1
00:00:08,484 --> 00:00:10,984
<i>My name is Melinda Gordon.</i>

2
00:00:12,696 --> 00:00:15,573
I just got married,
just moved to a small town,

3
00:00:15,574 --> 00:00:17,700
<i>just opened up an antique shop.</i>

4
00:00:17,701 --> 00:00:20,201
I might be just like you.

5
00:00:20,454 --> 00:00:22,580
Except from the time
that I was a little girl,

6
00:00:22,581 --> 00:00:25,750
I knew that I could talk to the dead.

7
00:00:25,751 --> 00:00:27,001
It's all right, honey.

8
00:00:27,002 --> 00:00:29,379
Earthbound spirits,
my grandmother called them,

9
00:00:29,380 --> 00:00:30,755
<i>the ones who have not crossed over</i>

10
00:00:30,756 --> 00:00:33,007
<i>because they have unfinished
business with the living.</i>

11
00:00:33,008 --> 00:00:35,728
<i>And they come to me for help.</i>

12
00:00:35,844 --> 00:00:40,364
To tell you my story,
I have to tell you theirs.

13
00:00:58,492 --> 00:01:01,077
You know, I don't think that waiter
got your sense of humour.

14
00:01:01,078 --> 00:01:03,162
Yeah, I think it's because he was
looking at you so much,

15
00:01:03,163 --> 00:01:05,081
he didn't even hear me.

16
00:01:05,082 --> 00:01:07,166
Are you gonna pick up
your mom tomorrow at the train?

17
00:01:07,167 --> 00:01:10,086
No. No, no. She insists
on taking a cab, you know.

18
00:01:10,087 --> 00:01:11,670
She likes to think
she's low-maintenance.

19
00:01:11,671 --> 00:01:14,006
Ah, don't we all?

20
00:01:14,007 --> 00:01:16,342
She always has her reason.

21
00:01:16,343 --> 00:01:18,843
What?

22
00:01:19,221 --> 00:01:21,639
This is exactly where I parked the car.

23
00:01:21,640 --> 00:01:22,806
Are you sure?

24
00:01:22,807 --> 00:01:28,317
Yeah. Remember? When we almost
tripped over that crack there.

25
00:01:31,399 --> 00:01:34,235
I am not enjoying this moment.

26
00:01:36,821 --> 00:01:40,324
Evening. I need to report a stolen car.

27
00:01:40,325 --> 00:01:45,545
<i>415, Ovington Avenue.
Vehicle belongs to a Melinda Gordon.</i>

28
00:01:49,167 --> 00:01:50,584
That was quick work, Billy.

29
00:01:50,585 --> 00:01:52,336
Hey, slow night. What can I say?

30
00:01:52,337 --> 00:01:54,338
We caught him
running a stop sign a few blocks away.

31
00:01:54,339 --> 00:01:55,464
Oh, yeah?

32
00:01:55,465 --> 00:01:56,965
Damn near drove right over
the lawn of this house.

33
00:01:56,966 --> 00:01:58,592
A joyride, I'm guessing.

34
00:01:58,593 --> 00:02:00,302
A joyride of one?

35
00:02:00,303 --> 00:02:02,888
He's got a couple of misdemeanours,
no major priors.

36
00:02:02,889 --> 00:02:05,098
What you guys wanna do?

37
00:02:05,099 --> 00:02:06,850
Miles Jensen, the boy's father.

38
00:02:06,851 --> 00:02:08,518
I really apologise for this.

39
00:02:08,519 --> 00:02:12,105
My son, he's in that
troublemaker phase, I guess.

40
00:02:12,106 --> 00:02:14,274
No one was hurt.
That's all that matters.

41
00:02:14,275 --> 00:02:16,860
I know this is asking a lot,

42
00:02:16,861 --> 00:02:18,987
but would you consider
not pressing charges?

43
00:02:18,988 --> 00:02:21,488
I'll pay for the damage.

44
00:02:23,034 --> 00:02:25,534
Sure. Yeah. It's okay.

45
00:02:25,536 --> 00:02:27,621
I really appreciate that.

46
00:02:27,622 --> 00:02:30,207
I don't know what is with the kid.

47
00:02:30,208 --> 00:02:37,268
Sometimes I wish he'd wake up, be 21
and have all this teen crap behind him.

48
00:02:44,931 --> 00:02:47,431
Honey.

49
00:03:04,074 --> 00:03:06,694
He messed with your stations.

50
00:03:07,286 --> 00:03:10,486
We should prosecute. Let's go back.

51
00:03:10,498 --> 00:03:13,166
Hey, you know what my problem is?
I need to wake up, be 16

52
00:03:13,167 --> 00:03:16,207
and get over all this adult crap.

53
00:03:16,337 --> 00:03:19,057
Hold on. Pull over for a sec.

54
00:03:25,429 --> 00:03:27,680
What, are those
cell phone transmissions? What?

55
00:03:27,681 --> 00:03:29,140
I don't think so.

56
00:03:29,141 --> 00:03:30,975
I think these are spirit voices.

57
00:03:30,976 --> 00:03:32,769
Wait a minute. Normal guy.
How come I can hear them?

58
00:03:32,770 --> 00:03:34,187
I'm not sure.

59
00:03:34,188 --> 00:03:35,480
How do you know they're spirits?

60
00:03:35,481 --> 00:03:38,041
I feel it. I can feel them.

61
00:03:38,275 --> 00:03:39,817
What, the car's haunted?

62
00:03:39,818 --> 00:03:41,486
I don't know.

63
00:03:41,487 --> 00:03:44,614
I've never run into this before.
There's a name for it.

64
00:03:44,615 --> 00:03:47,115
Cool. I mean, creepy.

65
00:03:53,123 --> 00:03:55,207
Okay.

66
00:03:55,208 --> 00:03:58,503
<i>I am here.</i>

67
00:04:00,088 --> 00:04:02,588
<i>Can you see us?</i>

68
00:04:33,579 --> 00:04:38,239
Hello? Is there a handsome
paramedic in this house?

69
00:04:39,335 --> 00:04:41,711
<i>You have 4 messages.</i>

70
00:04:41,712 --> 00:04:43,671
<i>Your dry cleaning is ready.</i>

71
00:04:43,672 --> 00:04:44,881
<i>Hey, it"s Andrea.</i>

72
00:04:44,882 --> 00:04:48,259
<i>You were right about the estate sale
in LaKemont. Give me a call.</i>

73
00:04:48,260 --> 00:04:54,550
<i>Jim, it"s Tommy. Can you taKe
the 4:00 to 12:00 shift next Tuesday?</i>

74
00:05:10,365 --> 00:05:11,657
Hey.

75
00:05:11,658 --> 00:05:13,034
You all right?

76
00:05:13,035 --> 00:05:15,535
Do you hear that?

77
00:05:15,746 --> 00:05:19,446
Barely, but yeah. Don't know what it is.

78
00:05:20,125 --> 00:05:21,334
You okay?

79
00:05:21,335 --> 00:05:23,753
Yeah. Yeah, except for
a headache all of a sudden.

80
00:05:23,754 --> 00:05:25,588
All right.

81
00:05:25,589 --> 00:05:28,089
It'll be all right.

82
00:05:28,967 --> 00:05:33,577
You get a headache,
my mother arrives. Interesting.

83
00:05:34,723 --> 00:05:35,890
Hey.

84
00:05:35,891 --> 00:05:37,558
Hey, darling.

85
00:05:37,559 --> 00:05:39,351
I'm so happy to see you.

86
00:05:39,352 --> 00:05:40,811
It's great to see you, Mom.
How you doing?

87
00:05:40,812 --> 00:05:42,688
- Hi.
- Melinda, darling.

