1
00:00:00,472 --> 00:00:04,294
Subs4you e Serial Crush presentano:
Chewing Gum 1X01 - Sex and Violence

2
00:00:04,629 --> 00:00:07,334
Traduzione: Federica.1991, AnaEma, Rebekah24

3
00:00:07,694 --> 00:00:09,549
Revisione: Federica.1991

4
00:00:20,065 --> 00:00:24,671
Padre glorioso, grazie per la salvezza del sangue
del tuo Agnello, tuo figlio Gesù Cristo.

5
00:00:25,639 --> 00:00:28,184
Senza di te saremmo solo dei peccatori.

6
00:00:28,929 --> 00:00:30,323
Grazie per l'unità.

7
00:00:31,291 --> 00:00:32,495
Sì, Signore.

8
00:00:32,830 --> 00:00:34,101
Grazie, Gesù.

9
00:00:36,778 --> 00:00:40,397
Mia madre voleva chiamarmi Alyssa, che
in indiano significa "dolce angelo".

10
00:00:40,517 --> 00:00:43,471
Ma quando sono nata, mi ha
guardata e mi ha chiamata Tracey.

11
00:00:44,427 --> 00:00:45,246
Tracey.

12
00:00:46,090 --> 00:00:49,013
Dai, sembra che mangio panini alla pancetta
o che faccio sesso sul retro del pullman.

13
00:00:49,025 --> 00:00:53,134
Io non mangio maiale, e non voglio nemmeno fare
sesso nemmeno col mio ragazzo su un letto.

14
00:00:53,354 --> 00:00:56,718
Scusate, sto... sto provando a pregare
con l'uomo della mia vita, perciò...

15
00:00:57,028 --> 00:01:00,832
Per tenere uniti me e Tracey in
questi 6 anni di corteggiamento.

16
00:01:01,056 --> 00:01:03,609
Per aver preservato fin
ora la nostra verginità.

17
00:01:04,875 --> 00:01:05,905
Sì, Signore.

18
00:01:06,441 --> 00:01:07,496
Sì, Signore.

19
00:01:08,512 --> 00:01:09,368
Oh, Ron!

20
00:01:15,289 --> 00:01:16,667
Sì... oh wow!

21
00:01:19,599 --> 00:01:22,153
Per aver preservato fin
ora la nostra verginità.

22
00:01:22,273 --> 00:01:28,865
Tu ci dici che una puttana è un fosso profondo
e una donna strana è un buco angusto.

23
00:01:29,656 --> 00:01:32,358
...per rimanere vergini fino al matrimonio

24
00:01:32,854 --> 00:01:33,939
e aspetteremmo

25
00:01:35,051 --> 00:01:36,223
fino alla morte,

26
00:01:36,521 --> 00:01:37,749
per la tua gloria.

27
00:01:38,593 --> 00:01:39,338
Amen.

28
00:01:41,040 --> 00:01:41,772
Amen!

29
00:01:42,579 --> 00:01:43,398
Tracey?

30
00:01:44,545 --> 00:01:45,314
Amen.

31
00:01:53,039 --> 00:01:56,039
- Sono già stanco.
- E' appena passata la mezzanotte.

32
00:01:56,279 --> 00:01:57,197
Penso che

33
00:01:57,694 --> 00:02:00,099
- farò un sonnellino ora...
- Dormi sempre quando sono qui.

34
00:02:00,111 --> 00:02:02,958
Sì, te l'ho detto. E' a causa
della mia... della mia...

35
00:02:03,078 --> 00:02:04,233
La tua anemia.

36
00:02:04,475 --> 00:02:05,124
Sì.

37
00:02:05,244 --> 00:02:08,359
E' solo che mi piace davvero
passare del tempo con te.

38
00:02:08,479 --> 00:02:09,920
Ehi... mento in alto!

39
00:02:10,260 --> 00:02:11,838
- Dov'è il mento?
- Ecco il mento.

40
00:02:11,839 --> 00:02:13,234
- Ecco il mento!
- Sì, eccolo.

41
00:02:13,246 --> 00:02:15,046
Bene. Non essere triste.

42
00:02:15,166 --> 00:02:16,962
No, non essere triste. Scusa.

43
00:02:17,290 --> 00:02:18,146
Già...

44
00:02:30,803 --> 00:02:34,198
A volte lascia che io rimanga
da lui a guardarlo dormire.

45
00:02:34,665 --> 00:02:37,398
Io non potrei mai farlo,
perché faccio sogni bagnati.

46
00:02:37,824 --> 00:02:40,799
<i>Faccio solo normali sogni sexy.</i>

47
00:02:40,919 --> 00:02:42,479
Oh, Jay Z, non ti azzardare!

