﻿1
00:00:01,604 --> 00:00:02,971
Sam: Getting rid of the Mark

2
00:00:02,973 --> 00:00:04,339
unleashed a force
on this world

3
00:00:04,341 --> 00:00:06,508
that could destroy it.

4
00:00:06,510 --> 00:00:08,310
This is the Darkness, right?
It's got to be.

5
00:00:08,312 --> 00:00:10,378
She shows up and everybody goes
"28 Days Later"?

6
00:00:10,380 --> 00:00:11,880
[ Gunshot ]
Jenna: They were like rabid dogs.

7
00:00:11,882 --> 00:00:13,381
They didn't stop.

8
00:00:13,383 --> 00:00:15,350
Maybe it was the smoke,
and anybody who was outside,

9
00:00:15,352 --> 00:00:16,918
they were exposed.

10
00:00:16,920 --> 00:00:18,320
That wasn't human.
Why not? I killed death.

11
00:00:18,322 --> 00:00:20,655
I'm pretty much open
for anything.

12
00:00:20,657 --> 00:00:22,924
Did they bleed on you?
They did.

13
00:00:22,926 --> 00:00:24,492
It might be transmittable.
I'll go.

14
00:00:24,494 --> 00:00:25,827
You saved
my baby girl.

15
00:00:25,829 --> 00:00:28,330
[ Voice breaking ]
Her name is Amara.

16
00:00:28,332 --> 00:00:31,266
Look, we can just wait
for them to die.

17
00:00:31,268 --> 00:00:33,068
We can't save Cass if we're
stuck in some hospital.

18
00:00:33,070 --> 00:00:35,337
Castiel:
I can't help myself.

19
00:00:35,339 --> 00:00:37,238
He's still alive.

20
00:00:37,240 --> 00:00:40,108
Brothers...
Save me from doing worse.

21
00:00:42,221 --> 00:00:43,354
[ Grunts ]

22
00:00:43,356 --> 00:00:44,589
All right, let's gear up.

23
00:00:44,591 --> 00:00:48,159
Saving people means
all of the people.

24
00:00:48,161 --> 00:00:49,594
What are you thinking?

25
00:00:49,596 --> 00:00:51,396
Get Jenna and the baby
somewhere safe.

26
00:00:51,398 --> 00:00:52,964
Without a shot.

27
00:00:54,033 --> 00:00:55,533
Hey!

28
00:00:55,535 --> 00:00:57,168
[ Grunting ]

29
00:00:58,437 --> 00:01:00,071
Hey, you good?
Yeah.

30
00:01:00,073 --> 00:01:01,973
I'm gonna run Jenna up
to her grandmother's.

31
00:01:01,975 --> 00:01:03,341
How about you?
You okay?

32
00:01:03,343 --> 00:01:04,409
Like it or not,
I'm gonna find a cure.

33
00:01:04,411 --> 00:01:06,211
Yeah, I know you are.

34
00:02:15,648 --> 00:02:18,283
[ Breathing heavily ]

35
00:02:18,285 --> 00:02:20,084
Mitchum: <i>H-a-t-e.</i>

36
00:02:20,086 --> 00:02:23,021
<i>It was with this left hand</i>
<i>that old brother Cain</i>

37
00:02:23,023 --> 00:02:25,657
<i>struck the blow that laid</i>
<i>his brother low.</i>

38
00:02:25,659 --> 00:02:27,959
<i>L-o-v-e.</i>

39
00:02:27,961 --> 00:02:29,727
<i>You see these fingers?</i>
<i>They're arched.</i>

40
00:02:29,729 --> 00:02:31,095
<i>These fingers has veins</i>

41
00:02:31,097 --> 00:02:33,131
<i>that run straight to the soul</i>
<i>of man.</i>

42
00:02:33,133 --> 00:02:35,600
<i>The right hand, friends --</i>
<i>the hand of love.</i>

43
00:02:35,602 --> 00:02:38,469
<i>Now watch, and I'll show you</i>
<i>the story of life.</i>

44
00:02:38,471 --> 00:02:40,138
<i>These fingers, dear hearts,</i>

45
00:02:40,140 --> 00:02:42,373
<i>is always a-warrin'</i>
<i>and a-tuggin',</i>

46
00:02:42,375 --> 00:02:43,841
<i>one against the other.</i>

47
00:02:43,843 --> 00:02:45,143
<i>Now watch 'em.</i>

48
00:02:45,145 --> 00:02:47,845
<i>Old brother left hand --</i>

49
00:02:47,847 --> 00:02:49,147
<i>left hand hates a-fightin'.</i>

50
00:02:49,149 --> 00:02:50,515
Sam: Can you talk?