88
00:05:42,689 --> 00:05:44,899
Hey. Here you go, man. Thank you.

89
00:05:44,900 --> 00:05:46,609
- Thanks very much.
- Jim!

90
00:05:46,610 --> 00:05:49,653
- What?
- You just tipped my friend, Ellis.

91
00:05:49,654 --> 00:05:52,154
Sorry. Ellis Conway.

92
00:05:52,365 --> 00:05:54,074
This is my son, Jim.

93
00:05:54,075 --> 00:05:55,367
- Hiya there, Jimmy.
- Hey.

94
00:05:55,368 --> 00:05:56,952
And my beautiful
daughter-in-law, Melinda.

95
00:05:56,953 --> 00:05:58,495
Melinda. Heard a lot about you.

96
00:05:58,496 --> 00:05:59,830
Nice to meet you.

97
00:05:59,831 --> 00:06:04,671
Well, look, I got another bag to get.
Be right back.

98
00:06:04,753 --> 00:06:06,044
Isn't he sweet?

99
00:06:06,045 --> 00:06:07,254
Who is he?

100
00:06:07,255 --> 00:06:08,797
Well, you know who.

101
00:06:08,798 --> 00:06:10,174
I don't.

102
00:06:10,175 --> 00:06:12,134
He's my...

103
00:06:12,135 --> 00:06:14,470
Well, boyfriend is just
ridiculous, isn't it?

104
00:06:14,471 --> 00:06:16,680
He's a special friend.

105
00:06:16,681 --> 00:06:18,974
Boyfriend. Mom,
you didn't mention this.

106
00:06:18,975 --> 00:06:21,602
Didn't I? Melinda, you look wonderful.

107
00:06:21,603 --> 00:06:23,979
And you, Faith, you're just glowing.

108
00:06:23,980 --> 00:06:25,147
Mom...

109
00:06:25,148 --> 00:06:28,275
Jim, please don't be boring about this.
I'll explain more later.

110
00:06:28,276 --> 00:06:30,193
What a fantastic house, gee.

111
00:06:30,194 --> 00:06:32,446
- Yeah. Great. I got it.
- Thanks.

112
00:06:32,447 --> 00:06:33,655
Here, darling.

113
00:06:33,656 --> 00:06:36,156
Okay, well...

114
00:06:36,743 --> 00:06:37,909
Anyone hungry?

115
00:06:37,910 --> 00:06:40,410
Yeah. Sure.

116
00:06:40,705 --> 00:06:42,622
This is yummy.

117
00:06:42,623 --> 00:06:45,123
Wonderful.

118
00:06:46,919 --> 00:06:49,754
Hey. You're supposed to pay for those.

119
00:06:49,755 --> 00:06:51,548
Keeping track.

120
00:06:51,549 --> 00:06:54,926
All right. What's up with you and Ellis?

121
00:06:54,927 --> 00:06:56,261
What about me and Ellis?

122
00:06:56,262 --> 00:07:00,042
You haven't
spoken two words to the guy.

123
00:07:00,308 --> 00:07:02,808
It's nothing.

124
00:07:03,102 --> 00:07:04,811
Does it bother you
that him and your mom...

125
00:07:04,812 --> 00:07:08,315
Hey, hey, hey. Do we have to
put a name on it, huh?

126
00:07:08,316 --> 00:07:10,442
I don't get it.
He seems like a perfectly nice guy.

127
00:07:10,443 --> 00:07:13,945
Then how come he's checking out that
blonde who is clearly not my mother?

128
00:07:13,946 --> 00:07:18,658
Because, Jim, that blonde
is a Nordic goddess with huge

129
00:07:18,659 --> 00:07:19,993
pastries.

130
00:07:19,994 --> 00:07:22,120
A priest would be forgiven for glancing.

131
00:07:22,121 --> 00:07:24,789
That's not a glance.
That's a leer. Come on.

132
00:07:24,790 --> 00:07:27,542
I don't know. It just...
Something doesn't feel right.

133
00:07:27,543 --> 00:07:30,128
Has your mom dated anybody
since your dad passed away?

134
00:07:30,129 --> 00:07:31,963
Not that I know of.

135
00:07:31,964 --> 00:07:34,464
Say no more.

136
00:07:40,973 --> 00:07:42,807
I can't believe

137
00:07:42,808 --> 00:07:45,226
you tried to put their bags
in separate rooms.

138
00:07:45,227 --> 00:07:46,853
- Hey!
- I was kidding.

139
00:07:46,854 --> 00:07:48,521
They are adults.

140
00:07:48,522 --> 00:07:51,566
I don't know. Something about
this Ellis guy just doesn't seem right.

141
00:07:51,567 --> 00:07:54,861
You know how they met? He was
installing her new alarm system.

142
00:07:54,862 --> 00:07:56,696
He seems sweet and charming to me.

143
00:07:56,697 --> 00:07:59,657
Yeah, yeah, if you like
that sort of thing.

144
00:07:59,658 --> 00:08:01,451
What is this really about?

145
00:08:01,452 --> 00:08:03,786
I don't know. It's just...
You know what it is?

146
00:08:03,787 --> 00:08:05,621
He's too nice. I'm not buying it.

147
00:08:05,622 --> 00:08:07,373
Oh. Cynical.

148
00:08:07,374 --> 00:08:09,884
Dad's been dead five years.

149
00:08:13,755 --> 00:08:16,132
He's just...
He's really different from my dad.

150
00:08:16,133 --> 00:08:18,759
You know, maybe you should just
get used to the idea that your mother

151
00:08:18,760 --> 00:08:21,260
is dating.

152
00:08:22,681 --> 00:08:24,849
- Are you all right?
- Yeah.

153
00:08:24,850 --> 00:08:26,183
Damn headache.

154
00:08:26,184 --> 00:08:28,185
Give me that.
Is it the same as the ones before?

155
00:08:28,186 --> 00:08:31,188
Yeah. There were weird voices again
on the answering machine.

156
00:08:31,189 --> 00:08:34,900
I listened to them twice
and I've been sick all night.

157
00:08:34,901 --> 00:08:37,401
Don't listen to them.

158
00:08:38,363 --> 00:08:40,781
That is so male. I love that.

159
00:08:40,782 --> 00:08:42,658
It seems simple to me.

160
00:08:42,659 --> 00:08:44,451
Look, are you sure these things
aren't explainable,

161
00:08:44,452 --> 00:08:46,954
- I mean, like cell phone transmissions?
- No, they're not.

162
00:08:46,955 --> 00:08:49,331
You know how I can sense spirits,

163
00:08:49,332 --> 00:08:51,125
like I can feel what they're feeling?

164
00:08:51,126 --> 00:08:55,421
Now I'm on overload.
It's like tasting too many foods at once.

165
00:08:55,422 --> 00:08:58,882
I don't like this is making you sick.

166
00:08:59,050 --> 00:09:01,510
Should I get you some aspirin?

167
00:09:01,511 --> 00:09:04,930
You know what always makes
my headaches go away?

168
00:09:04,931 --> 00:09:07,431
Oh, yeah.

169
00:09:26,578 --> 00:09:29,205
Wait. Hold those doors.

170
00:09:29,289 --> 00:09:31,789
Please. Thank you.

171
00:09:32,417 --> 00:09:34,459
Thanks. You're a pal.

172
00:09:34,460 --> 00:09:36,795
Probably saved me
about a half an hour.

173
00:09:36,796 --> 00:09:38,005
Which floor?

174
00:09:38,006 --> 00:09:40,506
Well, same as you.

175
00:09:41,134 --> 00:09:42,592
Are you here to see Dr Huffman?

176
00:09:42,593 --> 00:09:44,386
- How did you know?
- Psychic.

