﻿1
00:00:04,204 --> 00:00:05,671
You know,
for three weeks now,

2
00:00:05,756 --> 00:00:07,923
I have had an impossible
time getting through

3
00:00:07,958 --> 00:00:10,493
to the love of my life,
my little ketzele,

4
00:00:10,527 --> 00:00:14,296
my nine-year-old
grandson, Christian.

5
00:00:14,331 --> 00:00:16,532
My son and his horrible,
Filipino wife

6
00:00:16,566 --> 00:00:19,835
bought Christian
a cell phone for Hannukah.

7
00:00:19,870 --> 00:00:21,036
Have you ever?

8
00:00:21,071 --> 00:00:22,738
A nine-year-old
with a cell phone?

9
00:00:24,057 --> 00:00:24,991
Before you know it,

10
00:00:25,025 --> 00:00:27,894
he'll be designing malware
for the North Koreans.

11
00:00:29,530 --> 00:00:32,698
I call him.
I call him, day and night.

12
00:00:32,733 --> 00:00:35,001
He doesn't return
a single call.

13
00:00:35,035 --> 00:00:37,270
But, I'll keep trying.

14
00:00:37,304 --> 00:00:39,672
I know he cares
about his grandma.

15
00:00:39,706 --> 00:00:42,308
How do I get this to--

16
00:00:42,342 --> 00:00:44,911
How do I get
this thing to work?

17
00:00:44,945 --> 00:00:46,045
Oh, I pushed
the wrong button.

18
00:00:46,079 --> 00:00:48,414
Oh, how do I go back?

19
00:00:48,448 --> 00:00:52,518
Eh, five-nine-three-eight.

20
00:00:56,156 --> 00:00:57,957
Ooh, it's ringing.

21
00:01:00,160 --> 00:01:01,661
<i>Hey, this is Christian.</i>

22
00:01:01,696 --> 00:01:03,263
<i>Leave a message
after the beep.</i>

23
00:01:03,297 --> 00:01:06,299
<i>9-11 was an inside job!</i>

24
00:01:07,134 --> 00:01:10,770
Hello, my little mokuska.
It's me, your bubala.

25
00:01:10,804 --> 00:01:12,505
Uh, listen,
I know you're busy.

26
00:01:12,539 --> 00:01:14,240
I'm tryin' to give
you your space.

27
00:01:14,274 --> 00:01:16,742
I've only called 47 times
in the last three weeks

28
00:01:16,777 --> 00:01:19,078
with a zero rate of return.

29
00:01:19,112 --> 00:01:22,081
But, call me. I have something
very exciting to tell you.

30
00:01:22,115 --> 00:01:25,051
I met the, uh, the-the singer
the other day.

31
00:01:25,085 --> 00:01:26,285
Uh, what's his name?

32
00:01:26,320 --> 00:01:27,787
Uh, oh, Bieber.

33
00:01:27,821 --> 00:01:29,789
Yeah, he took me
out to lunch,

34
00:01:29,823 --> 00:01:33,526
and, uh, and we kibitz over
a slice of Boston cream pie.

35
00:01:33,560 --> 00:01:35,394
Uh, nice guy.

36
00:01:35,429 --> 00:01:37,296
Uh, jealous much?

37
00:01:40,000 --> 00:01:41,500
I lied--
little white lie.

38
00:01:41,535 --> 00:01:43,202
I never met Bieber,

39
00:01:43,236 --> 00:01:45,338
and I don't think
I would want to.

40
00:01:45,372 --> 00:01:47,340
He thinks he's black.

41
00:01:47,374 --> 00:01:48,307
You know,
all these kids today,

42
00:01:48,342 --> 00:01:50,309
they think they're black...

43
00:01:50,344 --> 00:01:53,279
Especially the black ones.

44
00:01:53,313 --> 00:01:56,449
<i>♪ La la la la la,
la la la la la ♪</i>

45
00:01:56,483 --> 00:01:59,752
<i>♪ la la la la la la
la la ♪</i>

46
00:01:59,786 --> 00:02:03,422
<i>♪ la la la la la,
la la la la la ♪</i>

47
00:02:03,457 --> 00:02:06,025
<i>♪ la la la la la
la la ♪</i>

48
00:02:08,557 --> 00:02:12,857
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

49
00:02:13,667 --> 00:02:17,036
<i>♪ la la la la la la,
la la la la la ♪</i>

50
00:02:17,070 --> 00:02:21,674
<i>♪ la la la la la la
la la ♪</i>

51
00:02:34,888 --> 00:02:37,256
<i>I made love to Bobby Darin.</i>

52
00:02:37,290 --> 00:02:39,925
<i>He was wild for me.
We had mutual friends.</i>

53
00:02:39,960 --> 00:02:43,129
- He was a singer, no?
- He was a singer. Yeah, Bobby Darin.

54
00:02:43,163 --> 00:02:44,296
Yeah, "Mac The Knife."

55
00:02:44,331 --> 00:02:45,898
<i>- The knife, yeah.</i>
<i>- Yeah.</i>

56
00:02:45,932 --> 00:02:48,067
Have you played
this before, Gigi?

57
00:02:48,101 --> 00:02:49,168
Yes, I've played before.

58
00:02:49,202 --> 00:02:50,569
Have you?

59
00:02:50,604 --> 00:02:53,005
Uh, a long time ago,
before I had a stroke,

60
00:02:53,040 --> 00:02:55,574
- so I had to ask how to play, again.
- Oh, oh, okay.

61
00:02:55,609 --> 00:02:58,177
My husband, Harold,
I think he had a stroke.

62
00:02:58,211 --> 00:03:00,312
No one knows what he died of.