51
00:02:50,517 --> 00:02:51,950
<i>And it looks like</i>
<i>love's a goner.</i>

52
00:02:51,952 --> 00:02:52,951
Or are you too far gone?

53
00:02:52,953 --> 00:02:54,385
<i>But wait a minute.</i>
What?

54
00:02:54,387 --> 00:02:55,787
<i>Wait a minute.</i>
[ Electricity crackling ]

55
00:02:55,789 --> 00:02:57,021
<i>Hot dog!</i>
<i>Love's a-winnin'.</i>

56
00:02:57,023 --> 00:02:58,523
[ Grunting ]

57
00:02:58,525 --> 00:03:00,158
<i>Yes, siree.</i>
<i>It's love that won.</i>

58
00:03:00,160 --> 00:03:02,493
<i>And old left-hand hate</i>
<i>is down for the count.</i>

59
00:03:02,495 --> 00:03:03,928
Good answer.

60
00:03:03,930 --> 00:03:07,930
<font color=#00FF00>♪ Supernatural 11x02 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Form and Void</font>
Original Air Date on October 14, 2015

61
00:03:07,931 --> 00:03:13,131
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

62
00:03:13,205 --> 00:03:15,039
[ birds chirping ]

63
00:03:26,952 --> 00:03:28,720
[ Engine shuts off ]

64
00:03:28,722 --> 00:03:31,189
Well, nice neighborhood.

65
00:03:31,191 --> 00:03:34,292
Yeah.
I pretty much grew up here.

66
00:03:34,294 --> 00:03:36,628
Learned to ride my bike
down the road.

67
00:03:36,630 --> 00:03:39,530
Had my first kiss at that
blue house over there.

68
00:03:39,532 --> 00:03:41,499
Lost my virginity
up there.

69
00:03:41,501 --> 00:03:43,701
I'll bet blue house
was pissed.

70
00:03:43,703 --> 00:03:44,969
[ Chuckles ]
She was.

71
00:03:44,971 --> 00:03:46,070
Do you mind?

72
00:03:46,072 --> 00:03:47,505
Yeah.

73
00:03:47,507 --> 00:03:49,073
[ Amara cooing ]

74
00:03:49,075 --> 00:03:50,842
Hey, beautiful.

75
00:03:50,844 --> 00:03:52,043
[ Cooing continues ]

76
00:03:52,045 --> 00:03:53,878
Anyway...

77
00:03:53,880 --> 00:03:56,314
That's why I asked you
to bring us here.

78
00:03:56,316 --> 00:03:59,384
After everything that happened,
it just feels safe.

79
00:03:59,386 --> 00:04:02,153
Well, good.
Safe is good.

80
00:04:02,155 --> 00:04:03,888
Shh, shh, shh, shh!

81
00:04:03,890 --> 00:04:05,156
You're so great with her.

82
00:04:05,158 --> 00:04:06,991
Well, what can I say?
Chicks dig me.

83
00:04:06,993 --> 00:04:09,060
Well, look,
I should, uh...

84
00:04:09,062 --> 00:04:11,062
Right. Sure.

85
00:04:13,065 --> 00:04:16,234
You're gonna be okay,
both of you.

86
00:04:16,236 --> 00:04:19,237
I know.
What about you and Sam?

87
00:04:19,239 --> 00:04:20,471
Are you gonna be okay?

88
00:04:20,473 --> 00:04:22,340
Well, for us,
the bar's pretty low.

89
00:04:22,342 --> 00:04:23,241
[ Chuckles ]

90
00:04:23,243 --> 00:04:26,311
See you.

91
00:04:26,313 --> 00:04:28,846
Dean.

92
00:04:28,848 --> 00:04:30,448
Thank you...

