1
00:00:07,158 --> 00:00:10,550
♪ ♪
2
00:00:38,456 --> 00:00:40,290
♪ ♪
3
00:00:53,805 --> 00:00:55,173
Okay, folks.
4
00:00:55,174 --> 00:00:56,280
Ball is on the wheel.
5
00:00:56,281 --> 00:00:58,314
This is the last call
for betting.
6
00:01:09,960 --> 00:01:11,327
We have a winner!
7
00:01:11,329 --> 00:01:12,829
Are you getting this?
8
00:01:12,831 --> 00:01:13,997
Huh?
9
00:01:13,999 --> 00:01:15,898
Blue plaid shirt,
past posting
10
00:01:15,900 --> 00:01:17,600
chocolate chips
at table R49?
11
00:01:17,602 --> 00:01:18,968
We gotta shut him down.
12
00:01:18,970 --> 00:01:20,269
Round and round she goes,
13
00:01:20,271 --> 00:01:23,339
where she stops, nobody knows.
14
00:01:37,388 --> 00:01:40,690
Sir, can I help you?
15
00:01:40,692 --> 00:01:42,959
Sorry, yes.
16
00:01:42,961 --> 00:01:44,761
You can help me.
17
00:01:45,996 --> 00:01:48,965
You have change for a penny?
18
00:02:23,801 --> 00:02:25,168
This is Federal, sir.
19
00:02:25,170 --> 00:02:26,736
It's a bomb.
20
00:02:26,738 --> 00:02:29,105
I know it's not my jurisdiction,
but it is my casino.
21
00:02:29,107 --> 00:02:31,274
I'm on the next plane.
22
00:02:49,526 --> 00:02:50,960
Hey.
23
00:02:50,962 --> 00:02:52,095
Oh, great.
24
00:02:52,097 --> 00:02:54,297
All right, all hands on deck
on this one.
25
00:02:54,299 --> 00:02:57,200
Blast circumference
roughly 18 by 12.
26
00:02:57,202 --> 00:02:59,902
We got three dead
and several dozen injured.
27
00:02:59,904 --> 00:03:01,904
So, let's-let's get on it.
28
00:03:01,906 --> 00:03:03,439
All right, I'll look
for bomb parts.
29
00:03:03,441 --> 00:03:05,308
I'll shoot the overalls.
30
00:03:05,310 --> 00:03:07,143
Henry and I will document
the detonation blast area.
31
00:03:07,145 --> 00:03:09,145
I'll measure,
you photo.
32
00:03:09,147 --> 00:03:11,314
So, uh, I know
33
00:03:11,316 --> 00:03:12,607
you're applying
for the directorship.
34
00:03:12,608 --> 00:03:13,448
Oh.
35
00:03:13,471 --> 00:03:15,630
Stage doesn't get
any bigger than this, Sara.
36
00:03:15,687 --> 00:03:17,353
You want this case?
37
00:03:18,689 --> 00:03:19,689
Good.
38
00:03:19,691 --> 00:03:21,290
It's yours.
39
00:03:22,993 --> 00:03:25,428
I know this is gonna
sound insensitive,
40
00:03:25,430 --> 00:03:28,965
but don't you think a
bomber wearing a vest
41
00:03:28,967 --> 00:03:30,633
would've taken out
way more people than this?
42
00:03:30,635 --> 00:03:32,034
Yeah.
43
00:03:32,036 --> 00:03:33,936
So, what, faulty bomb?
44
00:03:33,938 --> 00:03:36,239
You put a vest on like
that in a public place,
45
00:03:36,241 --> 00:03:38,441
I gotta think that
you're planning on taking
46
00:03:38,443 --> 00:03:40,476
as many people with
you as possible.
47
00:03:40,478 --> 00:03:42,645
Yeah.
48
00:03:42,647 --> 00:03:44,280
So, what do you think?
49
00:03:44,282 --> 00:03:45,782
First blush.
50
00:03:48,185 --> 00:03:50,286
Terrorism.
51
00:03:50,288 --> 00:03:51,821
Why do you say that?
52
00:03:52,689 --> 00:03:54,457
Vegas is terrified.
53
00:03:56,460 --> 00:03:58,294
Let's go to the bow.
54
00:04:26,423 --> 00:04:28,357
Sir?
55
00:04:28,359 --> 00:04:29,826
Harbor Patrol.
56
00:04:29,828 --> 00:04:31,727
I'm Officer Scinta.
57
00:04:31,729 --> 00:04:34,163
These men are from San Diego PD.
58
00:04:34,165 --> 00:04:36,132
I have orders to remove
all trespassers.
59
00:04:36,134 --> 00:04:38,167
Please show me your hands.
60
00:04:40,437 --> 00:04:43,239
I'm gonna give you about
two seconds to turn around,
61
00:04:43,241 --> 00:04:45,141
or I'm gonna
consider you a threat
62
00:04:45,143 --> 00:04:47,343
and shoot you right here
on this boat.
63
00:04:50,815 --> 00:04:53,049
Shark fins.
64
00:04:54,051 --> 00:04:56,285
Looks like somebody
jumped a shark.
65
00:05:07,798 --> 00:05:09,098
Well, you got here fast.
66
00:05:09,100 --> 00:05:10,199
FBI has its perks.
67
00:05:10,201 --> 00:05:12,001
How many dead?
68
00:05:12,003 --> 00:05:13,469
Three.
A lot are injured.
69
00:05:13,471 --> 00:05:15,091
We don't have a count.
70
00:05:15,092 --> 00:05:16,224
Anyway, she's one of ours.
71
00:05:16,226 --> 00:05:17,759
Her name is Romina Gonzalez.
72
00:05:17,761 --> 00:05:19,227
I saw the surveillance video.
73
00:05:19,229 --> 00:05:20,829
You want to talk to her now.
74
00:05:20,831 --> 00:05:22,931
She was the last person
to speak to the bomber
75
00:05:22,933 --> 00:05:24,299
before he self-detonated.
76
00:05:24,301 --> 00:05:25,634
Romina,
hang in there, honey.
77
00:05:25,636 --> 00:05:27,235
Mrs. Gonzalez,
78
00:05:27,237 --> 00:05:29,004
I'm Catherine Willows,
Special Agent with the FBI.
79
00:05:30,307 --> 00:05:32,240
I wasn't even supposed
to work today.
80
00:05:32,242 --> 00:05:35,110
I just needed the money.
81
00:05:35,112 --> 00:05:36,478
I just need to ask...
82
00:05:36,480 --> 00:05:38,714
can you recall
your conversation you had
83
00:05:38,716 --> 00:05:41,116
with the bomber?
84
00:05:47,557 --> 00:05:49,524
Ah, yeah.
85
00:05:49,751 --> 00:05:51,418
Those are my babies.
Oh, cute.
86
00:05:51,420 --> 00:05:52,819
Cubano cigars--
87
00:05:52,821 --> 00:05:54,855
50 bucks a stick, right?
88
00:05:58,226 --> 00:06:00,727
Could you come with me
to the cage?
89
00:06:00,729 --> 00:06:02,662
I just need to cash
in a few chips first.
90
00:06:02,664 --> 00:06:04,731
Sure.
91
00:06:04,733 --> 00:06:07,334
So, he was listening to someone
92
00:06:07,336 --> 00:06:09,035
on the other end
of an earpiece?
93
00:06:09,037 --> 00:06:10,036
All right,
check the fentanyl?
94
00:06:10,038 --> 00:06:11,738
Yeah.
95
00:06:11,740 --> 00:06:13,540
- Tourniquet still in place?
- It is.
96
00:06:13,542 --> 00:06:16,276
My daughters' names...
97
00:06:16,278 --> 00:06:19,980
are Helena and Maria.
98
00:06:19,982 --> 00:06:22,015
All right.
99
00:06:22,017 --> 00:06:23,650
B.P.'s dropping.
100
00:06:25,087 --> 00:06:26,486
Doctor, we need
some help over here.
101
00:06:26,488 --> 00:06:27,921
Romina?
102
00:06:27,923 --> 00:06:29,656
Ma'am, please step back.
103
00:06:29,658 --> 00:06:31,191
Start compressions.
104
00:06:31,193 --> 00:06:33,793
Go ahead to the hospital,
prepare for arrival.
105
00:06:33,795 --> 00:06:35,462
Let's start a line.
106
00:06:57,453 --> 00:06:59,354
FBI Special Agent Willows.
107
00:06:59,356 --> 00:07:00,422
I've been authorized
by the L.A. Bureau
108
00:07:00,424 --> 00:07:02,624
to take over
this bomb sight.
109
00:07:05,027 --> 00:07:06,261
Sara!
110
00:07:06,263 --> 00:07:07,462
Catherine, hey.
111
00:07:07,464 --> 00:07:09,364
I am so sorry.
Hey.
112
00:07:09,366 --> 00:07:10,665
What a mess.
113
00:07:10,667 --> 00:07:12,200
Just got in from L.A.
I saw the footage on the news.
114
00:07:12,202 --> 00:07:13,768
How can I help?
115
00:07:13,770 --> 00:07:16,104
Well, I'm not exactly sure.
116
00:07:16,106 --> 00:07:18,106
It's a conflict of interest.
117
00:07:18,108 --> 00:07:19,774
Legally, I'm the owner
of the Eclipse.
118
00:07:19,776 --> 00:07:21,877
This building and everything
in it is my responsibility.
119
00:07:21,879 --> 00:07:23,512
Of course, yes.
Yes, it is.
120
00:07:23,514 --> 00:07:26,648
But... you and I both know
you can't be in here.
121
00:07:26,650 --> 00:07:29,084
Three of my employees are dead.
122
00:07:29,086 --> 00:07:30,352
What am I supposed to do?
123
00:07:30,354 --> 00:07:33,321
Wait in the
hospitality suite?
124
00:07:36,025 --> 00:07:37,759
Look, Sara...
125
00:07:37,761 --> 00:07:39,528
I'm not here to cause trouble,
126
00:07:39,530 --> 00:07:41,730
but I'm also not here
to sit on the sidelines.
127
00:07:41,732 --> 00:07:43,698
And as long as
there are bodies
128
00:07:43,700 --> 00:07:45,133
on the floor of
my father's casino,
129
00:07:45,135 --> 00:07:47,435
I need to continue
to work this case.
130
00:07:47,437 --> 00:07:49,204
Okay?
131
00:07:49,206 --> 00:07:51,139
Okay.
132
00:07:55,945 --> 00:07:57,546
I ran your name.
133
00:07:57,548 --> 00:08:00,215
Says you used to run
the Las Vegas Crime Lab.
134
00:08:00,217 --> 00:08:02,384
Long time ago.
Do you mind telling me
135
00:08:02,386 --> 00:08:04,319
why you're unlawfully
on this vessel?
136
00:08:04,321 --> 00:08:08,290
Well, see, that's
my boat over there.
137
00:08:08,292 --> 00:08:11,593
The poacher who owns
this boat has violated
138
00:08:11,595 --> 00:08:13,962
Fish and Game Code 8599,
which states:
139
00:08:13,964 --> 00:08:16,765
"It is unlawful to
slice the dorsal fin
140
00:08:16,767 --> 00:08:18,567
"off a Carcharodon
Carcharias
141
00:08:18,569 --> 00:08:20,936
unless you bring the
whole carcass ashore."
142
00:08:20,938 --> 00:08:23,538
But white sharks
can only be taken
143
00:08:23,540 --> 00:08:27,309
for scientific or educational
purposes under permit.
144
00:08:27,311 --> 00:08:29,844
This boat has no permit.
145
00:08:29,846 --> 00:08:32,514
My job is to confiscate
the evidence,
146
00:08:32,516 --> 00:08:34,549
document it and prepare it
147
00:08:34,551 --> 00:08:38,587
for international
and/or domestic court.
148
00:08:38,589 --> 00:08:40,021
I had to ask.
149
00:08:40,023 --> 00:08:44,226
So, now you're what,
a CSI at sea?
150
00:08:44,228 --> 00:08:46,328
Kind of.
151
00:08:46,330 --> 00:08:49,564
Shark fin soup is bad.
152
00:08:49,566 --> 00:08:52,033
It's worth getting
arrested for.
153
00:09:01,478 --> 00:09:04,613
Bastard lied about needing
to get money from the cage.
154
00:09:04,615 --> 00:09:08,149
He lured Romina over after
he found out she had children.
155
00:09:08,151 --> 00:09:09,951
Pretty cruel.
156
00:09:13,055 --> 00:09:14,256
Whew.
157
00:09:18,361 --> 00:09:19,594
I'm good here.
158
00:09:19,596 --> 00:09:21,296
Just release
everything back to Sara.
159
00:09:21,298 --> 00:09:23,098
As far as this
piece of work--
160
00:09:23,100 --> 00:09:25,700
just grab his photo and run
it through NCIC, BICTOF,
161
00:09:25,702 --> 00:09:28,436
local DMV-- I want a name.
162
00:09:28,438 --> 00:09:31,973
Would you have assumed
this if I was a nun
163
00:09:31,975 --> 00:09:33,275
or a Hasidic Jew?
164
00:09:33,277 --> 00:09:35,910
They also cover themselves
based on religious belief.
165
00:09:35,912 --> 00:09:39,114
Considering what your husband
did, Mrs. Karmimi, I would.
