1
00:00:10,900 --> 00:00:13,558
- Ti faro' incontrare il mio contabile.
- Perche' lo chiami contabile?

2
00:00:13,588 --> 00:00:16,005
Perche' "avido ebreo" non gli piace.

3
00:00:16,035 --> 00:00:18,455
- E ha ragione.
- Io rappresento Cam Calloway,

4
00:00:18,485 --> 00:00:22,430
e sara' anche un giocatore di basket
professionista, ma vogliamo sia di piu'.

5
00:00:22,460 --> 00:00:24,251
Vogliamo che i suoi soldi vengano.

6
00:00:24,281 --> 00:00:28,183
Ci sono quattro persone che mi hanno
portato a credere che tutti ci meritavamo

7
00:00:28,213 --> 00:00:30,927
un sogno in grande stile, una cosa bella.

8
00:00:30,962 --> 00:00:34,497
Quelle quattro persone che hanno
creduto in me sono la mia famiglia.

9
00:00:34,527 --> 00:00:38,456
Mio cugino. Sei il mio migliore amico.
Ho tutto questo grazie a te.

10
00:00:38,486 --> 00:00:40,827
Sei stato picchiato da tua
sorella e hai mentito al riguardo.

11
00:00:40,857 --> 00:00:43,047
Gesu', Gerry, avrei mentito anch'io.
Da' dei pugni pazzeschi, cazzo.

12
00:00:43,077 --> 00:00:46,727
Puoi accompagnarmi al lavoro? Devo
pulire le strade per i servizi sociali.

13
00:00:46,757 --> 00:00:49,565
- E' una prigione mobile. Vuoi
che ti accompagni li'? - Si'.

14
00:00:49,595 --> 00:00:52,648
Insisto sulla terapia e i servizi
sociali per Mary Charles

15
00:00:52,678 --> 00:00:55,651
visto che non ha diritto a
un altro programma.

16
00:01:33,674 --> 00:01:35,024
- Sei in ritardo.
- Mi scusi tanto.

17
00:01:35,077 --> 00:01:37,447
Horrible traffic. I'll just
make it up on the back end.

18
00:01:37,477 --> 00:01:40,851
Se vuoi dei crediti per il servizio
sociale, sii puntuale.

19
00:01:40,881 --> 00:01:43,414
"La casa dei bambini di
sorella Irmalita" ha delle regole

20
00:01:43,444 --> 00:01:46,709
per gli adulti che partecipano al
programma dei "Grandi Fratelli Peccatori."

21
00:01:46,901 --> 00:01:51,132
- La prima regola e' essere puntuali.
- E' la mia priorita' numero uno.

22
00:01:51,162 --> 00:01:55,204
Seconda regola. Se mi devi mentire,
per lo meno fallo bene.

23
00:01:57,175 --> 00:02:00,291
- Ci tengo davvero.
- Perche' te l'ha detto un giudice.

24
00:02:00,321 --> 00:02:04,258
Preferisco trovare volontari che siano
sottomessi alla bonta',

25
00:02:04,288 --> 00:02:05,513
non al finire in galera.

26
00:02:05,543 --> 00:02:08,422
Ho organizzato molte attivita' per me
e i miei nuovi fratellini.

27
00:02:08,452 --> 00:02:11,267
Gia', la gente come te
viene qui da anni

28
00:02:11,297 --> 00:02:15,253
inspirata dal fatto di poter rendere
migliore la vita di qualcun'altro.

29
00:02:15,283 --> 00:02:19,176
Ma poi se la filano e vanno a
raccogliere i rifiuti dalla strada.

30
00:02:19,206 --> 00:02:21,511
- Sai perche'?
- Perche' amano il pianeta?

31
00:02:21,541 --> 00:02:24,670
Perche' le strade non parlano,
non hanno sentimenti.

32
00:02:24,700 --> 00:02:28,382
Le strade non sono state molestate
dai loro genitori dipendenti dalla droga.

33
00:02:28,412 --> 00:02:30,650
Questi bambini non hanno
bisogno di cose da fare.

34
00:02:30,680 --> 00:02:32,908
Hanno bisogno di bonta' e attenzione.

35
00:02:32,938 --> 00:02:35,178
Brittany, puoi venire qui?

36
00:02:40,537 --> 00:02:44,038
E' un piacere conoscerti, Brittany. Io
sono Mary Charles, la tua nuova sorella.

37
00:02:44,171 --> 00:02:46,345
- Ciao!
- Ciao.

38
00:02:47,436 --> 00:02:50,664
Congratulazioni. Sei raggiante.

39
00:02:50,694 --> 00:02:51,787
Grazie.

40
00:02:55,458 --> 00:02:57,641
Survivor's Remorse - s02e05 -
"One-Love"

41
00:02:59,421 --> 00:03:00,835
Ci trovate anche su
tvrolla.it/legion

42
00:03:01,215 --> 00:03:02,885
The Subbers
thesubbers.weebly.com

43
00:03:06,720 --> 00:03:08,546
- Mi scusi.
- Si figuri, nessun problema.

44
00:03:08,582 --> 00:03:10,615
- Ehi... sei Reggie Vaughn?
- Ehi. Si'.

45
00:03:10,645 --> 00:03:12,872
Permettimi di presentarmi.

46
00:03:12,902 --> 00:03:15,342
- DeShauwn May.
- Come va, DeShauwn? Piacere di conoscerti.

47
00:03:15,372 --> 00:03:17,185
Gestisco gli atleti proprio come te.

48
00:03:17,215 --> 00:03:19,920
Ho osservato le tue mosse.

49
00:03:19,950 --> 00:03:22,208
- E spacchi, fratello.
- Grazie, grazie mille.

50
00:03:22,238 --> 00:03:25,835
Ascolta, hai visto un uomo ricco e
calvo? Sembra il Grinch, ma e' nero.

51
00:03:25,865 --> 00:03:29,483
L'unico uomo che DeShauwn vede e' il
suo cliente, Jupiter Blackmon,

52
00:03:29,513 --> 00:03:31,162
e si scrive con la O, non con la A.

53
00:03:31,192 --> 00:03:33,574
Pero' ho detto ad Under Armour la
scorsa settimana,

54
00:03:33,604 --> 00:03:35,888
che se ci aiutano col marketing,

55
00:03:36,065 --> 00:03:38,624
potrebbe fare il
"Black-Man" tutto il giorno.

56
00:03:38,654 --> 00:03:40,922
- Capisci cosa intendo?
- Continua cosi'.

57
00:03:40,952 --> 00:03:45,262
Ascolta, Jupiter sara' uno dei 20
migliori in tutta l'NFL.

58
00:03:45,292 --> 00:03:48,478
E il modo in cui tu e Cam vi occupate
degli affari ci ha ispirato.

59
00:03:48,508 --> 00:03:50,383
Veniamo anche noi dal ghetto.