48
00:02:42,496 --> 00:02:45,038
<i>Poi si fa più intenso. E poi...</i>

49
00:02:46,079 --> 00:02:47,286
<i>mi esce sangue</i>

50
00:02:48,073 --> 00:02:49,128
<i>dalle narici.</i>

51
00:02:57,724 --> 00:02:59,735
Fanculo a voi e alle vostre madri!

52
00:03:10,713 --> 00:03:12,103
L'animo umano è vuoto...

53
00:03:12,872 --> 00:03:14,279
come l'universo ha...

54
00:03:14,684 --> 00:03:15,317
Ah!

55
00:03:15,972 --> 00:03:17,027
Ma che fa?

56
00:03:17,523 --> 00:03:19,409
- L'universo...
- Ma a chi parli?

57
00:03:21,204 --> 00:03:21,919
Wow!

58
00:03:22,581 --> 00:03:23,834
No, io...

59
00:03:26,837 --> 00:03:28,518
Sto scrivendo la mia poesia.

60
00:03:29,145 --> 00:03:30,364
Ma che cazzo, amico!

61
00:03:30,484 --> 00:03:32,376
Senti, cancellami dai tuoi contatti.

62
00:03:32,496 --> 00:03:34,278
Cancellami dai tuoi contatti...

63
00:03:34,573 --> 00:03:35,317
Mamma!

64
00:03:42,623 --> 00:03:44,447
Fai del turni al negozio, vero?

65
00:03:45,242 --> 00:03:47,960
- Sì, già, più tardi.
- Sì, ti ho vista.

66
00:03:48,543 --> 00:03:49,597
Col cappello.

67
00:03:51,076 --> 00:03:52,595
Sembri una domestica.

68
00:03:53,034 --> 00:03:56,312
Tipo una di quelle schiave
moderne, liberalizzate.

69
00:03:57,700 --> 00:03:59,537
No, non volevo... oh...

70
00:04:01,101 --> 00:04:02,543
Quando hai quel cappello...

71
00:04:02,663 --> 00:04:03,623
è tipo...

72
00:04:03,743 --> 00:04:05,772
Non sei la mia serva. Non sei una serva.

73
00:04:06,083 --> 00:04:07,106
Mi piaci...

74
00:04:07,971 --> 00:04:09,807
Mi piace il cappello del negozio...

75
00:04:10,267 --> 00:04:11,048
Oh...

76
00:04:16,267 --> 00:04:17,682
M... ma che fai?

77
00:04:18,923 --> 00:04:20,267
Ti faccio entrare.

78
00:04:22,612 --> 00:04:24,548
Ah figo. Grazie, amico.

79
00:04:25,744 --> 00:04:26,476
Ecco.

80
00:04:45,015 --> 00:04:46,120
Hai capito?

81
00:04:46,641 --> 00:04:50,124
Senti, bella. Ti perderai sicuramente
la mia festa di rottura del tuo imene.

82
00:04:50,440 --> 00:04:52,598
E' solo una cena con Ronald.
Ogni settimana fai una festa.

83
00:04:52,599 --> 00:04:54,292
Non sono arrabbiata. Sono fiera.

84
00:04:54,612 --> 00:04:55,729
E' ora.

85
00:04:55,849 --> 00:04:58,546
Candice, ho 24 anni. Sì, sono vergine,

86
00:04:58,558 --> 00:05:00,919
ma non significa che io voglia
fare sesso col mio ragazzo, ok?

87
00:05:00,928 --> 00:05:03,958
Non sei obbligata, puoi dare un
colpetto a qualcuno su Tinder. E' gratis!

88
00:05:03,959 --> 00:05:07,157
Prefissati di trovare qualcuno
nel vicinato e colpisci.

89
00:05:07,384 --> 00:05:09,568
Tinder non è nemmeno l'anticamera, cocca!

90
00:05:10,631 --> 00:05:14,559
Candice è la ragazza
più carina del quartiere,

91
00:05:14,679 --> 00:05:18,080
ma ha difficoltà d'apprendimento,
quindi le cose si bilanciano.

92
00:05:18,093 --> 00:05:21,256
E io posso essere la sua migliore
amica, senza essere gelosa di lei.

93
00:05:21,257 --> 00:05:24,275
Se aspetti troppo a lungo,
quando entrerà, ti dilanierà.

94
00:05:24,685 --> 00:05:27,915
- Ti serviranno dei punti.
- Allora grazie a Dio ci sono gli ospedali.

