1
00:00:00,120 --> 00:00:04,955
- Shares in America?
- Madsen has earned a fortune.

2
00:00:05,720 --> 00:00:08,996
The child you had...
Was it Morten?

3
00:00:09,120 --> 00:00:12,635
Didn't you want to tell him
during all those years?

4
00:00:12,760 --> 00:00:16,833
- Did you tell him that it's his?
- You've got no room for a child.

5
00:00:17,560 --> 00:00:19,596
If he's bootlegging, then Morten is.

6
00:00:19,720 --> 00:00:26,114
Bremer could get two years in prison.
If so, Morten will get the same.

7
00:00:26,880 --> 00:00:31,670
If we get married,
you can live exactly as you want.

8
00:00:31,960 --> 00:00:36,033
It's maybe not so bad.
A countess, being looked after.

9
00:00:36,320 --> 00:00:38,959
- That's freedom.
- That was his wife.

10
00:00:39,080 --> 00:00:44,438
She wants to know when he'll be back.
I didn't know he was married.

11
00:00:54,000 --> 00:01:00,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

12
00:01:15,920 --> 00:01:18,832
SEASIDE HOTEL

13
00:01:21,000 --> 00:01:23,833
Just feel the air, Therese.

14
00:01:23,960 --> 00:01:27,032
- Will it stay nice?
- That's what I ordered.

15
00:01:27,160 --> 00:01:30,948
You can pay for a lot, but not that.

16
00:01:34,800 --> 00:01:37,360
- There you are. Welcome.
- Thank you.

17
00:01:37,480 --> 00:01:40,552
- No Vera?
- She went up.

18
00:01:43,640 --> 00:01:45,153
How cosy!

19
00:01:45,280 --> 00:01:52,038
It soon gets cold. We've got
extra duvets and hot water bottles.

20
00:01:52,160 --> 00:01:55,072
- Excellent.
- Would you like coffee or tea?

21
00:01:55,200 --> 00:01:57,270
No, thanks.

22
00:01:57,400 --> 00:02:00,233
I'll tell Mrs Andersen
that you're here.

23
00:02:00,360 --> 00:02:06,356
A broker, Henriques, called.
He'd like you to call him back.

24
00:02:06,480 --> 00:02:11,031
The rates must have gone up again.
Otherwise, he wouldn't call now.

25
00:02:11,160 --> 00:02:14,914
Can't you take the day off?
The cars will be here soon.

26
00:02:15,040 --> 00:02:18,794
- I thought it was only one.
- The Frighs and Weyse...

27
00:02:18,920 --> 00:02:21,275
...and the Aurlands
and Mrs Fjeldsø and her sister.

28
00:02:21,400 --> 00:02:24,153
Did you invite Mrs Fjeldsø?

29
00:02:24,280 --> 00:02:27,397
I don't want her to hear
that we invited everybody else.

30
00:02:27,520 --> 00:02:31,195
And her sister thinks
she can talk to the dead.

31
00:02:31,320 --> 00:02:35,552
I like her
and Vera wanted her to come.

32
00:02:36,160 --> 00:02:38,515
- Right...
- Hello.

33
00:02:38,640 --> 00:02:41,154
- Hello and welcome.
- Thank you.

34
00:02:41,280 --> 00:02:44,317
Thanks for letting
us come in the off season.

35
00:02:44,440 --> 00:02:46,715
That's nice.

36
00:02:53,120 --> 00:02:57,636
- I didn't think you would come.
- I only said it would be difficult.

37
00:02:57,760 --> 00:03:00,228
- How many guests?
- All the usual ones.

38
00:03:00,360 --> 00:03:04,239
- They're going hunting.
- Only the men.

39
00:03:04,360 --> 00:03:07,238
That's not the only reason.
Didn't Mrs Andersen say?

40
00:03:07,360 --> 00:03:10,272
Count Ditmar
and Miss Madsen got married.

41
00:03:10,400 --> 00:03:12,516
- When?
- 14 days ago.

42
00:03:12,640 --> 00:03:17,509
The wedding was held at Frijsenholm,
but the old count was ill.

43
00:03:17,640 --> 00:03:22,395
Mr Madsen invited all the summer
guests and paid for everything.

44
00:03:22,520 --> 00:03:26,035
They've got cars
picking them up in Aalborg.

45
00:03:26,160 --> 00:03:28,355
Count Ditmar and Miss Madsen
are driving themselves.

46
00:03:28,480 --> 00:03:33,270
You said it again. If she's married,
she won't be "Miss Madsen".

47
00:03:33,400 --> 00:03:37,791
No, now she's a countess.
Countess Amanda.

48
00:03:38,000 --> 00:03:41,037
Would the countess
like me to take the chamber pot?

49
00:03:42,520 --> 00:03:48,197
- Otilia? Glad you could come.
- I arranged that with Mrs Andersen.

50
00:03:50,040 --> 00:03:54,192
- The first car is here.
- I'll help with the luggage.

51
00:03:55,280 --> 00:03:57,475
Well...

52
00:03:57,600 --> 00:04:01,388
- Hello and welcome.
- Welcome.

53
00:04:01,520 --> 00:04:05,832
- Glad you could come.
- You just had a premiere.

54
00:04:05,960 --> 00:04:11,159
- We're performing on Monday again.
- How did it go?

55
00:04:11,280 --> 00:04:17,389
- People were polite enough to clap.
- I don't think they were just polite.

56
00:04:17,520 --> 00:04:20,159
- Is the married couple here?
- Not yet.

57
00:04:20,280 --> 00:04:22,589
They left Frijsenholm this morning.

58
00:04:22,720 --> 00:04:25,712
We'll see you at lunch.

59
00:04:27,840 --> 00:04:32,152
Mr Madsen seems happy.
I suppose Amanda is a countess now.

60
00:04:32,360 --> 00:04:37,559
Do you think that's the reason?
It's his American shares.

61
00:04:37,680 --> 00:04:41,036
Do you know how much
they've gone up, since I sold mine?

62
00:04:41,160 --> 00:04:46,075
- This again?
- I shouldn't have listened to you.