60
00:03:50,413 --> 00:03:53,340
E quando Cam ha parlato di te alla
conferenza stampa...

61
00:03:54,241 --> 00:03:55,154
ho pianto.

62
00:03:55,695 --> 00:03:58,206
Lacrime da uomo pero'.
Non da femminuccia.

63
00:03:58,236 --> 00:03:59,852
- Capisci cosa intendo?
- Ti capisco, ti capisco.

64
00:03:59,882 --> 00:04:01,586
- Capisci cosa intendo.
- E' stato un piacere, amico.

65
00:04:01,616 --> 00:04:03,162
Ma devo andare, ok?

66
00:04:03,683 --> 00:04:05,784
Ehi, parliamo davvero per un attimo.
Ehi, tu sei come un fiore che sboccia.

67
00:04:05,814 --> 00:04:08,488
Quindi se hai qualche perla di saggezza
per me, basta che me lo dici.

68
00:04:08,518 --> 00:04:10,516
Compra il Vanguard e usa
i preservativi.

69
00:04:10,546 --> 00:04:12,475
Cazzo, non ci avevo mai pensato.

70
00:04:12,505 --> 00:04:14,477
Che? Sei un cazzo di genio.

71
00:04:14,507 --> 00:04:16,880
- Dimmi che l'hai trovato.
- Mall Mogul e' andato via.

72
00:04:16,910 --> 00:04:20,088
Hai detto cento percento, Missy. Tu
l'hai giurato a me e io a Cam.

73
00:04:20,118 --> 00:04:21,903
Sua moglie ha detto che aveva la diarrea.

74
00:04:21,933 --> 00:04:25,001
Non e' colpa mia se ha mangiato
granchi e hot dog al chili.

75
00:04:25,031 --> 00:04:26,220
Io adoro i granchi.

76
00:04:26,250 --> 00:04:27,948
Perche' devi lavorare partendo
dal loro stomaco.

77
00:04:27,978 --> 00:04:30,470
Proprio come si fa con una
donna di classe. Signora Vaughn.

78
00:04:31,009 --> 00:04:32,127
Oh. DeShauwn.

79
00:04:33,832 --> 00:04:35,109
Scusaci.

80
00:04:35,303 --> 00:04:36,943
- Chi e'?
- Te lo dico dopo.

81
00:04:37,340 --> 00:04:38,286
Vieni qui.

82
00:04:39,850 --> 00:04:42,184
Yo, Reg. Lui e' Jupiter.

83
00:04:42,214 --> 00:04:44,825
Ciao, e' un onore. Cam dice
che sei il piu' stronzo di tutti.

84
00:04:44,855 --> 00:04:46,033
Nel lato positivo.

85
00:04:46,063 --> 00:04:49,798
- Yo, stiamo per andare da Onyx.
- Oh, si', e' stata una giornata lunga.

86
00:04:49,828 --> 00:04:52,935
Voglio delle tette in faccia.
Capite cosa intendo?

87
00:04:52,965 --> 00:04:55,185
- Sono con mia moglie.
- Puo' venire anche lei.

88
00:04:55,215 --> 00:04:58,603
Ascolta, lo strip club e' un luogo
dove ci sono pari opportunita'.

89
00:04:58,633 --> 00:05:02,041
- Non volevo dire quello.
- Sai cosa? Va' pure. Io vado a casa.

90
00:05:02,071 --> 00:05:04,001
- Prendero' un Uber.
- Boom, lei si che sa come si fa.

91
00:05:04,031 --> 00:05:07,279
I luoghi dove ci sono le tette e' come il
golf degli uomini d'affari di oggi.

92
00:05:07,309 --> 00:05:08,977
Tesoro, non vuoi tornare
a casa con Uber.

93
00:05:09,007 --> 00:05:11,924
Invece si'. Voglio proprio un Uber.

94
00:05:11,954 --> 00:05:14,526
Beh, e Cam, magari se stanco. Vuoi
andare a riposarti un po', vero?

95
00:05:14,556 --> 00:05:16,881
Col cazzo. La bestia si e' svegliata.

96
00:05:16,911 --> 00:05:21,018
Ascolta, siamo gia' in giro. E Jupiter
e' uno spasso. Dai, imita Shaq.

97
00:05:23,359 --> 00:05:24,994
Ciao, sono Shaq.

98
00:05:26,863 --> 00:05:28,977
- Sbalorditivo.
- Kazaam!

99
00:05:30,205 --> 00:05:32,822
- Kazaam!
- Ti sei allenato per farlo, vero?

100
00:05:32,852 --> 00:05:36,100
Si', me l'hai insegnato tu.
Sei stato tu, sei stato tu.

101
00:05:36,130 --> 00:05:38,048
Chi altri sai fare? Charles?

102
00:05:47,789 --> 00:05:49,706
Allora, chi credi che sia il padre?

103
00:05:49,857 --> 00:05:51,887
Uno dei tre ragazzi. Credo.

104
00:05:53,267 --> 00:05:55,272
Ma Diane ha detto che
potrebbe essere Dio.

105
00:05:55,302 --> 00:05:58,717
E' gia' successo prima. Molto
tempo fa, a Betlemme.

106
00:05:59,260 --> 00:06:00,153
Gia'.

107
00:06:01,896 --> 00:06:04,038
Credi piu' che sia uno
dei tre ragazzi.

108
00:06:05,090 --> 00:06:06,548
Vivono tutti qui.

109
00:06:06,937 --> 00:06:08,173
Sono carini.

110
00:06:08,203 --> 00:06:12,194
Non me ne sono approfittata. Uno ha
la mia eta', 12 anni e mezzo.

111
00:06:12,224 --> 00:06:13,686
Gli altri due ne hanno 12.

112
00:06:15,334 --> 00:06:16,844
Ma non siete controllati?

113
00:06:16,874 --> 00:06:19,621
Non sempre. Ma non e' una cosa brutta.

114
00:06:19,651 --> 00:06:21,128
Ma mi piace la sensazione.

115
00:06:21,163 --> 00:06:23,505
Alcuni dicono che non mi piacera' la
sensazione del bambino che esce fuori,

116
00:06:23,535 --> 00:06:26,068
ma non fa niente. Posso
fare le cose difficili.

117
00:06:26,271 --> 00:06:28,003
Io credo in me stessa, capisci?

118
00:06:29,961 --> 00:06:31,003
Si'.

119
00:06:31,547 --> 00:06:34,441
Alcuni vogliono che lo dia
via, ma io voglio tenerlo.

120
00:06:35,422 --> 00:06:36,615
Non ne sono sicura.

121
00:06:39,619 --> 00:06:41,261
Credo sia una cosa intelligente.

122
00:06:41,570 --> 00:06:43,422
Sei la prima a dirlo.

123
00:06:47,014 --> 00:06:49,109
- Ti piacciono le crullers?
- Cosa sono?