177
00:09:44,387 --> 00:09:47,305
That, and there's only one office
on the third floor.

178
00:09:47,306 --> 00:09:50,435
Which makes you Dr Huffman.

179
00:09:51,269 --> 00:09:52,602
You seem a little surprised.

180
00:09:52,603 --> 00:09:57,043
Oh, no. No. I'm sorry.
It's just... You sounded

181
00:09:57,191 --> 00:09:58,859
- older on the phone.
- Yeah.

182
00:09:58,860 --> 00:10:00,193
I've actually had a lot of blind dates

183
00:10:00,194 --> 00:10:03,321
which began with that same phrasing.

184
00:10:03,322 --> 00:10:06,241
Melinda Gordon. We talked
this morning about my messages.

185
00:10:06,242 --> 00:10:08,869
Oh, yes! Of course.

186
00:10:09,537 --> 00:10:11,329
Electronic voice phenomenon.

187
00:10:11,330 --> 00:10:13,748
EVP, as we noise geeks like to say.

188
00:10:13,749 --> 00:10:15,292
Well, how much do you know about it?

189
00:10:15,293 --> 00:10:17,168
Oh, not much.
Just what I learnt on the net.

190
00:10:17,169 --> 00:10:19,379
Your name kept coming up
in my searches.

191
00:10:19,380 --> 00:10:23,175
You seem to be the go-to guy for EVP.

192
00:10:23,259 --> 00:10:27,470
Yet the chairman of my department
remains unimpressed.

193
00:10:27,471 --> 00:10:29,305
Would you care for some cheese?

194
00:10:29,306 --> 00:10:30,682
Smoked Gouda.

195
00:10:30,683 --> 00:10:33,477
Oh. I'm good. Thanks.

196
00:10:33,727 --> 00:10:36,896
So do you mostly work
in paranormal studies?

197
00:10:36,897 --> 00:10:39,858
Well, I don't think of it as paranormal.

198
00:10:39,859 --> 00:10:43,695
I'm simply trying to apply
scientific explanation

199
00:10:43,696 --> 00:10:45,822
to phenomena
that seem unexplainable.

200
00:10:45,823 --> 00:10:47,490
Is EVP common?

201
00:10:47,491 --> 00:10:50,034
Hard to know.
We don't exactly keep statistics.

202
00:10:50,035 --> 00:10:52,829
Most of the voices seem to mostly
come through the vacant bandwidth

203
00:10:52,830 --> 00:10:54,914
between regular broadcast stations.

204
00:10:54,915 --> 00:10:56,624
But it's not just radio, you know.

205
00:10:56,625 --> 00:10:57,959
It could happen
with anything electronic.

206
00:10:57,960 --> 00:11:01,338
TVs, monitors, VCRs, et cetera.

207
00:11:01,422 --> 00:11:05,591
Most people really don't know
exactly how or why it works.

208
00:11:05,592 --> 00:11:09,262
Most people believe
it's caused by ghosts.

209
00:11:09,263 --> 00:11:11,472
Do you believe in ghosts?

210
00:11:11,473 --> 00:11:12,682
Do you?

211
00:11:12,683 --> 00:11:14,267
I'd answer that truthfully,

212
00:11:14,268 --> 00:11:15,893
but I may be endangering my tenure.

213
00:11:15,894 --> 00:11:20,464
Let's just say I...
I like to keep an open mind.

214
00:11:21,108 --> 00:11:23,609
Now, you said you have messages.

215
00:11:23,610 --> 00:11:25,861
Oh. Yes.

216
00:11:25,862 --> 00:11:28,823
The voices are hidden
under my other messages.

217
00:11:28,824 --> 00:11:32,974
And I'm also hearing voices
on my car radio.

218
00:11:33,537 --> 00:11:36,037
Here.

219
00:11:41,795 --> 00:11:45,548
Good call on the cheese, by the way.
It's dreadful.

220
00:11:45,549 --> 00:11:46,882
It's just been driving me crazy

221
00:11:46,883 --> 00:11:49,343
that I can't understand
what's being said.

222
00:11:49,344 --> 00:11:53,284
See, there's a lot of warping.
Watch this.

223
00:11:56,643 --> 00:11:58,561
Very typical.

224
00:11:58,562 --> 00:12:00,854
Most of the voices seem
to be in mid-conversation,

225
00:12:00,855 --> 00:12:02,856
some asking questions.

226
00:12:02,857 --> 00:12:05,484
There's one female voice
which seems to pop.

227
00:12:05,485 --> 00:12:06,986
She doesn't seem to be in conversation

228
00:12:06,987 --> 00:12:10,864
as much as trying
to get someone to hear her.

229
00:12:10,865 --> 00:12:12,449
You suddenly seem unwell.

230
00:12:12,450 --> 00:12:13,951
No, I'm good.

231
00:12:13,952 --> 00:12:17,812
Can you just tell me
what they're saying?

232
00:12:23,086 --> 00:12:25,586
<i>I am...</i>

233
00:12:26,840 --> 00:12:29,340
<i>I am waiting...</i>

234
00:12:30,385 --> 00:12:32,885
<i>I am waiting for you.</i>

235
00:12:35,223 --> 00:12:38,267
And you think these voices
are making you sick?

236
00:12:38,268 --> 00:12:39,476
It's not so much the voices.

237
00:12:39,477 --> 00:12:42,437
It's just a lot of spirit
stuff happening all at once.

238
00:12:42,438 --> 00:12:43,647
I feel like my head's vibrating.

239
00:12:43,648 --> 00:12:46,608
You are looking
a little green around the gills.

240
00:12:46,609 --> 00:12:48,402
You look good, too.

241
00:12:48,403 --> 00:12:50,654
Why don't you just go home?
You know, I can handle things here.

242
00:12:50,655 --> 00:12:53,455
Don't be ridiculous. I'm fine.

243
00:13:19,850 --> 00:13:23,270
<i>Claremont in the woods.</i>

244
00:13:25,356 --> 00:13:27,315
Claremont?

245
00:13:27,316 --> 00:13:29,985
I'm sorry. I have to go.

246
00:13:49,421 --> 00:13:51,921
Now what?

247
00:14:19,867 --> 00:14:23,328
Who are you?
What are you doing here?

248
00:14:23,329 --> 00:14:25,038
Who am I?

249
00:14:25,039 --> 00:14:26,623
I'm the woman whose car you stole.

250
00:14:26,624 --> 00:14:28,500
And you should try being polite.

251
00:14:28,501 --> 00:14:31,503
Thanks to me,
you're not stuck in jail right now.

252
00:14:31,504 --> 00:14:32,796
Answer my question.

253
00:14:32,797 --> 00:14:35,924
You first. What are you doing here?

254
00:14:35,925 --> 00:14:38,510
I'm walking. It's a trail, man.

255
00:14:38,511 --> 00:14:40,470
Were you led here, too?

256
00:14:40,471 --> 00:14:43,598
What are you talking about?
Led here by who?

257
00:14:43,599 --> 00:14:45,642
Someone told me to come here.

258
00:14:45,643 --> 00:14:48,523
A woman. Did she tell you, too?

259
00:14:49,271 --> 00:14:52,601
You hear the voices, too, don't you?

260
00:14:53,400 --> 00:14:55,443
You're...

261
00:14:55,444 --> 00:14:56,694
You're nuts, okay?

262
00:14:56,695 --> 00:15:00,315
I don't know what you're talking about.

263
00:15:08,832 --> 00:15:11,042
You don't have to do this.
I'll feel better in the morning.

264
00:15:11,043 --> 00:15:13,795
Of course I do. I can't sleep anyhow.

265
00:15:13,796 --> 00:15:16,676
Don't tell me you're obsessing.