166
00:09:39,116 --> 00:09:40,615
Hijab or no hijab,
167
00:09:40,617 --> 00:09:42,250
terrorism is not a stretch
168
00:09:42,252 --> 00:09:45,053
if you're on my side
of the law.
169
00:09:45,055 --> 00:09:46,788
My husband converted to Islam
170
00:09:46,790 --> 00:09:49,424
because we fell in
love, Mrs. Sidle.
171
00:09:49,426 --> 00:09:51,059
I came to America
172
00:09:51,061 --> 00:09:53,962
so that I could live
free as a woman.
173
00:09:53,964 --> 00:09:58,533
Here, women have a chance
to live and to love
174
00:09:58,535 --> 00:10:00,735
without being
stoned to death.
175
00:10:04,073 --> 00:10:07,108
To you, he's a criminal.
176
00:10:07,110 --> 00:10:10,312
But to me, he was a husband.
177
00:10:11,380 --> 00:10:13,915
He was my salvation.
178
00:10:17,920 --> 00:10:20,388
Sorry.
179
00:10:20,390 --> 00:10:24,159
Um, I-I didn't mean
to offend you.
180
00:10:24,161 --> 00:10:27,262
I'm sorry for your loss.
181
00:10:27,264 --> 00:10:29,464
That does not forgive what
he did to those people.
182
00:10:29,466 --> 00:10:31,499
I know.
183
00:10:31,501 --> 00:10:34,469
Mrs. Karmimi, help me.
184
00:10:34,471 --> 00:10:36,338
If not terrorism...
185
00:10:36,340 --> 00:10:38,206
then why would your husband
186
00:10:38,208 --> 00:10:40,809
strap a bomb to his body
and do that?
187
00:10:40,811 --> 00:10:42,644
I don't know.
188
00:10:42,646 --> 00:10:45,513
My husband is not a terrorist.
189
00:10:47,616 --> 00:10:51,252
If anything, he had
a gambling problem.
190
00:10:51,254 --> 00:10:55,557
I took him to our Imam to
speak to him at the moue.
191
00:10:55,559 --> 00:10:56,925
I even took him to therapy.
192
00:10:56,927 --> 00:10:59,260
Therapy for his addiction?
193
00:10:59,262 --> 00:11:01,429
Yes.
194
00:11:01,431 --> 00:11:04,399
He was doing well
for a while.
195
00:11:04,401 --> 00:11:07,402
But then,
the therapist of his,
196
00:11:07,404 --> 00:11:10,105
she unexpectedly
quit her practice.
197
00:11:10,107 --> 00:11:13,375
And then he
just spiraled.
198
00:11:35,364 --> 00:11:38,400
What the hell is that?
199
00:11:40,503 --> 00:11:43,037
Hey, you garbage men find
anything gold and square,
200
00:11:43,039 --> 00:11:44,472
about yea big?
201
00:11:44,474 --> 00:11:48,243
Something gold and metal flew
out of the bomber's vest.
202
00:11:48,245 --> 00:11:49,944
Chest-high, right side?
203
00:11:49,946 --> 00:11:50,979
Yeah.
204
00:11:50,981 --> 00:11:53,181
Why?
Uh...
205
00:11:53,183 --> 00:11:57,719
I noticed this
hand-stitched lining
206
00:11:57,721 --> 00:11:59,120
on the inside of
the bomber's vest,
207
00:11:59,122 --> 00:12:01,556
almost like
a homemade pocket.
208
00:12:02,491 --> 00:12:04,893
Gold metal piece.
209
00:12:04,895 --> 00:12:07,929
I found it earlier,
but I wasn't sure what it was.
210
00:12:07,931 --> 00:12:10,732
This flew out of the bomber's
right breast pocket,
211
00:12:10,734 --> 00:12:14,169
but this vest doesn't
even have inside pockets.
212
00:12:14,171 --> 00:12:16,171
Looks like this gold
God-knows-what
213
00:12:16,173 --> 00:12:18,173
was purposely sewn
into the vest.
214
00:12:18,175 --> 00:12:19,908
Good catch.
215
00:12:19,910 --> 00:12:22,911
Now, there's some kind
of etching on it.
216
00:12:22,913 --> 00:12:25,146
Maybe I can lift it.
217
00:12:26,882 --> 00:12:29,184
♪ ♪
218
00:12:49,572 --> 00:12:51,706
♪ ♪
219
00:13:19,368 --> 00:13:22,103
Forgive me,
but who is Lady Heather?
220
00:13:22,105 --> 00:13:24,105
Uh, she's a sex therapist
Grissom had a thing with
221
00:13:24,107 --> 00:13:25,573
back in the day-day.
222
00:13:25,575 --> 00:13:27,709
Not, like, a sexual one,
223
00:13:27,711 --> 00:13:29,944
more like...
an intellectual one.
224
00:13:29,946 --> 00:13:33,381
Anyway, he worked a
couple cases with her.
225
00:13:33,383 --> 00:13:35,083
And against her.
226
00:13:35,085 --> 00:13:36,718
So what do we think?
227
00:13:36,720 --> 00:13:39,220
That she could be involved
in this somehow?
228
00:13:39,222 --> 00:13:41,155
We don't know,
but we'd like to find out
229
00:13:41,157 --> 00:13:44,592
why this piece of metal with
Lady Heather'z initials on it
230
00:13:44,594 --> 00:13:47,629
flew from the
bomber's jacket.
231
00:13:49,098 --> 00:13:50,498
Sara.
232
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
Wait.
233
00:13:51,835 --> 00:13:54,235
This is gonna sound
like an odd request,
234
00:13:54,237 --> 00:13:55,837
but do you know
where Grissom is?
235
00:13:55,839 --> 00:13:57,539
Grissom?
Yeah.
236
00:13:57,541 --> 00:13:59,073
Uh, let me see, grab a globe,
237
00:13:59,075 --> 00:14:01,175
spin it, look for the blue,
and pick an ocean.
238
00:14:01,177 --> 00:14:02,377
He could be anywhere.
239
00:14:02,379 --> 00:14:04,379
Why?
We think Lady Heather
240
00:14:04,381 --> 00:14:05,847
might have something
to do with the bombing.
241
00:14:05,849 --> 00:14:08,182
Lady Heather?
242
00:14:08,184 --> 00:14:10,485
Well, even if she did,
243
00:14:10,487 --> 00:14:12,387
what does that have to do
with my ex-husband?
244
00:14:12,389 --> 00:14:14,589
Lady Heather is
in the wind, all right?
245
00:14:14,591 --> 00:14:16,591
We're getting a warrant
for her house, as we speak.
246
00:14:16,593 --> 00:14:20,061
Come on, if anybody knows
this woman inside and out,
247
00:14:20,063 --> 00:14:22,764
it's Grissom; I figured he could
provide some deeper insight.
248
00:14:22,766 --> 00:14:23,965
Conrad, with all due respect,
249
00:14:23,967 --> 00:14:25,166
this entire building
is working the bombing case.
250
00:14:25,168 --> 00:14:27,201
Greg and I have history
with Lady Heather.
251
00:14:27,203 --> 00:14:28,503
We-we got it covered.
252
00:14:28,505 --> 00:14:30,705
I know, Sara, but this bombing
is international news now.
253
00:14:30,707 --> 00:14:33,741
I'd feel better if we
exhaust all resources.
254
00:14:33,743 --> 00:14:35,710
Do you at least
have his cell?
255
00:14:58,968 --> 00:15:01,035
Well, if that's
the case, Conrad,
256
00:15:01,037 --> 00:15:02,670
then I need to come up there.
257
00:15:02,672 --> 00:15:05,239
But you're gonna have
to get me out of this first.
258
00:15:07,710 --> 00:15:09,711
Hello.
259
00:15:09,713 --> 00:15:11,579
Let him go?
260
00:15:12,748 --> 00:15:15,116
Are you sure
about this, Sheriff?
261
00:15:15,118 --> 00:15:16,651
Okay.
262
00:15:16,653 --> 00:15:17,885
I'll arrange transport
263
00:15:17,887 --> 00:15:19,921
and relinquish him
into your custody.
264
00:15:21,825 --> 00:15:22,824
It's your lucky day, pal.
265
00:15:22,826 --> 00:15:24,125
I'd tell you
not to leave town,
266
00:15:24,127 --> 00:15:26,294
but I guess you're
going to Sin City.
267
00:15:27,930 --> 00:15:30,798
Vegas.
268
00:15:33,247 --> 00:15:37,247
♪ CSI 16x01 ♪
Immortality Parts I and II
Original Air Date on September 27, 2015
269
00:15:37,272 --> 00:15:40,074
♪ Who... are you? ♪
270
00:15:40,076 --> 00:15:42,944
♪ Who, who, who, who? ♪
271
00:15:42,946 --> 00:15:46,447
♪ Who... are you? ♪
272
00:15:46,449 --> 00:15:47,782
♪ Who, who, who, who? ♪
273
00:15:47,784 --> 00:15:50,284
♪ I really wanna know ♪
274
00:15:50,286 --> 00:15:52,620
♪ Who... are you? ♪
275
00:15:52,622 --> 00:15:54,689
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
276
00:15:54,691 --> 00:15:57,925
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
277
00:15:57,927 --> 00:16:01,195
♪ Are you! ♪
278
00:16:01,219 --> 00:16:03,219
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
279
00:16:14,480 --> 00:16:16,748
♪ ♪
280
00:16:40,439 --> 00:16:42,106
Mr. Grissom?
281
00:16:42,108 --> 00:16:44,575
Oh, my God.
282
00:16:44,577 --> 00:16:46,411
Hi. Welcome back.
283
00:16:46,413 --> 00:16:48,446
It's been a long time
since I saw you last.
284
00:16:48,448 --> 00:16:51,349
Oh, but, hey, check it out--
CSI Level One.
285
00:16:51,351 --> 00:16:52,650
I did it.
286
00:16:52,652 --> 00:16:53,751
You know what
the crazy thing is?
287
00:16:53,753 --> 00:16:55,753
It's my first day.
288
00:16:55,755 --> 00:16:57,055
Do you want to take my blood
289
00:16:57,057 --> 00:16:58,790
or offer me a chocolate-covered
grasshopper?
290
00:16:58,792 --> 00:17:01,492
Oh, but, uh, anyway,
I gotta run.
291
00:17:01,494 --> 00:17:03,328
It was great
to see you, as always.
292
00:17:03,330 --> 00:17:05,163
See ya.
293
00:17:12,104 --> 00:17:13,404
Sara.
294
00:17:13,406 --> 00:17:14,939
Gil.
295
00:17:17,509 --> 00:17:19,143
I'm back.
296
00:17:19,145 --> 00:17:21,579
I see that.
297
00:17:21,581 --> 00:17:23,514
Grissom.
298
00:17:24,283 --> 00:17:25,483
Hey.
299
00:17:25,485 --> 00:17:27,218
Thanks for coming.
300
00:17:27,220 --> 00:17:29,921
Uh, let's step
in D.B.'s office. Sara.
301
00:17:29,923 --> 00:17:32,323
Who's D.B.?
302
00:17:32,325 --> 00:17:35,159
D.B., Grissom.
303
00:17:35,161 --> 00:17:37,762
Hi. I'm-I'm
Diebenkorn Russell.
304
00:17:37,764 --> 00:17:39,430
Pleasure to finally
meet you, Gil.
305
00:17:40,899 --> 00:17:42,700
My brains used to
sit on that shelf.
306
00:17:42,702 --> 00:17:45,636
Yeah, I, uh, traded
brains for mushrooms.
307
00:17:45,638 --> 00:17:46,871
Hope you don't mind.
308
00:17:46,873 --> 00:17:49,307
Gil, we could
really use some insight
309
00:17:49,309 --> 00:17:50,541
on Lady Heather.
310
00:17:50,543 --> 00:17:52,543
The most pressing
issue is this.
311
00:17:52,545 --> 00:17:55,880
At the blast site, we found
a piece of gold metal
312
00:17:55,882 --> 00:17:58,182
with the letters LHK
inscribed on it.
313
00:17:58,184 --> 00:18:00,752
It flew out of
the bomber's suicide vest.
314
00:18:00,754 --> 00:18:04,389
Well, that's her logo,
but I don't know what this is.
315
00:18:04,391 --> 00:18:07,058
When was the last
time you spoke with her?
316
00:18:07,060 --> 00:18:09,227
A few days ago, by phone.
317
00:18:09,229 --> 00:18:11,996
Guess your cell service is
better than it used to be.
318
00:18:13,232 --> 00:18:14,499
Who wants to catch me up?
319
00:18:14,501 --> 00:18:15,933
- Gil!
- Hey.
320
00:18:15,935 --> 00:18:17,902
I heard you were coming by.
321
00:18:17,904 --> 00:18:19,070
Catherine...
322
00:18:19,072 --> 00:18:21,139
because your name is
on the deed to the Eclipse,
323
00:18:21,141 --> 00:18:24,308
it might be cleaner if you work
other avenues for us, okay?
324
00:18:24,310 --> 00:18:25,643
Sure.
325
00:18:25,645 --> 00:18:27,278
I'll work up
a chronological timeline
326
00:18:27,280 --> 00:18:29,447
and psychological profile
on Lady Heather.
327
00:18:29,449 --> 00:18:31,249
Good luck with that.
328
00:18:31,251 --> 00:18:32,917
Sara, your warrant came in.