93
00:04:30,450 --> 00:04:32,550
For everything.

94
00:04:37,790 --> 00:04:39,724
Jenna.

95
00:04:39,726 --> 00:04:41,192
Hi, grandma.

96
00:04:48,434 --> 00:04:51,903
After you called, they did
a big report on the news.

97
00:04:51,905 --> 00:04:54,672
That weatherman I don't like
with the big teeth,

98
00:04:54,674 --> 00:04:57,375
he said some kind of freak storm
hit Superior.

99
00:04:57,377 --> 00:04:59,043
Yeah.

100
00:04:59,045 --> 00:05:00,978
It was...crazy.

101
00:05:00,980 --> 00:05:02,380
Well, don't you worry.

102
00:05:02,382 --> 00:05:03,881
If that thing
rolls our way,

103
00:05:03,883 --> 00:05:06,017
I've got a generator
and enough canned green beans

104
00:05:06,019 --> 00:05:07,585
to last
till Judgment Day.

105
00:05:07,587 --> 00:05:08,786
Good to know.

106
00:05:08,788 --> 00:05:12,190
And this must be Amara.

107
00:05:12,192 --> 00:05:15,626
Oh. [ Laughs ]
What a little angel.

108
00:05:15,628 --> 00:05:17,428
Yeah.
She's a miracle.

109
00:05:17,430 --> 00:05:20,064
And her folks?

110
00:05:27,339 --> 00:05:28,740
It's a long story.

111
00:05:28,742 --> 00:05:30,808
Well, then it can wait
till after your nap.

112
00:05:30,810 --> 00:05:31,943
[ Chuckling ] My what?

113
00:05:31,945 --> 00:05:33,578
When's the last time
you slept?

114
00:05:33,580 --> 00:05:36,347
Because -- and I mean this is
the nicest possible way --

115
00:05:36,349 --> 00:05:38,049
you look like poop
on parade.

116
00:05:38,051 --> 00:05:39,951
Now, I made up
the guest bedroom,

117
00:05:39,953 --> 00:05:42,520
and I got your father's old crib
out for the baby,

118
00:05:42,522 --> 00:05:43,621
so I will put her down --

119
00:05:43,623 --> 00:05:45,223
yes, I will --

120
00:05:45,225 --> 00:05:47,859
while you go upstairs
and have a rest, all right?

121
00:05:47,861 --> 00:05:49,227
[ Whimpers ]
[ Shushing ]

122
00:05:49,229 --> 00:05:51,829
Honestly, a nap sounds
awesome right now.

123
00:05:51,831 --> 00:05:54,799
Well, then, you just go
right upstairs, Missy.

124
00:05:54,801 --> 00:05:56,334
Thank you.

125
00:05:56,336 --> 00:05:57,635
[ Amara cooing ]

126
00:05:57,637 --> 00:05:58,870
Aww. [ Shushing ]

127
00:05:58,872 --> 00:06:01,272
Who's the little angel, hmm?

128
00:06:01,274 --> 00:06:03,841
You have to go to sleep.

129
00:06:03,843 --> 00:06:06,110
Oh, who's a beautiful baby?

130
00:06:06,112 --> 00:06:10,948
You are a beautiful,
beautiful baby.

131
00:06:10,950 --> 00:06:14,919
There we go. Yeah.

132
00:06:14,921 --> 00:06:17,822
Night-night, doodlebug.

133
00:06:36,508 --> 00:06:38,943
[ Fussing ]

134
00:07:07,473 --> 00:07:10,041
[ Breathes deeply ]

135
00:07:26,153 --> 00:07:27,853
What's your name?

136
00:07:27,855 --> 00:07:30,456
[ Scoffs ]
Bite me.

137
00:07:33,693 --> 00:07:38,531
Okay, "bite me," how long have
you been infected?

138
00:07:38,533 --> 00:07:42,234
Could ask you
the same thing.

139
00:07:42,236 --> 00:07:44,303
We smell our own.

140
00:07:44,305 --> 00:07:45,905
Answer the question.

141
00:07:45,907 --> 00:07:47,940
Why?

142
00:07:47,942 --> 00:07:49,975
'Cause you want to know how much
time you got left?