63
00:03:00,347 --> 00:03:02,615
Someone told me he
died of aggravation

64
00:03:02,649 --> 00:03:04,383
because I aggravated
him to death.

65
00:03:06,119 --> 00:03:07,787
Good.

66
00:03:07,821 --> 00:03:10,181
<i>Whatever it takes.</i>
- Whatever it takes. That's right.

67
00:03:10,190 --> 00:03:13,359
Whatever it
takes to get rid of him.

68
00:03:13,393 --> 00:03:14,927
You know what
happened this morning?</i>

69
00:03:14,961 --> 00:03:15,995
<i>What happened?</i>

70
00:03:16,029 --> 00:03:17,697
My grandson, I've been
tried to reach him now

71
00:03:17,731 --> 00:03:19,165
- for two weeks.
- Ahh.

72
00:03:19,199 --> 00:03:21,534
Two weeks, and every day
I leave a message,

73
00:03:21,568 --> 00:03:23,169
and can ya imagine he
doesn't call me back?

74
00:03:23,203 --> 00:03:24,570
He's nine years old.

75
00:03:24,604 --> 00:03:26,172
<i>Nine years old?</i>
- Yeah.

76
00:03:26,206 --> 00:03:27,907
<i>We used to do so
many things together.</i>

77
00:03:27,941 --> 00:03:29,542
And now, he's
always on his phone.

78
00:03:29,576 --> 00:03:31,610
I think he's looking
at pornography.

79
00:03:33,180 --> 00:03:34,246
He's nine?

80
00:03:34,281 --> 00:03:35,281
- Oh, no. I don't think so.
- He's nine years old.

81
00:03:35,315 --> 00:03:36,682
- Nine years old, yes.
<i>-  No.</i>

82
00:03:36,717 --> 00:03:38,451
Oh, yes, 'cause
I caught him once.

83
00:03:38,485 --> 00:03:40,720
He was looking
at something and to--

84
00:03:40,754 --> 00:03:43,255
and-and-and, like,
grabbin' at his pants.

85
00:03:43,290 --> 00:03:45,524
<i> Ahh.</i>
- Oh, my God, that's--

86
00:03:45,559 --> 00:03:46,926
that's a little early.

87
00:03:46,960 --> 00:03:48,894
That's really too
much for nine years.

88
00:03:48,929 --> 00:03:50,096
<i>I agree.</i>

89
00:03:50,130 --> 00:03:51,564
<i>His parents don't
discipline him.</i>

90
00:03:51,598 --> 00:03:54,133
And I tell them always,
"you need to discipline."

91
00:03:54,167 --> 00:03:55,401
He's out of control.

92
00:03:55,435 --> 00:03:57,503
<i>He's a no good
little son of a bitch.</i>

93
00:03:57,537 --> 00:04:00,172
- And if he calls me--
- Did you call him a son of a bitch?

94
00:04:00,207 --> 00:04:02,287
<i>Well, behind his
back-- only behind his back.</i>

95
00:04:02,309 --> 00:04:04,243
I would never call him
that to his face.

96
00:04:04,277 --> 00:04:07,346
To his face, I call him
lovey-dovey pudding and peach.

97
00:04:07,380 --> 00:04:10,349
Lovey-dovey,
peach pudding, and pie.

98
00:04:10,383 --> 00:04:12,284
<i>I used to show him my body.</i>

99
00:04:12,319 --> 00:04:13,519
When he was six years old,

100
00:04:13,587 --> 00:04:16,255
I thought it was
funny to show him.

101
00:04:16,289 --> 00:04:17,523
<i>- Your boobs.</i>
<i>- To expose the boobs.</i>

102
00:04:17,557 --> 00:04:20,326
<i>Yeah, to show him my boobs.</i>

103
00:04:20,360 --> 00:04:22,040
You never did that
with your grandchildren?

104
00:04:22,062 --> 00:04:22,795
- No.
<i>- No.</i>

105
00:04:22,829 --> 00:04:23,963
<i>No?</i>

106
00:04:23,997 --> 00:04:25,364
<i>We had a funny relationship.</i>

107
00:04:25,398 --> 00:04:26,732
I like to shock him,

108
00:04:26,767 --> 00:04:29,935
but now he shocks me with
his behavior is disgusting.

109
00:04:29,970 --> 00:04:31,971
- <i>You know, I send him cards.</i>
- Yeah.

110
00:04:32,005 --> 00:04:33,405
And he never gets back to me.

111
00:04:33,440 --> 00:04:35,908
He never-- he never,
uh, sends a card to me.

112
00:04:35,942 --> 00:04:39,111
That-- that's not something
kids relate to these days.

113
00:04:39,146 --> 00:04:40,980
- They don't send cards anymore?
- No.

114
00:04:41,014 --> 00:04:42,047
I used to send
cards to my grand--

115
00:04:42,082 --> 00:04:43,616
No, they send cards.
They-they text message.

116
00:04:43,650 --> 00:04:45,084
- You've gotta learn how to text.
- I know.

117
00:04:45,118 --> 00:04:47,520
I do learn how to te--
I try to learn how to text,

118
00:04:47,554 --> 00:04:50,523
and it-it makes me
so upset because this--

119
00:04:50,557 --> 00:04:52,558
- You have an old-- yeah.
- Machine, uh, it's a machine.

120
00:04:52,592 --> 00:04:54,460
<i>You need an upgraded phone.</i>

121
00:04:54,494 --> 00:04:56,295
You're telling me
this is not a good phone?

122
00:04:56,329 --> 00:04:57,797
Yeah, that's
an antiquated phone.

123
00:04:57,831 --> 00:04:58,731
- That's old.
- Yeah.