266
00:15:17,466 --> 00:15:19,133
What if he's a gold digger?

267
00:15:19,134 --> 00:15:20,885
I mean, what if he's just
after her money?

268
00:15:20,886 --> 00:15:23,388
This is a class thing, isn't it?

269
00:15:23,389 --> 00:15:25,098
I think you know me better than that.

270
00:15:25,099 --> 00:15:28,309
Come on, admit it. You don't think he's
good enough for your mother.

271
00:15:28,310 --> 00:15:29,644
It's not that.

272
00:15:29,645 --> 00:15:32,145
What then?

273
00:15:33,148 --> 00:15:37,428
I don't think he's
good enough for my mother.

274
00:15:37,611 --> 00:15:38,903
Feel better?

275
00:15:38,904 --> 00:15:42,740
I felt better hours ago.
I've been totally milking it.

276
00:15:42,741 --> 00:15:45,241
That's my girl.

277
00:15:46,745 --> 00:15:50,155
You know... Can I ask you a question?

278
00:15:54,878 --> 00:15:58,881
You've been through a lot
with this whole spirit game, right?

279
00:15:58,882 --> 00:16:00,091
We both have.

280
00:16:00,092 --> 00:16:04,178
True enough. But I've never seen it
make you sick before.

281
00:16:04,179 --> 00:16:06,514
Don't make it bigger than it is,
you know.

282
00:16:06,515 --> 00:16:08,557
I just can't get control of this one.

283
00:16:08,558 --> 00:16:11,186
My point. It's a bad thing.

284
00:16:12,312 --> 00:16:13,604
Look, do you ever think
there'll be a day

285
00:16:13,605 --> 00:16:15,189
where you can say,

286
00:16:15,190 --> 00:16:18,359
you know, "Sorry. I can't help you.

287
00:16:18,360 --> 00:16:19,777
"You're not good for me.

288
00:16:19,778 --> 00:16:24,073
"You're making me sick.
You're making me cry"?

289
00:16:24,074 --> 00:16:27,484
Do you think that day will ever come?

290
00:16:27,786 --> 00:16:30,286
I don't know. Should it?

291
00:16:35,251 --> 00:16:39,254
I'm gonna go downstairs and get
a glass of water. You want anything?

292
00:16:39,255 --> 00:16:41,048
Wisdom and patience.

293
00:16:41,049 --> 00:16:43,008
Always in short supply.

294
00:16:43,009 --> 00:16:48,459
Saltine crackers are gonna have to do
and those are for me.

295
00:17:04,197 --> 00:17:06,697
<i>MaKe him listen.</i>

296
00:17:07,492 --> 00:17:09,992
Who are you?

297
00:17:10,495 --> 00:17:13,581
<i>MaKe him listen!</i>

298
00:17:13,664 --> 00:17:16,164
Who are the other voices?

299
00:17:22,757 --> 00:17:25,667
<i>You were there. You did nothing!</i>

300
00:17:28,763 --> 00:17:31,263
<i>L"m waiting...</i>

301
00:17:38,856 --> 00:17:41,066
What's going on?

302
00:17:41,067 --> 00:17:42,317
Hey.

303
00:17:42,318 --> 00:17:43,568
I'm sorry.

304
00:17:43,569 --> 00:17:44,861
It's all right. You all right?

305
00:17:44,862 --> 00:17:48,907
- I'm sorry.
- It's all right. It's all right.

306
00:17:48,908 --> 00:17:51,408
Come on.

307
00:17:53,829 --> 00:17:56,329
<i>Go bacK. Go bacK.</i>

308
00:18:41,793 --> 00:18:43,586
What are you trying to tell me?

309
00:18:43,587 --> 00:18:46,087
<i>My son.</i>

310
00:18:46,256 --> 00:18:48,756
<i>My son.</i>

311
00:18:52,304 --> 00:18:54,263
<i>My son.</i>

312
00:18:54,264 --> 00:18:57,644
<i>Where is he? You"ve got to tell him.</i>

313
00:19:25,337 --> 00:19:26,879
Hi.

314
00:19:26,880 --> 00:19:28,714
Damn. I forgot to send
the cheque for the car.

315
00:19:28,715 --> 00:19:30,132
You know, I can do that right now.

316
00:19:30,133 --> 00:19:32,259
No, no, no, no. The insurance
company's taking care of it.

317
00:19:32,260 --> 00:19:34,345
I just wanted to come by
and check on Kirk.

318
00:19:34,346 --> 00:19:35,554
Kirk.

319
00:19:35,555 --> 00:19:37,181
Yeah. Just see how he's doing.

320
00:19:37,182 --> 00:19:39,850
You said you weren't
going to press charges.

321
00:19:39,851 --> 00:19:41,435
Honestly, I'm not.

322
00:19:41,436 --> 00:19:43,520
I just, I don't know,
wanted to talk to him.

323
00:19:43,521 --> 00:19:46,440
You know, make sure there was
no hard feelings.

324
00:19:46,441 --> 00:19:49,109
Are you a social worker or something?

325
00:19:49,110 --> 00:19:52,154
I get that a lot. Not really. No.

326
00:19:52,155 --> 00:19:54,907
Well, it's nice of you to take an interest.

327
00:19:54,908 --> 00:19:57,784
But he's not here. He's never here.

328
00:19:57,785 --> 00:19:58,952
Where does he go?

329
00:19:58,953 --> 00:20:01,830
I'm not privy
to that information any more.

330
00:20:01,831 --> 00:20:03,999
It's just the two of you?

331
00:20:04,000 --> 00:20:05,167
Excuse me?

332
00:20:05,168 --> 00:20:07,044
Oh, I was just wondering.

333
00:20:07,045 --> 00:20:10,714
My wife passed away,
if that's what you're asking.

334
00:20:10,715 --> 00:20:13,258
You know, my son
was a good kid until then.

335
00:20:13,259 --> 00:20:15,427
Made good grades. He was happy.

336
00:20:15,428 --> 00:20:19,718
When his mother passed away,
he just spiralled.

337
00:20:20,058 --> 00:20:23,185
All of a sudden,
it was drugs and petty crime.

338
00:20:23,186 --> 00:20:25,353
You know, he doesn't say a word,
not to me or anyone else.

339
00:20:25,354 --> 00:20:27,355
And believe me, I try.

340
00:20:27,356 --> 00:20:28,565
I really try.

341
00:20:28,566 --> 00:20:29,774
I'm sorry.

342
00:20:29,775 --> 00:20:31,151
Anyway, I got to catch a plane.

343
00:20:31,152 --> 00:20:33,069
Right.

344
00:20:33,070 --> 00:20:35,363
Hey, I'm sorry to hold you up.

345
00:20:35,364 --> 00:20:36,615
Can I just leave a card?

346
00:20:36,616 --> 00:20:38,366
You know, just in case
he does wanna talk.

347
00:20:38,367 --> 00:20:40,911
You are a social worker, aren't you?

348
00:20:40,912 --> 00:20:42,412
Maybe you're right.

349
00:20:42,413 --> 00:20:46,958
Go ahead. He'll probably come home
when he's sure I'm gone.

350
00:20:46,959 --> 00:20:49,377
Excuse me.

351
00:20:49,378 --> 00:20:51,878
How did his mother die?

352
00:20:52,923 --> 00:20:56,863
It was an accident.
She died in the woods.

353
00:21:06,604 --> 00:21:09,104
<i>Find the red...</i>

354
00:21:09,565 --> 00:21:11,691
<i>Find the red glove.</i>

355
00:21:11,692 --> 00:21:15,321
<i>Red glove.</i>

356
00:21:15,404 --> 00:21:18,115
<i>Find the red glove.</i>

357
00:21:18,240 --> 00:21:20,116
<i>Red glove.</i>

358
00:21:20,117 --> 00:21:22,617
<i>Red glove.</i>

359
00:21:42,488 --> 00:21:43,989
- Billy.
- Hey, Jimmy.