143
00:07:49,977 --> 00:07:51,477
[ Chain rattles ]

144
00:07:51,479 --> 00:07:53,646
I want to know everything.

145
00:07:53,648 --> 00:07:56,015
Uh-huh.

146
00:07:56,017 --> 00:07:57,516
[ Chain rattles ]

147
00:07:57,518 --> 00:07:59,051
What's in it for me?

148
00:07:59,053 --> 00:08:01,687
Well,
if I can find a cure --

149
00:08:01,689 --> 00:08:02,955
"If."

150
00:08:02,957 --> 00:08:05,891
[ Laughs ]

151
00:08:05,893 --> 00:08:08,494
I want
something real...

152
00:08:10,931 --> 00:08:14,133
...something I can hold
in my hands.

153
00:08:14,135 --> 00:08:15,734
Like what?

154
00:08:19,639 --> 00:08:21,841
Your pudding.

155
00:08:34,688 --> 00:08:36,255
[ Breathing heavily ]

156
00:08:39,526 --> 00:08:42,127
I was infected last night.

157
00:08:42,129 --> 00:08:43,863
You?

158
00:08:43,865 --> 00:08:45,564
This morning.

159
00:08:45,566 --> 00:08:46,799
[ Breathing heavily ]

160
00:08:46,801 --> 00:08:49,001
Wait a second.
Then why --

161
00:08:49,003 --> 00:08:51,403
...am I further along?
Don't know.

162
00:08:51,405 --> 00:08:55,007
This thing,
it ain't math.

163
00:08:55,009 --> 00:09:00,112
I seen some people change fast,
some change slow.

164
00:09:00,114 --> 00:09:02,915
But in the end...

165
00:09:02,917 --> 00:09:05,417
We all end up the same.

166
00:09:05,419 --> 00:09:07,720
We go psycho.

167
00:09:07,722 --> 00:09:09,855
And then we go boom.

168
00:09:09,857 --> 00:09:11,457
[ Plastic clatters ]

169
00:09:13,593 --> 00:09:15,861
Well, that's not --

170
00:09:18,431 --> 00:09:23,669
I'm gonna fix this.

171
00:09:25,171 --> 00:09:27,740
You and me,

172
00:09:27,742 --> 00:09:29,208
we're dead.

173
00:09:31,244 --> 00:09:34,413
We're just taking our sweet time
about it.

174
00:09:37,784 --> 00:09:42,821
So if you were smart,
you'd put a bullet in me...

175
00:09:45,292 --> 00:09:48,294
...and then eat one
yourself.

176
00:09:56,369 --> 00:09:58,337
[ Engine revs ]

177
00:09:58,339 --> 00:10:00,539
[ Line ringing ]

178
00:10:00,541 --> 00:10:03,409
Come on, Cass.

179
00:10:03,411 --> 00:10:05,044
[ Cellphone ringing ]

180
00:10:06,780 --> 00:10:08,747
Hmm.

181
00:10:08,749 --> 00:10:10,616
"Dean."

182
00:10:10,618 --> 00:10:12,518
As in Winchester?

183
00:10:12,520 --> 00:10:14,653
Probably.

184
00:10:14,655 --> 00:10:15,754
[ Smash ]

185
00:10:15,756 --> 00:10:17,323
Do the honors.

186
00:10:22,262 --> 00:10:23,228
[ Grunts ]

187
00:10:23,230 --> 00:10:26,131
Morning, handsome!

188
00:10:26,133 --> 00:10:27,967
Efram.

189
00:10:27,969 --> 00:10:30,202
Jonah.

190
00:10:30,204 --> 00:10:32,371
What's --
what's happening?

191
00:10:32,373 --> 00:10:35,274
We have questions for you,
Castiel.

192
00:10:35,276 --> 00:10:37,576
[ Breathing heavily ]
Why am I...

193
00:10:37,578 --> 00:10:39,144
I asked for help.

194
00:10:39,146 --> 00:10:42,915
And I asked for a vessel
that didn't have psoriasis.

195
00:10:42,917 --> 00:10:45,484
Crap happens.

196
00:10:45,486 --> 00:10:47,886
[ Grunts ] No.

197
00:10:47,888 --> 00:10:49,989
No what?