124
00:04:58,765 --> 00:05:00,432
<i>Ricky can teach you how.</i>

125
00:05:00,467 --> 00:05:02,168
Yeah, I can show you. He-he
won't show me anything.

126
00:05:02,202 --> 00:05:03,302
<i>But, this one's a good one.</i>
- I'll show you on this one, too.

127
00:05:03,336 --> 00:05:04,470
Yeah, yeah, yeah, show me.

128
00:05:04,504 --> 00:05:07,006
So, it's just message,
and then you go new message.

129
00:05:07,040 --> 00:05:10,509
Message and new message. Yeah,
and see, T-X-T means text.

130
00:05:10,544 --> 00:05:11,777
So, you're gonna click that.

131
00:05:11,812 --> 00:05:13,078
And then, you see
Christian's number?

132
00:05:13,113 --> 00:05:17,116
So, I go message, T-5-T.

133
00:05:17,150 --> 00:05:19,952
<i>See? No, T-X-T.</i>

134
00:05:19,986 --> 00:05:21,654
There's just no "E."

135
00:05:21,688 --> 00:05:23,823
- They shorten everything in text messages.
- Okay.

136
00:05:23,857 --> 00:05:25,291
<i>There it is, Christian.</i>

137
00:05:25,325 --> 00:05:27,059
Okay, write a message for me.

138
00:05:27,093 --> 00:05:28,761
What do you want me to say?

139
00:05:28,795 --> 00:05:31,397
You owe me a call.
Call me back.

140
00:05:31,431 --> 00:05:34,300
It's been weeks
since we've spoken.

141
00:05:34,334 --> 00:05:37,002
I don't understand what
the hell's the matter with you.

142
00:05:37,037 --> 00:05:38,237
<i>He can't write all that.
That's too much.</i>

143
00:05:38,271 --> 00:05:39,538
<i>No. No, no,
no, no, no, no, no.</i>

144
00:05:39,573 --> 00:05:41,473
<i>That's too much?</i>
- Especially with that keypad.

145
00:05:41,508 --> 00:05:43,042
Say-say what the hell's
the matter with ya?

146
00:05:43,076 --> 00:05:45,110
If you were here,
I'd choke you.

147
00:05:45,145 --> 00:05:46,645
- No.
<i>- No, no, no, no, no.</i>

148
00:05:46,680 --> 00:05:47,947
<i>No, that's--</i>

149
00:05:47,981 --> 00:05:50,149
I used to read
books to Christian.

150
00:05:50,183 --> 00:05:52,451
Not just children's books,
all sorts of books--

151
00:05:52,485 --> 00:05:55,454
Mysteries, classical dramas,
romance novels.

152
00:05:55,488 --> 00:05:58,757
His face would light up
with every plot twist.

153
00:05:58,792 --> 00:06:00,826
I once read him
a romance novel,

154
00:06:00,861 --> 00:06:06,131
uh, and he was so caught up in the
throws of the female protagonist,

155
00:06:06,166 --> 00:06:08,968
uh, that he cried
when her head was shaved,

156
00:06:09,002 --> 00:06:11,570
and she was choked to death
by her cruel husband.

157
00:06:11,605 --> 00:06:13,739
Oh, how he hung
on my every word.

158
00:06:13,773 --> 00:06:17,009
So, I know exactly
what I have to do.

159
00:06:17,043 --> 00:06:19,478
I have to write
something profound,

160
00:06:19,512 --> 00:06:24,049
something that will turn
Christian's cold heart warm again.

161
00:06:24,084 --> 00:06:26,785
Something that will get him to
stop yanking his little schmekel

162
00:06:26,820 --> 00:06:28,821
and call his damn grandma!

163
00:06:35,449 --> 00:06:38,217
Oh, oh, oh, oh. Oh.

164
00:06:38,251 --> 00:06:39,285
Now, where-where?

165
00:06:39,319 --> 00:06:41,520
Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.

166
00:06:41,555 --> 00:06:43,255
Christian?

167
00:06:43,290 --> 00:06:45,124
Oh.

168
00:06:46,626 --> 00:06:48,627
Yes. Hello.
Who is this?

169
00:06:50,897 --> 00:06:53,332
Yeah, I was napping.
Who is this?

170
00:06:53,367 --> 00:06:55,634
Your name is Parvesh?

171
00:06:55,669 --> 00:06:58,371
What are ya selling?
I don't want it.

172
00:06:58,405 --> 00:07:01,273
I don't want the plan.
No, I'm happy with my plan.

173
00:07:01,308 --> 00:07:03,509
Where you calling from?

174
00:07:03,543 --> 00:07:06,112
Mumbai?
Isn't it late over there?

175
00:07:06,146 --> 00:07:07,813
What do you eat?
Are you eating something?

176
00:07:07,848 --> 00:07:10,182
I hear you chewing.

177
00:07:10,217 --> 00:07:12,551
You're eating sag pania?

178
00:07:12,586 --> 00:07:15,221
What is sag pania?

179
00:07:15,255 --> 00:07:17,490
That sounds horrible.

180
00:07:17,524 --> 00:07:19,325
No, don't eat that.

181
00:07:19,359 --> 00:07:20,393
Hello?

182
00:07:20,427 --> 00:07:23,429
He hung up on me.

183
00:07:23,463 --> 00:07:25,331
Son of a bitch.

184
00:07:38,615 --> 00:07:39,748
<i>This is Christian.</i>

185
00:07:39,782 --> 00:07:41,984
<i>Follow me on Twitter
@kingminus06.</i>

186
00:07:42,018 --> 00:07:43,685
<i>9/11 was an inside job.</i>

187
00:07:45,421 --> 00:07:48,023
Listen to me,
you little bastard.

188
00:07:48,057 --> 00:07:50,025
You call me back.