124
00:06:49,139 --> 00:06:51,561
- Ciambelle lunghe il doppio.
- Certo.

125
00:06:51,591 --> 00:06:53,572
Beh, allora festeggiamo. Tu vai a
trovare i tuoi tre amichetti.

126
00:06:53,602 --> 00:06:55,463
- Io vado a comprarne un po'.
- Davvero?

127
00:06:55,493 --> 00:06:57,539
- Si'.
- Gli piacera'.

128
00:06:59,160 --> 00:07:01,074
Ehi, Jamari, Lucas.

129
00:07:01,104 --> 00:07:04,302
La mia nuova sorellona nera sta
per comprarci una marea di ciambelle.

130
00:07:33,207 --> 00:07:36,022
Non posso aspettare di andare tra i
professionisti prima di fare soldi.

131
00:07:36,052 --> 00:07:39,342
Capisci cosa intendo? Non immagini che
proposte insignificanti fanno a Jupiter.

132
00:07:39,372 --> 00:07:42,079
100 dollari per un'apparazione
nella pubblicita' di un barbiere.

133
00:07:42,109 --> 00:07:43,848
Cosa me ne faccio di 100 dollari?

134
00:07:44,794 --> 00:07:46,246
Adesso nulla.

135
00:07:46,866 --> 00:07:52,405
Credono di poter prendersi un vantaggio
finche' non entriamo nel giro che conta.

136
00:07:52,435 --> 00:07:56,734
NCAA, niente soldi per
gli afro-americani.

137
00:07:56,764 --> 00:07:58,559
Capisci cosa intendo?

138
00:07:58,969 --> 00:08:01,046
Tra cinque mesi, sara' multimilionario.

139
00:08:01,461 --> 00:08:04,681
E DeShauwn si prendera' il
suo bel 10 percento.

140
00:08:05,464 --> 00:08:07,514
Ehi, procurati un avvocato.

141
00:08:07,544 --> 00:08:10,454
DeShauwn non dara' via il suo
5 percento per delle stronzate.

142
00:08:10,484 --> 00:08:13,621
Il mio lavoro e' salvare i soldi di
Jupiter, non spenderli.

143
00:08:14,853 --> 00:08:17,053
E' naturale. Complimenti.

144
00:08:18,379 --> 00:08:20,929
Ehi, sono curioso. Come vi siete
conosciuti tu e Jupiter?

145
00:08:20,959 --> 00:08:22,612
Ero lo spacciatore di sua madre.

146
00:08:22,642 --> 00:08:24,962
Vedi, a J servivano dei
medicinali illeciti.

147
00:08:25,218 --> 00:08:26,655
Il football riguarda
la gestione del dolore,

148
00:08:26,685 --> 00:08:29,691
il che rende DeShauwn indispensabile
come erogatore.

149
00:08:29,721 --> 00:08:31,834
- Capisci cosa intendo?
- Ho capito cosa intendi.

150
00:08:31,864 --> 00:08:34,295
Ma sono certo che non dovresti
dire queste cose a uno sconosciuto.

151
00:08:34,325 --> 00:08:36,994
Ma dai, i nostri spiriti sono
fottutamente simili.

152
00:08:37,024 --> 00:08:38,435
- Sai cosa significa?
- Si'.

153
00:08:38,465 --> 00:08:43,027
Ok allora. Vedi, ho dei soldi da spendere
a causa del mio giro di droga.

154
00:08:43,301 --> 00:08:46,976
Ma sto cercando di uscirne. Sto
cercando di essere come te. Gia'.

155
00:08:47,006 --> 00:08:49,408
Ehi, smettere di spacciare
e' una mossa intelligente, DeShauwn.

156
00:08:49,438 --> 00:08:50,565
Vedremo.

157
00:08:50,909 --> 00:08:51,793
Ascolta...

158
00:08:52,478 --> 00:08:54,781
ti spiace se ti faccio
qualche domanda indiscreta?

159
00:08:54,811 --> 00:08:58,585
Quando Cam ha iniziato ad attirare
l'attenzione delle grandi agenzie,

160
00:08:58,615 --> 00:09:01,226
- come hai fatto a tenerlo con te?
- Ho fatto il mio lavoro.

161
00:09:01,800 --> 00:09:02,959
- Tutto qui?
- Tutto qui.

162
00:09:03,174 --> 00:09:07,746
Credo di doverti pagare per tutti questi
consigli. Vuoi un po' di cocaina?

163
00:09:07,776 --> 00:09:09,813
Molto gentile, ma sto
bene cosi', grazie.

164
00:09:09,963 --> 00:09:10,776
Ok.

165
00:09:11,262 --> 00:09:15,787
Vedi, muovi velocemente la punta delle
dita per avere una velocita' maggiore.

166
00:09:15,817 --> 00:09:17,112
Oh, si'.

167
00:09:19,104 --> 00:09:22,295
Oh, i ragazzi? Sono nella stanza
champagne a farsi succhiare il cazzo.

168
00:09:22,325 --> 00:09:24,650
- Se capisci cosa intendo.
- Si', capisco cosa intendi.

169
00:09:24,680 --> 00:09:26,722
perche' l'hai appena detto.
E meglio che non sia vero.

170
00:09:26,752 --> 00:09:30,363
Ascolta, DeShauwn, ogni telefono qui
e' ad un clic di distanza da TMZ.

171
00:09:30,393 --> 00:09:32,780
Cosa? Quei troll non
preoccupano nessuno.

172
00:09:32,810 --> 00:09:35,096
Io sono preoccupato. E
dovresti esserlo anche tu.

173
00:09:35,126 --> 00:09:37,115
Ascolta, bello, fai quello che vuoi
col tuo Black-Man,

174
00:09:37,145 --> 00:09:39,776
ma come mio collega, non mettere
in pericolo il mio cliente-

175
00:09:40,744 --> 00:09:43,206
Vacci piano con le
frecce infuocate, Cochise.

176
00:09:43,236 --> 00:09:46,071
Ascolta, sto solo guidando il treno
attraverso la prateria.

177
00:09:46,101 --> 00:09:48,355
Andra' tutto bene, ok?

178
00:09:48,385 --> 00:09:50,949
Questo non e' il posto delle spie.

179
00:09:50,979 --> 00:09:53,439
- Vengo qui ogni settimana.
- C'e' un limite, DeShauwn.

180
00:09:53,469 --> 00:09:57,353
E mentre io rispetto cosa c'e' al di
la' del tuo, tu fai lo stesso col mio.

181
00:09:58,082 --> 00:09:59,955
- Non succedera' piu'.
- Grazie.

182
00:10:02,222 --> 00:10:04,706
Dobbiamo farlo di nuovo.

183
00:10:04,736 --> 00:10:05,943
Vedi?

184
00:10:06,571 --> 00:10:09,081
- Reg.
- Dov'e' Jupiter?