198
00:10:49,991 --> 00:10:51,090
[ Growls ]

199
00:10:51,092 --> 00:10:52,591
No.

200
00:10:52,593 --> 00:10:55,060
You don't understand.
I'm cursed.

201
00:10:55,062 --> 00:10:57,496
[ Growls ]
You should run.

202
00:10:57,498 --> 00:11:01,467
[ Snarling ]

203
00:11:03,837 --> 00:11:06,005
[ Thudding ]

204
00:11:21,454 --> 00:11:23,822
Did you hear that?

205
00:11:23,824 --> 00:11:25,457
Sounded like raccoon--

206
00:11:25,459 --> 00:11:27,126
[ thud ]
[ Gasps ]

207
00:11:27,128 --> 00:11:29,495
That was not a raccoon.

208
00:11:29,497 --> 00:11:32,831
[ Eerie music plays ]

209
00:11:41,508 --> 00:11:43,542
[ Fussing ]

210
00:11:46,212 --> 00:11:49,348
[ Crying ]

211
00:12:02,200 --> 00:12:03,533
[ Crying ]

212
00:12:03,535 --> 00:12:07,270
Mary, mother --
no, Jenna, don't!

213
00:12:08,506 --> 00:12:12,542
Jenna, no!
The devil's in that girl!

214
00:12:12,544 --> 00:12:13,743
What?

215
00:12:13,745 --> 00:12:14,744
I'm calling Father Wyatt.

216
00:12:14,746 --> 00:12:16,179
Grandma, no.

217
00:12:16,181 --> 00:12:18,215
Well,
who are we gonna call?

218
00:12:18,217 --> 00:12:19,983
Ghostbusters.

219
00:12:19,985 --> 00:12:22,319
Jenna, hey.
Uh, whoa, whoa, whoa, whoa.

220
00:12:22,321 --> 00:12:23,386
Slow down.

221
00:12:23,388 --> 00:12:24,688
What's wrong?

222
00:12:27,158 --> 00:12:29,192
[ Tires screech ]

223
00:12:36,701 --> 00:12:40,637
I mean, it sounds like something
out of "The Exorcist."

224
00:12:40,639 --> 00:12:41,771
That's what I said.

225
00:12:41,773 --> 00:12:43,006
So you thinking demon?

226
00:12:43,008 --> 00:12:45,075
Or kid got infected
by something.

227
00:12:45,077 --> 00:12:48,111
You know, who knows what was
in that giant, crazy fart?

228
00:12:48,113 --> 00:12:49,579
[ Chuckles ]

229
00:12:49,581 --> 00:12:52,015
Wow. Vivid. Thanks.

230
00:12:52,017 --> 00:12:54,084
Look, man,
I know you're flying solo.

231
00:12:54,086 --> 00:12:55,352
No, I'm -- I'm fine, Dean.

232
00:12:55,354 --> 00:12:57,187
Look, don't --
don't worry about me.

233
00:12:57,189 --> 00:12:59,956
Just help Jenna.
No, I'm -- I'm fine, Dean.

234
00:12:59,958 --> 00:13:01,658
And if you need anything,

235
00:13:01,660 --> 00:13:03,059
then call me.

236
00:13:03,061 --> 00:13:05,228
Will do. How you doing?
How's "Zombieland"?

237
00:13:07,031 --> 00:13:09,699
It's good.

238
00:13:09,701 --> 00:13:11,334
It's great.

239
00:13:11,336 --> 00:13:14,070
[ Screaming ]

240
00:13:16,173 --> 00:13:18,275
Efram:
Where's Metatron?

241
00:13:18,277 --> 00:13:20,944
[ Groaning ]

242
00:13:20,946 --> 00:13:23,413
I don't know.

243
00:13:23,415 --> 00:13:25,282
[ Groaning ]

244
00:13:25,284 --> 00:13:28,685
[ Screaming ]

245
00:13:28,687 --> 00:13:30,253
Where's Metatron, Castiel?

246
00:13:30,255 --> 00:13:31,821
Mercy, brother, please!

247
00:13:31,823 --> 00:13:34,758
Brother? Ha!

248
00:13:37,628 --> 00:13:39,329
What are you?

249
00:13:39,331 --> 00:13:42,032
W-what?