63
00:04:46,200 --> 00:04:50,591
- I could have sold the factory.
- I'll take the blame.

64
00:04:50,720 --> 00:04:55,032
I'm not blaming you. I should have
known that you don't understand.

65
00:04:55,160 --> 00:04:59,438
Madsen is probably one of
the richest men in the country.

66
00:05:00,680 --> 00:05:03,148
I don't know where Fie is.

67
00:05:03,280 --> 00:05:07,592
- Have you heard she's leaving?
- Fie? What do you mean?

68
00:05:07,720 --> 00:05:11,076
After this.
I thought Mrs Andersen had told you.

69
00:05:11,200 --> 00:05:13,395
- She hasn't.
- Then I shouldn't.

70
00:05:13,520 --> 00:05:18,196
Of course you should.
Why is she leaving?

71
00:05:18,320 --> 00:05:23,599
- She's finished with Morten.
- He's a bootlegger.

72
00:05:23,720 --> 00:05:29,431
She hoped he would buy his
father's house, but she gets upset.

73
00:05:29,560 --> 00:05:32,438
She probably won't be back next year.

74
00:05:32,560 --> 00:05:37,270
- What does Mrs Andersen think?
- Exactly. She big had plans for Fie.

75
00:05:37,400 --> 00:05:41,439
- Which plans?
- When Mrs Andersen no longer wants...

76
00:05:41,560 --> 00:05:45,758
- What did she want Fie to do?
- Run the hotel.

77
00:05:45,880 --> 00:05:51,113
- That sounds weird.
- It won't happen now.

78
00:05:51,560 --> 00:05:56,918
- I hope you can aim.
- I'll do my best.

79
00:05:57,040 --> 00:05:59,793
- Was the trip tiresome?
- It was fine.

80
00:05:59,920 --> 00:06:03,959
I was worried,
but my wife is strong and brave.

81
00:06:04,080 --> 00:06:08,073
- Pregnancy is not an illness.
- I tell him that every day.

82
00:06:08,200 --> 00:06:10,395
We look forward to seeing the couple.

83
00:06:10,520 --> 00:06:12,954
We don't know
why they're not here yet.

84
00:06:13,080 --> 00:06:19,269
- They probably left a bit later.
- The bed is tempting for newlyweds.

85
00:06:19,400 --> 00:06:21,755
Do you mind, Lydia!

86
00:06:21,880 --> 00:06:26,829
- Be careful with that one.
- Yes, Mrs Fjeldsø.

87
00:06:26,960 --> 00:06:33,069
- Was that a rifle?
- Yes. Aren't we going hunting?

88
00:06:39,840 --> 00:06:45,153
- Don't you want to have a rest?
- Hjalmar, please stop fussing.

89
00:06:45,280 --> 00:06:48,556
- I don't think I am.
- Yes?

90
00:06:50,440 --> 00:06:53,432
- Your camomile tea.
- I didn't order that.

91
00:06:53,560 --> 00:06:55,994
I did.

92
00:06:56,520 --> 00:06:58,556
Thank you, miss.

93
00:06:58,920 --> 00:07:03,789
Camomile tea is calming.
That's not fussing.

94
00:07:03,920 --> 00:07:09,199
- But we can go down, if you want to.
- You go on. I'll be down later.

95
00:07:31,560 --> 00:07:34,472
- What are you doing here?
- I was invited.

96
00:07:34,600 --> 00:07:37,672
When I saw you on the ferry...

97
00:07:37,800 --> 00:07:41,429
- I felt like jumping in the water.
- That would have been cold.

98
00:07:41,560 --> 00:07:45,519
- Hjalmar insisted.
- Obviously...

99
00:07:45,640 --> 00:07:52,557
He's so proud of your little tummy
and he has nothing to be proud of.

100
00:07:52,680 --> 00:07:56,719
I ran from Copenhagen
and that horrible premiere-

101
00:07:56,840 --> 00:07:58,956
- and it's even worse here.

102
00:07:59,080 --> 00:08:02,231
- Was the premiere that bad?
- Bad?

103
00:08:02,360 --> 00:08:07,229
I didn't know what I was doing.
I never felt like my character.

104
00:08:07,360 --> 00:08:10,477
I only thought of you and me.

105
00:08:10,600 --> 00:08:13,990
My career is over.
I might as well realise it.

106
00:08:14,120 --> 00:08:15,951
Like everything else.

107
00:08:16,080 --> 00:08:21,313
If only you knew what I've
dreamt of doing to your husband.

108
00:08:21,440 --> 00:08:25,115
Then Hjalmar should
probably not go hunting.

109
00:08:25,240 --> 00:08:27,879
Yes, you've got a point.

110
00:08:28,000 --> 00:08:32,949
I'm no longer in control.
Just imagine if I...

111
00:08:33,080 --> 00:08:36,277
Edward, stop it!

112
00:08:41,000 --> 00:08:45,391
- Are you nearly done?
- The newlyweds are still not here.

113
00:08:45,520 --> 00:08:49,672
- I hope they'll keep warm.
- We could use the old petrol lamps.

114
00:08:49,800 --> 00:08:51,677
Yes, let's do that.

115
00:08:51,800 --> 00:08:54,439
Mrs Andersen?

116
00:08:55,080 --> 00:09:00,632
- I'm sorry about letting you down.
- You're not letting me down.

117
00:09:00,760 --> 00:09:06,198
I do understand you.
But I'm glad you're here now.

118
00:09:08,040 --> 00:09:12,909
I think we better start,
so they can go hunting in daylight.

119
00:09:13,040 --> 00:09:17,556
- That's fine.
- I'll tell them it's time.

120
00:09:17,680 --> 00:09:20,353
Ditmar and Amanda will soon be here.

121
00:09:24,120 --> 00:09:29,035
- That's the last one, Fie.
- Thank you, Mrs Andersen.

122
00:09:29,160 --> 00:09:33,870
I'll do the fish
and you do the whipped cream.

123
00:09:34,880 --> 00:09:38,839
- Lovely.
- Why were you in Norway?