329
00:18:32,919 --> 00:18:35,052
Lady Heather's house
is all yours.
330
00:18:35,054 --> 00:18:36,020
Perfect.
331
00:18:36,022 --> 00:18:37,555
Grissom and I'll
check it out.
332
00:18:52,070 --> 00:18:54,405
Wow, 30 minutes in
the car, no words.
333
00:18:54,407 --> 00:18:58,009
If you were playing that silent
car game, you definitely win.
334
00:18:59,411 --> 00:19:01,279
I thought we were talking.
335
00:19:02,815 --> 00:19:05,082
All right, uh, listen,
you know, before we go in there
336
00:19:05,084 --> 00:19:08,719
and deal with Lady Heather,
I-I just want to acknowledge
337
00:19:08,721 --> 00:19:10,888
that you and I haven't
spoken much since the divorce,
338
00:19:10,890 --> 00:19:12,323
or before it, for that matter.
339
00:19:12,325 --> 00:19:13,658
We both went our separate ways.
340
00:19:13,660 --> 00:19:15,026
You're doing your
Jacques Cousteau thing,
341
00:19:15,028 --> 00:19:16,661
I'm in the field.
342
00:19:16,663 --> 00:19:18,229
Things end, I-I get it.
343
00:19:18,231 --> 00:19:20,598
But-but you and I
are professionals,
344
00:19:20,600 --> 00:19:21,966
and as professionals,
345
00:19:21,968 --> 00:19:24,268
I think it's in the best
interests of the case
346
00:19:24,270 --> 00:19:26,137
if we put on a unified front.
347
00:19:26,139 --> 00:19:29,307
You know, work as a team.
348
00:19:29,309 --> 00:19:31,309
So, uh, let's put on
our game faces
349
00:19:31,311 --> 00:19:33,344
and-and keep it professional.
350
00:19:33,346 --> 00:19:36,581
See? Mine's on.
351
00:19:36,583 --> 00:19:38,082
You ready to go in?
352
00:19:40,052 --> 00:19:43,588
Seeing you again left me
a little speechless.
353
00:19:45,691 --> 00:19:47,558
Come on.
354
00:19:59,771 --> 00:20:02,073
Dr. Kessler?
355
00:20:02,075 --> 00:20:04,175
Las Vegas Crime Lab.
356
00:20:26,265 --> 00:20:28,599
From 2000 to 2006,
357
00:20:28,601 --> 00:20:32,904
Lady Heather ran a role-playing
Red Room out of her home.
358
00:20:32,906 --> 00:20:37,608
Whips, chains, pig masks,
the whole ball of sex wax.
359
00:20:37,610 --> 00:20:41,178
In 2006,
she shut down the Red Room
360
00:20:41,180 --> 00:20:44,115
after her daughter
Zoe was murdered.
361
00:20:44,117 --> 00:20:47,151
Overnight, her Red Room clients
became therapy patients
362
00:20:47,153 --> 00:20:49,186
where she started her
own psychiatry practice.
363
00:20:49,188 --> 00:20:50,688
And three months ago,
364
00:20:50,690 --> 00:20:52,323
she abruptly shut down
her practice.
365
00:20:52,325 --> 00:20:53,658
Why?
366
00:20:53,660 --> 00:20:54,992
Well, here's a thought:
367
00:20:54,994 --> 00:20:57,795
This year, Lady Heather's
granddaughter Alison,
368
00:20:57,797 --> 00:20:59,430
daughter of Zoe,
369
00:20:59,432 --> 00:21:02,166
was hit by a car
while walking to school.
370
00:21:02,168 --> 00:21:03,467
She died three months ago,
371
00:21:03,469 --> 00:21:05,136
right around the time
she quit her practice.
372
00:21:05,138 --> 00:21:07,238
You think the two
incidents are related?
373
00:21:07,240 --> 00:21:08,739
I don't know yet.
374
00:21:10,176 --> 00:21:11,742
Lady Heather told me something
375
00:21:11,744 --> 00:21:14,579
a long time ago,
that I never forgot.
376
00:21:14,581 --> 00:21:16,847
She told me that
there are many things
377
00:21:16,849 --> 00:21:18,316
that you can give a man--
378
00:21:18,318 --> 00:21:19,684
your body, your time,
379
00:21:19,686 --> 00:21:21,552
even your heart--
380
00:21:21,554 --> 00:21:23,421
but that one thing that
you could never, ever,
381
00:21:23,423 --> 00:21:25,590
ever let go of is your power.
382
00:21:26,858 --> 00:21:29,260
I think that she lost everything
that mattered to her--
383
00:21:29,262 --> 00:21:30,728
her daughter and
her granddaughter?
384
00:21:30,730 --> 00:21:32,997
I mean, it's painful enough
to lose one child, but two?
385
00:21:32,999 --> 00:21:35,199
I mean, what else does
she have to live for
386
00:21:35,201 --> 00:21:37,802
but to wield
her power of revenge?
387
00:21:37,804 --> 00:21:39,704
Not to mention,
we're dealing with
388
00:21:39,706 --> 00:21:40,805
a master of the human mind.
389
00:21:40,807 --> 00:21:41,939
Yeah.
390
00:21:41,941 --> 00:21:43,307
If anybody can convince someone
391
00:21:43,309 --> 00:21:44,875
to blow themselves up, it's her.
392
00:22:00,225 --> 00:22:02,093
Hmm...
393
00:22:02,095 --> 00:22:03,761
What?
394
00:22:03,763 --> 00:22:04,862
Do you got something?
395
00:22:04,864 --> 00:22:06,497
Just put my pole in the water
396
00:22:06,499 --> 00:22:09,600
and I got a hit.
397
00:22:09,602 --> 00:22:11,602
What is that?
398
00:22:13,472 --> 00:22:15,806
Sorry, I wish I had better news.
399
00:22:15,808 --> 00:22:17,375
Especially given
all the blood
400
00:22:17,377 --> 00:22:18,743
you guys found
in Lady Heather's house.
401
00:22:18,745 --> 00:22:20,945
None of these blood samples
belong to Lady Heather.
402
00:22:20,947 --> 00:22:23,047
Not one.
Amelogenin is XY.
403
00:22:23,049 --> 00:22:24,548
Donor's male.
404
00:22:24,550 --> 00:22:26,250
DNA from the carpet doesn't
even match the bomber.
405
00:22:26,252 --> 00:22:27,652
So there's another male
out there.
406
00:22:27,654 --> 00:22:29,253
Along with Lady Heather.
407
00:22:29,255 --> 00:22:32,189
Robbins found the other half
of the gold metal piece
408
00:22:32,191 --> 00:22:33,491
inside one
of the female victims.
409
00:22:33,493 --> 00:22:35,993
Looks like a key
of some sort.
410
00:22:44,569 --> 00:22:45,903
Not just any key.
411
00:22:45,905 --> 00:22:47,138
This is a key
412
00:22:47,140 --> 00:22:48,706
to Heather's Red Room.
413
00:22:48,708 --> 00:22:49,740
Where's that?
414
00:22:49,742 --> 00:22:52,143
The dungeon.
415
00:23:20,205 --> 00:23:22,473
♪ ♪
416
00:23:47,999 --> 00:23:50,267
♪ ♪
417
00:23:57,242 --> 00:24:00,478
Oh, Heather,
what have you done now?
418
00:24:26,646 --> 00:24:29,915
Am I interrupting
anything?
419
00:24:30,717 --> 00:24:32,951
Only my precious
thoughts, Henry.
420
00:24:34,454 --> 00:24:36,455
Did you bring the movie?
421
00:24:36,457 --> 00:24:37,756
Thumb drive.
422
00:25:03,083 --> 00:25:05,351
What are you, Henry,
about five-ten,
423
00:25:05,353 --> 00:25:07,019
160 pounds?
424
00:25:07,021 --> 00:25:09,621
164. Why?
425
00:25:10,757 --> 00:25:12,358
I'm gonna make a bomb.
426
00:25:12,360 --> 00:25:14,126
We're gonna blow you up.
427
00:25:14,128 --> 00:25:15,894
Oh.
428
00:25:15,896 --> 00:25:17,262
Okay.
429
00:25:17,264 --> 00:25:18,964
Great.
430
00:25:20,433 --> 00:25:22,468
So, um, where did you learn
431
00:25:22,470 --> 00:25:25,304
how to build homemade bombs?
432
00:25:25,306 --> 00:25:28,507
And, um, does the bomb
you're currently working on
433
00:25:28,509 --> 00:25:31,643
have, uh, any chance
of blowing us up?
434
00:25:32,445 --> 00:25:34,213
If our organization fails
435
00:25:34,215 --> 00:25:37,316
to put poachers in Jai
for pillaging our oceans,
436
00:25:37,318 --> 00:25:39,685
we've been known to blow holes
in their boats.
437
00:25:39,687 --> 00:25:42,054
You can do that?
438
00:25:42,056 --> 00:25:44,323
Not legally.
439
00:25:45,492 --> 00:25:47,326
There.
440
00:25:48,528 --> 00:25:49,695
Put the vest on.
441
00:26:00,874 --> 00:26:02,808
I see I'm right on time.
442
00:26:03,910 --> 00:26:06,912
Okay, bomb's hot.
443
00:26:06,914 --> 00:26:08,614
Behind the wall.
444
00:26:22,962 --> 00:26:24,329
Three, two,
445
00:26:24,331 --> 00:26:25,964
one...
446
00:26:46,586 --> 00:26:48,554
Look at
the blast circumference.
447
00:26:48,556 --> 00:26:52,224
Now, look at the blast pattern
from the casino.
448
00:26:52,226 --> 00:26:55,160
Yeah, they're identical.
449
00:26:55,162 --> 00:26:56,562
Hmm.
450
00:26:56,564 --> 00:26:59,231
Now look at this.
451
00:27:03,236 --> 00:27:04,670
See the outline
452
00:27:04,672 --> 00:27:06,538
on the brick of
the C4 wrapper?
453
00:27:06,540 --> 00:27:08,407
The rectangle?
454
00:27:08,409 --> 00:27:11,510
There's enough explosive here to
level the entire casino floor.
455
00:27:11,512 --> 00:27:13,479
Well, based on the tool marks
456
00:27:13,481 --> 00:27:15,981
in the stick of putty,
the bomber only used a quarter
457
00:27:15,983 --> 00:27:17,249
of the explosive.
458
00:27:17,251 --> 00:27:18,931
Explains why there weren't
more casualties.
459
00:27:20,487 --> 00:27:24,389
What's bothering me is
all the C4 we can't account for.
460
00:27:31,531 --> 00:27:35,033
♪ I'm a little caterpillar
inching along ♪
461
00:27:35,035 --> 00:27:36,702
♪ I munch on leaves ♪
462
00:27:36,704 --> 00:27:38,670
♪ Is that so wrong? ♪
463
00:27:38,672 --> 00:27:42,441
♪ I sleep in trees
July to June ♪
464
00:27:42,443 --> 00:27:46,945
♪ Hear me snore in my cocoon ♪
465
00:27:50,450 --> 00:27:52,417
♪ When I wake up ♪
466
00:27:52,419 --> 00:27:54,453
♪ I'm not a worm ♪
467
00:27:54,455 --> 00:27:56,588
♪ Nature kicks in ♪
Closer to the kids.
468
00:27:56,590 --> 00:27:58,056
♪ And then I learn ♪
469
00:27:58,058 --> 00:27:59,191
Sure.
470
00:27:59,193 --> 00:28:00,392
♪ I have wings ♪
471
00:28:00,394 --> 00:28:02,661
♪ Oh, my, my ♪
472
00:28:02,663 --> 00:28:05,764
♪ I'm a beautiful butterfly ♪
473
00:28:05,766 --> 00:28:09,568
♪ Fly, fly, butterfly ♪
474
00:28:09,570 --> 00:28:13,872
♪ High, high, up in the sky ♪
475
00:28:13,874 --> 00:28:17,910
♪ Fly, fly, butterfly ♪
476
00:28:17,912 --> 00:28:21,280
♪ High up in the sky ♪
477
00:28:24,150 --> 00:28:28,654
♪ When you see me in the sky ♪
478
00:28:28,656 --> 00:28:29,621
Sit down!
479
00:28:29,623 --> 00:28:32,324
♪ ...how I fly ♪
480
00:28:37,564 --> 00:28:39,331
Should I pull it now?
481
00:28:41,134 --> 00:28:43,769
I'm gonna pull it now.
482
00:28:43,771 --> 00:28:45,137
Hey, down in front!
483
00:28:45,139 --> 00:28:46,805
- Your seat's back here, ma'am.
- Hey, lady!
484
00:28:46,807 --> 00:28:49,308
Pull it now?
485
00:28:50,243 --> 00:28:52,878
Hey, you're blocking the view.
486
00:28:54,480 --> 00:28:56,815
My God, she's got a bomb!
487
00:28:56,817 --> 00:28:58,517
Oh, my God! Go!
488
00:29:25,845 --> 00:29:28,113
♪ ♪
489
00:29:32,585 --> 00:29:34,186
Ma'am?
490
00:29:34,188 --> 00:29:37,889
I'm here from the
Las Vegas Bomb Disposal Unit.
491
00:29:37,891 --> 00:29:40,092
Is it okay if I approach?
492
00:29:45,331 --> 00:29:48,200
Are you doing okay?