189
00:07:50,059 --> 00:07:51,527
I used to wipe
your little schmekel

190
00:07:51,561 --> 00:07:52,861
with the same parchment paper

191
00:07:52,896 --> 00:07:54,730
I used to bake
your snickerdoodles.

192
00:07:54,764 --> 00:07:56,331
You'd be nothing without me.

193
00:07:56,366 --> 00:07:57,666
Now, call me back,

194
00:07:57,700 --> 00:07:59,067
or I'm gonna tell
all your little friends

195
00:07:59,102 --> 00:08:03,372
about how you love to sway
with me to Perry Como.

196
00:08:03,406 --> 00:08:05,541
Perry Como, bitch!

197
00:08:09,546 --> 00:08:12,147
Shit, I just called
my grandson a bitch.

198
00:08:15,151 --> 00:08:16,271
<i>I just can't quite get</i>

199
00:08:16,286 --> 00:08:18,954
<i>to the heart of the story
I'm trying to tell.</i>

200
00:08:18,988 --> 00:08:20,923
<i>It's time that I meet
with a professional,</i>

201
00:08:20,957 --> 00:08:24,726
<i>experienced, responsible
adult, a grown man,</i>

202
00:08:24,761 --> 00:08:27,896
<i>who writes children's books.</i>

203
00:08:27,931 --> 00:08:31,934
- Hi, I'm Jonathan Karnoff.
- <i>Yes, Mr. Karnoff, I've heard so much about you.</i>

204
00:08:31,968 --> 00:08:33,769
<i>Thank you so much.</i>

205
00:08:33,803 --> 00:08:38,340
Oh, boy, do I have
an idea for you.

206
00:08:38,374 --> 00:08:40,008
I am a child at your knee.

207
00:08:40,043 --> 00:08:41,777
- Tell me your story.
- I'm sorry?

208
00:08:41,811 --> 00:08:44,513
I'm a child at your knee.
Tell me your story.

209
00:08:44,547 --> 00:08:47,816
That's just my way of
saying I'm here to listen.

210
00:08:47,850 --> 00:08:49,218
Oh, okay.

211
00:08:49,252 --> 00:08:51,486
<i>He represents your audience.</i>
- Yeah, oh, I see.

212
00:08:51,521 --> 00:08:52,955
Yeah.

213
00:08:52,989 --> 00:08:53,922
<i>Okay.</i>

214
00:08:56,826 --> 00:08:58,493
Is it me, or is there
a little bit somethin'

215
00:08:58,528 --> 00:09:00,062
- like he's a little--
- I'm sorry.

216
00:09:00,096 --> 00:09:01,363
<i>No, nothing. That's fine.</i>

217
00:09:01,397 --> 00:09:02,731
<i>No, no, no.
It's just, you know.</i>

218
00:09:02,765 --> 00:09:03,899
He writes books for kids

219
00:09:03,933 --> 00:09:05,133
because he wants to
get close to kids.

220
00:09:05,168 --> 00:09:06,201
- No, no, no.
- Yes.

221
00:09:06,236 --> 00:09:07,035
No, no, no.

222
00:09:07,070 --> 00:09:08,136
- He writes.
- I think you're wrong.

223
00:09:08,171 --> 00:09:09,504
Why do you write
books for kids?

224
00:09:09,539 --> 00:09:12,074
Just wondering.
Just a innocent question.

225
00:09:12,108 --> 00:09:14,576
Oh, I suppose I'm trying
to talk to myself.

226
00:09:14,611 --> 00:09:16,044
<i>Oh, that's very sweet.</i>

227
00:09:16,079 --> 00:09:17,312
- Yeah.
- Yeah.

228
00:09:17,347 --> 00:09:19,581
<i>I'm reaching back
to the child that I was--</i>

229
00:09:19,616 --> 00:09:22,217
the child that didn't
get the parenting

230
00:09:22,252 --> 00:09:23,986
he wanted and he needed.

231
00:09:29,726 --> 00:09:31,493
Yeah, I think
that's what I'm doing.

232
00:09:31,527 --> 00:09:34,429
Okay, I didn't mean to
bring up a sore subject.

233
00:09:34,464 --> 00:09:37,799
Anyway, uh, so, um, it starts

234
00:09:37,834 --> 00:09:41,403
with a grandmother
and her grandson.

235
00:09:41,437 --> 00:09:42,337
This is already good.

236
00:09:42,372 --> 00:09:43,772
- Okay.
- Yeah.

237
00:09:45,074 --> 00:09:47,909
- And they are inseparable.
- Yeah.

238
00:09:47,944 --> 00:09:50,045
- She makes him pies.
- Yeah.

239
00:09:50,079 --> 00:09:52,147
She, uh, you know,
every once in a while,

240
00:09:52,181 --> 00:09:53,582
- she'll flash him.
- Uh--

241
00:09:53,616 --> 00:09:55,350
You know, uh, just to
see him go, "Ahh, grandma,

242
00:09:55,385 --> 00:09:56,418
no! Don't flash me."

243
00:09:57,587 --> 00:09:59,054
Uh, uh, that's a--
we don't-- you know.

244
00:09:59,088 --> 00:10:00,355
- Well, that's the-- that's what--
- It doesn't have to be in the story.

245
00:10:00,390 --> 00:10:02,024
I like that part. It-it could
just be a lifting of the--

246
00:10:02,058 --> 00:10:03,125
<i>Yeah.</i>

247
00:10:03,159 --> 00:10:05,127
- Yeah, just a little ankle or maybe--
- Yeah.

248
00:10:05,161 --> 00:10:07,763
<i>Yeah, just a sneak peek.</i>
- Pussy lip or whatever.

249
00:10:07,797 --> 00:10:08,930
All right. All right.