95
00:05:28,209 --> 00:05:31,361
Chicca, lasciati dare una sistemata.
Non vorrai che il C ti veda così.

96
00:05:31,374 --> 00:05:34,958
Candice, non voglio il C e
nemmeno una sistemata.

97
00:05:35,208 --> 00:05:37,078
Ok, finché non menti a te stessa...

98
00:05:37,309 --> 00:05:38,914
Tanto il sesso è sopravvalutato.

99
00:05:39,034 --> 00:05:42,799
Sì, è bello quando è fatto bene, ma
non è mai eccitante, mai appassionante...

100
00:05:43,085 --> 00:05:43,916
E'...

101
00:05:44,809 --> 00:05:45,533
Aaron?

102
00:05:45,653 --> 00:05:46,855
E' molto, sai...

103
00:05:47,216 --> 00:05:48,233
è molto...

104
00:05:50,165 --> 00:05:52,152
- Ti amo.
- Ti amo anche io.

105
00:05:52,272 --> 00:05:55,079
- Sei un emblema del...
- Emblema del sole, sì, lo so.

106
00:05:55,199 --> 00:05:57,438
Sei la mia sensazione di
presenza della coscienza.

107
00:05:57,744 --> 00:05:59,729
- Voglio che abbia una mano più ferma.
- Eh certo.

108
00:05:59,849 --> 00:06:02,598
- Voglio che non si contenga.
- Deve esserci per te.

109
00:06:02,599 --> 00:06:06,439
Con le sue mani, più forte, e che mi
strangoli, con la forza di un orso,

110
00:06:06,559 --> 00:06:09,645
finché non mi sembra di morire,
ma non muoio... solo che vengo.

111
00:06:10,168 --> 00:06:11,011
Capisci?

112
00:06:11,322 --> 00:06:13,354
Fanculo <i>50 sfumature di
grigio</i>. E' roba da bianchi!

113
00:06:13,474 --> 00:06:17,760
Parlo di sadomaso, bondage, disciplina,
masturbazione, schiaffeggiamenti...

114
00:06:17,772 --> 00:06:19,639
Oh, già, non mi sento a mio agio...

115
00:06:19,759 --> 00:06:21,092
- Trace?
- No.

116
00:06:26,149 --> 00:06:28,337
Che ci fai qui? E' la mia camera, bella.

117
00:06:28,457 --> 00:06:30,545
Pensavo volessi la rivincita
con la campionessa.

118
00:06:30,665 --> 00:06:31,302
Oh.

119
00:06:33,906 --> 00:06:37,279
- Dov'è mamma?
- A fare evangelizzazione in comunità.

120
00:06:37,399 --> 00:06:39,479
Mia cara, la tua vagina è santa.

121
00:06:39,820 --> 00:06:42,798
Obbligherò Satana a lasciare le
tue regioni meridionali oggi stesso.

122
00:06:43,111 --> 00:06:44,911
Fuoco, hallelujah, vattene.

123
00:06:45,350 --> 00:06:48,838
A quanto pare stasera è in piano
una festa ispirata all'edonismo.

124
00:06:49,147 --> 00:06:51,759
- Qui, nel palazzo.
- No, penso sia solo Candice.

125
00:06:51,879 --> 00:06:56,064
Il diavolo girerà intorno al suo
appartamento come un leone a dieta, quindi

126
00:06:56,184 --> 00:06:58,195
meglio rimanere qui fino a domani.

127
00:06:58,977 --> 00:06:59,709
Già.

128
00:07:00,008 --> 00:07:00,914
Cynthia?

129
00:07:01,361 --> 00:07:03,011
Cosa vuoi dalla vita?

130
00:07:03,570 --> 00:07:04,364
Niente.

131
00:07:05,133 --> 00:07:07,239
Cioè nient'altro. Solo questo.

132
00:07:07,939 --> 00:07:12,679
No, dai, intendo tipo tra 20 anni.
Matrimonio, figli, qualcos'altro?

133
00:07:12,799 --> 00:07:18,700
Io vedo... noi tre sedute a tavola, come
ogni altro giorno, ma saremo molto vecchie...

134
00:07:19,567 --> 00:07:21,428
Oh, e mamma è tipo...

135
00:07:21,862 --> 00:07:24,758
- tanto, tanto vecchia.
- Ah, davvero?

136
00:07:25,076 --> 00:07:29,630
Ci sono un sacco di fazzolettini insaguinati
sul tuo letto, vuoi i miei assorbenti?

137
00:07:29,874 --> 00:07:31,524
Non mi dispiace condividere.

138
00:07:32,305 --> 00:07:33,124
Jay-Z!