185
00:10:09,111 --> 00:10:11,179
Non lo so. Era buoio pesto la' dentro.

186
00:10:11,209 --> 00:10:13,951
Oh, no, stara' bene. Al mio Jupiter
piace farsi mangiare il culo dopo

187
00:10:13,981 --> 00:10:16,936
il cervello. E poi ci sono
questi dingleberries.

188
00:10:16,966 --> 00:10:17,864
Cos'e' dingleberry?

189
00:10:18,066 --> 00:10:21,719
E' quando mettono i peli, la merda e
la carta igienica in un chicco

190
00:10:21,749 --> 00:10:25,258
e te lo fanno penzolare dal culo. Ecco
cos'e' un dingleberry. Hai mai provato?

191
00:10:25,288 --> 00:10:27,136
- Si'.
- Bravo ragazzo!

192
00:10:27,166 --> 00:10:30,532
Si'! Si'! Vivi, fratello! Vivi!

193
00:10:38,756 --> 00:10:41,377
Mi piace essere una sorella maggiore.
Staro' al suo fianco

194
00:10:41,407 --> 00:10:42,892
mentre avra' il suo bambino.

195
00:10:42,922 --> 00:10:44,428
Buon per te, Mary Charles.

196
00:10:44,458 --> 00:10:48,056
Stai facendo i limoni con la
limonata e aiuti gli altri.

197
00:10:48,086 --> 00:10:50,746
- Volevi dire la limonata con i limoni.
- Che cazzo, sai cosa volevo dire.

198
00:10:50,776 --> 00:10:52,549
Stai rendendo bella una
situazione di merda.

199
00:10:52,579 --> 00:10:54,762
Concordo', cio' che stai
facendo e' ammirevole.

200
00:10:54,792 --> 00:10:58,633
Ma come ha fatto questa Diane, che deve
occuparsi di questi orfanelli,

201
00:10:58,663 --> 00:11:00,744
a far succedere una cosa del genere
sotto la sua supervisione?

202
00:11:00,774 --> 00:11:02,113
Probabilmente aveva finito i presrvativi.

203
00:11:02,143 --> 00:11:03,409
Sta facendo il meglio possibile.

204
00:11:03,439 --> 00:11:05,643
Il meglio possibile ha fatto restare
incinta una dodicenne.

205
00:11:05,673 --> 00:11:07,601
Almeno avrebbe potuto
portarla in una clinica.

206
00:11:07,631 --> 00:11:09,666
O spingerla giu' dalle scale.

207
00:11:10,511 --> 00:11:11,935
Con il senso della ragazza, ovviamente.

208
00:11:11,965 --> 00:11:13,548
Brittany ha diritto ad avere un bambino.

209
00:11:13,578 --> 00:11:15,705
Ma ha anche quello di non averlo.

210
00:11:15,735 --> 00:11:19,425
Vero. Con l'aborto, una ragazza puo'
scegliere di avere o no un bambino.

211
00:11:19,455 --> 00:11:20,897
Tu mi hai partorita
quand'eri una ragazzina.

212
00:11:20,927 --> 00:11:23,243
A 15 anni ok? Nel ghetto
e' come averne 20.

213
00:11:23,273 --> 00:11:26,278
Ha 12 anni. E dodici neanche
finisce in "ti."

214
00:11:26,308 --> 00:11:28,615
- E' ancora una bambina.
- Non so, e' una situazione complicata.

215
00:11:28,645 --> 00:11:32,487
Insomma, se puo' avere un bambino,
forse e' l'evoluzione che dice

216
00:11:32,517 --> 00:11:34,488
"Sbrigatevi, cazzo. Il mondo
sta per finire.

217
00:11:34,518 --> 00:11:36,948
Non si puo' piu' aspettare
fino ai quindici anni."

218
00:11:37,417 --> 00:11:39,088
Chi si sta occupando dell'adozione?

219
00:11:39,118 --> 00:11:42,382
Quel povero bambino finira' in un
orfanotrofio, sempre se hanno un letto.

220
00:11:42,412 --> 00:11:44,649
Adozione o aborto non sono
le uniche due opzioni.

221
00:11:44,679 --> 00:11:47,136
Avrebbero dovuto parlarne una volta
avvenuto il concepimento.

222
00:11:47,166 --> 00:11:49,365
E' una ragazzina, non un
argomento di discussione.

223
00:11:49,395 --> 00:11:51,848
Se mi avessero lasciata a voi, credo
sarei in un bidone della spazzatura

224
00:11:51,878 --> 00:11:55,166
all'ospedale o adottata dai genitori
bianchi che credono che Gesu' ami tutti.

225
00:11:55,196 --> 00:11:58,828
Gesu' ama tutti. Solo che te ne da' la
certezza una volta che sei morto.

226
00:11:58,858 --> 00:12:01,942
Solo allora lo sai e
lo apprezzi davvero.

227
00:12:02,822 --> 00:12:04,616
Cazzo, questa devo scrivermela.

228
00:12:04,646 --> 00:12:06,780
Sapete, io e Julius stiamo pensando
di fare un podcast.

229
00:12:07,231 --> 00:12:10,752
Si chiama" Cose in cui crediamo ed in
cui anche voi dovreste credere."

230
00:12:13,708 --> 00:12:16,537
Brittany e' una ragazza speciale e
credo che dovrebbe tenere il bambino.

231
00:12:16,567 --> 00:12:18,825
E dovrebbe essere trattata come ogni
altra donna che aspetta un bambino.

232
00:12:18,855 --> 00:12:21,397
Come sorella maggiore, le
organizzero' un baby shower.

233
00:12:21,427 --> 00:12:23,663
Dove? Da Chuck E. Cheese?

234
00:12:24,184 --> 00:12:26,793
Ho gia' controllato. Sono pieni
per le prossime settimane.

235
00:12:26,823 --> 00:12:28,490
Chiedero' a Cam di farlo qui.

236
00:12:28,520 --> 00:12:30,253
Per usare i suoi soldi
nella maniera corretta.

237
00:12:30,671 --> 00:12:32,389
Nessun problema, ragazzo.

238
00:12:32,527 --> 00:12:35,122
Ehi amico, sei basso per uno che
gioca a basket, no?

239
00:12:35,152 --> 00:12:38,006
Non devi essere alto,
devi essere bravo.

240
00:12:38,036 --> 00:12:40,561
- Lo scoprirai il giorno del draft.
- Oh, mi e' gia' successo.

241
00:12:40,591 --> 00:12:41,988
Ma non significa che ce l'hai fatta.

242
00:12:42,018 --> 00:12:45,107
Ascolta, propongo un
soggiorno all' afterhours.

243
00:12:45,137 --> 00:12:46,315
Cam ha l'allenamento.

244
00:12:46,345 --> 00:12:48,315
- A mezzogiorno.
- Amico, ma e' l'una.