250
00:10:08,965 --> 00:10:10,098
And then, one day,

251
00:10:10,133 --> 00:10:12,701
his stupid parents
give him a cell phone.

252
00:10:12,735 --> 00:10:14,436
<i>- Yeah.</i>
<i>- And that's the end of him.</i>

253
00:10:14,470 --> 00:10:17,039
- That's the Berlin Wall.
<i>- They never hear-- that's the Berlin Wall.</i>

254
00:10:17,073 --> 00:10:19,541
- The imaginal line.
- I remember the Berlin Wall.

255
00:10:19,575 --> 00:10:21,209
- The Great Divide.
- Yeah.

256
00:10:21,244 --> 00:10:23,111
Iron Curtain.

257
00:10:23,146 --> 00:10:24,780
Please.

258
00:10:24,814 --> 00:10:28,750
Long story short, I want the
grandmother character to die,

259
00:10:28,785 --> 00:10:30,085
<i>and when I say, "die,"</i>

260
00:10:30,119 --> 00:10:34,056
<i>I don't just mean die in
her sleep, die of old age.</i>

261
00:10:34,090 --> 00:10:36,425
- I want her body to be mangled.
- Okay.

262
00:10:36,459 --> 00:10:39,061
<i>Maybe she gets eaten.</i>
- Okay, okay.

263
00:10:39,095 --> 00:10:41,830
<i>Maybe she-she's covered in flies and maggots.</i>
- Right, right, right.

264
00:10:41,864 --> 00:10:44,900
And the maggots are
going up into her vagina.

265
00:10:44,934 --> 00:10:47,336
Uh, Gi-Gi-Gi-Gi--

266
00:10:47,370 --> 00:10:49,338
- Uh, Gigi.
<i>- Gigi.</i>

267
00:10:49,372 --> 00:10:51,239
<i>Uh, children are
born into this world</i>

268
00:10:51,274 --> 00:10:52,808
terrified of everything.

269
00:10:52,842 --> 00:10:53,842
<i>I don't think</i>

270
00:10:53,876 --> 00:10:55,677
<i>we wanna deal with
a grandmother's death.</i>

271
00:10:55,712 --> 00:10:57,612
Uh, a light coma--

272
00:10:57,647 --> 00:11:00,549
uh... could she be
struck in traffic

273
00:11:00,583 --> 00:11:03,518
and, uh, and-and suddenly
rendered unconscious?

274
00:11:03,553 --> 00:11:06,021
I think-- I-I happen
to disagree with you,

275
00:11:06,055 --> 00:11:07,656
and I know you're
a professional,

276
00:11:07,690 --> 00:11:09,091
and you've been doing
this for many years.

277
00:11:09,125 --> 00:11:11,493
Been very, very successful.
Who gives a shit?

278
00:11:11,527 --> 00:11:14,029
<i>My feeling is,</i>

279
00:11:14,063 --> 00:11:16,732
- if we make it so that it's not--
- May I suggest--

280
00:11:16,766 --> 00:11:20,068
and this is 30 years
of that talking.

281
00:11:20,103 --> 00:11:21,870
Okay. All right.

282
00:11:21,904 --> 00:11:24,106
Let's do a switch.

283
00:11:24,140 --> 00:11:26,007
- The kid dies.
- The kid dies?

284
00:11:26,042 --> 00:11:27,509
- No.
- The grandson dies?

285
00:11:27,543 --> 00:11:29,644
No, no, no, no, you're
going down the wrong alley.

286
00:11:29,679 --> 00:11:31,913
Animals for humans.

287
00:11:31,948 --> 00:11:33,048
Yeah.

288
00:11:33,082 --> 00:11:35,250
<i>Animals are
kind of an ambassador</i>

289
00:11:35,284 --> 00:11:36,952
<i>to children everywhere.</i>

290
00:11:36,986 --> 00:11:40,389
We can deal with
lumbering life issues

291
00:11:40,423 --> 00:11:42,424
like death through animals.

292
00:11:42,458 --> 00:11:43,592
You can kill
an animal anytime.

293
00:11:43,626 --> 00:11:45,627
- "Charlotte's Web."
- "Charlotte's Web."

294
00:11:45,661 --> 00:11:47,295
- What happened to her?
- I'm not sure.

295
00:11:47,330 --> 00:11:48,463
- She died.
- She died.

296
00:11:48,498 --> 00:11:49,831
- That's a book?
- Yeah.

297
00:11:49,866 --> 00:11:51,366
- It's a book.
- Wilbur the pig.

298
00:11:51,401 --> 00:11:53,201
- I've never heard of it.
- Hmm.

299
00:11:53,236 --> 00:11:55,837
Yeah, I feel like it-it
helps kids deal with emotions

300
00:11:55,872 --> 00:11:58,340
- better when it comes from
an animal, you know.   - Right.

301
00:11:58,374 --> 00:11:59,307
When my grandma died,

302
00:11:59,342 --> 00:12:02,644
my-my parents sent
the dog to tell me.

303
00:12:02,678 --> 00:12:04,479
He didn't tell me,
but he had a note

304
00:12:04,514 --> 00:12:06,815
attached to his collar and
that said "grandma's dead."

305
00:12:06,849 --> 00:12:08,183
<i>Oh.</i>

306
00:12:08,217 --> 00:12:10,185
So, but, you know, it
didn't hurt nearly as much.

307
00:12:10,219 --> 00:12:12,721
I was actually okay with it.

308
00:12:12,755 --> 00:12:16,825
Could you substitute
yourselves for animals?

309
00:12:16,859 --> 00:12:18,026
Yes.