124
00:09:38,960 --> 00:09:43,715
- We got off course,
- Otto hasn't sailed for years.

125
00:09:43,840 --> 00:09:47,549
- Thanks for pointing that out.
- You're welcome.

126
00:09:47,680 --> 00:09:51,309
- Was that a car?
- No, it's the wind.

127
00:09:51,440 --> 00:09:53,715
What happened then, Frigh?

128
00:09:53,840 --> 00:09:59,039
Bremer said that he would like
to be dropped off in Kristianssand.

129
00:09:59,160 --> 00:10:04,632
Bremer was arrested
and Otto's boat was seized.

130
00:10:04,760 --> 00:10:07,433
- So no journey?
- Unfortunately not.

131
00:10:07,560 --> 00:10:12,475
- Have you got your boat back?
- Yes, it's back in Aalborg.

132
00:10:12,600 --> 00:10:16,832
- But now Otto's busy at the factory.
- Indeed, my dear.

133
00:10:16,960 --> 00:10:19,997
Why did you take a criminal along?

134
00:10:20,120 --> 00:10:24,591
Can you always tell
when a person is criminal?

135
00:10:24,720 --> 00:10:29,032
Yes, their character gives it away.

136
00:10:29,160 --> 00:10:33,039
Alberti managed
to cheat the whole nation.

137
00:10:33,160 --> 00:10:36,550
- And what about Harald Plum?
- We read about that.

138
00:10:36,680 --> 00:10:38,910
Everything he did was cheating.

139
00:10:39,040 --> 00:10:42,589
- I'll have to defend my husband.
- Don't make it a habit.

140
00:10:42,720 --> 00:10:48,238
You can't compare Bremer to Alberti
and Harald Plum. He was pleasant.

141
00:10:48,400 --> 00:10:51,631
How much did
the pleasant bootlegger get?

142
00:10:51,760 --> 00:10:55,196
- Two years.
- He shouldn't have gone to Norway.

143
00:10:55,320 --> 00:10:59,791
Even Sweden
would have been more lenient.

144
00:11:00,040 --> 00:11:03,476
- Are they here?
- It's a phone call for your husband.

145
00:11:03,600 --> 00:11:06,433
- Who is it?
- Your broker.

146
00:11:06,560 --> 00:11:10,155
- Georg! You promised.
- Right.

147
00:11:10,280 --> 00:11:14,114
- Ask him to call me on Monday.
- Yes, sir.

148
00:11:15,640 --> 00:11:18,837
- They're here!
- The party is in here.

149
00:11:19,080 --> 00:11:23,870
- The married couple!
- We had to start.

150
00:11:24,000 --> 00:11:28,516
- We had a puncture.
- Ditmar was very clever.

151
00:11:28,640 --> 00:11:32,155
- Did you change the wheel?
- I had a decent try.

152
00:11:32,280 --> 00:11:36,239
A peasant came along
and saved the day.

153
00:11:36,360 --> 00:11:39,193
- Have some food.
- We'd better clean up first.

154
00:11:39,480 --> 00:11:42,278
- Cheers to them.
- Cheers!

155
00:11:49,280 --> 00:11:52,989
Your mother decorated the room.

156
00:12:01,040 --> 00:12:03,554
- Tired?
- No, I'm just thinking.

157
00:12:03,680 --> 00:12:06,433
- What are we doing here?
- It's your father.

158
00:12:06,560 --> 00:12:09,632
He's showing off his wealth.
Do we need to take part?

159
00:12:09,760 --> 00:12:13,548
- We're the main characters.
- He knows only one main character.

160
00:12:13,680 --> 00:12:17,832
It's only for one night.
Tomorrow, we're going to Paris.

161
00:12:17,960 --> 00:12:21,396
Without any parents.
Won't that be lovely?

162
00:12:21,520 --> 00:12:26,514
- Is that your happy face?
- No.

163
00:12:26,640 --> 00:12:30,428
- It'll be nice to get away.
- Yes, don't you think?

164
00:12:30,560 --> 00:12:33,393
Let's go and have something to eat.

165
00:12:37,720 --> 00:12:41,156
- It's windy.
- It could be a lot worse.

166
00:12:41,280 --> 00:12:46,229
- Haven't you been hunting before?
- No. I've borrowed the equipment.

167
00:12:46,360 --> 00:12:50,035
- There as well.
- When you kill your first snipe...

168
00:12:50,160 --> 00:12:52,355
...you have to kiss its sewer.

169
00:12:52,480 --> 00:12:56,598
- Pardon?
- You have to kiss its bum.

170
00:12:56,760 --> 00:12:59,320
- Shall we go?
- Isn't Mrs Fjeldsø coming?

171
00:12:59,440 --> 00:13:05,834
- Maybe she changed her mind.
- Definitely not.

172
00:13:06,280 --> 00:13:09,909
Shall we go, gentlemen?

173
00:13:12,000 --> 00:13:15,072
- Aren't you coming down?
- In a minute.

174
00:13:15,200 --> 00:13:17,589
- How are you?
- We met yesterday.

175
00:13:17,760 --> 00:13:21,435
I can still ask my daughter
if she's happy.

176
00:13:21,560 --> 00:13:25,109
Don't you start.
Ditmar asks me three times a day.

177
00:13:25,240 --> 00:13:28,949
Why don't you ask
if Mrs Aurland or Mrs Frigh is happy?

178
00:13:29,080 --> 00:13:33,471
- Or you. Are you happy, Mum?
- I'm sorry I asked.

179
00:13:33,600 --> 00:13:36,672
Of course I'm happy.
I'm married, aren't I?

180
00:13:36,800 --> 00:13:40,873
We're having coffee.
It's cosy. The fire is on.

181
00:13:41,000 --> 00:13:44,390
Just come down when you want to.

182
00:14:22,120 --> 00:14:25,396
- Is it you?
- Yes.

183
00:14:25,960 --> 00:14:30,351
It's just me.
It's odd being here out of season.

184
00:14:30,480 --> 00:14:34,519
- The hotel seems very empty.
- Yes.