139
00:07:33,518 --> 00:07:35,342
È certo che mi farò Ronald.

140
00:07:40,824 --> 00:07:41,693
Stasera.

141
00:07:42,916 --> 00:07:45,049
Ronald si farà te prima
ancora degli antipasti.

142
00:07:45,073 --> 00:07:47,317
Ricordati di tutta la merda
che ti ho detto e andrai bene.

143
00:07:47,326 --> 00:07:50,078
Non so perché mento a me
stessa, lo voglio, lo voglio.

144
00:07:51,136 --> 00:07:52,608
Penso di aver finito.

145
00:07:52,831 --> 00:07:55,599
- Pensavo fosse tua amica.
- Lo è. Nonna!

146
00:07:55,613 --> 00:07:58,181
Ok, fammi vedere, fammi
vedere, fammi vedere.

147
00:08:07,088 --> 00:08:07,944
Lo amo.

148
00:08:08,738 --> 00:08:10,559
- È come Beyonce.
- Davvero?

149
00:08:10,679 --> 00:08:12,372
Oh mio Dio, sono nervosa..

150
00:08:12,905 --> 00:08:13,824
Sono nervosa.

151
00:08:13,836 --> 00:08:16,879
Inizia con il giusto livello di contatto
visivo e il resto sarà semplice.

152
00:08:16,891 --> 00:08:18,935
- Sì.
- C'è differenza tra questo,

153
00:08:19,579 --> 00:08:20,579
e questo...

154
00:08:22,764 --> 00:08:23,468
Wow.

155
00:08:23,718 --> 00:08:25,837
- La faccia da vieni-a-letto.
- Giusto.

156
00:08:25,846 --> 00:08:27,167
Faccia neutrale.

157
00:08:28,550 --> 00:08:30,157
Faccia da vieni-a-letto.

158
00:08:32,301 --> 00:08:34,464
Ok, giusto un po' di meno.

159
00:08:37,591 --> 00:08:39,266
- Mi sento male.
- Ok, ok.

160
00:08:39,548 --> 00:08:41,604
Ricordi come fare per baciarlo, sì?

161
00:08:41,612 --> 00:08:44,611
No! No, Tracey. Vacci piano,
vacci piano, amica!

162
00:08:44,632 --> 00:08:47,056
- Deve credere di avere lui il controllo.
- Già.

163
00:08:47,066 --> 00:08:49,767
E quanto cederà a te,
siediti sulla sua faccia.

164
00:08:50,798 --> 00:08:52,365
- Cosa?
- Ti siedi sulla sua faccia.

165
00:08:52,381 --> 00:08:54,127
Ti ci accovacci sopra, tesoro.

166
00:08:54,359 --> 00:08:57,153
Ti ci siedi col tuo culetto nudo,
e se non apre la bocca,

167
00:08:57,173 --> 00:08:58,499
gli tappi il naso.

168
00:08:58,666 --> 00:09:00,638
Come nella respirazione bocca a bocca.

169
00:09:00,790 --> 00:09:01,943
Grazie. Grazie.

170
00:09:02,669 --> 00:09:03,957
Tracey!

171
00:09:04,093 --> 00:09:06,214
Dai forza, abbi fede.

172
00:09:06,515 --> 00:09:08,433
Sei come il vino buono.

173
00:09:08,754 --> 00:09:12,802
Quello che hai tra le gambe
sta fermentando da 24 anni!

174
00:09:12,822 --> 00:09:13,978
Sei un patrimonio.

175
00:09:13,984 --> 00:09:16,877
Oh, grazie Esther, questo significa
molto per me, lo sai.

176
00:09:17,052 --> 00:09:18,424
Mi sento un po'....

177
00:09:18,647 --> 00:09:19,899
come Oprah.

178
00:09:20,959 --> 00:09:25,039
Candice, se vuoi che Aaron ti faccia
male, devi solo farlo arrabbiare.

179
00:09:25,079 --> 00:09:27,488
- Oh, non lo so...
- Hai provato a ridergli in faccia?

180
00:09:27,520 --> 00:09:29,696
Ronald si arrabbia sempre
quando gli rido in faccia.

181
00:09:29,871 --> 00:09:32,521
- Ci penserò su.
- Sì, grazie per tutto.

182
00:09:32,545 --> 00:09:33,352
Ti adoro!

183
00:09:33,369 --> 00:09:36,484
Sto fremendo, come se la mia vagina
avesse l'epilessia, quindi grazie davvero.

184
00:09:36,522 --> 00:09:37,983
Sì, vai, vai, vai.