250
00:13:42,034 --> 00:13:44,601
I'm an angel of the Lord.

251
00:13:44,603 --> 00:13:46,736
That so?

252
00:13:46,738 --> 00:13:49,205
'Cause,
near as I can tell,

253
00:13:49,207 --> 00:13:54,144
when you have to choose between
heaven and the Winchesters...

254
00:13:54,146 --> 00:13:55,178
You choose them.

255
00:13:55,180 --> 00:13:56,980
Every time.

256
00:13:56,982 --> 00:13:58,281
[ Breathing heavily ]

257
00:13:58,283 --> 00:14:00,817
So, see,
you're not my brother.

258
00:14:00,819 --> 00:14:05,622
And if I had it my way,
I'd take this blade,

259
00:14:05,624 --> 00:14:07,824
stick it in your heart...

260
00:14:07,826 --> 00:14:09,125
[ Groaning ]

261
00:14:09,127 --> 00:14:13,029
...and call that
a damn good day.

262
00:14:15,132 --> 00:14:16,866
Then do it.

263
00:14:16,868 --> 00:14:20,637
[ Grunting ]

264
00:14:23,407 --> 00:14:26,376
Nah.

265
00:14:26,378 --> 00:14:28,612
The fun's just
getting started.

266
00:14:31,849 --> 00:14:33,550
No.

267
00:14:33,552 --> 00:14:36,753
[ Screaming ]

268
00:14:38,322 --> 00:14:39,856
[ Mouse clicks ]

269
00:14:39,858 --> 00:14:44,661
Woman: ♪ o death ♪

270
00:14:44,663 --> 00:14:48,331
♪ o death ♪

271
00:14:48,333 --> 00:14:52,402
♪ o death ♪

272
00:14:52,404 --> 00:14:58,504
♪ won't you spare me
over another year? ♪

273
00:15:00,879 --> 00:15:04,314
♪ Oh, what is this
that I can't see ♪

274
00:15:04,316 --> 00:15:10,387
♪ with ice-cold hands
taking hold of me? ♪

275
00:15:10,389 --> 00:15:14,257
[ Humming ]

276
00:15:16,460 --> 00:15:20,330
♪ When God is gone
and the devil takes hold ♪

277
00:15:20,332 --> 00:15:25,969
♪ who'll have mercy
on your soul? ♪

278
00:15:25,971 --> 00:15:29,773
[ Hums ]

279
00:15:32,276 --> 00:15:34,277
Hey, Sam.

280
00:15:34,279 --> 00:15:37,113
How do you know my name?

281
00:15:37,115 --> 00:15:39,582
Who are you?

282
00:15:39,584 --> 00:15:40,984
Mm.

283
00:15:40,986 --> 00:15:43,987
Think you mean "what?"

284
00:15:45,389 --> 00:15:46,923
Here's a hint.

285
00:15:46,925 --> 00:15:50,393
You and your brother been
real good for business lately.

286
00:15:52,530 --> 00:15:54,230
You're a Reaper.

287
00:15:54,232 --> 00:15:56,499
The circle
gets the square.

288
00:15:56,501 --> 00:15:58,635
What's your name?

289
00:15:58,637 --> 00:16:01,304
Mm, you flirtin'
with me, kid?

290
00:16:01,306 --> 00:16:05,341
'Cause, no offense,
but you ain't my type.

291
00:16:05,343 --> 00:16:07,377
And I'm not looking
to get friendly

292
00:16:07,379 --> 00:16:09,713
with the man who helped gut
my boss.

293
00:16:11,415 --> 00:16:14,451
I'm sorry about death.

294
00:16:14,453 --> 00:16:17,053
So am I.

295
00:16:17,055 --> 00:16:19,022
But people
are still dying,

296
00:16:19,024 --> 00:16:23,293
so...work to do,
souls to collect...

297
00:16:23,295 --> 00:16:25,829
Messages to deliver.

298
00:16:27,264 --> 00:16:29,532
What kind of messages?

299
00:16:29,534 --> 00:16:32,469
It's over.

300
00:16:32,471 --> 00:16:35,638
What's over?

301
00:16:35,640 --> 00:16:37,273
You and Dean...