185
00:14:35,400 --> 00:14:39,598
- This was Mr Berggren's room.
- Yes.

186
00:14:39,720 --> 00:14:42,757
Yes, so it was.

187
00:14:43,000 --> 00:14:47,790
- Has Morten moved home?
- No, he...

188
00:14:47,920 --> 00:14:52,152
He's in Frederikshavn.
We're not together any more.

189
00:14:52,280 --> 00:14:54,748
I'm sorry to hear that.

190
00:14:54,880 --> 00:15:01,228
- Are you staying for the winter?
- No. I'm going home on Monday.

191
00:15:01,360 --> 00:15:05,672
- Will we see you next summer?
- I don't think so.

192
00:15:06,880 --> 00:15:10,793
That's a shame.
I will miss you.

193
00:15:13,040 --> 00:15:17,511
Have you heard from Mr Berggren
after he left?

194
00:15:17,640 --> 00:15:22,350
- No.
- No, of course not.

195
00:15:22,480 --> 00:15:25,313
Why should you?

196
00:15:25,440 --> 00:15:29,194
I better join the others.

197
00:15:44,720 --> 00:15:48,235
- Welcome, gentlemen.
- Is this your land?

198
00:15:48,360 --> 00:15:54,151
All of it. We couldn't build here
because of those conservation fools.

199
00:15:54,280 --> 00:16:00,276
So if you see a flower,
please stamp on it.

200
00:16:00,400 --> 00:16:05,758
- Gentlemen, break a leg.
- Cheers. Break a leg.

201
00:16:06,680 --> 00:16:09,240
Ditmar, can't you?

202
00:16:09,360 --> 00:16:13,956
Let's go over here, Mrs Fjeldsø.

203
00:16:14,080 --> 00:16:18,392
Weyse, you and Aurland
can take the right flank.

204
00:16:18,520 --> 00:16:23,389
- Me and Mr Aurland?
- Yes.

205
00:16:23,520 --> 00:16:30,596
Wouldn't it be more beneficial
for him to go with Mr Frigh?

206
00:16:30,720 --> 00:16:33,439
He's more experienced.

207
00:16:33,640 --> 00:16:38,555
We'll help each other, Weyse.
Let's go.

208
00:16:40,800 --> 00:16:43,439
Here.

209
00:16:43,680 --> 00:16:46,478
- Have you got cartridges?
- Pardon?

210
00:16:46,600 --> 00:16:50,559
Cartridges?
Of course.

211
00:16:51,200 --> 00:16:55,273
Oh dear,
I think I might have forgotten them.

212
00:16:55,400 --> 00:16:58,915
Have some of mine.
There you go.

213
00:17:05,520 --> 00:17:09,035
Otherwise, you can't shoot anything.

214
00:17:12,400 --> 00:17:15,198
There's movement over there.

215
00:17:21,120 --> 00:17:25,113
- I'm happy for you.
- So am I.

216
00:17:25,240 --> 00:17:31,839
I felt sorry for you when you had
raw vegetables, but maybe it worked.

217
00:17:31,960 --> 00:17:35,430
- Maybe it did.
- Your husband looks happy.

218
00:17:35,560 --> 00:17:40,315
- It's touching. Don't you agree?
- Yes, it's lovely.

219
00:17:40,440 --> 00:17:43,352
- It's your turn next, Amanda.
- Pardon?

220
00:17:43,480 --> 00:17:46,199
Little people in the house.

221
00:17:47,520 --> 00:17:50,671
- More coffee?
- Yes, please.

222
00:17:52,040 --> 00:17:54,508
- It's empty.
- That wasn't much.

223
00:17:54,920 --> 00:17:59,072
I wondered
if I could feel Mr Andersen-

224
00:17:59,200 --> 00:18:01,760
- but I couldn't.
He has found peace.

225
00:18:01,880 --> 00:18:04,110
- I did feel something.
- Mr Andersen?

226
00:18:04,240 --> 00:18:09,678
No, not him. I could just feel
that something was about to happen.

227
00:18:09,800 --> 00:18:13,509
What?
Will it be good or bad?

228
00:18:13,640 --> 00:18:18,156
- Have you got any more coffee?
- No, it's empty.

229
00:18:18,280 --> 00:18:20,589
I'll get some more.

230
00:18:27,600 --> 00:18:32,196
- Can we have some more coffee?
- Certainly.

231
00:18:33,760 --> 00:18:35,830
Hello, Mrs Madsen.

232
00:18:35,960 --> 00:18:40,750
- We heard the hotel was open...
- We just wanted to say hello.

233
00:18:40,880 --> 00:18:45,556
- It's a private party.
- Hello.

234
00:18:45,680 --> 00:18:50,196
- Hello.
- I told them the hotel isn't open.

235
00:18:50,320 --> 00:18:53,198
- No.
- I'm sorry you drove all that way.

236
00:18:53,320 --> 00:18:55,709
We're staying in Skagen.

237
00:18:55,840 --> 00:18:59,833
We're working with the contractor
that your husband hired.

238
00:18:59,960 --> 00:19:03,839
- We walked along the beach.
- Lovely and fresh.

239
00:19:03,960 --> 00:19:06,713
Yes, lovely and fresh.

240
00:19:07,560 --> 00:19:11,109
Tomorrow, we're going to Germany.
I'm going to Dessau.

241
00:19:11,240 --> 00:19:15,358
- I'm going to Berlin.
- He invites everybody to Berlin.

242
00:19:15,480 --> 00:19:18,916
Even Count Ditmar had an invitation.

243
00:19:19,840 --> 00:19:25,756
- I'll take the coffee in.
- Don't worry, I'll take it.

244
00:19:26,160 --> 00:19:29,357
Could I possibly
speak to your daughter?

245
00:19:29,480 --> 00:19:31,471
She's having a rest.

246
00:19:31,680 --> 00:19:34,877
- And Count Ditmar?
- He's gone hunting.

247
00:19:35,000 --> 00:19:39,835
Tomorrow, they're going to Paris
for their honeymoon.

248
00:19:39,960 --> 00:19:41,837
- Honeymoon?
- Yes.