310
00:12:18,060 --> 00:12:21,329
So, there's a grandmother
chimp and a grandson chimp,

311
00:12:21,364 --> 00:12:25,133
and they are being torn apart

312
00:12:25,168 --> 00:12:31,139
by the modernities
of chimp society. Yeah?

313
00:12:31,174 --> 00:12:32,874
This is a new market for you,

314
00:12:32,909 --> 00:12:34,242
and I'll tell right now.

315
00:12:34,277 --> 00:12:38,447
Children are going to want,
uh, something merry of soul.

316
00:12:38,481 --> 00:12:40,048
Could the
grandmother not die?

317
00:12:40,082 --> 00:12:41,483
- Could she be--
- No, sir.

318
00:12:41,517 --> 00:12:43,285
I would like her
to drop dead.

319
00:12:43,319 --> 00:12:45,887
<i>I would like her to
begin to decompose.</i>

320
00:12:45,922 --> 00:12:47,456
I want you to be able,
when you're reading it,

321
00:12:47,490 --> 00:12:49,291
to really smell
that smell that--

322
00:12:49,325 --> 00:12:51,193
I'm gonna be very
respectful here,

323
00:12:51,227 --> 00:12:52,894
and I'm gonna
have to say "no<i> ."</i>

324
00:12:52,929 --> 00:12:54,763
<i>This is--
this is not, uh,</i>

325
00:12:54,797 --> 00:12:56,498
- <i>it's not gonna work.</i>
- It's morbid.

326
00:12:56,532 --> 00:12:58,733
I'm afraid this is gonna
have to be a pass.

327
00:12:58,801 --> 00:12:59,935
<i>You know what you are?</i>

328
00:12:59,969 --> 00:13:02,337
<i>Simply put--</i>

329
00:13:02,371 --> 00:13:04,906
You're a no good
son of a bitch bastard.

330
00:13:04,941 --> 00:13:06,074
<i>Okay, we should go.</i>

331
00:13:06,108 --> 00:13:07,442
You are a no good son
of a bitch bastard.

332
00:13:07,477 --> 00:13:08,410
- Let's go.
- Let's be on your way.

333
00:13:08,444 --> 00:13:08,910
- Very good to meet you.
- Thank you very much.

334
00:13:08,945 --> 00:13:10,045
How dare you?

335
00:13:10,079 --> 00:13:10,946
- Let's get outta here.
- He gave you his opinion.

336
00:13:10,980 --> 00:13:12,414
This guy is no good.

337
00:13:12,448 --> 00:13:13,682
You're a crack!

338
00:13:13,716 --> 00:13:14,683
- I'm really sorry.
- You see that?

339
00:13:14,717 --> 00:13:15,817
Good to meet you.

340
00:13:15,852 --> 00:13:17,486
I'm so sorry
I couldn't be of any use.

341
00:13:17,520 --> 00:13:18,920
Yeah, you're not of any use.

342
00:13:18,955 --> 00:13:20,989
You're useless.
Shame on you forever.

343
00:13:21,023 --> 00:13:22,524
- Shame on you forever, sir.
- Thank you so much.

344
00:13:22,558 --> 00:13:24,125
<i>For that,
you're going to hell.</i>

345
00:13:24,160 --> 00:13:25,260
<i>Do you know that?</i>

346
00:13:25,294 --> 00:13:26,628
<i>Continue to be successful.</i>

347
00:13:26,662 --> 00:13:27,963
<i>There's a special place
in hell for people like you.</i>

348
00:13:31,234 --> 00:13:33,635
Look, I-I readily
admit that my story

349
00:13:33,669 --> 00:13:35,537
isn't for the faint at heart

350
00:13:35,571 --> 00:13:38,673
and that it has the potential
to stir up some controversy

351
00:13:38,708 --> 00:13:41,009
in the children's
literature realm,

352
00:13:41,043 --> 00:13:42,744
but, frankly,
I like that way.

353
00:13:42,778 --> 00:13:44,045
These kids today,

354
00:13:44,080 --> 00:13:47,015
they need to be made aware
of the specter of famine,

355
00:13:47,049 --> 00:13:49,417
of war, of death...

356
00:13:49,452 --> 00:13:51,386
Of incontinence.

357
00:13:51,420 --> 00:13:52,754
And so what if no publisher

358
00:13:52,788 --> 00:13:55,524
in their right mind
would publish my book?

359
00:13:55,558 --> 00:13:57,993
I'm gonna publish it myself.

360
00:14:03,733 --> 00:14:07,068
<i>♪ Ia la la la la
la la la la la la ♪</i>

361
00:14:07,103 --> 00:14:10,505
<i>♪ la la la la la
la la ♪</i>

362
00:14:10,540 --> 00:14:12,340
<i>Let me tell you somethin'.</i>

363
00:14:12,375 --> 00:14:15,610
Publishing and distributing
a book is not cheap.

364
00:14:15,645 --> 00:14:18,880
Just ask, uh,
you know, J.K. Simmons,

365
00:14:18,915 --> 00:14:21,883
who-who wrote all
those Harry Potter books.

366
00:14:21,918 --> 00:14:23,785
But, you know,
it didn't bother me too much

367
00:14:23,819 --> 00:14:26,087
to spend the money
because it's worth it

368
00:14:26,122 --> 00:14:28,223
if I can get Christian
to call me back.

369
00:14:30,359 --> 00:14:32,561
<i>I'm gonna debut the
book at the condo clubhouse,</i>

370
00:14:32,595 --> 00:14:34,095
<i>and I'm going to invite
everyone who matters,</i>

371
00:14:34,130 --> 00:14:37,532
a real who's who of
the Boca Flagship Gardens.

372
00:14:42,371 --> 00:14:43,505
Hello?

373
00:14:43,539 --> 00:14:45,073
Hello!