245
00:12:48,345 --> 00:12:50,325
Il presidente manda avanti un
paese dormendo cinque ore.

246
00:12:50,355 --> 00:12:52,442
Io posso allenarmi dormendo la meta'.

247
00:12:52,472 --> 00:12:54,936
- A cosa pensavate?
- Un posticino sconosciuto sulla strada.

248
00:12:54,966 --> 00:12:57,207
Io e Cam non andiamo
in posti sconosciuti.

249
00:12:57,237 --> 00:12:59,929
Dai, che senso ha vivere se
non abbracci l'ignoto?

250
00:12:59,959 --> 00:13:01,930
- Grazie.
- E in piu' ci sono le tette.

251
00:13:01,960 --> 00:13:03,477
- Oh, si'.
- Ed e' bello abbracciare anche quelle.

252
00:13:03,507 --> 00:13:07,370
Dai, amico. Quando non avevamo un cazzo
andavamo sempre in posti del genere.

253
00:13:07,400 --> 00:13:11,522
Beh, ora abbiamo qualcosa e dobbiamo
tenercela non andando in posti del genere.

254
00:13:11,552 --> 00:13:13,621
- Jupiter ci va.
- Ascolta, non sono il manager di Jupiter,

255
00:13:13,651 --> 00:13:15,759
quindi non posso consigliarmi di
fare delle stronzate col suo culo.

256
00:13:15,789 --> 00:13:18,870
Dai, Reg. Sara' divertente. E
sai che effetto mi fanno le tette.

257
00:13:18,900 --> 00:13:22,687
Cam, hai appena passato quattro ore con
le tette. Quanto altro tempo ti serve?

258
00:13:22,717 --> 00:13:24,338
Altre quattro ore.

259
00:13:25,584 --> 00:13:29,713
Ascolta, io il consiglio te l'ho dato.
Non ti serve il mio permesso per farlo.

260
00:13:33,111 --> 00:13:35,718
Ragazzi, bella serata.
Per noi finisce qui.

261
00:13:36,204 --> 00:13:38,001
- Ma dai, amico.
- E all'improvviso diventarono due.

262
00:13:38,031 --> 00:13:39,882
Ascolta, Cam dobbiamo rifarlo il
prossimo fine settimana.

263
00:13:39,912 --> 00:13:42,898
Ma dobbiamo farlo come si deve.
Ti do' il mio numero.

264
00:13:43,716 --> 00:13:46,721
Merda, quella spogliarellista mi ha
colpito talmente forte sul cazzo

265
00:13:46,751 --> 00:13:49,105
che per poco non mi spaccava
il telefono in due.

266
00:13:49,352 --> 00:13:50,467
Mica male quelle stronze.

267
00:13:50,497 --> 00:13:52,517
Ti do' il numero di Reggie finche'
non sistemo il telefono.

268
00:13:52,547 --> 00:13:53,720
Grazie mille.

269
00:13:54,041 --> 00:13:56,198
Beh, ehi, namaste, stronzetti.
Io me ne vado.

270
00:13:56,228 --> 00:13:58,252
- Ok. Jupiter.
- Alla macchina.

271
00:13:58,282 --> 00:14:00,256
Ok. Ehi, ci vediamo il
prossimo fine settimana.

272
00:14:00,286 --> 00:14:01,974
- Stammi bene.
- Anche tu, amico.

273
00:14:09,168 --> 00:14:13,119
Credi davvero di poter dormire qui
senza togliere quella puzza di strip club?

274
00:14:13,149 --> 00:14:14,952
Dai, non fare cosi'.

275
00:14:14,982 --> 00:14:18,009
Diamond e Candy stavano mettendo da
parte dei soldi per studiare.

276
00:14:18,039 --> 00:14:24,726
Si', beh, torna qui quando non puzzerai
di sogni infranti e problemi paterni.

277
00:14:25,398 --> 00:14:26,436
Ok.

278
00:14:33,572 --> 00:14:36,069
- Sono Reggie.
- Reg, sono Jupiter, amico.

279
00:14:36,099 --> 00:14:37,809
- Ho bisogno di aiuto.
- Dove sei, Jupiter?

280
00:14:37,839 --> 00:14:43,014
Non lo so. Ci sono alberi, foglie, rami
e terra. Non ci sono strade.

281
00:14:43,044 --> 00:14:46,138
- Sei nei boschi.
- Oh, si', si', gia'.

282
00:14:46,168 --> 00:14:48,669
- Jupiter, sei fatto?
- Direi proprio di si'.

283
00:14:48,699 --> 00:14:52,015
- Allora e' un problema di DeShauwn.
- Certo che e' un problema di DeShauwn.

284
00:14:52,045 --> 00:14:55,891
DeShauwn e' il motivo se le cose sono
precipitate e ora sono nei boschi.

285
00:14:57,305 --> 00:15:00,559
Ok, cerca di capire la tua posizione,
poi dimmela e vengo a prenderti.

286
00:15:04,845 --> 00:15:06,409
Torno subito.

287
00:15:16,036 --> 00:15:18,899
Jupiter, che cosa stai pulendo
sui sedili in pelle di mia moglie?

288
00:15:19,593 --> 00:15:21,444
Credo sia merda.

289
00:15:22,073 --> 00:15:23,510
Non e' mia, nel caso ti preoccupassi.

290
00:15:23,540 --> 00:15:26,652
Perche' la merda di qualcun'altro
dovrebbe preoccuparmi meno della tua?

291
00:15:26,682 --> 00:15:28,927
Vedi, ecco perche' non
vado in posti sconosciuti.

292
00:15:28,957 --> 00:15:31,611
Cosi' non pulisco la merda sui
sedili in pelle di mia moglie.

293
00:15:31,641 --> 00:15:34,782
- La maggior parte e' sul lenzuolo.
- Che cazzo e' successo li'?

294
00:15:34,923 --> 00:15:37,801
E' stato DeShauwn. DeShauwn
ha fatto il DeShauwn.

295
00:15:37,831 --> 00:15:40,989
DeShauwn ha fatto il DeShauwn.
Quindi e' la merda di DeShauwn?

296
00:15:41,652 --> 00:15:43,456
- Non te lo so dire.
- Gia', sai una cosa?

297
00:15:43,486 --> 00:15:45,582
Meglio cosi'.
Ascolta, DeShauwn e' il tuo uomo.

298
00:15:45,612 --> 00:15:49,956
E lo rispetto. Quindi ora ti lascio qui
e andro' avanti con la mia vita,

299
00:15:49,986 --> 00:15:54,367
e la prima cosa che faro' sara'
portata a lavare questa macchina.

300
00:15:59,474 --> 00:16:02,284
Yo, tieni quel lenzuolo. E' un regalo.

301
00:16:10,944 --> 00:16:13,936
- Voglio che tu sia il mio manager.
- Ce l'hai gia' un manager.