249
00:19:41,960 --> 00:19:45,669
Amanda and Count Ditmar got married.
That's why we're here.

250
00:19:45,880 --> 00:19:47,950
You were too late, Mr Berggren.

251
00:19:48,080 --> 00:19:52,392
But you had nothing to offer her.
You're already married.

252
00:19:53,120 --> 00:19:57,113
- Max has just got a divorce.
- I'm sorry.

253
00:19:57,440 --> 00:20:04,471
You'd better head back to Skagen.
Please be quiet. People are resting.

254
00:20:12,240 --> 00:20:15,277
We've got an hour.
Let's open the wine.

255
00:20:15,400 --> 00:20:17,072
Yes, Mrs Andersen.

256
00:20:19,400 --> 00:20:23,109
They're back already.
They only got these in all the wind.

257
00:20:23,240 --> 00:20:26,789
- Just hang them outside, Edith.
- Yes.

258
00:20:29,280 --> 00:20:32,670
- Mrs Fjeldsø got them all.
- Did she?

259
00:20:32,800 --> 00:20:35,075
Yes, she kept hitting them.

260
00:20:35,200 --> 00:20:37,794
Mr Madsen got angry.

261
00:20:39,000 --> 00:20:43,835
- You've got a vivid imagination.
- I was out there.

262
00:20:43,960 --> 00:20:46,599
I'm talking about Fie.

263
00:20:46,720 --> 00:20:49,109
Why should a maid run the hotel?

264
00:20:49,240 --> 00:20:54,712
She was here all last winter.
Should she have asked you?

265
00:20:54,840 --> 00:20:58,276
- I wouldn't know what to do.
- No, you wouldn't.

266
00:20:58,400 --> 00:21:02,439
But Fie thinks
about the hotel all the time.

267
00:21:02,560 --> 00:21:06,030
The new things were her ideas.
You know that.

268
00:21:06,160 --> 00:21:10,790
But if you want to be envious,
I don't mind.

269
00:21:14,200 --> 00:21:18,478
- Already?
- It was impossible with the wind.

270
00:21:18,600 --> 00:21:22,479
- Why have you got two rifles?
- One is Weyse's. He was odd.

271
00:21:22,600 --> 00:21:27,549
We stood on the right flank
and I told him about the baby.

272
00:21:27,680 --> 00:21:32,276
He was waving the rifle around
and I asked if he felt poorly.

273
00:21:32,400 --> 00:21:38,350
Then he passed me the rifle and said:
"I'm actually very fond of you."

274
00:21:38,480 --> 00:21:41,950
Then he walked off.
Very weird.

275
00:21:42,080 --> 00:21:46,073
We better go and change.
It's soon dinnertime.

276
00:21:46,200 --> 00:21:48,760
I want to get warmed up first.

277
00:21:50,560 --> 00:21:53,518
Will you do
the brussel sprouts, Edith?

278
00:21:55,000 --> 00:21:58,515
The ladies are changing,
but the men would like hot toddies.

279
00:21:58,640 --> 00:22:02,189
- Let's see to that, Martha.
- I'll do it.

280
00:22:05,800 --> 00:22:07,711
It's the storm...

281
00:22:07,840 --> 00:22:11,116
- Light the candles.
- We need lamps in the bedrooms.

282
00:22:11,240 --> 00:22:16,360
Fie put the petrol lamps up there.
You just need to light them.

283
00:22:21,200 --> 00:22:25,239
- We hope the lights will work soon.
- That would be nice.

284
00:22:25,360 --> 00:22:29,672
- Let's drink to your debut.
- I didn't get anything.

285
00:22:29,800 --> 00:22:32,268
You don't say!

286
00:22:32,600 --> 00:22:35,910
Neither did you.
It was only Mrs Fjeldsø.

287
00:22:36,040 --> 00:22:42,388
- It was impossible with the wind.
- You didn't kiss a snipe's bum.

288
00:22:45,160 --> 00:22:48,118
It was a shame
about your holiday homes.

289
00:22:48,240 --> 00:22:51,073
It wasn't just the conservation-

290
00:22:51,200 --> 00:22:54,431
- but also the chap
who bought the land.

291
00:22:54,560 --> 00:22:58,997
- Was that Morten?
- Yes, and he refuses to sell.

292
00:22:59,120 --> 00:23:02,635
Didn't you blame him
for Mr Lindberg's death?

293
00:23:02,760 --> 00:23:06,719
- I don't know about blame...
- They chased him for a year.

294
00:23:06,840 --> 00:23:13,154
- So he wanted revenge?
- He's mad. I saw it straight away.

295
00:23:13,280 --> 00:23:17,956
- He had a screw loose.
- Was that last summer?

296
00:23:18,080 --> 00:23:23,837
When you ran over his chickens?
It's amazing what that can lead to.

297
00:23:23,960 --> 00:23:28,556
I don't care.
I've left all that to my son-in-law.

298
00:23:28,680 --> 00:23:32,639
- Congratulations.
- I have a generous father-in-law.

299
00:23:32,760 --> 00:23:35,911
Shares are the future.
Isn't that right?

300
00:23:36,040 --> 00:23:38,793
Absolutely.

301
00:23:38,920 --> 00:23:45,314
Therese and I are planning
to buy a house in New York.

302
00:23:47,440 --> 00:23:51,433
- The candles are cosy.
- Come and sit by the fire.

303
00:23:51,560 --> 00:23:54,279
I'll go and change.

304
00:23:54,920 --> 00:23:57,559
Gentlemen...

305
00:25:00,880 --> 00:25:02,916
Yes?

306
00:25:03,720 --> 00:25:08,350
- Have you got a minute?
- Of course. Come in.

307
00:25:10,680 --> 00:25:16,676
I probably shouldn't say this,
but I know what you did for me.

308
00:25:16,800 --> 00:25:21,237
- You may not be interested.
- What is it?

309
00:25:41,200 --> 00:25:44,317
- You've been very quiet.
- Have I?

310
00:25:44,440 --> 00:25:47,273
During dinner and in the living room.