493
00:29:49,969 --> 00:29:52,537
You're doing great.
494
00:29:52,539 --> 00:29:54,206
I just want to
check you out.
495
00:29:54,208 --> 00:29:57,042
Can you tell me your name?
496
00:30:01,781 --> 00:30:04,049
Ma'am, I...
497
00:30:04,051 --> 00:30:07,252
I'm gonna have to get
a little closer to take a peek.
498
00:30:30,009 --> 00:30:32,344
I'm gonna get you out
of here in no time.
499
00:30:34,047 --> 00:30:35,681
Correction.
500
00:30:35,683 --> 00:30:37,449
I'll get us out of here
in no time.
501
00:30:37,451 --> 00:30:38,884
Oh, no, no, no,
no, no, no.
502
00:30:38,886 --> 00:30:40,686
You don't want
to do that, ma'am.
503
00:30:40,688 --> 00:30:41,853
You're already
a hero today, ma'am.
504
00:30:41,855 --> 00:30:44,222
All the children
got out alive.
505
00:30:44,224 --> 00:30:46,191
Why would she make me say that?
506
00:30:47,894 --> 00:30:50,228
Someone's feeding her commands,
just like the male bomber.
507
00:30:50,230 --> 00:30:52,397
Can you get audio on
the voice, male or female?
508
00:30:52,399 --> 00:30:53,532
Anthony...
509
00:30:53,534 --> 00:30:55,767
can you establish gender
of the voice in her ear?
510
00:30:55,769 --> 00:30:56,902
No, negative.
511
00:30:56,904 --> 00:30:59,571
The voice is too soft.
512
00:31:02,141 --> 00:31:05,544
I got four
colored wires here.
513
00:31:05,546 --> 00:31:07,813
I'm gonna have to
cut them in order.
514
00:31:07,815 --> 00:31:09,514
Okay...
515
00:31:12,852 --> 00:31:15,187
I will. I'll tell him.
516
00:31:16,756 --> 00:31:18,090
Sir?
517
00:31:19,092 --> 00:31:20,192
Sir?
518
00:31:20,194 --> 00:31:22,327
I'm almost there.
Stop!
519
00:31:25,431 --> 00:31:27,532
Time's up.
520
00:31:27,534 --> 00:31:29,067
I just got one more.
521
00:31:29,069 --> 00:31:31,670
I'm here for Lady Heather.
522
00:31:33,807 --> 00:31:36,074
Let's go! Move!
523
00:31:36,909 --> 00:31:38,443
Inside! Move out!
Let's go!
524
00:31:38,445 --> 00:31:40,846
Oh, my God.
525
00:32:10,370 --> 00:32:12,738
It doesn't make sense.
526
00:32:12,740 --> 00:32:14,273
Why wouldn't
the bomber take out
527
00:32:14,275 --> 00:32:16,642
every man, woman and child
when she could?
528
00:32:16,644 --> 00:32:19,978
I think whoever was on the
other end of that earpiece
529
00:32:19,980 --> 00:32:23,982
was in the process of trying
to exercise control.
530
00:32:23,984 --> 00:32:26,051
I think...
531
00:32:26,053 --> 00:32:28,287
he was sending us
a message.
532
00:32:28,289 --> 00:32:30,322
"He"?
533
00:32:30,324 --> 00:32:31,790
You don't even think
there's a possibility
534
00:32:31,792 --> 00:32:34,159
that Lady Heather was on the
other end of that earpiece?
535
00:32:34,161 --> 00:32:35,427
I don't.
536
00:32:35,429 --> 00:32:37,229
Gil, she's a puppeteer.
537
00:32:37,231 --> 00:32:40,132
She's been controlling people
for a living for years.
538
00:32:40,134 --> 00:32:42,267
So, according
to your theory,
539
00:32:42,269 --> 00:32:44,870
Lady Heather is
the dominant in this scenario,
540
00:32:44,872 --> 00:32:46,305
giving orders.
541
00:32:46,307 --> 00:32:48,140
And the female bomber
is the submissive,
542
00:32:48,142 --> 00:32:49,675
taking orders, right?
543
00:32:49,677 --> 00:32:51,577
Right.
By rule,
544
00:32:51,579 --> 00:32:54,012
the dominant is not allowed
to hurt the submissive.
545
00:32:54,014 --> 00:32:55,981
And if, for some reason,
they do,
546
00:32:55,983 --> 00:32:58,150
the submissive is allowed
to use the safe word
547
00:32:58,152 --> 00:33:00,018
and discontinue the pain.
548
00:33:00,020 --> 00:33:01,420
This is not some fetish game.
549
00:33:01,422 --> 00:33:04,623
Sara, Heather
would never hurt anyone
550
00:33:04,625 --> 00:33:06,225
with the intent to kill,
551
00:33:06,227 --> 00:33:08,060
especially innocent people
and children.
552
00:33:08,062 --> 00:33:11,830
It goes against everything
she stands for therapeutically.
553
00:33:13,700 --> 00:33:17,436
What was your safe word
with her?
554
00:33:18,271 --> 00:33:20,873
Stop.
555
00:33:20,875 --> 00:33:24,610
We certainly could've
used that word today.
556
00:33:52,372 --> 00:33:54,172
Hello, girls.
557
00:33:54,174 --> 00:33:56,108
My name is Catherine Willows.
558
00:33:56,110 --> 00:33:58,210
I'm a special agent
with the FBI.
559
00:33:58,212 --> 00:34:01,647
You're probably wondering
why you're here.
560
00:34:04,184 --> 00:34:05,851
At school today,
did you hear
561
00:34:05,853 --> 00:34:08,620
about anything happening
in the news?
562
00:34:11,925 --> 00:34:14,726
Some kid said a bomb went off?
563
00:34:14,728 --> 00:34:16,261
That's right.
564
00:34:16,263 --> 00:34:19,831
There was an explosion
at the Eclipse hotel.
565
00:34:21,134 --> 00:34:23,335
Mom works there.
566
00:34:23,337 --> 00:34:26,705
I know, sweetheart,
that's why I'm here.
567
00:34:26,707 --> 00:34:29,708
Is she okay?
568
00:34:31,878 --> 00:34:35,147
I'm sorry, honey...
569
00:34:35,149 --> 00:34:38,383
your mother passed
away earlier today.
570
00:34:47,527 --> 00:34:49,861
But listen...
571
00:34:51,731 --> 00:34:53,932
I want you to know that
572
00:34:53,934 --> 00:34:56,902
I was with your mom
before she died,
573
00:34:56,904 --> 00:34:59,237
and she held my hand
like I'm holding yours
574
00:34:59,239 --> 00:35:01,773
right now...
575
00:35:01,775 --> 00:35:03,041
and she told me
576
00:35:03,043 --> 00:35:06,445
how proud she was
577
00:35:06,447 --> 00:35:09,848
of her daughters
Maria and Helena.
578
00:35:12,151 --> 00:35:15,520
What's gonna happen now?
579
00:35:15,522 --> 00:35:18,523
Who's gonna look after us?
580
00:35:19,759 --> 00:35:21,893
What about your father?
581
00:35:21,895 --> 00:35:24,863
Mom was all we had.
582
00:35:24,865 --> 00:35:28,333
We don't have anyone else.
583
00:35:34,007 --> 00:35:35,607
I talked to the principal.
584
00:35:35,609 --> 00:35:39,277
The woman who blew herself up
was a teacher here.
585
00:35:39,279 --> 00:35:41,246
This is her classroom.
586
00:35:41,248 --> 00:35:43,482
According to him, she'd been put on
administrative leave twice,
587
00:35:43,484 --> 00:35:44,716
for mental instability.
588
00:35:44,718 --> 00:35:47,352
The school district
paid for a therapist.
589
00:35:47,354 --> 00:35:50,222
You'll never
guess the name.
590
00:35:50,224 --> 00:35:53,225
Dr. Kessler.
591
00:35:59,699 --> 00:36:01,767
What kind of a person
straps a bomb to her chest
592
00:36:01,769 --> 00:36:03,068
at self-detonates it
593
00:36:03,070 --> 00:36:05,237
at a school?
594
00:36:11,010 --> 00:36:13,145
Perhaps someone
under the influence
595
00:36:13,147 --> 00:36:15,380
of Devil's Breath.
596
00:36:17,450 --> 00:36:18,884
Burundanga.
597
00:36:18,886 --> 00:36:20,919
The most dangerous drug
in the world.
598
00:36:20,921 --> 00:36:23,522
It's a flower that grows rampant
in South America.
599
00:36:23,524 --> 00:36:26,625
One whiff of its airborne
pollen, and the recipient
600
00:36:26,627 --> 00:36:28,493
relinquishes all control.
601
00:36:28,495 --> 00:36:30,328
They'll do anything
on command
602
00:36:30,330 --> 00:36:33,832
from emptying their bank
accounts for strangers
603
00:36:33,834 --> 00:36:37,936
to putting on a suicide vest.
604
00:36:39,038 --> 00:36:42,340
I found these on
the teacher's desk.
605
00:36:42,342 --> 00:36:44,342
My theory is that
who's behind the bombings
606
00:36:44,344 --> 00:36:46,511
gave her these flowers
right before
607
00:36:46,513 --> 00:36:48,113
she went into that school play.
608
00:36:48,115 --> 00:36:49,748
Wow...
609
00:36:49,750 --> 00:36:51,850
Thank you.
610
00:36:51,852 --> 00:36:53,085
Um, that's so sweet.
611
00:36:53,087 --> 00:36:56,588
Uh, are you, are you a parent?
612
00:37:02,361 --> 00:37:05,097
Neurologically,
the drug is so potent,
613
00:37:05,099 --> 00:37:06,198
it literally turned off
614
00:37:06,200 --> 00:37:08,800
the judgment receptors
in her brain,
615
00:37:08,802 --> 00:37:10,302
'causing her to kill
616
00:37:10,304 --> 00:37:13,004
without pressing
the consequences.
617
00:37:14,507 --> 00:37:16,975
So, did the first bomber,
the male from the casino,
618
00:37:16,977 --> 00:37:18,543
have Devil's Breath
in his system?
619
00:37:18,545 --> 00:37:20,512
According to tox, no.
620
00:37:20,514 --> 00:37:22,114
Well, I don't think
the male bomber
621
00:37:22,116 --> 00:37:23,682
needed any extra flower power.
622
00:37:23,684 --> 00:37:26,251
He was already pissed off at the
casino for losing all his money.
623
00:37:26,253 --> 00:37:28,720
So, what are the connections
624
00:37:28,722 --> 00:37:30,155
between the two bombers?
625
00:37:30,157 --> 00:37:32,257
Both were patients
of Lady Heather.
626
00:37:33,259 --> 00:37:34,993
Is she
the co-conspirator
627
00:37:34,995 --> 00:37:37,863
in all this,
or the mastermind?
628
00:37:37,865 --> 00:37:39,831
I think she's being framed.
629
00:37:43,102 --> 00:37:45,303
Uh, Grissom has this theory that
630
00:37:45,305 --> 00:37:47,372
Lady Heather's being framed even
though he doesn't have a motive
631
00:37:47,374 --> 00:37:49,808
and making every argument
to validate her innocence,
632
00:37:49,810 --> 00:37:51,843
when everything
that he's ever taught us
633
00:37:51,845 --> 00:37:53,979
about the
sanctity of evidence...
634
00:37:53,981 --> 00:37:56,181
points to her.
635
00:37:57,016 --> 00:37:59,251
Everything you say is true.
636
00:37:59,253 --> 00:38:01,186
But we still
don't have proof.
637
00:38:01,188 --> 00:38:04,022
So, what if it's not her?
638
00:38:04,024 --> 00:38:07,225
Who else could it be?
639
00:38:07,227 --> 00:38:09,127
Who might have access to things
640
00:38:09,129 --> 00:38:11,830
they shouldn't have access to?
641
00:38:55,174 --> 00:38:57,442
♪ ♪
642
00:39:15,628 --> 00:39:18,597
Three months
of cassettes missing.
643
00:39:28,407 --> 00:39:29,674
Hey, Jim.
644
00:39:29,676 --> 00:39:31,576
Go ahead, Sara. What's up?
645
00:39:31,578 --> 00:39:34,579
Hello?
646
00:39:38,684 --> 00:39:39,884
Jim, are you still outside?
647
00:39:39,886 --> 00:39:40,885
I'm here.
648
00:39:40,887 --> 00:39:43,054
There's someone in the house.
649
00:39:47,927 --> 00:39:50,195
Dr. Kessler?
650
00:39:55,434 --> 00:39:57,602
Dr. Kessler!
651
00:39:57,604 --> 00:39:59,371
Stop right there!
Heather!
652
00:39:59,373 --> 00:40:00,038
Stop! Don't move!
653
00:40:02,342 --> 00:40:03,775
Heather!
654
00:40:14,820 --> 00:40:16,821
You okay?
655
00:40:16,823 --> 00:40:18,089
Yeah, I'm okay.
I'm all right.
656
00:40:18,891 --> 00:40:19,924
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
657
00:40:19,926 --> 00:40:20,925
Hey, hey.
658
00:40:20,927 --> 00:40:22,060
You have some
thermal burns, okay?
659
00:40:22,062 --> 00:40:23,094
We need to get you
to the hospital.
660
00:40:23,096 --> 00:40:24,162
Just stay with me, all right?