185
00:09:37,993 --> 00:09:41,221
E ricorda, se tutto va male, escile!

186
00:10:14,435 --> 00:10:15,803
- Stai bene?
- Sì.

187
00:10:16,201 --> 00:10:16,830
Sì.

188
00:10:21,205 --> 00:10:22,670
Dov'è il tuo cappello?

189
00:10:24,383 --> 00:10:27,154
È... è a casa mia.

190
00:10:27,777 --> 00:10:28,459
Ok.

191
00:10:30,027 --> 00:10:30,812
Ok.

192
00:10:35,936 --> 00:10:37,850
Oh cazzo, amica, ti senti bene?

193
00:10:38,434 --> 00:10:39,844
Ti sanguina il naso.

194
00:10:41,120 --> 00:10:43,064
No, non è vero, idiota.

195
00:11:07,922 --> 00:11:08,650
Ciao!

196
00:11:33,521 --> 00:11:34,404
Senti,

197
00:11:35,246 --> 00:11:36,631
devo andare in bagno,

198
00:11:36,695 --> 00:11:40,735
ma temo che proverai a guardarmi
mentre mi allontano...

199
00:11:41,448 --> 00:11:46,910
- Questa è l'ultima delle tue preoccupazioni.
- Ron, sei terribile.

200
00:11:53,028 --> 00:11:53,847
Vado.

201
00:11:59,226 --> 00:12:02,019
- Scusa!
- Ma... ma.. che stai facendo?

202
00:12:02,030 --> 00:12:04,518
Scusa, scusa, scusa. Mi piace la tua...

203
00:12:05,624 --> 00:12:07,262
Sì... il conto. Il conto.

204
00:12:07,566 --> 00:12:09,403
Il conto. Grazie.

205
00:12:13,392 --> 00:12:15,240
Oh, merda, è meraviglioso.

206
00:12:17,837 --> 00:12:18,585
Tira.

207
00:12:18,784 --> 00:12:19,518
Cosa?

208
00:12:19,890 --> 00:12:20,794
Niente.

209
00:12:23,093 --> 00:12:25,254
Ti amo, non ti farò del male.

210
00:12:25,461 --> 00:12:27,164
Affondami le unghie nel culo.

211
00:12:27,208 --> 00:12:27,942
Cosa?

212
00:12:27,954 --> 00:12:28,774
Niente.

213
00:12:28,844 --> 00:12:30,475
Continua, schiaffeggialo.

214
00:12:30,846 --> 00:12:31,629
Oh, sì!

215
00:12:35,781 --> 00:12:38,175
- C'è qualcosa che non va?
- No, è carino, tesoro.

216
00:12:38,190 --> 00:12:40,373
Fai sesso gemendo come una ragazza.

217
00:12:42,085 --> 00:12:42,818
Cosa?

218
00:12:47,636 --> 00:12:48,543
Sembri...

219
00:12:49,079 --> 00:12:50,023
diversa.

220
00:12:50,605 --> 00:12:51,350
Ho...

221
00:12:51,766 --> 00:12:53,056
Ho cambiato look.

222
00:12:54,157 --> 00:12:55,938
Stavi bene com'eri prima.

223
00:12:56,512 --> 00:12:57,525
Sul serio?

224
00:12:58,583 --> 00:13:00,068
Che vuoi dire?

225
00:13:00,316 --> 00:13:01,729
Ora stai peggio.

226
00:13:04,313 --> 00:13:06,847
Ho pensato molto a te, lo sai,
Ron... a volte sono tipo.

227
00:13:06,866 --> 00:13:09,719
"Ah, come posso togliermi Ron dalla testa?"

228
00:13:09,738 --> 00:13:12,082
Potresti studiare, prendere una qualifica.

229
00:13:13,039 --> 00:13:13,707
Sì.

230
00:13:13,972 --> 00:13:15,745
Isciriviti alla letture della Bibbia.

231
00:13:15,761 --> 00:13:18,746
Veramente, staresti meglio se andassi al
Campeggio dei Soldati di Cristo.

232
00:13:18,767 --> 00:13:22,356
È fatto per le persone che lottano per 
l'alfabetizzazione. E' fatto proprio per te.

233
00:13:23,909 --> 00:13:24,680
Ron,

234
00:13:25,430 --> 00:13:28,652
sei come un muro di mattoni!

235
00:13:29,069 --> 00:13:34,572
Se per mattone intendi impenetrabile come Gesù,
il supererore epico della salvezza, allora, sì.

236
00:13:36,036 --> 00:13:38,543
Dov'è il libro delle preghiere?