311
00:25:47,400 --> 00:25:52,952
It's been nice, hasn't it?
Apart from the weather.

312
00:25:53,120 --> 00:25:56,396
- Max and Philip dropped by.
- Here?

313
00:25:56,520 --> 00:25:59,830
While we went hunting?
What did they want?

314
00:25:59,960 --> 00:26:03,748
I didn't speak to them.
Mum told them to leave.

315
00:26:03,880 --> 00:26:07,429
Fie told me.
Max got divorced.

316
00:26:07,560 --> 00:26:12,270
- And he wanted to tell us.
- They're going to Germany tomorrow.

317
00:26:12,400 --> 00:26:17,633
Max for Dessau and Philip for Berlin.
He'd talked to you about going.

318
00:26:17,760 --> 00:26:22,117
What's that nonsense?
Why should I do that?

319
00:26:22,240 --> 00:26:27,678
- You should know.
- I haven't talked to him.

320
00:26:30,680 --> 00:26:38,030
Your mum was right to throw them out.
I don't know why Fie runs to you.

321
00:26:40,040 --> 00:26:41,996
Don't talk to Mum about it.

322
00:26:42,120 --> 00:26:47,194
In your position,
you shouldn't confide in an employee.

323
00:26:47,320 --> 00:26:53,873
- Did you tell her about your affair?
- Good night, Ditmar!

324
00:26:57,920 --> 00:27:02,436
I'm sorry, Amanda.
I'm sorry.

325
00:27:08,880 --> 00:27:12,031
No, Ditmar...

326
00:27:12,160 --> 00:27:15,789
- What is it? Is it him?
- It's not him. It's you!

327
00:27:15,920 --> 00:27:20,516
- Am I being compared to him?
- Every time we talk about Philip...

328
00:27:20,640 --> 00:27:26,351
You keep saying that.
I'm not like that. I told you that!

329
00:27:26,480 --> 00:27:29,153
I despise those people.

330
00:27:29,280 --> 00:27:34,718
It's immoral what they do.
It's illegal.

331
00:27:34,840 --> 00:27:39,311
They should be punished
in the worst possible way.

332
00:27:39,680 --> 00:27:44,470
- Ditmar, let's go to sleep.
- No, you're thinking about him.

333
00:27:44,600 --> 00:27:49,230
Ditmar, let's stop now.
We'll say something we regret.

334
00:27:49,360 --> 00:27:53,273
Tell me that you love me.
Say it. Say it!

335
00:27:53,400 --> 00:27:58,269
- Do you want to wake them all up?
- What are they doing here?

336
00:27:58,400 --> 00:28:02,154
Nobody invited them.

337
00:28:32,280 --> 00:28:36,717
I thought that door was open.

338
00:28:38,960 --> 00:28:41,713
It's downstairs.
I'll go down there.

339
00:28:41,840 --> 00:28:48,473
I'll check the living room
if you check the kitchen.

340
00:29:13,480 --> 00:29:15,994
What are you doing here?

341
00:29:16,440 --> 00:29:20,558
Where have you
got all that money from?

342
00:29:22,960 --> 00:29:25,918
- What's it doing here?
- I can't have it.

343
00:29:26,040 --> 00:29:31,353
They got Bremer
and now they're after you.

344
00:29:32,120 --> 00:29:35,476
Aren't they?
Aren't they, Morten?

345
00:29:35,600 --> 00:29:38,797
Didn't you say
that you didn't care about me?

346
00:29:38,920 --> 00:29:42,230
- Is that you, Morten?
- She doesn't need to know.

347
00:29:42,360 --> 00:29:44,999
- It's none of her business.
- No.

348
00:29:45,120 --> 00:29:47,839
Are you coming in?

349
00:29:52,600 --> 00:29:55,592
- What were you doing?
- Checking my room.

350
00:29:55,720 --> 00:30:01,078
Morten has a room. He hid
his money from his father there.

351
00:30:01,200 --> 00:30:05,876
- How about coffee?
- No, thanks. I'm going to bed.

352
00:30:10,400 --> 00:30:13,551
She's angry with me.

353
00:30:13,680 --> 00:30:19,118
- Can't you talk to her?
- No, you have to do that, Morten.

354
00:30:19,400 --> 00:30:23,075
- Before she leaves.
- Is she leaving?

355
00:30:23,200 --> 00:30:27,512
Come over tomorrow afternoon.

356
00:30:27,640 --> 00:30:31,474
- It's your birthday tomorrow.
- Do you remember that?

357
00:30:31,600 --> 00:30:34,194
I won't forget that.

358
00:30:34,320 --> 00:30:38,757
- Your birth was special.
- What do you know about that?

359
00:30:38,880 --> 00:30:42,156
What do I know about that...

360
00:30:42,280 --> 00:30:44,999
I'll tell you tomorrow.

361
00:30:47,960 --> 00:30:50,679
- Arne?
- Morten, are you here?

362
00:30:50,800 --> 00:30:54,236
- A schooner has run aground.
- How many people on board?

363
00:30:54,360 --> 00:30:57,875
- We need Julius' rope.
- It's in the workshop.

364
00:30:58,000 --> 00:31:00,798
Go on, I'll bring it down.

365
00:31:00,920 --> 00:31:05,038
- I'll take his oil gear.
- Yes.

366
00:31:27,360 --> 00:31:29,396
What was it, Mr Aurland?

367
00:31:29,520 --> 00:31:32,717
An English schooner
with a crew of eight.

368
00:31:32,840 --> 00:31:36,879
- That's what you felt.
- I think it's something different.

369
00:31:37,000 --> 00:31:42,916
- Have they all been saved?
- They're still looking for one.

370
00:31:43,040 --> 00:31:46,669
The storm made it difficult to sleep.

371
00:31:46,800 --> 00:31:50,952
- It was probably worse for them.
- Yes.

372
00:31:51,080 --> 00:31:56,200
Count Ditmar and Amanda
have gone on their honeymoon.

373
00:31:56,320 --> 00:32:00,154
- They're going to Paris.
- Oh, yes.

374
00:32:00,280 --> 00:32:05,593
- An urgent message, Mr Weyse.
- For me?