661
00:40:24,164 --> 00:40:25,196
Hold onto me.
662
00:40:25,198 --> 00:40:26,298
This is CSI Sidle.
663
00:40:26,300 --> 00:40:29,534
I need an ambulance
and the fire department.
664
00:40:30,603 --> 00:40:31,870
Copy that, CSI Sidle.
665
00:40:31,872 --> 00:40:33,712
...ambulance and fire.
666
00:40:43,667 --> 00:40:46,936
♪ ♪
667
00:41:16,500 --> 00:41:19,301
I'm sorry, Gil.
668
00:41:45,229 --> 00:41:47,497
♪ ♪
669
00:41:52,070 --> 00:41:53,437
Ah...
670
00:41:53,439 --> 00:41:55,673
Yeah, I mean,
we're hiring, so...
671
00:41:55,675 --> 00:41:57,941
Hmm, yeah, well,
I know that, but...
672
00:41:57,943 --> 00:42:00,511
you weren't paying
very much.
673
00:42:08,019 --> 00:42:11,689
Hello, Heather.
674
00:42:12,757 --> 00:42:14,925
Thank you for coming.
675
00:42:19,597 --> 00:42:21,265
You still have your rings.
676
00:42:21,267 --> 00:42:23,901
You never take
your rings off.
677
00:42:23,903 --> 00:42:26,103
Why would I?
678
00:42:31,443 --> 00:42:33,844
I have to bring you in.
679
00:42:35,013 --> 00:42:36,547
Everyone in law
enforcement
680
00:42:36,549 --> 00:42:38,782
thinks you're responsible
for these bombings.
681
00:42:43,788 --> 00:42:45,989
I am.
682
00:43:11,289 --> 00:43:13,490
Thank you.
683
00:43:15,259 --> 00:43:17,562
I haven't spoken to her
about the case, but she's
684
00:43:17,563 --> 00:43:19,463
come in here
voluntarily, so...
685
00:43:19,465 --> 00:43:21,665
please treat her with respect.
686
00:43:21,667 --> 00:43:23,333
Of course.
687
00:43:41,886 --> 00:43:43,820
Dr. Kessler,
688
00:43:43,822 --> 00:43:45,622
thank you very much
for coming in today.
689
00:43:45,624 --> 00:43:48,759
Obviously, we have
a lot of questions for you
690
00:43:48,761 --> 00:43:49,826
about the bombings.
691
00:43:49,828 --> 00:43:52,062
And hopefully I can
provide answers.
692
00:43:52,064 --> 00:43:54,431
I'll start, Dr. Kessler.
693
00:43:54,433 --> 00:43:56,767
As much as I'd like to roll out
the "voluntary" red carpet,
694
00:43:56,769 --> 00:43:58,669
and welcome you here
to your own bombing party,
695
00:43:58,671 --> 00:44:01,071
I can't find it in my bones
to overrule my gut,
696
00:44:01,073 --> 00:44:03,307
so I'm just gonna ask you
the obvious question.
697
00:44:03,309 --> 00:44:07,177
Are you or are you not
behind the bombings?
698
00:44:07,179 --> 00:44:10,080
Your hostility connotes jealousy
and resentment.
699
00:44:10,082 --> 00:44:12,082
It doesn't suit you, Sara.
You know what,
700
00:44:12,084 --> 00:44:13,784
I'm not in the mood, Heather.
701
00:44:13,786 --> 00:44:15,719
I'd like you
to answer my question.
702
00:44:15,721 --> 00:44:18,956
And I'd like some more tea.
703
00:44:18,958 --> 00:44:20,524
Dr. Kessler, we'll get you
704
00:44:20,526 --> 00:44:22,025
some more tea in
a moment, but...
705
00:44:22,027 --> 00:44:24,228
I do have a question for you.
706
00:44:24,230 --> 00:44:26,363
I came here to clear my name.
Ask away.
707
00:44:26,365 --> 00:44:28,332
At your residence, our CSIs
708
00:44:28,334 --> 00:44:30,334
found a lot of blood
in your living room.
709
00:44:30,336 --> 00:44:32,603
Not a drop of
it was yours.
710
00:44:32,605 --> 00:44:34,271
Can you explain that?
711
00:44:34,273 --> 00:44:36,840
I came home after a long day
712
00:44:36,842 --> 00:44:39,243
and was surprised
by an intruder.
713
00:44:45,850 --> 00:44:48,585
And you didn't
bother to call the cops?
714
00:44:48,587 --> 00:44:49,720
No.
715
00:44:49,722 --> 00:44:51,822
After the death
of my daughter Zoe
716
00:44:51,824 --> 00:44:54,891
and the vehicular murder
of my granddaughter Alison,
717
00:44:54,893 --> 00:44:57,461
I've lost all faith
in law enforcement.
718
00:44:57,463 --> 00:45:00,264
What about the
look-alike in your home?
719
00:45:00,266 --> 00:45:03,300
The lady who blew up
in your car?
720
00:45:03,302 --> 00:45:05,135
I don't know who she was.
721
00:45:05,137 --> 00:45:06,570
I assume whoever's framing me
722
00:45:06,572 --> 00:45:09,072
sent her in to send Sara
on a wild-goose chase.
723
00:45:09,074 --> 00:45:11,708
The only one sending us
on a wild-goose chase is you.
724
00:45:11,710 --> 00:45:13,577
You only have your claws out
because of
725
00:45:13,579 --> 00:45:16,513
the intimacy between
your ex-husband and I.
726
00:45:16,515 --> 00:45:18,348
Now who's being hostile?
727
00:45:18,350 --> 00:45:20,284
Needle away, Sara.
After all,
728
00:45:20,286 --> 00:45:21,952
I've been on both sides
of the pricking.
729
00:45:21,954 --> 00:45:23,587
All right, okay.
730
00:45:23,589 --> 00:45:26,223
Clearly my presence here
is distracting. I'm out of here.
731
00:45:35,801 --> 00:45:37,200
Ma'am...
732
00:45:37,202 --> 00:45:40,504
you mentioned
being framed.
733
00:45:40,506 --> 00:45:42,005
Could that have
anything to do with
734
00:45:42,007 --> 00:45:44,875
the missing client tapes?
735
00:45:44,877 --> 00:45:47,411
Sara found three months
of mini cassettes
736
00:45:47,413 --> 00:45:51,048
missing from your office.
737
00:45:51,050 --> 00:45:52,749
Do you think
whoever's framing you...
738
00:45:52,751 --> 00:45:54,351
Yes.
739
00:45:54,353 --> 00:45:55,852
How else would
the bomber know about
740
00:45:55,854 --> 00:45:58,855
the gambling and mental issues
of my patients?
741
00:45:58,857 --> 00:46:01,625
Just breathe, Sara.
742
00:46:01,627 --> 00:46:03,226
She's only trying to
get a rise out of you.
743
00:46:03,228 --> 00:46:05,136
And the more you let her get to
you, the more control she has.
744
00:46:05,137 --> 00:46:07,799
I know.
I-I'm sorry, I...
745
00:46:07,800 --> 00:46:09,599
I lost my cool.
746
00:46:09,601 --> 00:46:11,101
Damn it.
747
00:46:11,103 --> 00:46:12,469
Don't beat yourself up.
748
00:46:12,471 --> 00:46:14,304
I don't feel the way
you do about Grissom,
749
00:46:14,306 --> 00:46:17,474
and I want to kill the bitch
with my bare hands.
750
00:46:20,378 --> 00:46:23,413
I'm a woman;
I know it when I see it.
751
00:46:23,415 --> 00:46:25,182
So does she.
752
00:46:25,184 --> 00:46:27,317
Remember that.
753
00:46:28,986 --> 00:46:30,554
I'm going back in.
754
00:46:33,291 --> 00:46:34,758
I shut down
755
00:46:34,760 --> 00:46:37,427
my practice the day
my granddaughter died.
756
00:46:37,429 --> 00:46:41,064
The second she left this world,
I lost everything that I ever
757
00:46:41,066 --> 00:46:43,533
cared about.
I couldn't go on.
758
00:46:43,535 --> 00:46:45,902
I gave my patients three months
notice and I retired.
759
00:46:45,904 --> 00:46:47,371
Is that why
760
00:46:47,373 --> 00:46:49,439
you sent your patient
into my casino?
761
00:46:49,441 --> 00:46:51,274
To enact revenge on the world?
762
00:46:51,276 --> 00:46:54,144
You told Grissom that you were
the one behind the bombings.
763
00:46:54,146 --> 00:46:55,345
I am.
764
00:46:55,347 --> 00:46:57,381
Is that a confession?
765
00:46:57,383 --> 00:46:58,849
I'm not implicating myself
as the mastermind
766
00:46:58,851 --> 00:47:00,917
behind the bombings
or the bombers.
767
00:47:00,919 --> 00:47:03,620
My suspicion
is someone is framing me,
768
00:47:03,622 --> 00:47:05,589
and may be a former
Red Room client of mine.
769
00:47:05,591 --> 00:47:08,825
I just don't know who or why.
770
00:47:08,827 --> 00:47:10,861
Can you provide a list of names?
771
00:47:11,729 --> 00:47:14,164
Of course I can.
772
00:47:17,168 --> 00:47:19,069
That's everyone.
773
00:47:19,071 --> 00:47:22,038
All 13 gold key members.
774
00:47:22,040 --> 00:47:24,941
May I?
775
00:47:26,677 --> 00:47:28,145
What are you doing?
776
00:47:28,147 --> 00:47:30,213
The blood found
in your home was male.
777
00:47:30,215 --> 00:47:33,350
I'm eliminating
the female suspects for now.
778
00:47:33,352 --> 00:47:34,885
Oh.
779
00:47:36,587 --> 00:47:38,789
May I?
780
00:47:56,541 --> 00:47:58,008
Why are they
781
00:47:58,010 --> 00:47:59,476
eliminated?
They're dead.
782
00:47:59,478 --> 00:48:03,013
Heart attack, aneurysm,
drug overdose, cancer.
783
00:48:04,415 --> 00:48:06,316
That leaves five.
784
00:48:06,318 --> 00:48:08,585
In your opinion, do you think
one of these five men
785
00:48:08,587 --> 00:48:11,621
is the mastermind
behind the bombings?
786
00:48:12,457 --> 00:48:14,658
I do.
787
00:48:19,464 --> 00:48:21,665
So...
788
00:48:23,100 --> 00:48:25,902
...who are you?
789
00:48:27,872 --> 00:48:29,239
That's my I.D. card.
790
00:48:29,241 --> 00:48:31,374
I'm a mechanic at McCarran
International Airport.
791
00:48:31,376 --> 00:48:33,643
We're the 11th-busiest
airport in the world,
792
00:48:33,645 --> 00:48:35,745
with over a million
surveillance cameras.
793
00:48:35,747 --> 00:48:37,347
Mr. Schember,
do I have your consent
794
00:48:37,349 --> 00:48:39,149
to swab your mouth
for a DNA sample?
795
00:48:39,151 --> 00:48:40,283
Oh, yeah.
796
00:48:40,285 --> 00:48:42,419
♪ Ah... ♪
797
00:48:46,892 --> 00:48:50,660
Mr. Wittington,
I'm all done, sir.
798
00:48:50,662 --> 00:48:52,028
Mr. Territo,
you can open your mouth,
799
00:48:52,030 --> 00:48:54,297
or I can get a court order
to get your DNA another way,
800
00:48:54,299 --> 00:48:55,899
but I don't think
you're gonna like it.
801
00:48:56,868 --> 00:48:58,535
How are you gonna...
802
00:48:59,203 --> 00:49:01,271
Thank you. Next!
803
00:49:01,273 --> 00:49:04,708
I was her first client,
you know-- Lady Heather.
804
00:49:04,710 --> 00:49:06,643
Congratulations.
Open up, please.
805
00:49:06,645 --> 00:49:08,411
When she got you
into her bed,
806
00:49:08,413 --> 00:49:10,447
you didn't want anything else.
You want to do me
807
00:49:10,449 --> 00:49:11,615
a favor?
808
00:49:11,617 --> 00:49:13,617
Open your mouth and shut up.
809
00:49:15,753 --> 00:49:17,587
Thank you, Mr. Rooney.
810
00:49:17,589 --> 00:49:18,955
Thank you.
811
00:49:20,625 --> 00:49:22,125
May I ask you
a personal question?
812
00:49:22,127 --> 00:49:23,460
Please.
813
00:49:23,462 --> 00:49:25,762
How long have you
been in that wheelchair?
814
00:49:25,764 --> 00:49:27,964
For as long as I can remember.
815
00:49:29,433 --> 00:49:31,902
Negative.
None of the five suspects' DNA
816
00:49:31,904 --> 00:49:33,870
matches the blood we found
at Lady Heather's.
817
00:49:33,872 --> 00:49:35,438
It's a dead end.
818
00:49:35,440 --> 00:49:37,230
Well, you won't
be able to hold 'em.
819
00:49:37,254 --> 00:49:37,975
No.
820
00:49:37,976 --> 00:49:40,677
Just came from the hospital.
Brass is gonna be fine.
821
00:49:40,679 --> 00:49:42,012
Giving the nurses
hell, of course,
822
00:49:42,014 --> 00:49:44,147
but keeping them entertained.
823
00:49:44,149 --> 00:49:45,682
Hey, you.
824
00:49:45,684 --> 00:49:47,384
What you got there?