237
00:13:38,571 --> 00:13:41,071
Quello che l'ha scritto sta
facendo un ritiro meraviglioso.

238
00:13:41,092 --> 00:13:45,309
È tutto sull'ascoltare per
davvero le parole di Gesù.

239
00:13:45,335 --> 00:13:51,354
È un po' costoso, ma hanno
degli sconti, per, sai, i poveri...

240
00:13:51,434 --> 00:13:52,195
Sì...

241
00:13:55,920 --> 00:13:58,402
Oh, no... siamo Cristiani.

242
00:13:58,427 --> 00:14:02,156
Ma ci sposeremo comunque, quindi tanto
vale dimostrarmi che mi vuoi, ok?

243
00:14:02,276 --> 00:14:04,968
Devi solo strofinare le tue parti intime
sulle mie, nessuno deve saperlo.

244
00:14:04,979 --> 00:14:06,985
A Dio non importerà, è solo una cosetta, ok?

245
00:14:07,004 --> 00:14:09,265
Ti darò solo un bacetto, solo un bacetto.

246
00:14:09,293 --> 00:14:11,930
Vengo verso di te, ok,
solo un bacetto, per favore.

247
00:14:12,050 --> 00:14:12,975
Ma dai!

248
00:14:16,922 --> 00:14:18,075
Mi dispiace.

249
00:14:19,536 --> 00:14:22,634
Questa cosa che vuoi tu, io non la
voglio, non vorrei mai fartela...

250
00:14:22,646 --> 00:14:25,940
Non farlo sembrare da pedofili
o disgustoso, è normale.

251
00:14:25,958 --> 00:14:28,606
- È normale prendere una corda, o una cintura.
- Legare,

252
00:14:28,623 --> 00:14:31,674
sculacciare, frustare, soffocare, graffiare,
tutta quella merda, sì.

253
00:14:31,702 --> 00:14:35,134
Aaron, perché dai di matto?
Hai il mio consenso per la violenza.

254
00:14:35,151 --> 00:14:38,027
Non penso che troveremo un
accordo a riguardo, amore.

255
00:14:38,950 --> 00:14:41,988
<i>- Festa, festa!
- Candice, aprici!</i>

256
00:14:42,099 --> 00:14:44,304
<i>- Dai, muoviti!</i>
- Oh, merda!

257
00:14:44,424 --> 00:14:46,789
Oh, Dio, è iniziata la festa.

258
00:14:48,632 --> 00:14:50,039
Cosa ti è successo?

259
00:14:50,205 --> 00:14:52,041
- Chi sei?
- So che non va bene.

260
00:14:52,161 --> 00:14:54,580
Ieri eri normale e oggi sei Barbie,

261
00:14:54,700 --> 00:14:57,776
dopo essersi rotolata nel
fango fino a diventare nera.

262
00:14:57,896 --> 00:15:00,480
Lo so, d'accordo. Ho solo paura, Ron.

263
00:15:00,600 --> 00:15:03,251
Usciamo da quando avevo 17
anni senza aver fatto nulla.

264
00:15:03,371 --> 00:15:07,350
Secondo me non è normale. Niente baci,
niente abbracci, non mi siedo sulla tua faccia.

265
00:15:07,470 --> 00:15:09,533
Perché vuoi sederti sulla mia faccia?

266
00:15:09,653 --> 00:15:11,352
Non ne sono sicura.

267
00:15:12,424 --> 00:15:12,877
Ehi!

268
00:15:12,890 --> 00:15:15,532
Riesco quasi a sentire l'odore
di peccato che emani.

269
00:15:15,652 --> 00:15:17,913
- Sarà il mio profumo.
- Ed io che

270
00:15:18,033 --> 00:15:21,121
cercavo di salvarti dalla
povertà. Quanto mi sbagliavo!

271
00:15:21,810 --> 00:15:24,689
- Dove vai?
- A denunciarti per molestie sessuali.

272
00:15:24,701 --> 00:15:25,322
No!

273
00:15:25,442 --> 00:15:28,768
No, no, no, è stata Esther.
Io non sapevo cosa fosse.

274
00:15:28,988 --> 00:15:32,041
E pensare che stavo davvero per sposarti.

275
00:15:32,228 --> 00:15:35,709
Dio, colpiscimi per la mia sciocchezza...

276
00:15:36,157 --> 00:15:36,988
ora!

277
00:15:44,001 --> 00:15:45,592
Ron! Ron, stai bene?

278
00:15:45,712 --> 00:15:47,228
Ron, riesci a sentirmi?

279
00:15:48,178 --> 00:15:49,373
Cos'hai fatto?