375
00:32:06,160 --> 00:32:10,358
Would you like the birds
in a box of ice, Mrs Fjeldsø?

376
00:32:10,480 --> 00:32:15,235
No, I'm visiting my son and
daughter-in-law in Uppsala.

377
00:32:15,360 --> 00:32:20,434
- Give them to the gentlemen.
- We'll pack them for them.

378
00:32:20,960 --> 00:32:25,238
Thank you, miss.
Thank you for ruining my breakfast.

379
00:32:25,480 --> 00:32:30,349
- What is it?
- The theatre reviews.

380
00:32:30,480 --> 00:32:34,075
I've told them
I don't want to see them!

381
00:32:34,200 --> 00:32:41,515
Please excuse me.
I'll take my coffee upstairs.

382
00:32:42,600 --> 00:32:47,390
And you can burn that!

383
00:32:57,120 --> 00:33:01,557
Miss?
Let me have the envelope.

384
00:33:14,760 --> 00:33:17,991
- Take it away!
- You need to hear this.

385
00:33:18,120 --> 00:33:22,591
They call it your "big triumph".

386
00:33:24,200 --> 00:33:28,398
"Shakespeare's "Othello"
was planned for last season.

387
00:33:28,520 --> 00:33:33,196
"Instead, we had Hamlet.
Edward Weyse excelled as Polonius."

388
00:33:33,320 --> 00:33:37,074
"Previously, outside interference..."

389
00:33:37,200 --> 00:33:41,512
Is that what he's saying?
"Outside interference"!

390
00:33:41,640 --> 00:33:46,031
He's not talking
about this performance.

391
00:33:46,160 --> 00:33:50,472
"Previously..."
You know.

392
00:33:50,600 --> 00:33:54,115
"His portrayal of Othello
is so captivating-

393
00:33:54,240 --> 00:33:58,597
- that it makes you think about
being let down yourself."

394
00:33:58,720 --> 00:34:02,554
"Our own lives,
jealousy and desperation-

395
00:34:02,680 --> 00:34:04,989
- was given a voice on the stage."

396
00:34:05,120 --> 00:34:10,069
When Edward Weyse's despairing
Othello kills his love, Desdemona-

397
00:34:10,200 --> 00:34:13,715
- we realised
that this man had been wronged."

398
00:34:13,840 --> 00:34:15,512
"He had to act."

399
00:34:15,640 --> 00:34:21,112
"Life was transformed to art."

400
00:34:21,480 --> 00:34:24,153
There you go.
It was fantastic.

401
00:34:24,280 --> 00:34:29,752
- That's what he says!
- Not only him. Read Politiken.

402
00:34:29,880 --> 00:34:33,555
Do they really think I was good?

403
00:34:33,680 --> 00:34:37,673
- Yes.
- Oh, God...

404
00:34:38,840 --> 00:34:42,469
I thought of you
when I strangled Desdemona.

405
00:34:42,600 --> 00:34:45,353
Naturally.

406
00:34:48,520 --> 00:34:52,718
You will always be my muse.

407
00:34:52,840 --> 00:34:56,071
I'm glad to hear it.

408
00:35:01,120 --> 00:35:03,953
I read the reviews.
They are very good.

409
00:35:04,120 --> 00:35:06,634
Congratulations.
Helene, the car is here.

410
00:35:06,760 --> 00:35:10,753
- I'm coming.
- Goodbye, Weyse.

411
00:35:11,440 --> 00:35:14,398
Goodbye, Mr Weyse.

412
00:35:15,800 --> 00:35:18,268
Thank you.
Same to you.

413
00:35:25,560 --> 00:35:30,793
- Now you're quiet.
- Why did you get married?

414
00:35:32,080 --> 00:35:35,993
Why did you?

415
00:35:39,720 --> 00:35:44,635
- Weyse, the car is here.
- I'm on my way.

416
00:35:44,760 --> 00:35:47,957
- It was nice to see you.
- And you.

417
00:35:48,080 --> 00:35:52,073
So you couldn't resist
reading the reviews?

418
00:35:52,200 --> 00:35:58,753
No, it was...
You can read them, if you like.

419
00:35:58,880 --> 00:36:05,797
- I can get you tickets.
- That would be lovely.

420
00:36:05,920 --> 00:36:07,990
Are you coming, Georg?

421
00:36:08,120 --> 00:36:12,796
- You can read that later.
- Did he have Politiken?

422
00:36:12,920 --> 00:36:14,911
STOCK MARKET CRASHED

423
00:36:17,080 --> 00:36:19,878
20 BILLION LOST
50.000 INVESTORS RUINED

424
00:36:20,000 --> 00:36:25,358
- That's why Henriques called.
- Henriques...

425
00:36:26,560 --> 00:36:30,553
- Miss? I want to call Copenhagen.
- Yes, sir.

426
00:36:30,680 --> 00:36:37,199
Let her carry down the luggage.
We need to say goodbye.

427
00:36:37,680 --> 00:36:41,468
What about General Motors?
Planes and transport?

428
00:36:41,600 --> 00:36:46,116
What about General Electric?

429
00:36:47,400 --> 00:36:51,109
And US Steel?

430
00:36:51,240 --> 00:36:54,118
And the telephone shares?

431
00:36:54,240 --> 00:36:56,993
Goldman Sachs?

432
00:36:57,120 --> 00:37:00,157
Them as well...

433
00:37:20,680 --> 00:37:26,437
You've lost money on shares before.
How much are we talking about?

434
00:37:26,560 --> 00:37:28,710
- How much?
- I don't know.

435
00:37:28,840 --> 00:37:33,072
- How much did you invest?
- All of it.

436
00:37:33,200 --> 00:37:36,510
- There are loans as well.
- Which loans?

437
00:37:36,640 --> 00:37:41,839
That's how it works.
I borrowed money to buy more.

438
00:37:41,960 --> 00:37:45,396
So you owe money as well?
How much?

439
00:37:45,520 --> 00:37:48,353
God dammit, Therese!
I don't know!