825
00:49:47,386 --> 00:49:48,585
You going somewhere?
826
00:49:48,587 --> 00:49:50,086
Me? No.
827
00:49:50,088 --> 00:49:51,254
It's Mr. Grissom's.
828
00:49:51,256 --> 00:49:52,822
Uh, did you
forget your luggage?
829
00:49:52,824 --> 00:49:54,891
I found it outside
the front door.
830
00:49:54,893 --> 00:49:56,860
That's not mine.
831
00:49:56,862 --> 00:49:58,662
It's not?
832
00:50:00,264 --> 00:50:02,165
It says your name on it.
833
00:50:04,735 --> 00:50:05,802
Bomb!
834
00:50:05,804 --> 00:50:07,604
Everybody out! Now!
835
00:50:07,606 --> 00:50:09,172
Everybody!
836
00:50:31,562 --> 00:50:34,030
♪ ♪
837
00:50:54,518 --> 00:50:56,853
Is that a human body?
838
00:51:05,529 --> 00:51:08,131
W-Wait a minute, Doc, hold up.
839
00:51:10,501 --> 00:51:13,336
I think there's
something in his mouth.
840
00:51:25,216 --> 00:51:27,884
What is that?
841
00:51:27,886 --> 00:51:29,586
It's a micro SD card.
842
00:51:29,588 --> 00:51:31,755
"SD" as in secure digital.
843
00:51:31,757 --> 00:51:33,419
This is what you guys
found inside the cadaver?
844
00:51:33,444 --> 00:51:35,444
Mm-hmm.
845
00:51:37,528 --> 00:51:38,762
What in the world is that?
846
00:51:38,764 --> 00:51:41,531
Looks like some form
of digital identity
847
00:51:41,533 --> 00:51:44,000
concealment.
848
00:51:44,002 --> 00:51:45,635
If you're watching this video,
849
00:51:45,637 --> 00:51:47,404
I want you dead.
850
00:51:47,406 --> 00:51:49,773
If you're not dead,
you've been kept alive...
851
00:51:49,775 --> 00:51:53,009
for the purpose
of psychological torture.
852
00:51:53,911 --> 00:51:56,813
Human heads will
rip off shoulders.
853
00:51:56,815 --> 00:51:59,916
Bones will snap
and fly from flesh.
854
00:51:59,918 --> 00:52:02,852
Innocent blood
will stain and spill.
855
00:52:02,854 --> 00:52:06,322
Casino man and teacher lady...
856
00:52:06,324 --> 00:52:09,459
were just the beginning.
857
00:52:09,461 --> 00:52:10,960
The grand finale
858
00:52:10,962 --> 00:52:13,063
is specifically designed
859
00:52:13,065 --> 00:52:15,265
for you.
860
00:52:15,267 --> 00:52:18,368
I have DNA results on torso man.
861
00:52:18,370 --> 00:52:20,870
A curious name popped up
in CODIS. Do you guys
862
00:52:20,872 --> 00:52:23,973
remember a man
named Jacob Wolfowitz?
863
00:52:23,975 --> 00:52:25,709
He was convicted of killing
864
00:52:25,711 --> 00:52:27,711
Lady Heather's
daughter years ago.
865
00:52:27,713 --> 00:52:29,646
He's also the man that
Lady Heather almost killed,
866
00:52:29,648 --> 00:52:31,281
until you intervened.
867
00:52:34,118 --> 00:52:35,952
Heather! Stop it!
868
00:52:35,954 --> 00:52:38,154
Let me finish!
869
00:52:41,093 --> 00:52:42,559
You cannot do this!
870
00:52:42,561 --> 00:52:44,027
Please.
871
00:52:44,029 --> 00:52:46,563
I'm saying stop.
872
00:52:48,200 --> 00:52:50,934
It was Wolfowitz
in that suitcase.
873
00:52:52,403 --> 00:52:53,903
Wasn't he sentenced
to life in prison?
874
00:52:53,905 --> 00:52:55,538
Well, he's out.
875
00:52:55,540 --> 00:52:57,073
Well, half of him, anyway.
876
00:52:57,075 --> 00:52:59,242
So, clearly, somebody out there
877
00:52:59,244 --> 00:53:01,111
is obsessed with Lady Heather,
and by the looks
878
00:53:01,113 --> 00:53:03,313
of what we found
in the suitcase...
879
00:53:03,315 --> 00:53:05,749
somebody might be obsessed
with you, too.
880
00:53:25,277 --> 00:53:27,878
Hard at work, I see.
881
00:53:27,880 --> 00:53:30,381
I am.
882
00:53:30,383 --> 00:53:32,483
Drawing sea creatures.
883
00:53:32,485 --> 00:53:34,685
Whales and sharks.
884
00:53:34,687 --> 00:53:37,121
Metaphor for Vegas,
if you think about it.
885
00:53:37,123 --> 00:53:38,989
Whales bring the money in,
886
00:53:38,991 --> 00:53:40,958
the sharks take it away.
887
00:53:40,960 --> 00:53:43,694
Whales are bigger
in size and stature,
888
00:53:43,696 --> 00:53:45,730
but they're
the submissive.
889
00:53:45,732 --> 00:53:49,033
Sharks are smaller, but they're
by far the more dominant.
890
00:53:51,436 --> 00:53:53,471
I think someone's out there
playing the dominant,
891
00:53:53,473 --> 00:53:55,940
but he's really the submissive.
892
00:53:55,942 --> 00:53:59,977
Okay.
893
00:53:59,979 --> 00:54:01,612
Listen...
894
00:54:01,614 --> 00:54:03,614
I need a favor.
895
00:54:03,616 --> 00:54:06,884
The new girl-- she's having
a bit of a rough one.
896
00:54:06,886 --> 00:54:08,352
She thinks she let you down.
897
00:54:08,354 --> 00:54:10,020
I was hoping
you might be able
898
00:54:10,022 --> 00:54:11,689
to help her process
the suitcase,
899
00:54:11,691 --> 00:54:13,824
give her a little
of that Grissom TLC?
900
00:54:13,826 --> 00:54:16,026
She could really use it.
I'd rather not.
901
00:54:16,028 --> 00:54:17,928
I'm quite content here.
902
00:54:17,930 --> 00:54:21,932
Where did that girl
come from, anyway?
903
00:54:22,768 --> 00:54:24,769
My vagina.
904
00:54:26,671 --> 00:54:29,540
You don't recognize her?
905
00:54:30,442 --> 00:54:32,343
Grissom, that's Lindsey.
906
00:54:32,345 --> 00:54:34,278
That's my daughter.
907
00:54:35,847 --> 00:54:37,815
Oh, look at that.
908
00:54:37,817 --> 00:54:40,151
I got an ear.
909
00:54:41,920 --> 00:54:44,522
I got an ear!
910
00:54:44,524 --> 00:54:46,991
Wait. Did I... did I hear
you right? You got an ear?
911
00:54:46,993 --> 00:54:49,727
Yeah, come here. I got a...
yeah, I got an ear.
912
00:54:49,729 --> 00:54:51,762
This stuff's amazing.
913
00:54:51,764 --> 00:54:54,799
Whoever sent this video
was using homemade software
914
00:54:54,801 --> 00:54:56,700
to swirl the image, right?
915
00:54:56,702 --> 00:54:58,169
So, pixel
916
00:54:58,171 --> 00:55:01,839
by pixel, I've been trying to
reverse the digital concealment.
917
00:55:01,841 --> 00:55:06,310
It's like, uh, unscrambling
scrambled eggs or something, but
918
00:55:06,312 --> 00:55:08,479
I-I got an ear.
919
00:55:08,481 --> 00:55:12,650
And we know
that our bomber is Caucasian.
920
00:55:14,119 --> 00:55:16,987
From what we can surmise from
the partially reassembled photo
921
00:55:16,989 --> 00:55:19,824
and the auditory voice analysis,
the person in the video
922
00:55:19,826 --> 00:55:22,326
is Caucasian, 40's maybe.
923
00:55:22,328 --> 00:55:25,930
We also believe that
the gender isn't female.
924
00:55:26,798 --> 00:55:28,799
Are you clearing me?
925
00:55:28,801 --> 00:55:31,602
I'm clearing you from being
the person in the video.
926
00:55:31,604 --> 00:55:34,104
I've not ruled you out
as a suspect.
927
00:55:35,674 --> 00:55:37,875
But you're not here alone
without Grissom
928
00:55:37,877 --> 00:55:40,344
to show me a marbled face
and shoddy audio.
929
00:55:40,346 --> 00:55:42,713
You're here for another
reason, aren't you?
930
00:55:42,715 --> 00:55:45,316
I'm here,
based on what I've shown you,
931
00:55:45,318 --> 00:55:49,687
to ask you if you have
any idea who's behind this.
932
00:55:52,925 --> 00:55:55,459
I've had thousands
of clients and patients
933
00:55:55,461 --> 00:55:57,294
come through my domain
throughout the years.
934
00:55:57,296 --> 00:55:59,296
Any one of them
can be after me
935
00:55:59,298 --> 00:56:01,265
for a million
unforeseeable reasons.
936
00:56:01,267 --> 00:56:03,133
I'm not talking
about you, Heather.
937
00:56:03,135 --> 00:56:05,169
This is about Grissom.
938
00:56:05,171 --> 00:56:09,707
Why would one of your clients
or patients be after him?
939
00:56:09,709 --> 00:56:11,809
If you're not behind this,
then help me.
940
00:56:11,811 --> 00:56:14,478
Help him.
941
00:56:16,715 --> 00:56:20,017
You're scared for him,
aren't you?
942
00:56:20,019 --> 00:56:22,386
I am.
943
00:56:24,856 --> 00:56:28,092
Do you love him?
944
00:56:30,428 --> 00:56:33,330
I do.
945
00:56:34,833 --> 00:56:36,834
I believe you.
946
00:56:36,836 --> 00:56:38,369
You should.
947
00:56:39,905 --> 00:56:42,673
Do you?
948
00:56:44,276 --> 00:56:46,277
Do I what?
949
00:56:46,279 --> 00:56:48,746
Love him.
950
00:56:53,151 --> 00:56:55,352
No.
951
00:56:56,288 --> 00:56:58,722
I'm afraid I can't help you.
952
00:57:05,997 --> 00:57:08,666
That's the way, Lindsey.
953
00:57:08,668 --> 00:57:11,869
It's all in the wrist.
954
00:57:11,871 --> 00:57:13,404
What's our motto?
955
00:57:13,406 --> 00:57:16,006
Too much dust, the
evidence may rust.
956
00:57:16,008 --> 00:57:18,409
Dust too lightly,
it acts impolitely.
957
00:57:18,411 --> 00:57:21,312
Hmm.
958
00:57:21,314 --> 00:57:22,713
I got another one for you.
959
00:57:22,715 --> 00:57:24,048
Mm-hmm.
960
00:57:24,050 --> 00:57:25,582
Evidence may bare,
961
00:57:25,584 --> 00:57:27,818
even if rare.
962
00:57:28,887 --> 00:57:30,821
But it's what's not there
963
00:57:30,823 --> 00:57:33,257
that gives you a scare.
964
00:57:34,192 --> 00:57:37,027
That's my favorite one yet.
965
00:57:43,568 --> 00:57:45,102
Hmm...
966
00:57:45,104 --> 00:57:46,670
Wow.
967
00:57:46,672 --> 00:57:49,306
I think
I might have one for you.
968
00:57:50,175 --> 00:57:51,775
Go ahead.
969
00:57:51,777 --> 00:57:55,779
I think I found a clue
to thicken the plot.
970
00:57:57,282 --> 00:57:59,917
What doesn't belong...
971
00:57:59,919 --> 00:58:02,720
is "X" marks the spot.
972
00:58:19,771 --> 00:58:21,293
Hey, I know
what those numbers are.
973
00:58:21,506 --> 00:58:25,275
Latitude and longitude.
974
00:58:25,277 --> 00:58:27,144
Hmm.
975
00:58:27,146 --> 00:58:29,913
Clever girl.
976
00:58:51,770 --> 00:58:54,004
You want some company?
977
00:58:54,006 --> 00:58:56,573
I'm good, Mitch.
978
00:59:39,751 --> 00:59:42,052
♪ ♪
979
01:00:09,414 --> 01:00:11,682
♪ ♪
980
01:00:50,186 --> 01:00:53,722
Dr. Grissom,
meet Mr. SynDaver,
981
01:00:53,724 --> 01:00:56,658
the, uh, latest craze
in the medical industry.
982
01:00:56,660 --> 01:01:00,028
These, uh,
synthetic cadavers
983
01:01:00,030 --> 01:01:03,031
were all the rage last year
at the surgeons' conference
984
01:01:03,033 --> 01:01:04,399
held in Boston.
985
01:01:04,401 --> 01:01:07,669
They allow doctors
to perform surgeries
986
01:01:07,671 --> 01:01:09,504
without having to
use real bodies.
987
01:01:09,506 --> 01:01:13,008
I prefer the real dead bodies.
Me, too.
988
01:01:15,145 --> 01:01:16,978
Ow!
989
01:01:16,980 --> 01:01:18,313
Don't move, Doc.
990
01:01:34,096 --> 01:01:37,599
Sorry, my little
Apis mellifera.
991
01:01:37,601 --> 01:01:39,734
Good work, Doc.