302
00:16:37,275 --> 00:16:43,613
Dying and coming back
again and again.

303
00:16:43,615 --> 00:16:46,750
The old death
thought it was funny.

304
00:16:46,752 --> 00:16:51,154
But now there's one hard, fast
rule in this universe.

305
00:16:51,156 --> 00:16:55,091
What lives...dies.

306
00:16:55,093 --> 00:16:58,661
So the next time
you or your brother bite it,

307
00:16:58,663 --> 00:17:01,931
well, you're not going
to heaven...

308
00:17:01,933 --> 00:17:03,867
Or hell.

309
00:17:03,869 --> 00:17:08,505
One of us --
and, Lord, I hope it's me --

310
00:17:08,507 --> 00:17:10,206
we're gonna make
a mistake

311
00:17:10,208 --> 00:17:12,542
and toss you out
into the Empty.

312
00:17:14,478 --> 00:17:18,915
And nothing comes back
from that.

313
00:17:26,557 --> 00:17:28,758
I know you're dying.

314
00:17:30,494 --> 00:17:32,996
I can feel it.

315
00:17:32,998 --> 00:17:37,634
You're unclean
in the biblical sense.

316
00:17:44,308 --> 00:17:48,211
So I'll be seeing you
again, Sam...

317
00:17:48,213 --> 00:17:51,047
Seeing you real soon.

318
00:17:52,817 --> 00:17:56,052
Name's Billie,
by the way.

319
00:17:58,789 --> 00:18:02,725
Again, Metatron --
where is he?

320
00:18:02,727 --> 00:18:04,494
I don't know.

321
00:18:04,496 --> 00:18:05,795
But you broke him
out of heaven.

322
00:18:05,797 --> 00:18:07,664
Yes.
And took his Grace.

323
00:18:07,666 --> 00:18:09,632
Yes.

324
00:18:09,634 --> 00:18:11,434
And you expect us
to believe he, what,

325
00:18:11,436 --> 00:18:14,504
just gave you the slip --
no powers, no wings?

326
00:18:14,506 --> 00:18:17,106
Metatron tricked me.

327
00:18:17,108 --> 00:18:18,541
So you're just stupid.

328
00:18:18,543 --> 00:18:19,542
Or he's lying.

329
00:18:19,544 --> 00:18:21,044
Or that.

330
00:18:21,046 --> 00:18:22,812
One way to find out.

331
00:18:25,216 --> 00:18:28,218
What should we
cut off first?

332
00:18:31,121 --> 00:18:34,057
Eeny?

333
00:18:34,059 --> 00:18:35,391
Meeny?

334
00:18:36,594 --> 00:18:39,495
Miny?

335
00:18:40,998 --> 00:18:43,099
Or Moe?

336
00:18:43,101 --> 00:18:44,601
[ Door rattling ]

337
00:18:44,603 --> 00:18:47,604
[ Creaking and whirring ]

338
00:18:53,510 --> 00:18:56,246
That's enough.

339
00:18:56,248 --> 00:18:59,082
Hannah.

340
00:18:59,084 --> 00:19:01,517
What are you doing?

341
00:19:01,519 --> 00:19:03,519
Getting answers.

342
00:19:05,022 --> 00:19:06,456
No.

343
00:19:06,458 --> 00:19:08,424
This isn't
how we do things.

344
00:19:08,426 --> 00:19:11,027
Get out.

345
00:19:13,764 --> 00:19:16,232
Out!

346
00:19:25,209 --> 00:19:27,777
Thank you.

347
00:19:27,779 --> 00:19:30,280
Don't thank me yet.

348
00:19:30,282 --> 00:19:34,050
Something's happened, Castiel --
something horrible.

349
00:20:20,798 --> 00:20:23,633
So...

350
00:20:23,635 --> 00:20:26,836
I know it's been
a long time, but...

351
00:20:26,838 --> 00:20:30,340
[ Sighs ]

352
00:20:30,342 --> 00:20:34,644
Dean and I, we've -- we've been
through a lot of bad.

353
00:20:34,646 --> 00:20:37,680
But this is different.

354
00:20:37,682 --> 00:20:41,818
This is my fault, and I don't
know how to fix it.