302
00:16:13,966 --> 00:16:17,851
Ho un problema e lo sai. Non avresti mai
lasciato che Cam andasse in quel posto.

303
00:16:17,881 --> 00:16:20,974
Ti prego. Non posso liberarmi
di DeShauwn da solo.

304
00:16:24,663 --> 00:16:27,053
Ok, ascolta, io... io...

305
00:16:28,096 --> 00:16:29,075
Yo.

306
00:16:29,824 --> 00:16:31,242
Mi hanno detto che
avevi preso un Uber.

307
00:16:31,272 --> 00:16:33,496
No, fratello, mi sono guardato intorno
e mi sono accorto che non c'eri.

308
00:16:33,526 --> 00:16:35,382
Che casino, amico.

309
00:16:36,357 --> 00:16:37,905
Ehi, yo, posso dirti una cosa?

310
00:16:37,935 --> 00:16:40,467
- Grazie, Reggie.
- Si', felice di aver aiutato.

311
00:16:41,050 --> 00:16:42,221
State attenti.

312
00:16:48,645 --> 00:16:51,314
- Perche' non hai chiamato?
- L'ho fatto, ma non hai risposto.

313
00:16:51,349 --> 00:16:53,388
Stavo scopando. Perche'
non mi hai richiamato?

314
00:16:59,593 --> 00:17:01,705
Ora puzzi di culo.

315
00:17:02,721 --> 00:17:04,056
Mi dispiace.

316
00:17:07,228 --> 00:17:09,698
Jupiter Blackmon vuole che
sia il sui manager.

317
00:17:10,325 --> 00:17:13,131
E' uno dei primi dieci nel draft
dell'NFL e vuole me.

318
00:17:17,107 --> 00:17:18,659
DeShauw e' stato licenziato?

319
00:17:18,689 --> 00:17:20,916
DeShauwned si e' fregato da solo.

320
00:17:21,791 --> 00:17:24,177
Vuoi fare da manager a Jupiter?

321
00:17:24,207 --> 00:17:26,187
Al ragazzo serve qualcuno.

322
00:17:26,337 --> 00:17:28,446
Non ti ho chiesto cosa gli serve,
ti ho chiesto cosa vuoi.

323
00:17:28,476 --> 00:17:31,299
- Voglio fare la cosa giusta per Cam.
- Buonanotte, allora.

324
00:17:33,172 --> 00:17:34,917
Che enorme mezzasega.

325
00:17:37,122 --> 00:17:39,128
Puoi riaccendere la luce, per favore?

326
00:17:41,907 --> 00:17:43,366
Sono stanca.

327
00:17:43,396 --> 00:17:46,886
- Non far finta di non averci pensato.
- Voglio fare la cosa giusta per Cam.

328
00:17:46,916 --> 00:17:50,253
Ma voglio anche costruirmi un mio giro.
Se Jupiter firma,

329
00:17:50,283 --> 00:17:52,375
non saro' sempre a disposizione di Cam.

330
00:17:52,793 --> 00:17:55,065
E' mio cugino, Missy. E' il motivo
grazie al quale ho una vita.

331
00:17:55,095 --> 00:17:57,084
- Il motivo grazie a cui ho te.
- Non e' vero.

332
00:17:57,114 --> 00:18:02,029
Pensalo pure, di sicuro non tornero'
indietro nel tempo per provartelo.

333
00:18:05,754 --> 00:18:07,495
Vado a fare una doccia.

334
00:18:08,882 --> 00:18:10,054
Reggie.

335
00:18:10,084 --> 00:18:14,619
Potrei avviare una societa' con Cam.
Saremmo soci, lui non farebbe niente,no?

336
00:18:15,189 --> 00:18:20,395
Riguarderebbe occuparmi di Cam, Jupiter
e gli altri che firmeranno.

337
00:18:20,425 --> 00:18:24,018
A Cam piacciono i soldi e ne avrebbe di
piu' perche' riavrebbe le sue commissioni

338
00:18:24,048 --> 00:18:26,363
e la meta' di tutti quelli
che firmano.

339
00:18:27,251 --> 00:18:28,912
Ora sei pronto a fare la doccia?

340
00:18:29,411 --> 00:18:30,610
Vieni con me?

341
00:18:30,640 --> 00:18:32,526
Sono cosi' stanca.

342
00:18:32,712 --> 00:18:34,126
Ti tengo io.

343
00:18:38,570 --> 00:18:40,696
- Te la togli quella cuffia?
- Perche'?

344
00:18:40,726 --> 00:18:42,881
Perche' sembra tu abbia
una pentola in testa.

345
00:18:42,911 --> 00:18:45,848
- Ora ti colpisco la' sotto.
- Non cerco altro.

346
00:18:50,010 --> 00:18:51,398
Come va, ragazzi?

347
00:18:53,028 --> 00:18:54,103
Preso.

348
00:18:54,513 --> 00:18:56,356
Cavolo. Maledizione.

349
00:18:57,866 --> 00:18:59,739
Questa e' l'erba del
campione, fidati.

350
00:19:01,286 --> 00:19:04,737
Sai cosa? Niente erba per Jupiter. Ha
il test delle urine prima dell'esordio.

351
00:19:04,767 --> 00:19:06,315
Cam, devo parlarti. Affari.

352
00:19:06,345 --> 00:19:08,493
Vuoi parlare? Prendi quella
racchetta. Sono in forma.

353
00:19:08,523 --> 00:19:10,516
Jupiter, sai quanti frigoriferi abbiamo?

354
00:19:10,546 --> 00:19:12,712
- Tre, tipo?
- Esatto.

355
00:19:12,742 --> 00:19:17,174
E se sapessi cosa c'e' dentro, ti
andrebbe in pappa il cervello. Seguimi.

356
00:19:18,552 --> 00:19:19,586
Seguilo.

357
00:19:22,184 --> 00:19:23,800
Fammi vedere la palla.

358
00:19:24,354 --> 00:19:27,221
Allora, Jupiter ti ha detto
qualcosa riguardo la notte scorsa?

359
00:19:27,628 --> 00:19:29,175
Ha detto che l'afterhours non e' stato granche'.

360
00:19:29,205 --> 00:19:32,658
Pensavo che io e te dovremmo
metter su un'agenzia.

361
00:19:32,688 --> 00:19:35,243
Rappresentare atleti come
io rappresento te.

362
00:19:35,273 --> 00:19:38,216
Io e te siamo l'esempio che quelli
come me e te voglio seguire.

363
00:19:38,246 --> 00:19:40,091
Quindi facciamolo.

364
00:19:40,383 --> 00:19:42,655
Quanti altre persone faremo firmare?

365
00:19:42,685 --> 00:19:45,305
Un numero che ti faccia
sentire a tuo agio.