992
01:01:39,736 --> 01:01:41,870
Hmm.
993
01:01:42,705 --> 01:01:44,706
So what do you think?
994
01:01:44,708 --> 01:01:46,942
Cell phone towers?
995
01:01:46,944 --> 01:01:50,312
Insecticides?
996
01:01:52,149 --> 01:01:54,649
I mean, for you guys
to bail on your queen like that,
997
01:01:54,651 --> 01:01:57,218
leaving her to fend for herself
in the company of immature bees?
998
01:01:57,220 --> 01:01:59,220
No wonder
colony collapse disorder
999
01:01:59,222 --> 01:02:01,423
is an issue in your hive.
1000
01:02:02,758 --> 01:02:04,759
Hi.
1001
01:02:04,761 --> 01:02:06,628
I was talking to the bees.
1002
01:02:06,630 --> 01:02:08,530
Shocker.
1003
01:02:11,801 --> 01:02:13,768
I heard you were in here.
1004
01:02:13,770 --> 01:02:16,104
I thought maybe
you could use some help.
1005
01:02:16,106 --> 01:02:17,672
I'd love some.
1006
01:02:19,608 --> 01:02:22,577
I miss working
side by side with you.
1007
01:02:25,314 --> 01:02:27,949
You and the bees.
1008
01:02:29,885 --> 01:02:32,687
Question is, how did
the bee get in the cadaver?
1009
01:02:32,689 --> 01:02:37,258
I bee-lieve, Mr. Bee--
rest in peace--
1010
01:02:37,260 --> 01:02:39,461
hitched a ride from the woods.
1011
01:02:39,463 --> 01:02:41,429
Taxonomy came back.
1012
01:02:41,431 --> 01:02:43,064
Insecta, Hymenoptera,
1013
01:02:43,066 --> 01:02:45,433
Aprocrita, Apoidea...
1014
01:02:45,435 --> 01:02:48,136
Andrenidae.
1015
01:02:48,138 --> 01:02:50,338
A mining bee.
1016
01:02:50,340 --> 01:02:53,742
Forest area,
Mount Charleston.
1017
01:02:59,615 --> 01:03:00,482
Sniffer bees.
1018
01:03:01,518 --> 01:03:03,151
The world's greatest
bloodhounds.
1019
01:03:03,153 --> 01:03:05,987
So, you've already trained
the bees with nectar,
1020
01:03:05,989 --> 01:03:08,790
and each color-coded jar has
its own individual recipe.
1021
01:03:08,792 --> 01:03:10,625
And we place the open jars
1022
01:03:10,627 --> 01:03:13,661
into six different regions
on Mount Charleston,
1023
01:03:13,663 --> 01:03:16,297
so we cover the whole forest.
1024
01:03:16,299 --> 01:03:19,100
Okay, kids, take
these and place them.
1025
01:03:19,102 --> 01:03:20,201
Caps off.
1026
01:03:20,203 --> 01:03:22,270
Use the maps.
1027
01:03:22,272 --> 01:03:24,305
Follow your maps exactly.
1028
01:03:24,307 --> 01:03:26,741
Now, all we have to
do is paint the bees
1029
01:03:26,743 --> 01:03:29,511
to match the color region,
so we know where they've been.
1030
01:03:29,513 --> 01:03:30,845
Green-- northwest
part of the forest,
1031
01:03:30,847 --> 01:03:32,180
orange-- southeast
part of the forest.
1032
01:03:32,182 --> 01:03:34,115
Once they're painted,
we simply bid them adieu,
1033
01:03:34,117 --> 01:03:35,917
and the search is on.
1034
01:03:35,919 --> 01:03:37,886
When we release
the colored bees,
1035
01:03:37,888 --> 01:03:40,989
their first priority is to
separate and find their nectar.
1036
01:03:40,991 --> 01:03:42,290
While in flight,
1037
01:03:42,292 --> 01:03:44,225
they naturally inhale
everything in the forest,
1038
01:03:44,227 --> 01:03:46,161
so when they return
to their colored boxes,
1039
01:03:46,163 --> 01:03:47,595
we can test their hives
1040
01:03:47,597 --> 01:03:50,298
for the presence of humans
in high elevations.
1041
01:03:50,300 --> 01:03:54,002
So, if we get a hit, we'll know
exactly where to look.
1042
01:03:56,539 --> 01:03:59,507
First time for everything.
1043
01:04:01,010 --> 01:04:02,243
Excellent.
1044
01:04:02,245 --> 01:04:04,546
Well done.
1045
01:04:18,594 --> 01:04:20,095
Catherine...
1046
01:04:20,097 --> 01:04:21,429
the swirl image--
1047
01:04:21,431 --> 01:04:24,232
it wasn't designed
just to conceal the face.
1048
01:04:24,234 --> 01:04:25,834
It has friction ridges.
1049
01:04:25,836 --> 01:04:27,669
It's an ulnar loop.
1050
01:04:27,671 --> 01:04:30,371
No, no, this is
a hidden fingerprint.
1051
01:04:45,421 --> 01:04:48,256
♪ ♪
1052
01:05:12,782 --> 01:05:14,849
Hey. Orange is back.
1053
01:05:15,684 --> 01:05:17,652
Orange is region six.
1054
01:05:17,654 --> 01:05:19,254
Man, they're fast.
1055
01:05:30,634 --> 01:05:32,433
Human presence negative.
1056
01:05:32,435 --> 01:05:33,835
So he's not
in the southeast corner.
1057
01:05:33,837 --> 01:05:35,370
We can eliminate that region.
1058
01:05:39,308 --> 01:05:40,875
Five more to go.
1059
01:06:00,330 --> 01:06:01,563
Hey, green is back.
1060
01:06:30,726 --> 01:06:32,994
Oh, my.
1061
01:06:32,996 --> 01:06:35,930
Here you are.
1062
01:06:35,932 --> 01:06:38,566
Red's here.
1063
01:06:45,775 --> 01:06:47,775
Finally, we got a hit.
1064
01:06:47,777 --> 01:06:49,177
Red, human presence.
1065
01:06:49,179 --> 01:06:52,046
Region two.
7,500 feet elevation.
1066
01:06:52,048 --> 01:06:53,481
That's steep.
Top of the mountain.
1067
01:06:53,483 --> 01:06:55,683
Due north,
Mount Charleston.
1068
01:06:55,685 --> 01:06:57,552
Could be a hiker.
1069
01:06:57,554 --> 01:06:58,553
Yeah.
1070
01:06:58,555 --> 01:07:01,322
Could be a killer.
1071
01:07:01,324 --> 01:07:03,124
I got here as soon as I could.
1072
01:07:03,126 --> 01:07:04,559
Still searching.
1073
01:07:10,332 --> 01:07:11,666
It worked. We got a hit.
1074
01:07:11,668 --> 01:07:13,968
Sara interrogated
that guy.
1075
01:07:13,970 --> 01:07:16,137
He's one of the five
gold key suspects.
1076
01:07:16,139 --> 01:07:17,905
Greg, grab Morgan.
We're heading out.
1077
01:07:17,907 --> 01:07:19,307
We got a name and residence
1078
01:07:19,309 --> 01:07:21,709
of the bomber:
1475 Coven Gardens Road.
1079
01:07:21,711 --> 01:07:22,977
I'll meet you there.
1080
01:07:24,346 --> 01:07:25,713
Suspect's apartment is clear,
1081
01:07:25,715 --> 01:07:27,882
but we have reports
of suspicious activity
1082
01:07:27,884 --> 01:07:29,817
in the parking garage.
1083
01:08:06,155 --> 01:08:07,221
You seeing this?!
1084
01:08:07,223 --> 01:08:08,823
The timers are synchronized.
1085
01:08:08,825 --> 01:08:11,125
We have less than five minutes
to figure this out.
1086
01:08:41,223 --> 01:08:45,026
♪ ♪
1087
01:09:05,447 --> 01:09:07,215
Dispatch, we are here
at the Maggadino Apartments
1088
01:09:07,217 --> 01:09:09,650
off of Coven Gardens.
The entire garage
1089
01:09:09,652 --> 01:09:12,320
is rigged with explosives
on timers.
1090
01:09:12,322 --> 01:09:13,921
The building is fully occupied.
1091
01:09:13,923 --> 01:09:15,656
We are in grave danger.
1092
01:09:15,658 --> 01:09:18,993
Repeat, we are in grave danger.
1093
01:09:20,629 --> 01:09:23,297
Hold your fire!
He's wired!
1094
01:09:28,337 --> 01:09:30,004
Dalton Betton?
1095
01:09:30,006 --> 01:09:32,373
How is that possible?
1096
01:09:36,979 --> 01:09:40,114
His DNA wasn't a match.
1097
01:09:42,351 --> 01:09:45,019
I push this button,
1098
01:09:45,021 --> 01:09:47,188
your friends die.
1099
01:09:47,190 --> 01:09:50,024
I pull this cord,
1100
01:09:50,026 --> 01:09:51,859
we die.
1101
01:09:53,395 --> 01:09:55,263
Finally...
1102
01:09:55,265 --> 01:09:58,399
I have all the power.
1103
01:10:07,857 --> 01:10:10,158
I hate to break it, but we don't
have time for the bomb squad.
1104
01:10:10,160 --> 01:10:11,226
This is our problem now.
1105
01:10:11,228 --> 01:10:12,193
What kind of bomb
1106
01:10:12,195 --> 01:10:13,695
- is this?
- Daisy chain bomb.
1107
01:10:13,697 --> 01:10:15,363
If one goes off,
they all go off.
1108
01:10:15,365 --> 01:10:17,899
Not to mention,
there's enough C-4 in here
1109
01:10:17,901 --> 01:10:20,301
to take down
this entire apartment complex.
1110
01:10:20,303 --> 01:10:21,336
Look, the only way out of this
1111
01:10:21,338 --> 01:10:22,804
is we cut the wires
at the same time.
1112
01:10:22,806 --> 01:10:25,040
We each have to take a car.
Cut on my verbal command.
1113
01:10:25,042 --> 01:10:28,009
If we're a millisecond early or
late, the bombs will detonate.
1114
01:10:28,011 --> 01:10:29,878
This building is filled
with civilians.
1115
01:10:29,880 --> 01:10:31,246
We can't walk away from this.
1116
01:10:31,248 --> 01:10:32,680
This is all
or nothing now.
1117
01:10:32,682 --> 01:10:34,816
Do or die. You with me?
1118
01:10:34,818 --> 01:10:36,484
Yeah.
1119
01:10:47,730 --> 01:10:50,298
Mr. Betton,
the illness you're concealing,
1120
01:10:50,300 --> 01:10:52,500
is it cancer?
1121
01:10:54,270 --> 01:10:56,304
Lymphoma.
1122
01:10:56,306 --> 01:10:59,007
If one leaves his blood
in Lady Heather's house
1123
01:10:59,009 --> 01:11:01,309
while undergoing
stem cell treatment,
1124
01:11:01,311 --> 01:11:04,312
changing the genetic
complexion of his DNA,
1125
01:11:04,314 --> 01:11:07,816
does that make him
two different people?
1126
01:11:07,818 --> 01:11:12,020
Scientifically,
I have two genetic makeups.
1127
01:11:12,022 --> 01:11:15,256
Your cheek swab
will tell you that.
1128
01:11:15,258 --> 01:11:17,659
Philosophically,
1129
01:11:17,661 --> 01:11:21,296
I sent those people in
to do my dirty work.
1130
01:11:21,298 --> 01:11:23,531
All for the purpose
1131
01:11:23,533 --> 01:11:27,168
of coming face-to-face with you.
1132
01:11:28,404 --> 01:11:30,271
Four colors here.
1133
01:11:30,273 --> 01:11:32,373
Orange, yellow, red, black.
1134
01:11:32,375 --> 01:11:34,509
Red, black.
1135
01:11:34,511 --> 01:11:35,877
Red, black.
1136
01:11:35,879 --> 01:11:37,712
Talk to me, Sam.
1137
01:11:41,083 --> 01:11:42,517
Okay, we've got
less than two minutes!
1138
01:11:42,519 --> 01:11:45,286
I want you to carefully take out
your wire cutters
1139
01:11:45,288 --> 01:11:47,722
and steady the blades
around the plastic coating
1140
01:11:47,724 --> 01:11:49,524
of the red wire!
I repeat,
1141
01:11:49,526 --> 01:11:51,459
the red wire!
1142
01:11:53,395 --> 01:11:55,630
Ticktock...
1143
01:11:55,632 --> 01:11:57,465
ticktock.
1144
01:11:57,467 --> 01:11:59,834
What do you want?
His life.
1145
01:11:59,836 --> 01:12:02,303
He ruined her.
1146
01:12:02,305 --> 01:12:03,538
He took her away from me
1147
01:12:03,540 --> 01:12:06,074
the moment he stopped
Lady Heather from killing
1148
01:12:06,076 --> 01:12:08,109
Wolfowitz.
1149
01:12:08,111 --> 01:12:10,612
I was the first client.
1150
01:12:10,614 --> 01:12:13,448
I was the first man
she slept with
1151
01:12:13,450 --> 01:12:15,116
in the dungeon.
1152
01:12:15,118 --> 01:12:16,918
And then you came along
1153
01:12:16,920 --> 01:12:19,420
and you turned her heart.
1154
01:12:19,422 --> 01:12:22,423
She quit role-playing
because of you.