280
00:15:49,493 --> 00:15:50,678
Sei velenosa.

281
00:15:50,949 --> 00:15:53,540
Toglimi quelle mani sporche di dosso.

282
00:15:53,818 --> 00:15:55,162
Stai lontana.

283
00:15:55,928 --> 00:15:56,586
Ok.

284
00:15:59,945 --> 00:16:01,109
Ma dove vai?

285
00:16:01,564 --> 00:16:03,160
Torna subito qui!

286
00:16:03,324 --> 00:16:06,247
- Può mandare un'ambulanza a Knowlson Street?
- Vattene!

287
00:16:06,260 --> 00:16:08,609
Sì, vicino alla caserma.
Hanno investito qualcuno.

288
00:16:08,729 --> 00:16:09,675
Torna qui.

289
00:16:10,156 --> 00:16:10,777
No.

290
00:16:11,006 --> 00:16:13,942
No, mi era sembrato di conoscerlo
ma non è chi pensavo.

291
00:16:14,062 --> 00:16:16,788
- Torna qui.
- Oh, sì, è ancora vivo.

292
00:16:17,014 --> 00:16:17,831
Grazie.

293
00:16:20,122 --> 00:16:22,014
Oh, ehi, sei qui.

294
00:16:22,546 --> 00:16:23,896
Già, senti...

295
00:16:24,290 --> 00:16:28,501
L'uomo di spirito è svuotato,
come l'universo è piatto,

296
00:16:28,621 --> 00:16:31,449
aspetta un attimo, il mio cuore è spezzato.

297
00:16:32,695 --> 00:16:35,017
Questa è... roba piuttosto profonda.

298
00:16:35,318 --> 00:16:36,931
Sono solo cazzate.

299
00:16:42,472 --> 00:16:43,458
Pronto?

300
00:16:43,719 --> 00:16:45,018
Non sono pronto.

301
00:17:10,224 --> 00:17:13,281
Devi stare qui. Invecchiamo
e giochiamo a Ludo per sempre.

302
00:17:13,401 --> 00:17:17,152
- Fammi respirare!
- È un attacco d'asma? Preghiamo! Dove vai?

303
00:17:17,272 --> 00:17:21,366
Non sei al sicuro là fuori! Il demonio
è in agguato. È in agguato!

304
00:17:42,199 --> 00:17:43,395
Tutto bene?

305
00:17:43,876 --> 00:17:48,576
- Cand dice che hai tentato il colpo grosso.
- Io non... Mi ha sbattuta fuori, Aaron.

306
00:17:48,801 --> 00:17:51,826
- Era talmente disgustato che mi ha cacciata.
- Cosa?

307
00:17:51,946 --> 00:17:55,569
Senti, so che l'abuso sessuale
è illegale ma l'ho fatto col cuore.

308
00:17:55,689 --> 00:18:00,661
Per lui sono un mostro perché mi esprimo
e le cose che voglio fare sono sbagliate.

309
00:18:01,188 --> 00:18:03,742
Sì, ma se sono cose violente e dolorose...

310
00:18:03,862 --> 00:18:06,441
Sii contento se ti chiedo di schiaffeggiarmi.

311
00:18:06,561 --> 00:18:09,376
Dico cosa voglio e lui sclera?
È chiaro che non mi ama.

312
00:18:09,389 --> 00:18:11,467
Ma io la amo. Certo che sì.

313
00:18:11,587 --> 00:18:12,942
Con tutto il cuore.

314
00:18:13,203 --> 00:18:14,661
Io... Oh, cavolo.

315
00:18:14,781 --> 00:18:16,310
Dove stai andando?

316
00:18:23,955 --> 00:18:25,974
- Che cazzo fai?
- Ci sto provando.

317
00:18:26,094 --> 00:18:28,513
Voglio renderti felice. Perché ti arrabbi?

318
00:18:28,633 --> 00:18:31,858
Devi farlo quando sono bagnata, Aaron.
Quando sono bagnata.

319
00:18:32,180 --> 00:18:33,380
Ah, giusto.

320
00:18:33,500 --> 00:18:35,086
È che mi ero scaldato.

321
00:18:35,832 --> 00:18:37,724
Oh, tesoro, vieni qui.

322
00:18:40,600 --> 00:18:42,481
A piccoli passi, d'accordo?

323
00:18:42,715 --> 00:18:44,718
Inizia con un semplice graffio.

324
00:18:45,721 --> 00:18:47,189
Sì, mi piace.

325
00:18:47,474 --> 00:18:50,121
Vuoi approfondire? Nella stanza da letto?

326
00:18:50,241 --> 00:18:51,533
Vieni qui.