360
00:21:43,990 --> 00:21:45,699
Doing a training thing here
or something?

361
00:21:45,700 --> 00:21:47,576
- No. Actually, can I talk to you?
- Yeah, sure, come on.

362
00:21:47,577 --> 00:21:50,328
You're not gonna try to Heimlich me
or something, are you?

363
00:21:50,329 --> 00:21:52,163
Maybe if you're lucky, next time.

364
00:21:52,164 --> 00:21:53,373
What you need, baby?

365
00:21:53,374 --> 00:21:56,459
Look, I wouldn't ask you this
if I wasn't...

366
00:21:56,460 --> 00:21:57,711
What?

367
00:21:57,712 --> 00:22:00,922
Well, my mom started seeing this guy.

368
00:22:00,923 --> 00:22:03,007
And I don't know.
Just got a weird feeling about him.

369
00:22:03,008 --> 00:22:04,217
Weird how?

370
00:22:04,218 --> 00:22:05,468
I don't know, Billy.

371
00:22:05,469 --> 00:22:07,303
I was just wondering if you could
run a check on him.

372
00:22:07,304 --> 00:22:08,555
He lives in Philadelphia.

373
00:22:08,556 --> 00:22:10,140
Philadelphia. Wow.

374
00:22:10,141 --> 00:22:12,142
I don't know what I can get from here.

375
00:22:12,143 --> 00:22:15,144
Maybe DMV. Maybe some
court records. It'd be a shot in the dark.

376
00:22:15,145 --> 00:22:16,729
I'd appreciate anything you could do.

377
00:22:16,730 --> 00:22:17,939
Okay, well...

378
00:22:17,940 --> 00:22:21,234
What's wrong with you guys?
Cutbacks?

379
00:22:21,235 --> 00:22:24,385
- What's his name?
- Ellis Conway.

380
00:22:24,905 --> 00:22:27,925
He's an electrician. Philadelphia.

381
00:22:29,243 --> 00:22:32,996
Oh, it is so cute.
He's all twitchy about Faith's boyfriend.

382
00:22:32,997 --> 00:22:34,288
Thank you.

383
00:22:34,289 --> 00:22:35,623
He seems like such a nice guy.

384
00:22:35,624 --> 00:22:37,458
Oh, he is. He really is.

385
00:22:37,459 --> 00:22:38,751
But, you know, it's Jim's mom,

386
00:22:38,752 --> 00:22:40,837
and he's always gonna look after her.

387
00:22:40,838 --> 00:22:42,255
She's a little impulsive.

388
00:22:42,256 --> 00:22:45,456
Oh, that's great. I love impulsive.

389
00:23:01,900 --> 00:23:04,400
Hey! Stop!

390
00:23:07,155 --> 00:23:09,655
Hi.

391
00:23:13,161 --> 00:23:15,661
Can you make this stop?

392
00:23:18,166 --> 00:23:20,167
<i>Red glove.</i>

393
00:23:20,168 --> 00:23:22,668
<i>Red glove.</i>

394
00:23:23,630 --> 00:23:26,090
<i>Red glove.</i>

395
00:23:26,091 --> 00:23:27,883
Who do you think it is?

396
00:23:27,884 --> 00:23:30,886
I don't care who it is.
I just want it to stop.

397
00:23:30,887 --> 00:23:33,447
It's your mother, isn't it?

398
00:23:36,309 --> 00:23:37,851
What did your mother do?

399
00:23:37,852 --> 00:23:41,105
She was an electrical engineer.
Designed circuit boards.

400
00:23:41,106 --> 00:23:42,606
What difference does that make?

401
00:23:42,607 --> 00:23:45,359
So she knew a lot about electronics.

402
00:23:45,360 --> 00:23:46,568
I guess.

403
00:23:46,569 --> 00:23:49,154
Spirits need our energy to manifest.

404
00:23:49,155 --> 00:23:51,657
She's out in the woods.
There's no one there for her to draw on.

405
00:23:51,658 --> 00:23:56,286
She's probably trying to communicate
on the only thing that's familiar.

406
00:23:56,287 --> 00:23:57,871
How do you know all this?

407
00:23:57,872 --> 00:24:01,572
It's what I do. The spirit part, anyway.

408
00:24:01,626 --> 00:24:04,044
Look, I think your mother's
trying to get a message to you.

409
00:24:04,045 --> 00:24:05,504
And she's there. She's waiting for you.

410
00:24:05,505 --> 00:24:07,130
I don't want any messages from her.

411
00:24:07,131 --> 00:24:10,011
I just want the voices to stop.

412
00:24:10,385 --> 00:24:13,804
You said you could help me, so do it.

413
00:24:13,805 --> 00:24:17,455
Do you know anything
about a red glove?

414
00:24:22,522 --> 00:24:24,773
My mother's a liar.

415
00:24:24,774 --> 00:24:29,744
I don't want anything
to do with her, living or dead.

416
00:24:53,844 --> 00:24:57,124
What happened to you in these woods?

417
00:25:00,434 --> 00:25:03,688
<i>An autumn day. Beautiful sun.</i>

418
00:25:05,606 --> 00:25:09,485
<i>Everything felt so good, so right.</i>

419
00:25:11,362 --> 00:25:14,242
<i>Free. I felt liKe a girl again.</i>

420
00:25:15,074 --> 00:25:17,158
<i>He did that for me.</i>

421
00:25:17,159 --> 00:25:19,659
<i>We met years ago.</i>

422
00:25:19,662 --> 00:25:21,788
<i>We were friends, that"s all.</i>

423
00:25:21,789 --> 00:25:26,999
<i>But my marriage was so cold,
and Bob made me feel loved.</i>

424
00:25:27,920 --> 00:25:30,420
<i>It was just a little fall.</i>

425
00:25:31,674 --> 00:25:34,174
<i>Didn"t hurt.</i>

426
00:25:45,270 --> 00:25:50,480
<i>There was a broKen power line
at the bottom of the well.</i>

427
00:25:50,526 --> 00:25:51,943
<i>I had been electrocuted.</i>

428
00:25:51,944 --> 00:25:53,152
Lacy!

429
00:25:53,153 --> 00:25:56,239
<i>I was dead before
I could even yell or shout out.</i>

430
00:25:56,240 --> 00:25:58,740
Help! Help!

431
00:25:58,992 --> 00:26:01,492
<i>How could I explain?</i>

432
00:26:03,205 --> 00:26:07,375
<i>My son KirK trusted me.
He would never understand.</i>

433
00:26:07,376 --> 00:26:09,876
<i>That"s when everybody Knew.</i>

434
00:26:10,045 --> 00:26:13,172
<i>- Knew what?
- That we were lovers.</i>

435
00:26:13,173 --> 00:26:15,216
<i>We were having an affair.</i>

436
00:26:15,217 --> 00:26:18,886
<i>My family was devastated.
And everyone felt betrayed.</i>

437
00:26:18,887 --> 00:26:21,806
<i>Even my son KirK lost faith in me.</i>

438
00:26:21,807 --> 00:26:23,474
<i>He was so angry.</i>

439
00:26:23,475 --> 00:26:25,476
<i>He started wasting his talent.</i>

440
00:26:25,477 --> 00:26:26,685
What about his father?

441
00:26:26,686 --> 00:26:28,437
<i>Miles doesn"t understand.</i>

442
00:26:28,438 --> 00:26:29,855
Doesn't understand what?

