeah.
679
00:37:59,861 --> 00:38:01,950
I know there's no way
I can make up for what happened.
680
00:38:01,985 --> 00:38:04,682
I can't believe
the things I did.
681
00:38:04,684 --> 00:38:07,922
If you knew me, the real me...
682
00:38:08,994 --> 00:38:11,919
However I can help, I'll do it.
683
00:38:27,434 --> 00:38:30,926
I keep blaming Christine
for everything that happened.
684
00:38:32,934 --> 00:38:34,950
But I let her control me.
685
00:38:34,985 --> 00:38:38,382
She pulled the strings...
686
00:38:38,384 --> 00:38:40,051
and I marched.
687
00:38:40,053 --> 00:38:41,852
You were manipulated
688
00:38:41,854 --> 00:38:43,373
by whatever was
in those cocoons.
689
00:38:43,408 --> 00:38:44,323
Both of you.
690
00:38:44,358 --> 00:38:46,341
Other people fought back.
691
00:38:48,527 --> 00:38:50,527
I almost killed you.
692
00:38:50,529 --> 00:38:54,024
Yeah, I could say
that I was infected...
693
00:38:54,059 --> 00:38:56,593
you know? That-that wasn't me
doing those things.
694
00:38:56,628 --> 00:38:59,819
But I was in there, somewhere.
695
00:39:02,239 --> 00:39:04,152
And now my child
696
00:39:04,187 --> 00:39:07,619
is paying the price
for my weakness.
697
00:39:10,214 --> 00:39:12,415
You're back.
698
00:39:13,317 --> 00:39:15,655
You're you.
699
00:39:15,690 --> 00:39:17,032
The man I fell in love with.
700
00:39:17,067 --> 00:39:19,254
And we are gonna
figure this out together.
701
00:39:19,256 --> 00:39:21,591
There's still hope.
702
00:39:21,593 --> 00:39:25,561
If Christine can be saved,
anyone can.
703
00:39:25,563 --> 00:39:28,381
Christine started out human.
704
00:39:31,385 --> 00:39:33,395
But my baby...
705
00:39:34,890 --> 00:39:36,390
You were right.
706
00:39:36,425 --> 00:39:38,091
Whatever she is...
707
00:39:40,703 --> 00:39:42,870
...she was never human.
708
00:39:47,604 --> 00:39:49,772
She's a monster.
709
00:39:52,688 --> 00:39:56,725
There's no "coming back"
for her.
710
00:40:37,665 --> 00:40:39,384
Eva?
711
00:40:43,638 --> 00:40:44,971
It's you.
712
00:40:46,224 --> 00:40:48,286
You have your
father's eyes.
713
00:40:51,045 --> 00:40:52,722
Why are you
doing this?
714
00:40:52,757 --> 00:40:54,714
You have something I need.
715
00:41:25,709 --> 00:41:27,574
I'm the queen now.
716
00:41:33,246 --> 00:41:38,246
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com