366
00:19:45,499 --> 00:19:48,222
Per ammortizzare. Sto gia'
lavorando con Ira, Coke, Bao.

367
00:19:48,252 --> 00:19:51,217
- Sara' un altra cosa a cui lavoro.
- Merda.

368
00:19:52,096 --> 00:19:57,860
Con piu' palle per aria e' piu' facile
distogliere lo sguardo da cio' ci controlla.

369
00:19:58,460 --> 00:20:00,703
Jay Z scrive sui giocatori
di baseball, ok?

370
00:20:00,705 --> 00:20:03,780
I soldi sono pronti, devi solo dire di
si' per prenderti la tua parte.

371
00:20:04,036 --> 00:20:05,945
Cosa devo fare per tutti questi soldi?

372
00:20:05,975 --> 00:20:08,319
Vai alla buca delle lettera, apri,
sorridi e ripeti.

373
00:20:08,349 --> 00:20:10,673
- Il deposito diretto e' piu' semplice.
- Quindi stai dicendo di si'?

374
00:20:10,703 --> 00:20:13,238
- Certo, credo.
- Oh, si'.

375
00:20:13,871 --> 00:20:15,218
E grazie.

376
00:20:15,736 --> 00:20:17,914
- Ecco la prima bella notizia.
- Davvero?

377
00:20:18,347 --> 00:20:20,490
Jupiter vuole essere il
nostro primo cliente.

378
00:20:23,216 --> 00:20:24,724
A me non ha detto nulla.

379
00:20:24,754 --> 00:20:26,145
E' saltato fuori ieri sera.

380
00:20:26,708 --> 00:20:28,998
Capisci? E' un opportunita'.
E quando arriva,

381
00:20:29,028 --> 00:20:31,763
o la mandi via o ne approfitti.

382
00:20:31,975 --> 00:20:34,355
Insomma, entrera' nella top ten.
E' un vero contratto.

383
00:20:34,385 --> 00:20:37,444
Anche se non funziona, avremmo
comunque fatto notare che ci siamo.

384
00:20:37,474 --> 00:20:38,847
Potremmo crescere.

385
00:20:40,407 --> 00:20:41,808
Servi tu.

386
00:20:43,650 --> 00:20:45,860
Quindi lo facciamo?
Perche' devo dirlo a Jupiter.

387
00:20:45,890 --> 00:20:48,096
E poi domani dobbiamo
licenziare DeShauwn.

388
00:20:48,126 --> 00:20:50,866
DeShauwn e Jupiter non
sono come me e te?

389
00:20:50,896 --> 00:20:53,539
No, Jupiter non e' te e
DeShauwn non e' me.

390
00:20:53,569 --> 00:20:55,880
Ecco perche' Jupiter
vuole venire da noi.

391
00:20:57,205 --> 00:20:58,427
Servi.

392
00:21:00,541 --> 00:21:03,220
Credo che la frase giusta sia "preso."

393
00:21:05,359 --> 00:21:08,076
Bel punto, amico. Finiamo dopo. Ora
vado a fare un giro in bici.

394
00:21:08,715 --> 00:21:10,800
- Ok?
- Sicuro.

395
00:21:33,665 --> 00:21:35,356
Hai gia' scelto il nome?

396
00:21:35,777 --> 00:21:39,842
Se e' un maschio, Canoe.
Se e' femmina, Sparkle.

397
00:21:39,872 --> 00:21:42,727
E se e' entrambe le cose, Larry,
come mia zia.

398
00:21:44,110 --> 00:21:48,560
Brittany, qualcuno ti ha parlato di cosa
vuol dire essere una madre?

399
00:21:48,590 --> 00:21:51,224
No, ma sto per scoprirlo.

400
00:21:51,254 --> 00:21:54,956
- Beh, hai delle opzioni.
- Cosa stai facendo?

401
00:21:55,354 --> 00:21:58,973
Sto solo dicendo a Brittany che
ha tutta la vita davanti.

402
00:21:59,361 --> 00:22:02,857
- Brittany, chiedile quanti bambini ha.
- Quanti bambini...

403
00:22:02,887 --> 00:22:07,275
Ora chiedile se sa di cosa parla o se
sta facendo cio' che sa fare meglio...

404
00:22:07,305 --> 00:22:08,158
giudicare.

405
00:22:08,188 --> 00:22:09,408
Sai di cosa parli o...

406
00:22:09,438 --> 00:22:12,717
Ha bisogno di sentire un altro
parere oltre il tuo, Mary Charles.

407
00:22:12,938 --> 00:22:15,148
A meno che non pensi che venire fuori
dalla poverta' sia piu' facile

408
00:22:15,178 --> 00:22:16,892
se hai un figlio.

409
00:22:18,377 --> 00:22:21,209
Ehi, Brittany, perche' non vai a
controllare la donna sui trampoli?

410
00:22:21,239 --> 00:22:23,539
- Credo stia facendo dei trucchi.
- Si', ok.

411
00:22:28,118 --> 00:22:29,639
Credi che mia madre avrebbe
dovuto abortire, vero?

412
00:22:29,669 --> 00:22:31,356
Ma come ti e' venuto
in mente? Non ho detto questo.

413
00:22:31,386 --> 00:22:33,790
- O data in adozione.
- Lei e' lei, tu sei tu.

414
00:22:33,820 --> 00:22:36,764
E sono cio' che sono perche'
sono in questa famiglia

415
00:22:36,794 --> 00:22:39,331
con mia madre, la mia vera madre,
che non ha data via

416
00:22:39,361 --> 00:22:42,150
o fatta finire in uno di
quegli aggeggi degli aborti.

417
00:22:42,180 --> 00:22:44,977
Ti diro' qualcosa che forse non
hai ancora capito.

418
00:22:45,092 --> 00:22:46,224
Non si tratta di te.

419
00:22:46,254 --> 00:22:49,212
La sua storia e' la storia di mia
madre. Quel bambino e' come me.

420
00:22:49,242 --> 00:22:51,474
- Ha dodici anni, Mary Charles...
- Capisco che...

421
00:22:51,504 --> 00:22:53,903
non le hanno dato altre possibilita'.

422
00:22:55,334 --> 00:22:57,071
Oh, Dio.

423
00:22:57,477 --> 00:22:59,479
Brittany.

424
00:23:01,869 --> 00:23:04,759
- Brittany, questa cosa non e' sicura.
- Allora perche' e' qui?

425
00:23:05,095 --> 00:23:06,478
Non e' sicuro per le
donne in cinta.

426
00:23:06,508 --> 00:23:09,591
Sono una bambina. Non c'e' scritto da
nessuna parte che non posso saltare.

427
00:23:09,621 --> 00:23:12,349
Perche' non c'era bisogno
di scriverlo prima di oggi.

428
00:23:12,379 --> 00:23:15,692
Beh, succeda quel che succeda,
tanto il bambino sta arrivando.