374
00:14:45,107 --> 00:14:46,641
How is everyone?

375
00:14:46,676 --> 00:14:48,176
Hey, good to see you.

376
00:14:48,210 --> 00:14:50,345
Miriam, it's so
wonderful to see you.

377
00:14:50,379 --> 00:14:52,247
It's so good
that you came out.

378
00:14:52,281 --> 00:14:53,548
How are you, Anita?

379
00:14:53,583 --> 00:14:54,883
You are all right?

380
00:14:54,917 --> 00:14:57,919
Rachel--
my Rachel is here.

381
00:14:57,954 --> 00:15:00,021
<i>I'm so glad you've
all turned out.</i>

382
00:15:02,291 --> 00:15:04,626
<i>Okay.</i>

383
00:15:04,660 --> 00:15:07,195
Thank you all for--
thank you all--

384
00:15:09,398 --> 00:15:11,199
Thank you all
for coming today.

385
00:15:11,233 --> 00:15:13,501
<i>This is a very
exciting moment for me.</i>

386
00:15:13,536 --> 00:15:16,771
It's my first foray into,
uh-uh, writing.

387
00:15:16,806 --> 00:15:19,240
<i>And, um, I think
you're gonna love it.</i>

388
00:15:19,275 --> 00:15:23,612
This is Ricky.
He's helping me out today.

389
00:15:23,646 --> 00:15:25,013
<i>Thank you.
Can I have my book?</i>

390
00:15:25,047 --> 00:15:26,114
<i>Thank you.</i>

391
00:15:26,148 --> 00:15:29,451
Um, as you can see,
the book is titled

392
00:15:29,485 --> 00:15:32,053
"Call Your Grandmother,"

393
00:15:32,088 --> 00:15:35,256
by Gigi Rotblum.

394
00:15:35,291 --> 00:15:36,825
<i>That's me.</i>

395
00:15:36,859 --> 00:15:38,660
Ha-ha!

396
00:15:38,694 --> 00:15:40,729
<i>Shall we begin?</i>

397
00:15:40,763 --> 00:15:43,565
"Deep in the
jungles of Africa,

398
00:15:43,599 --> 00:15:47,102
"there was a young
chimpanzee named Mark,

399
00:15:47,136 --> 00:15:49,304
"who grew up under
the watchful eye

400
00:15:49,338 --> 00:15:52,073
"of his grandmother, Joyce.

401
00:15:52,108 --> 00:15:53,975
"Joyce would take
mark to the river

402
00:15:54,010 --> 00:15:56,711
and thoroughly
clean his pubik."

403
00:15:56,746 --> 00:15:58,146
Come. Come.

404
00:16:05,021 --> 00:16:07,389
<i><i>"Mark would share
funny stories with her.</i>

405
00:16:07,423 --> 00:16:09,324
"He loved to make
his grandmother laugh

406
00:16:09,358 --> 00:16:10,959
"because she was
otherwise miserable

407
00:16:10,993 --> 00:16:13,395
"and in a loveless marriage
with Mark's grandfather, Jerry,

408
00:16:13,429 --> 00:16:16,798
"who only loved professional
wrestling and his own penis.

409
00:16:19,602 --> 00:16:23,004
"Every night, Joyce
howled from her tree.

410
00:16:23,039 --> 00:16:25,840
"Woop-woop!

411
00:16:25,875 --> 00:16:28,743
And Mark howled
back from his tree.

412
00:16:28,778 --> 00:16:29,978
"Woop-woop-woop-woop."

413
00:16:29,979 --> 00:16:31,746
Come on.

414
00:16:31,781 --> 00:16:33,615
"Woop-woop-woop--
woop-woop-woop!"

415
00:16:33,649 --> 00:16:35,884
<i>"<i> Woop-woop-wop.
Woop-woop-woop!</i>

416
00:16:35,918 --> 00:16:39,154
<i>...just so Joyce
knew he was safe.</i>

417
00:16:39,188 --> 00:16:42,924
"One stormy night, the dark
sky flashed with lightning,

418
00:16:42,958 --> 00:16:44,826
"and the river
became flooded.

419
00:16:44,860 --> 00:16:46,494
"Joyce howled as
loud as she could

420
00:16:46,529 --> 00:16:50,331
"from her tree canopy.
'Woop-woop-woop!'

421
00:16:50,366 --> 00:16:54,402
"but, this time,
Mark did not howl back.

422
00:16:54,437 --> 00:16:56,638
<i>"Joyce descended
from the tree canopy</i>

423
00:16:56,672 --> 00:16:59,307
"to search the jungle
for her beloved grandson.

424
00:16:59,341 --> 00:17:02,210
"She searched and searched
and finally came upon Mark

425
00:17:02,244 --> 00:17:06,181
happily playing with his
stupid, little, chimp friends."

426
00:17:06,215 --> 00:17:09,350
<i>"Joyce thought about
alerting them to the danger.</i>

427
00:17:09,385 --> 00:17:12,220
"But, when she saw
how happy Mark was,

428
00:17:12,254 --> 00:17:16,291
"simply playing in the puddles with his
disgusting and horrible little friends,

429
00:17:16,325 --> 00:17:19,127
"she decided to
leave him alone.

430
00:17:19,161 --> 00:17:21,696
"One night,
Joyce stopped howling.

431
00:17:21,731 --> 00:17:23,732
"And Mark, who had been
busy touching himself

432
00:17:23,766 --> 00:17:25,834
and smoking sensimilla
the whole time,

433
00:17:25,868 --> 00:17:27,502
"became concerned."