440
00:37:48,480 --> 00:37:53,156
Can't we...
Will we be broke?

441
00:37:54,320 --> 00:37:57,835
Is it that bad? You shouldn't
have given Ditmar the properties.

442
00:37:57,960 --> 00:38:02,750
I don't understand
how this can happen, Therese.

443
00:38:02,880 --> 00:38:05,189
It's America.

444
00:38:05,640 --> 00:38:09,599
I'm off, Mrs Andersen.
I promised to be back after lunch.

445
00:38:09,720 --> 00:38:12,154
- What's wrong?
- Mr Madsen lost all his money.

446
00:38:12,280 --> 00:38:17,195
- Has he lost his wallet?
- No, it's the shares in America.

447
00:38:17,320 --> 00:38:21,359
He didn't even say goodbye
when he left.

448
00:38:21,480 --> 00:38:24,552
- Has he gone?
- They're leaving now.

449
00:38:24,680 --> 00:38:30,038
- Without paying?
- If he hasn't got any money...

450
00:38:30,720 --> 00:38:36,158
- That's a lot of money.
- If he hasn't got them...

451
00:38:39,160 --> 00:38:41,515
Mr Madsen!

452
00:38:41,960 --> 00:38:45,635
Are you driving, Mrs Madsen?
I wanted to say goodbye.

453
00:38:45,760 --> 00:38:48,672
- Goodbye.
- I hope you enjoyed the stay.

454
00:38:48,800 --> 00:38:53,749
- We did. Didn't we, Georg?
- Was the food as expected?

455
00:38:53,880 --> 00:38:57,759
Yes, it was very good.
Please tell Mrs Andersen.

456
00:38:57,880 --> 00:39:02,476
- We didn't say goodbye.
- Can I give you this?

457
00:39:02,960 --> 00:39:06,032
- The bill? Hasn't it been paid?
- No.

458
00:39:06,160 --> 00:39:09,277
I do apologise.
My husband is poorly.

459
00:39:09,400 --> 00:39:11,914
- Can I have your wallet?
- They can send it.

460
00:39:12,040 --> 00:39:14,474
No, we're paying now.

461
00:39:17,200 --> 00:39:22,320
They were sorry about not
saying goodbye. They enjoyed it.

462
00:39:22,440 --> 00:39:26,558
The food was nice
and we worked hard.

463
00:39:29,040 --> 00:39:34,194
- They apologised for not paying.
- That's good.

464
00:39:34,320 --> 00:39:36,151
Thank you, Fie.

465
00:39:36,760 --> 00:39:41,470
- You're incredible.
- Did you just say "pay up"?

466
00:39:41,600 --> 00:39:43,477
No, I didn't.

467
00:39:45,040 --> 00:39:49,352
Wait a minute. Edith said
you're leaving because of Morten.

468
00:39:49,480 --> 00:39:54,554
Does he decide your life?
You've got a special gift here.

469
00:39:54,680 --> 00:40:01,028
Mrs Andersen wants to keep you.
Do you want to waste that for him?

470
00:40:01,160 --> 00:40:06,075
That's all I wanted to say.
Give it some thought.

471
00:40:13,560 --> 00:40:17,951
You said I could live as I wanted.
You would never ask questions.

472
00:40:18,080 --> 00:40:22,312
I'm not asking questions.
But please come back in 14 days-

473
00:40:22,440 --> 00:40:25,159
- when our honeymoon is over.

474
00:40:25,280 --> 00:40:28,352
- What will you do?
- Don't worry about that.

475
00:40:28,480 --> 00:40:33,713
Why don't you go to Berlin?
I know you want to be with Mr Dupont.

476
00:40:33,840 --> 00:40:38,277
Would you please go? Now.

477
00:41:02,800 --> 00:41:07,112
- They're all gone.
- Let's have some lunch.

478
00:41:07,240 --> 00:41:10,312
Sit down, Mrs Andersen.

479
00:41:10,600 --> 00:41:13,194
You don't have
to close everything up.

480
00:41:13,320 --> 00:41:18,189
Go home to your dad and sister.
I'll see to this.

481
00:41:18,320 --> 00:41:22,359
I've thought about it.
Otilia said...

482
00:41:24,200 --> 00:41:29,433
- Is it you, Arne?
- I'll leave this out here.

483
00:41:29,560 --> 00:41:32,074
That's fine.

484
00:41:32,960 --> 00:41:37,511
- Molly, have you got a second?
- Yes.

485
00:41:40,000 --> 00:41:43,675
- We got them all in.
- That's good.

486
00:41:43,800 --> 00:41:48,920
- Was one missing?
- Yes. One of our own.

487
00:41:49,240 --> 00:41:53,631
- It's your neighbour.
- Is it Morten?

488
00:41:53,760 --> 00:41:57,548
- Is Morten missing?
- Yes. The boat was stuck.

489
00:41:57,680 --> 00:42:02,629
Morten insisted on going out.
He managed to get out there.

490
00:42:02,760 --> 00:42:09,598
He got them all in, but when he
went back, there was a big wave.

491
00:42:09,720 --> 00:42:11,790
Then he was gone.

492
00:42:11,920 --> 00:42:15,629
We haven't given up
trying to find him.

493
00:42:15,760 --> 00:42:22,029
He might have washed up
on the beach somewhere, but...

494
00:42:22,160 --> 00:42:27,678
I just thought you should know.

495
00:43:24,760 --> 00:43:29,072
The stuff he left over there is gone.
It's gone, Mrs Andersen!

496
00:43:29,200 --> 00:43:33,955
He must have been there this morning.

497
00:43:34,080 --> 00:43:38,358
- What did he have over there?
- Money.

498
00:43:38,640 --> 00:43:41,473
- Money?
- The police were after him.

499
00:43:41,600 --> 00:43:46,435
- Like Bremer.
- But he's alive?

500
00:43:46,560 --> 00:43:48,278
Yes, he is.

501
00:44:05,520 --> 00:44:07,476
Max?

502
00:44:11,500 --> 00:44:19,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

503
00:44:46,960 --> 00:44:50,748
Claus Christophersen
www.btistudios.com