429
00:23:15,722 --> 00:23:17,714
Ok, prima ti si devono
rompere le acque.

430
00:23:18,112 --> 00:23:21,162
- Di nuovo? E' successo stamattina.
- Cosa? perche' non me l'hai detto?

431
00:23:21,192 --> 00:23:23,287
Non volevo che cancellassi la festa.

432
00:23:23,317 --> 00:23:25,768
Ok, dai... bene, ok. Dai,
vieni fuori di li'.

433
00:23:26,174 --> 00:23:28,202
- Forza.
- Va bene, va bene.

434
00:23:30,734 --> 00:23:32,148
Coraggio, tesoro.

435
00:23:37,684 --> 00:23:40,450
Matthew, Keith, perche'
non andate fuori a giocare?

436
00:23:43,600 --> 00:23:46,335
Ling-Tsu, congratulazioni.

437
00:24:08,098 --> 00:24:10,974
Oh, e' una specie di incontro con
i genitori? Non sembra una cosa buona.

438
00:24:11,259 --> 00:24:13,009
Dipende da come la vedi.

439
00:24:13,185 --> 00:24:15,802
Alcuni guardano la situazione e pensano
che stai per essere licenziato.

440
00:24:15,832 --> 00:24:18,434
Mentre altri dicono che stai per guadagnare
il 4 percento del primo contratto di

441
00:24:18,464 --> 00:24:21,568
Jupiter e il 2 ercento sul secondo,
non facendo assolutamente nulla

442
00:24:21,598 --> 00:24:24,276
a partire da oggi, tutto in
considerazione dei servizi svolti.

443
00:24:24,885 --> 00:24:26,534
E chi cazzo ti credi di essere?

444
00:24:26,564 --> 00:24:28,659
Questa cosa potrebbe far
arrabbiare delle persone.

445
00:24:28,689 --> 00:24:33,020
Altri direbbero che e' un offerta
generosa perche' conoscono l'alternativa.

446
00:24:33,050 --> 00:24:36,064
E alcuni direbbero che stai rischiando di
prenderti un cacciavite

447
00:24:36,094 --> 00:24:38,135
la tua quinta e sesta costola.

448
00:24:38,250 --> 00:24:40,543
E alcuni farebbero inutili
e divertenti minacce.

449
00:24:40,817 --> 00:24:43,729
Beh, che ne dici se invece
uso un martello per fartelo capire?

450
00:24:45,792 --> 00:24:46,849
Vieni qui.

451
00:24:49,720 --> 00:24:53,849
Che ti succede, amico? Credi davvero di
poter usare le mie Gucci?

452
00:24:53,879 --> 00:24:56,389
Lo conosco da prima che
avesse i peli pubici.

453
00:24:56,419 --> 00:24:59,709
Gli ho fatto assaggiare il primo culo.
Ed era quello di mia sorella.

454
00:24:59,739 --> 00:25:01,657
- Ehi, ti ho pagato.
- Jupiter, zitto!

455
00:25:01,687 --> 00:25:04,987
Ehi, ehi, ehi, ragazzi. Questa puo' e
essere una cosa buona per tutti, ok?

456
00:25:05,518 --> 00:25:08,954
Jupiter puo' rilassarsi e prosperare.
Tu puoi prosperare e rilassarti.

457
00:25:08,984 --> 00:25:12,041
Vedi, tu pensi di essere
piu' furbo degli altri.

458
00:25:13,093 --> 00:25:15,327
Ti approfitti di un tradimento.

459
00:25:16,429 --> 00:25:20,054
La verita' e' che tu manovri
Cam come un bambino.

460
00:25:20,392 --> 00:25:23,525
Gli pulisci il culo e gli piace.

461
00:25:24,346 --> 00:25:25,888
Merda, piace anche a te.

462
00:25:28,694 --> 00:25:30,588
L'offerta e' valida per
altri sessanta secondi.

463
00:25:30,618 --> 00:25:32,259
Non fare cosi', figlio di puttana.

464
00:25:32,289 --> 00:25:34,676
Potrei farti fare una
figuraccia proprio qui.

465
00:25:34,706 --> 00:25:37,308
Sei percento sul primo contratto
e il cinque sul secondo.

466
00:25:37,538 --> 00:25:42,682
Quattro e due. E al primo tweet fuori
posto, alla prima foto rubata o cose simili,

467
00:25:42,712 --> 00:25:44,356
avrai zero e zero.

468
00:25:47,457 --> 00:25:50,112
Sai una cosa? DeShauwn sa come funziona.

469
00:25:50,934 --> 00:25:56,377
Un giorno entrerai in un ufficio, Reggie,
e Cam sara' con un nuovo Reggie.

470
00:25:56,863 --> 00:25:59,489
E il nuovo Reggie fara' a Reggie cio' che
lui sta facendo ora a DeShauwn.

471
00:25:59,519 --> 00:26:02,607
Beh, quando arrivera' il giorno, Reggie
ricordera' a Reggie che hai detto cosi'.

472
00:26:03,685 --> 00:26:05,033
Prepara il contratto.

473
00:26:05,863 --> 00:26:08,704
Signori, andate a farvi fottere.

474
00:26:12,659 --> 00:26:15,237
Hai fatto la cosa giusta.
Anche se a volte non e' facile.

475
00:26:15,267 --> 00:26:17,165
- Grazie.
- L'ho pagato per sua sorella.

476
00:26:17,195 --> 00:26:18,107
Davvero.

477
00:26:18,639 --> 00:26:22,169
Era carina quando aveva 14 anni.
Ma a 22, non tanto.

478
00:26:27,949 --> 00:26:30,905
37 punti, sei rimbalzi, nove assit.

479
00:26:30,935 --> 00:26:33,737
E' tornato in sella. Cos'ha da dire?

480
00:26:33,767 --> 00:26:36,048
Vado a casa a guardare SportsCenter.

481
00:26:36,078 --> 00:26:37,960
Sentiva i tifosi con lei stasera?

482
00:26:37,990 --> 00:26:40,205
Atlanta e' una grande citta'.
E ha tifosi fantastici,

483
00:26:40,235 --> 00:26:42,362
Voglio rimanere qui per molto tempo.

484
00:26:42,392 --> 00:26:44,083
Sai, la mia famiglia, i
miei nuovi amici,

485
00:26:44,283 --> 00:26:46,386
a condividere i nostri alti e bassi.

486
00:26:46,722 --> 00:26:48,864
Abbiamo sognato delle notti del genere.

487
00:27:01,008 --> 00:27:04,850
<i> Da Reggie Vaughn: La Jupiter Era
e' iniziata! Ti chiamo dopo.

488
00:27:18,826 --> 00:27:20,461
Ci trovate anche su
tvrolla.it/legion

489
00:27:20,797 --> 00:27:22,432
The Subbers
thesubbers.weebly.com