434
00:17:27,536 --> 00:17:28,970
<i>"He made a promise to himself</i>

435
00:17:29,004 --> 00:17:31,406
<i>"that he would check
in on his grandmother.</i>

436
00:17:31,440 --> 00:17:34,609
"He climbed her
tree only to find...

437
00:17:34,643 --> 00:17:38,113
"His beloved
grandmother lifeless"--

438
00:17:41,250 --> 00:17:44,385
Li-life--

439
00:17:44,420 --> 00:17:46,421
Oh, my goodness!

440
00:17:46,455 --> 00:17:49,524
Um, if-if
you'll excuse me.

441
00:17:54,130 --> 00:17:55,330
He-he-hello.

442
00:17:55,364 --> 00:17:56,698
Christian!

443
00:17:56,732 --> 00:17:59,234
Christian, I've been
waiting for you to call me.

444
00:17:59,268 --> 00:18:00,401
Ha-ha!

445
00:18:00,436 --> 00:18:01,636
Yes.

446
00:18:13,282 --> 00:18:15,316
Um, any-anyone
from outta town?

447
00:18:20,289 --> 00:18:23,224
Christian, I'm ever so
happy to hear from you.

448
00:18:23,259 --> 00:18:24,793
Yes, where were you?

449
00:18:24,827 --> 00:18:26,361
I'm calling, calling,
night and day.

450
00:18:26,395 --> 00:18:27,929
You don't answer?

451
00:18:27,963 --> 00:18:30,799
Oh, no, I know
you're busy with school.

452
00:18:30,833 --> 00:18:32,033
You did?

453
00:18:32,067 --> 00:18:33,935
Oh, that's wonderful!

454
00:18:33,969 --> 00:18:36,070
I'm so, so, so proud of you.

455
00:18:36,105 --> 00:18:37,972
I didn't mean
to call you a bitch.

456
00:18:38,007 --> 00:18:39,541
You know, I was--
I was hurt.

457
00:18:39,575 --> 00:18:41,176
That was wrong of me.

458
00:18:41,210 --> 00:18:43,011
You're right.
I'm an animal.

459
00:18:43,045 --> 00:18:46,447
I am a disgusting,
putrid animal.

460
00:18:46,482 --> 00:18:47,482
Huh?

461
00:18:47,483 --> 00:18:48,483
You're gonna kick my ass?

462
00:18:48,517 --> 00:18:50,051
Okay, you can
try to kick my ass,

463
00:18:50,085 --> 00:18:52,487
but that's called
"elder abuse,"

464
00:18:52,521 --> 00:18:53,822
and that's illegal,

465
00:18:53,856 --> 00:18:55,156
and they'll send you to jail,

466
00:18:55,191 --> 00:18:57,425
or Spofford, or wherever
they send nine-year-olds.

467
00:19:01,230 --> 00:19:02,964
<i>She-she
should be right back.</i>

468
00:19:06,969 --> 00:19:08,136
<i>Listen to me.</i>

469
00:19:08,170 --> 00:19:11,940
You're gonna make some
young lady very happy one day,

470
00:19:11,974 --> 00:19:15,310
and you made some
young lady happy today.

471
00:19:15,344 --> 00:19:16,244
You did.

472
00:19:16,278 --> 00:19:18,079
Thank you for
calling, my dear.

473
00:19:18,113 --> 00:19:20,381
Okay, bye-bye,
sweetheart.

474
00:19:25,154 --> 00:19:27,322
Bye-bye.

475
00:19:27,356 --> 00:19:29,524
Ha!

476
00:19:29,558 --> 00:19:30,992
Prick.

477
00:19:36,098 --> 00:19:38,266
Even though my book
was a massive success,

478
00:19:38,300 --> 00:19:41,002
I've decided
not to distribute it.

479
00:19:41,036 --> 00:19:44,472
Yeah, I-- listen, I wouldn't
wanna embarrass Christian.

480
00:19:44,506 --> 00:19:46,741
Nine-year-olds have
enough trouble as it is,

481
00:19:46,775 --> 00:19:49,611
all prepubescent and dealing
with a haunting sense

482
00:19:49,645 --> 00:19:52,180
of their latent
homosexuality.

483
00:19:52,214 --> 00:19:54,816
Besides, I got what I wanted.

484
00:19:54,850 --> 00:19:56,918
Christian called me back!

485
00:19:56,952 --> 00:20:00,855
And he taught me how
to send a text message.

486
00:20:00,890 --> 00:20:06,628
Eight, equal sign,
equal sign, equal sign, D.

487
00:20:06,662 --> 00:20:08,563
<i>It's a penis and testes.</i>

488
00:20:22,077 --> 00:20:24,779
♪ La la la
la la la la ♪

489
00:20:33,889 --> 00:20:35,924
Where were we?

490
00:20:35,958 --> 00:20:39,627
<i>So, um...</i>

491
00:20:42,765 --> 00:20:46,134
"He climbed her tree
and reached her canopy

492
00:20:46,168 --> 00:20:49,304
"only to find
his beloved grandmother...

493
00:20:49,338 --> 00:20:52,607
"Lifeless, rotting,
covered in maggots,

494
00:20:52,641 --> 00:20:54,676
"with a sad look
in her one eye."

495
00:20:54,710 --> 00:20:57,946
'Cause the one eye that
was already eaten by maggots,

496
00:20:57,980 --> 00:20:59,514
I assume.

497
00:20:59,548 --> 00:21:03,284
<i>"Her mouth was
open in horror.</i>

498
00:21:03,319 --> 00:21:05,386
<i>"Mark felt like
a total asshole.</i>

499
00:21:11,694 --> 00:21:13,828
"The End."

500
00:21:18,633 --> 00:21:21,469
Monkeys are terribly
dangerous animals.

501
00:21:22,864 --> 00:21:27,064
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