443
00:26:29,856 --> 00:26:33,346
<i>The red glove. He doesn"t Know that...</i>

444
00:26:37,447 --> 00:26:39,947
Red glove.

445
00:26:46,355 --> 00:26:48,606
<i>Hi. This is the Jensens.
Leave us a message.</i>

446
00:26:48,607 --> 00:26:50,316
Hey, Kirk, it's Melinda Gordon again.

447
00:26:50,317 --> 00:26:53,319
If I could just talk to you for, like,
five minutes. It's really important.

448
00:26:53,320 --> 00:26:55,905
If you could just
call my store or my cell.

449
00:26:55,906 --> 00:26:58,406
Thank you.

450
00:26:58,575 --> 00:27:00,660
Hey. Are you okay? You look worried.

451
00:27:00,661 --> 00:27:02,912
Yeah. I guess I'm always
worried about something.

452
00:27:02,913 --> 00:27:06,499
Here. You chop these,
and I will take care of the rest.

453
00:27:06,500 --> 00:27:09,252
This is fun. You know,
I never come home for lunch.

454
00:27:09,253 --> 00:27:11,045
Now I know why Jim's
such a good cook.

455
00:27:11,046 --> 00:27:14,507
To tell you the truth, I learnt
more from him than he did from me.

456
00:27:14,508 --> 00:27:17,802
He has always been interested in food.

457
00:27:17,803 --> 00:27:21,305
Let's hope he gives
poor Ellis a few crumbs at least.

458
00:27:21,306 --> 00:27:23,182
Does it bother you?

459
00:27:23,183 --> 00:27:26,435
It's what I expected, pretty much.
He's very protective.

460
00:27:26,436 --> 00:27:29,063
But he'll come round.
Ellis can win anybody over.

461
00:27:29,064 --> 00:27:33,609
You know, I have to admit.
I envy what you and Jim have.

462
00:27:33,610 --> 00:27:34,777
I wish that my mother and I...

463
00:27:34,778 --> 00:27:37,688
Whoa. Careful what you wish for.

464
00:27:37,781 --> 00:27:42,041
It's not easy,
especially the growing-up part.

465
00:27:42,160 --> 00:27:43,786
I can't even count the number of times

466
00:27:43,787 --> 00:27:45,913
we were furious with each other.

467
00:27:45,914 --> 00:27:49,959
Still happens. But he always knew
someone had his back.

468
00:27:49,960 --> 00:27:54,046
He always knew someone
was out there who understood him.

469
00:27:54,047 --> 00:27:57,341
Well, you and Jim have quite a bond.
Nothing's gonna change that.

470
00:27:57,342 --> 00:28:02,972
Now we just have to make him see that
Ellis isn't trying to.

471
00:28:10,563 --> 00:28:11,689
That was fast.

472
00:28:11,690 --> 00:28:13,649
Hey, if it was my mom's,
I'd be fast too, now.

473
00:28:13,650 --> 00:28:15,776
- Can I get you a coffee?
- No, no, no. Look, I got to run.

474
00:28:15,777 --> 00:28:17,945
- All right, what do you got?
- Plenty, and it isn't good.

475
00:28:17,946 --> 00:28:20,280
Look, you call me later if there's
anything else you want me to do.

476
00:28:20,281 --> 00:28:25,841
- All right, Billy, thanks. I owe you one.
- Hey, no problem.

477
00:28:59,237 --> 00:29:01,737
<i>Son.</i>

478
00:29:11,499 --> 00:29:14,502
<i>I love you.</i>

479
00:29:35,439 --> 00:29:38,609
<i>Please, stop hurting yourself.</i>

480
00:29:45,699 --> 00:29:47,033
Mom.

481
00:29:47,034 --> 00:29:49,684
<i>Please, stop hurting yourself.</i>

482
00:29:50,120 --> 00:29:52,372
<i>- I love you.
- Mom!</i>

483
00:29:52,373 --> 00:29:54,873
Please! No!

484
00:30:04,385 --> 00:30:06,219
- You again?
- Is Kirk here?

485
00:30:06,220 --> 00:30:08,137
You have amazing timing,
I'll give you that.

486
00:30:08,138 --> 00:30:09,263
What's wrong?

487
00:30:09,264 --> 00:30:11,683
Welcome to my son's
latest crime spree.

488
00:30:11,684 --> 00:30:13,309
He just broke into an electronics store

489
00:30:13,310 --> 00:30:14,852
and trashed the place or something.

490
00:30:14,853 --> 00:30:16,396
Oh, is there anything I can do?

491
00:30:16,397 --> 00:30:20,441
You know, it's almost like he waits until
he knows I'm at my busiest

492
00:30:20,442 --> 00:30:21,734
before he pulls this crap.

493
00:30:21,735 --> 00:30:24,445
I doubt that it has anything
to do with you, Mr Jensen.

494
00:30:24,446 --> 00:30:27,532
Well, please, tell me, what is it about?

495
00:30:27,533 --> 00:30:29,826
He's grieving. He lost his mother.

496
00:30:29,827 --> 00:30:34,789
I lost, too. Talk about having the
rug pulled out from underneath you.

497
00:30:34,790 --> 00:30:36,207
You know,
I've done my best for that kid.

498
00:30:36,208 --> 00:30:38,209
I taught him to be tough,
with a thick skin.

499
00:30:38,210 --> 00:30:40,127
How else can you survive in this worid?

500
00:30:40,128 --> 00:30:44,898
Instead he throws garbage cans
through store windows.

501
00:30:47,302 --> 00:30:50,582
Oh, Mr Jensen, you left your door...

502
00:30:51,431 --> 00:30:53,931
...open.

503
00:30:56,812 --> 00:31:00,524
<i>Right here. Come.</i>

504
00:31:24,839 --> 00:31:27,339
<i>Find it.</i>

505
00:31:29,052 --> 00:31:31,552
<i>Find it here.</i>

506
00:31:46,277 --> 00:31:48,403
<i>Red glove.</i>

507
00:31:48,404 --> 00:31:51,741
<i>Underneath, where it should be.</i>

508
00:31:52,659 --> 00:31:54,451
<i>Mattress.</i>

509
00:31:54,452 --> 00:31:56,952
<i>Red glove, find it.</i>

510
00:32:21,229 --> 00:32:26,119
Excuse me, can I have a moment?
It's my son. Thanks.

511
00:32:26,901 --> 00:32:30,528
Why are you doing this?
I mean, is it that bad?

512
00:32:30,529 --> 00:32:33,281
I told you I'd send you
to a psychiatrist or a counsellor.

513
00:32:33,282 --> 00:32:34,866
Maybe if you actually
talked to somebody.

514
00:32:34,867 --> 00:32:36,284
But you can't keep doing this.

515
00:32:36,285 --> 00:32:39,871
Well, you let me know
when you find me somebody to talk to.

516
00:32:39,872 --> 00:32:42,372
All right, son, let's go.

517
00:32:56,138 --> 00:32:58,638
Thank you.

518
00:33:02,144 --> 00:33:03,394
What are you doing here?

519
00:33:03,395 --> 00:33:05,438
They told me no one's bailed you out.

520
00:33:05,439 --> 00:33:08,399
Yeah. He's teaching me a lesson.

521
00:33:09,485 --> 00:33:12,111
Nothing like doing
some hard time in the Grandview jail

522
00:33:12,112 --> 00:33:13,655
to turn a guy around.

523
00:33:13,656 --> 00:33:14,906
I'm sorry.

524
00:33:14,907 --> 00:33:17,492
It's fine. At least
I'll get a good night's sleep.

525
00:33:17,493 --> 00:33:19,494
They don't allow anything
electronic in here.