1155
01:12:22,425 --> 01:12:26,327
She quit her practice
because of you.
1156
01:12:28,063 --> 01:12:31,199
She quit me...
1157
01:12:31,201 --> 01:12:34,102
because of you.
1158
01:12:34,104 --> 01:12:36,237
And now...
1159
01:12:36,239 --> 01:12:40,642
everything Heather and I
once had
1160
01:12:40,644 --> 01:12:43,778
is gone.
1161
01:12:43,780 --> 01:12:46,748
You can't lose something
you never had, Mr. Betton.
1162
01:12:46,750 --> 01:12:50,118
Lady Heather never
slept with you.
1163
01:12:50,120 --> 01:12:53,388
She never slept with any of
her clients or her patients.
1164
01:12:53,390 --> 01:12:57,392
But you've been emotionally
attached to her.
1165
01:12:57,394 --> 01:13:00,562
Haven't you?
1166
01:13:00,564 --> 01:13:03,164
Question now is...
1167
01:13:03,166 --> 01:13:05,833
how attached are you
to that bomb?
1168
01:13:08,939 --> 01:13:11,906
All right, listen to
the sound of my voice!
1169
01:13:11,908 --> 01:13:13,575
We snip on "one."
1170
01:13:14,443 --> 01:13:15,643
I love you guys!
1171
01:13:17,214 --> 01:13:18,680
Counting down from ten...
1172
01:13:18,682 --> 01:13:20,648
nine... eight...
1173
01:13:20,650 --> 01:13:22,050
seven...
Oh, shoot! Oh...
1174
01:13:22,052 --> 01:13:24,052
six, five...
1175
01:13:24,054 --> 01:13:25,720
Got it?
Yeah.
1176
01:13:25,722 --> 01:13:27,155
Two...
1177
01:13:27,157 --> 01:13:28,456
one!
1178
01:13:31,660 --> 01:13:32,660
Boom.
1179
01:13:32,662 --> 01:13:34,429
Your friends are dead.
1180
01:13:42,371 --> 01:13:43,771
I don't think so.
1181
01:13:43,773 --> 01:13:47,342
You see,
I know about bombs.
1182
01:13:47,344 --> 01:13:51,613
I know about oceans, too.
1183
01:13:51,615 --> 01:13:53,114
There's a great
mammal in the ocean
1184
01:13:53,116 --> 01:13:56,117
known as the
52-hertz whale.
1185
01:13:56,119 --> 01:13:59,954
All year, he practices
his love song for the female.
1186
01:13:59,956 --> 01:14:03,091
Travels thousands
of miles to find her.
1187
01:14:03,093 --> 01:14:06,828
But when he finally gets
the chance to serenade her,
1188
01:14:06,830 --> 01:14:09,530
she doesn't give him
a call back.
1189
01:14:09,532 --> 01:14:12,066
Why?
1190
01:14:12,068 --> 01:14:15,903
His love ballad is sung
at 52 hertz,
1191
01:14:15,905 --> 01:14:18,873
a sonic signature
one note higher
1192
01:14:18,875 --> 01:14:21,175
than the lowest sound of a tuba.
1193
01:14:22,211 --> 01:14:24,712
The average female hears
1194
01:14:24,714 --> 01:14:26,848
at ten to 15 hertz.
1195
01:14:28,183 --> 01:14:31,619
So she never hears his song.
1196
01:14:33,355 --> 01:14:35,490
They call him the lonely whale.
1197
01:14:35,492 --> 01:14:39,427
And year after year,
for a hundred years,
1198
01:14:39,429 --> 01:14:42,897
he works on a new love song
1199
01:14:42,899 --> 01:14:45,933
and never, ever gets
a call back.
1200
01:14:48,203 --> 01:14:50,772
Eventually, he dies off,
1201
01:14:50,774 --> 01:14:52,707
forever alone...
1202
01:14:55,177 --> 01:14:56,678
...heart breaking.
1203
01:14:58,414 --> 01:15:02,050
But you've been
calling out, too.
1204
01:15:02,052 --> 01:15:04,485
You've been calling out
for Lady Heather's love.
1205
01:15:05,955 --> 01:15:08,189
But she's not
calling back, is she?
1206
01:15:10,159 --> 01:15:13,761
And the frightening part,
for you, is...
1207
01:15:13,763 --> 01:15:15,797
she never will.
1208
01:15:25,374 --> 01:15:26,874
Don't.
1209
01:15:26,876 --> 01:15:28,710
You don't have all the power.
1210
01:15:28,712 --> 01:15:31,412
Do you?
1211
01:15:31,414 --> 01:15:33,614
Go ahead.
1212
01:15:35,150 --> 01:15:37,352
Pull it.
1213
01:16:06,315 --> 01:16:08,449
Honey, it's okay, it's okay.
1214
01:16:08,451 --> 01:16:12,253
We did it. We did it.
1215
01:16:12,255 --> 01:16:14,856
Okay.
1216
01:16:14,858 --> 01:16:17,125
Good team.
Yeah.
1217
01:16:25,235 --> 01:16:28,336
How did you know
about the vest?
1218
01:16:28,338 --> 01:16:30,772
I think the vest was
just there to scare us.
1219
01:16:30,774 --> 01:16:33,307
I could see it wasn't armed.
1220
01:16:33,309 --> 01:16:35,276
Betton could inflict
pain on others,
1221
01:16:35,278 --> 01:16:37,879
but he couldn't
take his own life.
1222
01:16:39,381 --> 01:16:42,083
He loved Heather
too much.
1223
01:16:42,085 --> 01:16:45,853
I think he just couldn't bear
to leave this world without her.
1224
01:16:48,056 --> 01:16:49,690
What?
1225
01:16:59,701 --> 01:17:01,269
Ah, Jules.
1226
01:17:01,271 --> 01:17:04,338
Wherever I go, you go.
1227
01:17:05,408 --> 01:17:07,074
Heading out?
1228
01:17:07,076 --> 01:17:09,310
Yeah. Yeah, I'm...
1229
01:17:09,312 --> 01:17:11,879
not one for big good-byes--
1230
01:17:11,881 --> 01:17:15,283
cakes, candles and hullabaloo.
1231
01:17:15,285 --> 01:17:17,819
Well...
1232
01:17:17,821 --> 01:17:20,188
I'm not one
for good-byes, either.
1233
01:17:20,190 --> 01:17:22,156
Which is why I'd like
1234
01:17:22,158 --> 01:17:24,625
to put my hat in the ring
for that director position.
1235
01:17:24,627 --> 01:17:28,463
I mean,
if Sara doesn't take it.
1236
01:17:28,465 --> 01:17:30,231
Really?
1237
01:17:30,233 --> 01:17:32,400
Yeah, I'm coming
back home.
1238
01:17:32,402 --> 01:17:34,101
Vegas is in my blood.
1239
01:17:34,103 --> 01:17:36,304
I have my daughter Lindsey.
1240
01:17:36,306 --> 01:17:39,874
And just... so much of what
my father left behind
1241
01:17:39,876 --> 01:17:41,142
is here.
1242
01:17:41,144 --> 01:17:42,643
Not to mention those
two little girls
1243
01:17:42,645 --> 01:17:44,946
who don't have anyone.
1244
01:17:44,948 --> 01:17:47,815
All reasons to come back
where I belong.
1245
01:17:47,817 --> 01:17:49,817
Home.
1246
01:17:49,819 --> 01:17:53,054
And you are heading
east, yeah?
1247
01:17:53,056 --> 01:17:55,590
Yeah, yeah.
Opportunity knocked.
1248
01:17:55,592 --> 01:17:58,526
Never too late to start
a new chapter, as they say.
1249
01:17:58,528 --> 01:18:01,596
Nice.
1250
01:18:01,598 --> 01:18:03,297
So...
1251
01:18:03,299 --> 01:18:04,532
can I help you
carry anything?
1252
01:18:04,534 --> 01:18:08,035
Uh, no, actually.
I-I got it. Um...
1253
01:18:09,505 --> 01:18:12,206
Everything that's
in my mind and...
1254
01:18:12,208 --> 01:18:15,776
and in my heart
is right here in this box.
1255
01:18:30,092 --> 01:18:31,559
Okay, okay,
1256
01:18:31,561 --> 01:18:33,761
one more, one more.
1257
01:18:43,071 --> 01:18:45,573
- This way, Sheriff.
- Got enough. Thank you.
1258
01:18:45,575 --> 01:18:48,309
Great, great. Thanks, guys.
1259
01:18:49,678 --> 01:18:51,178
Congratulations, Sara.
1260
01:18:51,180 --> 01:18:52,446
Thanks, Conrad.
Mm.
1261
01:18:52,448 --> 01:18:53,614
Talk to you later.
1262
01:18:53,616 --> 01:18:54,916
You guys might
like that one better.
1263
01:18:54,918 --> 01:18:56,918
- Good work, sir.
- Congratulations.
1264
01:18:56,920 --> 01:18:59,921
Thank you.
1265
01:18:59,923 --> 01:19:02,023
I never thought
I'd see this day coming.
1266
01:19:02,025 --> 01:19:04,358
But with D.B. out...
1267
01:19:04,360 --> 01:19:06,027
You deserve it.
1268
01:19:06,029 --> 01:19:08,429
Vegas is lucky to have you.
1269
01:19:08,431 --> 01:19:10,898
The oceans are lucky
to have you.
1270
01:19:13,101 --> 01:19:14,802
Ironic, isn't it?
1271
01:19:14,804 --> 01:19:16,671
I'm the one that
1272
01:19:16,673 --> 01:19:18,272
always wanted
to get out of Vegas,
1273
01:19:18,274 --> 01:19:21,509
and you're the one who thought
you would never leave.
1274
01:19:21,511 --> 01:19:23,711
Yeah.
1275
01:19:27,349 --> 01:19:29,550
Well...
1276
01:19:32,955 --> 01:19:36,591
So...
1277
01:19:36,593 --> 01:19:39,660
I hope you find what
you're looking for out there.
1278
01:19:42,531 --> 01:19:44,198
Bye, Gil.
1279
01:20:03,251 --> 01:20:04,719
That's it.
1280
01:20:04,721 --> 01:20:07,421
We're done.
1281
01:20:07,423 --> 01:20:09,557
Thanks for your statement.
The D.A. may
1282
01:20:09,559 --> 01:20:12,226
ask you to testify, but
that's entirely up to you.
1283
01:20:12,228 --> 01:20:14,462
Sure.
Whatever helps.
1284
01:20:17,599 --> 01:20:20,001
Heather...
1285
01:20:21,104 --> 01:20:23,270
...before I get
back on my boat...
1286
01:20:24,106 --> 01:20:26,641
...I wanted to thank you.
1287
01:20:27,476 --> 01:20:30,277
Thank me for what?
1288
01:20:35,384 --> 01:20:37,418
When we first met, I-I...
1289
01:20:37,420 --> 01:20:41,055
had a shell around my heart.
1290
01:20:42,491 --> 01:20:45,493
I'd lost my belief
in humanity.
1291
01:20:47,162 --> 01:20:49,096
The only truth I...
1292
01:20:49,098 --> 01:20:51,799
I knew was empirical science.
1293
01:20:53,402 --> 01:20:56,170
I-I just wanted
to thank you for...
1294
01:20:57,506 --> 01:20:59,840
...opening my heart.
1295
01:21:00,809 --> 01:21:02,276
Through you,
1296
01:21:02,278 --> 01:21:04,979
I learned to love someone.
1297
01:21:07,916 --> 01:21:09,984
Sara?
1298
01:21:14,423 --> 01:21:17,692
She restores my faith
in the human being.
1299
01:21:19,795 --> 01:21:21,462
Plus...
1300
01:21:22,497 --> 01:21:24,965
...she helped me with
my crossword puzzles.
1301
01:21:28,203 --> 01:21:30,638
She's been my
best friend.
1302
01:21:33,575 --> 01:21:35,743
I'll miss her.
1303
01:21:37,546 --> 01:21:39,714
For the rest of my life.
1304
01:21:46,788 --> 01:21:48,222
Hey, Sara,
1305
01:21:48,224 --> 01:21:50,858
front desk asked for me
to deliver this.
1306
01:21:50,860 --> 01:21:52,359
It's the videotape
1307
01:21:52,361 --> 01:21:53,828
of Lady Heather's
final interview
1308
01:21:53,830 --> 01:21:55,229
before Grissom released her.
1309
01:21:55,231 --> 01:21:57,898
Oh, great.
1310
01:21:57,900 --> 01:22:00,067
Thanks, Lindsey.
1311
01:22:09,211 --> 01:22:12,513
I... watched
the whole interrogation.
1312
01:22:12,515 --> 01:22:15,049
Uh, I learned a lot.
1313
01:22:15,951 --> 01:22:18,152
Especially the end.
1314
01:22:20,555 --> 01:22:22,757
You should watch it.
1315
01:22:45,781 --> 01:22:48,048
♪ ♪
1316
01:23:13,208 --> 01:23:15,476
♪ ♪
1317
01:23:37,766 --> 01:23:42,036
♪ ♪
1318
01:24:07,529 --> 01:24:09,797
♪ ♪
1319
01:24:33,688 --> 01:24:36,624
♪ ♪
1320
01:24:56,044 --> 01:24:58,312
♪ ♪
1321
01:25:33,013 --> 01:25:39,513
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man