327
00:19:15,820 --> 00:19:20,293
Proteggimi perché sto per entrare in
quest'appartamento subaffittato da Satana.

328
00:19:20,413 --> 00:19:24,303
Dammi la forza di salvare
Tracey dai suoi devoti.

329
00:19:24,592 --> 00:19:25,386
Amen.

330
00:19:25,896 --> 00:19:27,804
L'uomo di spirito è svuotato...

331
00:19:30,531 --> 00:19:33,109
Scusa, credevo fosse vuota. Scusami.

332
00:19:34,434 --> 00:19:36,586
Mi chiamo Connor. Sei carina.

333
00:19:38,206 --> 00:19:39,684
Puoi sederti, se vuoi.

334
00:19:47,648 --> 00:19:48,966
- Tutto bene?
- Sì.

335
00:19:49,086 --> 00:19:51,001
Cioè... non lo so. Il mio...

336
00:19:51,466 --> 00:19:53,841
ragazzo mi ha lasciata e poi è morto,

337
00:19:54,115 --> 00:19:57,736
ma ho visto arrivare un'ambulanza
quindi probabilmente non è morto...

338
00:19:58,372 --> 00:19:59,447
Quindi...

339
00:20:10,132 --> 00:20:11,596
- Oh, mio Dio!
- Te la tolgo.

340
00:20:11,608 --> 00:20:12,849
Ok, toglimela.

341
00:20:13,361 --> 00:20:15,735
- Oh, stai bene?
- Sì, va tutto bene.

342
00:20:15,855 --> 00:20:18,703
Mi piaci un sacco e quindi
mi esce sangue dal naso.

343
00:20:18,823 --> 00:20:19,809
Sto bene.

344
00:20:19,929 --> 00:20:21,148
- Sì.
- Sì?

345
00:20:21,268 --> 00:20:23,427
- Sì, dai toglimela.
- Sì...

346
00:20:23,547 --> 00:20:25,041
Molto bene, ok.

347
00:20:25,161 --> 00:20:25,982
Ok...

348
00:20:26,771 --> 00:20:27,511
Ok...

349
00:20:28,664 --> 00:20:29,297
Sì.

350
00:20:29,745 --> 00:20:30,887
- Continua così.
- Sì?

351
00:20:30,900 --> 00:20:31,545
Sì.

352
00:20:32,044 --> 00:20:33,000
Scuotile.

353
00:20:33,362 --> 00:20:34,253
Oh, Dio.

354
00:20:34,373 --> 00:20:35,969
Mi piace un sacco.

355
00:20:37,158 --> 00:20:38,052
Bravo!

356
00:20:56,453 --> 00:20:58,451
- Dai!
- L'uomo di spirito è svuotato,

357
00:20:58,571 --> 00:21:01,801
- come l'universo è piatto...
- Sì, è piatto, è piatto...

358
00:21:02,415 --> 00:21:04,001
Aspetta, aspetta...

359
00:21:11,076 --> 00:21:12,030
Oh, Dio!

360
00:21:14,365 --> 00:21:15,445
È fantastico!

361
00:21:17,162 --> 00:21:20,747
- Scusa. Ho sempre desiderato fare questo.
- Sì?

362
00:21:22,621 --> 00:21:24,272
- Sei così forte.
- Sì!

363
00:21:24,284 --> 00:21:24,954
Ok.

364
00:21:25,554 --> 00:21:27,441
Ci siamo quasi. Fatto!

365
00:21:27,900 --> 00:21:30,828
Non mi ricordo se questo
si fa con o senza i vestiti.

366
00:21:31,217 --> 00:21:33,918
Bisognava stendersi... Sì, è troppo tardi.

367
00:21:34,271 --> 00:21:35,561
Che stai facendo?

368
00:21:35,681 --> 00:21:36,810
Non lo so.

369
00:21:37,161 --> 00:21:39,211
Cosa... Non lo so.

370
00:21:39,331 --> 00:21:40,459
Cosa? Cosa?

371
00:21:53,761 --> 00:21:55,361
Hai sentito anche tu?

372
00:21:55,828 --> 00:21:56,645
No...

373
00:21:59,221 --> 00:22:00,343
Ti è piaciuto?

374
00:22:01,175 --> 00:22:02,666
- Sì?
- Non proprio.

375
00:22:02,786 --> 00:22:04,928
- Già, neanche a me.
- Vieni qui.

376
00:22:10,214 --> 00:22:13,157
Nessuno si siederà sulla mia faccia.

377
00:22:13,724 --> 00:22:16,144
www.serialcrush.com