526
00:33:19,495 --> 00:33:22,872
I know what happened
with your mother.

527
00:33:22,873 --> 00:33:23,998
How?

528
00:33:23,999 --> 00:33:26,292
She told me.

529
00:33:26,293 --> 00:33:27,668
Yeah, okay. Whatever.

530
00:33:27,669 --> 00:33:30,919
She knows how angry you are at her.

531
00:33:32,174 --> 00:33:33,299
I doubt it.

532
00:33:33,300 --> 00:33:35,968
People make mistakes.
She feels badly.

533
00:33:35,969 --> 00:33:39,014
She should feel bad. She lied.

534
00:33:39,723 --> 00:33:41,599
I know why she had
to lie to my old man.

535
00:33:41,600 --> 00:33:43,726
But why did she have to lie to me?

536
00:33:43,727 --> 00:33:46,877
I told her everything about myself.

537
00:33:49,733 --> 00:33:53,235
She didn't love him.
Well, maybe she didn't love me, either.

538
00:33:53,236 --> 00:33:55,279
You know that's not true.

539
00:33:55,280 --> 00:33:59,116
Look, sometimes we don't understand
why people do what they do.

540
00:33:59,117 --> 00:34:02,137
Everybody fights their own battle.

541
00:34:03,955 --> 00:34:07,125
We may not even know what that is.

542
00:34:12,422 --> 00:34:13,964
Where the hell did you get this?

543
00:34:13,965 --> 00:34:16,465
She led me to it.

544
00:34:19,512 --> 00:34:21,013
You know what it's about?

545
00:34:21,014 --> 00:34:22,556
It's about a young man
who doesn't know

546
00:34:22,557 --> 00:34:26,017
how to tell his father that he's gay.

547
00:34:36,353 --> 00:34:38,688
Bailing me out
doesn't make up for what you did.

548
00:34:38,689 --> 00:34:39,981
Maybe to me it does.

549
00:34:39,982 --> 00:34:41,149
You had no right to read this.

550
00:34:41,150 --> 00:34:43,735
It was beautiful. It made me cry.

551
00:34:43,736 --> 00:34:46,529
And it was obviously
written by somebody with a great heart.

552
00:34:46,530 --> 00:34:47,906
You should keep writing.

553
00:34:47,907 --> 00:34:49,657
Look, it's none of your business.

554
00:34:49,658 --> 00:34:50,992
Who the hell are you anyway?

555
00:34:50,993 --> 00:34:52,660
Why are you even involved with this?

556
00:34:52,661 --> 00:34:55,455
Because it was my car
you chose to steal.

557
00:34:55,456 --> 00:34:58,286
And maybe that was no accident.

558
00:34:59,585 --> 00:35:01,377
Does your father know that you write?

559
00:35:01,378 --> 00:35:02,920
What do you think?

560
00:35:02,921 --> 00:35:05,298
Well, why not?

561
00:35:05,299 --> 00:35:09,269
He wouldn't understand,
and neither do you.

562
00:35:11,013 --> 00:35:13,973
Look, thanks for the bail.
I'll pay you back.

563
00:35:13,974 --> 00:35:15,516
Thank your father.

564
00:35:15,517 --> 00:35:18,644
He was the one that gave me
permissión to pick you up.

565
00:35:18,645 --> 00:35:21,273
Fantastic. I'm out of here.

566
00:35:31,283 --> 00:35:32,533
Check, sir.

567
00:35:32,534 --> 00:35:33,826
Thank you.

568
00:35:33,827 --> 00:35:36,996
I was sure I wouldn't get any good
Italian food out here.

569
00:35:36,997 --> 00:35:39,457
I was wrong. No, I got it.

570
00:35:39,458 --> 00:35:43,978
You're a man of few words, Jimmy.
I admire that.

571
00:35:44,588 --> 00:35:46,797
How long have you been
an electrician, Ellis?

572
00:35:46,798 --> 00:35:48,174
Electric...

573
00:35:48,175 --> 00:35:51,969
Well, I've been in the business
a good 14, 15 years now.

574
00:35:51,970 --> 00:35:54,930
Really? Ever done
anything on the side?

575
00:35:54,931 --> 00:35:57,183
On the side?

576
00:35:57,184 --> 00:35:59,018
I keep myself busy enough.

577
00:35:59,019 --> 00:36:00,978
I bet you do.

578
00:36:00,979 --> 00:36:02,688
I don't think I get you.

579
00:36:02,689 --> 00:36:05,869
Writing bad cheques, Internet scams,

580
00:36:06,151 --> 00:36:08,485
telephone fraud.

581
00:36:08,486 --> 00:36:11,905
My mother know you spent two years
in a federal prison?

582
00:36:11,906 --> 00:36:14,416
You checking up on me, Jim?

583
00:36:14,492 --> 00:36:17,292
I'm checking up on you, Ellis.

584
00:36:18,121 --> 00:36:20,621
May I see that?

585
00:36:24,836 --> 00:36:26,003
Right.

586
00:36:26,004 --> 00:36:28,754
Well, you see, a problem here.

587
00:36:28,965 --> 00:36:31,967
I go by "Ellis,"
but that's my middle name.

588
00:36:31,968 --> 00:36:34,678
My real name is Vincent.
Vinny Conway.

589
00:36:34,679 --> 00:36:38,098
This here "Ellis Conway,"
that's somebody else.

590
00:36:38,099 --> 00:36:40,726
So, why don't you go back to your guy

591
00:36:40,727 --> 00:36:43,103
and you give him the name
"Vincent E. Conway,"

592
00:36:43,104 --> 00:36:45,439
see what he comes up with.

593
00:36:45,440 --> 00:36:49,940
You know, Jimmy?
Your mother warned me about you.

594
00:36:50,111 --> 00:36:52,611
Hey, wait a minute.

595
00:36:53,489 --> 00:36:55,574
What? So, what, did you
change your name or something?

596
00:36:55,575 --> 00:36:58,952
I didn't change it.
I just dropped it. Thank you.

597
00:36:58,953 --> 00:37:00,912
Look, when I got my business started,

598
00:37:00,913 --> 00:37:05,500
I thought going by "Ellis" would
make me sound more high-class.

599
00:37:05,501 --> 00:37:10,964
You know how narrow-minded some
people could be about these things.

600
00:37:10,965 --> 00:37:14,010
Look, Jimmy, I understand. I do.

601
00:37:14,343 --> 00:37:16,428
Your mother's a wonderful woman.
We both know that.

602
00:37:16,429 --> 00:37:21,109
But she's been hurt,
she's lost, she's vulnerable.

603
00:37:21,767 --> 00:37:24,853
You're looking out for her.
That's something else I admire.

604
00:37:24,854 --> 00:37:27,731
Ellis, I don't know where
to begin to apologise.

605
00:37:27,732 --> 00:37:31,818
Forget it, huh? I've been
through a few things myself, you know.

606
00:37:31,819 --> 00:37:35,947
Ups and downs in business.
First wife passed away.

607
00:37:35,948 --> 00:37:38,950
Yeah, we all have
our wounds, kid. Right?

608
00:37:38,951 --> 00:37:42,787
Not as big as the one
I'd like to inflict on myself right now.

609
00:37:42,788 --> 00:37:45,081
I may not be a college guy,

610
00:37:45,082 --> 00:37:48,992
but I've made
some good moves in my time.

611
00:37:49,378 --> 00:37:52,213
Meeting your mom was one of them.

612
00:37:52,214 --> 00:37:54,215
Hey, wanna go get some ice cream?

613
00:37:54,216 --> 00:37:55,550
I say we get some ice cream.

614
00:37:55,551 --> 00:37:59,637
Then let's go get some ice cream.
And you can pay.

615
00:37:59,638 --> 00:38:03,057
I can't believe it.
I can't believe you bailed the kid out.

616
00:38:03,058 --> 00:38:05,476
I couldn't just let him
sit there in that cage.

617
00:38:05,477 --> 00:38:08,646
It didn't cost that much. Are you mad?

618
00:38:08,647 --> 00:38:11,147
Mad? Let me see.

619
00:38:12,401 --> 00:38:15,945
Just when I think I can't
possibly love you more,

620
00:38:15,946 --> 00:38:18,446
you prove me wrong.

621
00:38:18,657 --> 00:38:21,367
Can you imagine having
to keep a secret like that

622
00:38:21,368 --> 00:38:23,828
from the one person who's
supposed to love you no matter what?

623
00:38:23,829 --> 00:38:25,413
Speaking of secrets...

624
00:38:25,414 --> 00:38:27,914
<i>415, Ovington.</i>

625
00:38:30,961 --> 00:38:32,670
<i>415, Ovington.</i>

626
00:38:32,671 --> 00:38:35,173
<i>KirK. KirK. KirK.</i>

627
00:38:35,799 --> 00:38:37,174
How do I know that address?

628
00:38:37,175 --> 00:38:38,509
It was on the police report.

629
00:38:38,510 --> 00:38:41,262
That's where
the kid took our car when he stole it.

630
00:38:41,263 --> 00:38:43,055
- What are you doing?
- I'm coming with you. Are you kidding?

631
00:38:43,056 --> 00:38:45,558
We can't both leave in
the middle of the night. It'll look weird.

632
00:38:45,559 --> 00:38:47,309
I'll call you if I need your help.

633
00:38:47,310 --> 00:38:48,436
<i>Hurry!</i>

634
00:38:48,437 --> 00:38:50,937
I'll be fine.

635
00:38:56,945 --> 00:38:58,320
Hey, what are you doing here?

636
00:38:58,321 --> 00:38:59,780
This is his house.

637
00:38:59,781 --> 00:39:03,117
This is where my mother
really wanted to be, with her lover.

638
00:39:03,118 --> 00:39:05,077
Come on. Don't do this. Just talk to me.

639
00:39:05,078 --> 00:39:07,830
Don't worry.
He doesn't live here any more.

640
00:39:07,831 --> 00:39:11,041
The man my mother really loved,
he moved away.

641
00:39:11,042 --> 00:39:12,668
Hey.

642
00:39:12,669 --> 00:39:15,759
She knows how mad you are at her.

643
00:39:15,797 --> 00:39:17,673
She knows how much
the affair hurt you.

644
00:39:17,674 --> 00:39:20,217
But it's not just that, is it?

645
00:39:20,218 --> 00:39:23,721
She says you hurt
even more than you know.

646
00:39:23,722 --> 00:39:27,475
Really? More hurt
than even I know? Wow.

647
00:39:27,559 --> 00:39:29,184
That's a lot of hurt.

648
00:39:29,185 --> 00:39:31,019
And you hurt because
she was the only one

649
00:39:31,020 --> 00:39:35,840
who could possibly understand you.
She had your back.

650
00:39:40,363 --> 00:39:42,873
It wasn't her fault, right?

651
00:39:43,449 --> 00:39:45,949
The dying part, at least.

652
00:39:47,829 --> 00:39:50,499
She wanted you to have peace.

653
00:39:51,958 --> 00:39:54,084
She was like my map, you know.

654
00:39:54,085 --> 00:39:55,544
She could always
figure out where I was

655
00:39:55,545 --> 00:40:00,091
or where I wanted to go
just by talking to her.

656
00:40:03,094 --> 00:40:05,894
Even when I felt like a freak,

657
00:40:07,140 --> 00:40:10,392
she could look at me and I knew that

658
00:40:10,393 --> 00:40:14,523
everything was gonna be okay,
no matter what.

659
00:40:15,481 --> 00:40:17,981
And I believed her.

660
00:40:20,987 --> 00:40:23,497
I never got to say goodbye.

661
00:40:29,662 --> 00:40:32,162
Can I talk to her?

662
00:40:32,498 --> 00:40:34,666
She's here.

663
00:40:34,667 --> 00:40:39,217
She can feel your love.
It's giving her strength.

664
00:40:42,925 --> 00:40:45,425
I miss you so much.

665
00:40:46,345 --> 00:40:48,845
I feel so lost.

666
00:40:51,183 --> 00:40:54,352
Who's gonna tell me
that everything's gonna be okay now?

667
00:40:54,353 --> 00:40:57,398
You will. That's what she wants.

668
00:40:59,191 --> 00:41:01,901
You can keep her alive
in everything that you write.

669
00:41:01,902 --> 00:41:04,237
<i>L"m so proud of him.</i>

670
00:41:04,238 --> 00:41:08,449
And she wants you to know
that she's proud of you.

671
00:41:08,450 --> 00:41:11,119
<i>Tell him to be Kind to his father.</i>

672
00:41:11,120 --> 00:41:13,830
She's saying that
your father's a good man.

673
00:41:13,831 --> 00:41:16,374
He's just afraid of his heart.

674
00:41:16,375 --> 00:41:19,502
And he needs to be taught how to love.

675
00:41:19,503 --> 00:41:21,629
It's so hard.

676
00:41:21,630 --> 00:41:24,130
I know.

677
00:41:24,174 --> 00:41:26,674
But it's worth it.

678
00:41:28,345 --> 00:41:30,845
<i>ThanKs.</i>

679
00:41:33,142 --> 00:41:35,184
She's saying goodbye.

680
00:41:35,185 --> 00:41:36,644
So soon?

681
00:41:36,645 --> 00:41:39,145
It's time.

682
00:41:47,739 --> 00:41:50,239
Goodbye, Mom.

683
00:41:55,497 --> 00:41:57,997
Are you okay?

684
00:41:59,167 --> 00:42:01,667
Yeah. You?

685
00:42:01,837 --> 00:42:04,506
Yeah. Yeah, really okay.

686
00:42:05,340 --> 00:42:08,780
No more headaches. I feel much better.

687
00:42:10,846 --> 00:42:13,346
One more thing left to do.

688
00:42:14,057 --> 00:42:17,310
I can't. I can't give it to him.

689
00:42:27,278 --> 00:42:31,407
Mom, I did a pretty stupid thing.
This is about Ellis.

690
00:42:31,408 --> 00:42:33,908
Yeah. Did he mention it?

691
00:42:34,035 --> 00:42:36,535
No.

692
00:42:37,789 --> 00:42:40,289
I apologised to him,

693
00:42:41,418 --> 00:42:43,794
and I'd like to apologise to you,

694
00:42:43,795 --> 00:42:48,632
because I've been kind of a jerk
when it comes to Ellis.

695
00:42:48,633 --> 00:42:50,300
Kind of?

696
00:42:50,301 --> 00:42:53,345
A total, complete, you don't even
wanna know, kind of jerk.

697
00:42:53,346 --> 00:42:55,806
I wouldn't have brought him
if I thought he couldn't handle it.

698
00:42:55,807 --> 00:42:57,349
Wait, wait. You knew that I was...

699
00:42:57,350 --> 00:43:01,311
My instinct said just show up
and let Ellis be Ellis and Jim be Jim,

700
00:43:01,312 --> 00:43:04,562
and it'll all just sort itself out.

701
00:43:04,565 --> 00:43:09,325
I think you might regret
the "let Jim be Jim" part.

702
00:43:11,739 --> 00:43:14,616
Do you know where my son is?
I'm worried about him. He hadn't...

703
00:43:14,617 --> 00:43:16,910
He's okay now.

704
00:43:16,911 --> 00:43:19,411
This is for you.