355
00:20:43,854 --> 00:20:45,788
And if I have to die,

356
00:20:45,790 --> 00:20:49,225
I've made my peace
with that, but...

357
00:20:49,227 --> 00:20:50,994
Please.

358
00:20:50,996 --> 00:20:53,963
Dean deserves better.

359
00:20:56,700 --> 00:21:00,837
Dean deserves a life.

360
00:21:02,973 --> 00:21:07,210
There are people out there,
good people,

361
00:21:07,212 --> 00:21:11,781
who are going to suffer
because of me,

362
00:21:11,783 --> 00:21:15,585
and I am not asking you
to clean up my mess.

363
00:21:15,587 --> 00:21:19,255
Hell, I don't even know
if you're out there, but...

364
00:21:19,257 --> 00:21:22,458
If you are...

365
00:21:22,460 --> 00:21:27,497
And if you can hear me,
I, um...

366
00:21:27,499 --> 00:21:31,367
We need your help, God.

367
00:21:31,369 --> 00:21:34,704
We need to know
there's hope.

368
00:21:34,706 --> 00:21:37,073
We need a sign.

369
00:21:48,519 --> 00:21:49,886
[ Sighs ]

370
00:21:53,557 --> 00:21:54,724
[ Grunts ]

371
00:21:54,726 --> 00:21:56,626
[ Distorted screaming ]

372
00:22:01,231 --> 00:22:02,932
[ Gasping ]

373
00:22:02,934 --> 00:22:04,901
[ Breathing heavily ]

374
00:22:08,405 --> 00:22:11,741
What does that mean?!

375
00:22:19,950 --> 00:22:21,984
Hey.

376
00:22:21,986 --> 00:22:23,386
Where's the kid?

377
00:22:23,388 --> 00:22:25,488
We got another problem.

378
00:22:25,490 --> 00:22:26,956
Figures.

379
00:22:26,958 --> 00:22:28,324
I tried to stop her,

380
00:22:28,326 --> 00:22:30,460
but my grandma's
real Catholic,

381
00:22:30,462 --> 00:22:32,695
and after the crazy,
she called her priest,

382
00:22:32,697 --> 00:22:35,264
who sent over
an exorcist.

383
00:22:35,266 --> 00:22:36,999
Really?

384
00:22:37,001 --> 00:22:38,134
[ Sighing ] Yeah.

385
00:22:51,315 --> 00:22:53,749
Hello, my son.

386
00:23:03,484 --> 00:23:04,484
Crowley.

387
00:23:05,032 --> 00:23:06,565
<i>Father</i> Crowley.

388
00:23:06,567 --> 00:23:08,567
Do you know each other?

389
00:23:08,569 --> 00:23:10,035
Oh, yes.

390
00:23:10,037 --> 00:23:14,139
Dean was a rather scrumptious
young altar boy.

391
00:23:16,976 --> 00:23:21,246
Can I talk to you
outside...Father?

392
00:23:21,248 --> 00:23:22,881
Of course.

393
00:23:22,883 --> 00:23:26,285
After I finish my tea.

394
00:23:29,222 --> 00:23:31,456
[ Spoon clinking ]

395
00:23:39,232 --> 00:23:40,999
No.

396
00:23:41,001 --> 00:23:43,568
This is safer.

397
00:23:53,246 --> 00:23:54,846
[ Sighs ]

398
00:23:54,848 --> 00:23:57,182
I wasn't lying
about Metatron.

399
00:23:57,184 --> 00:23:59,318
I know.

400
00:23:59,320 --> 00:24:02,220
But right now,
I'm more worried about you.

401
00:24:03,523 --> 00:24:05,324
Can you heal me?

402
00:24:12,598 --> 00:24:14,433
I can't.

403
00:24:14,435 --> 00:24:15,734
I'm sorry.

404
00:24:15,736 --> 00:24:18,704
This --
it's...powerful magic.

405
00:24:18,706 --> 00:24:20,505
[ Sighs ]

406
00:24:20,507 --> 00:24:24,176
Really? Father Crowley?
Really?

407
00:24:24,178 --> 00:24:26,778
I'm sorry, aging, pathetic,
has-been rock star.

408
00:24:26,780 --> 00:24:30,015
Did I offend your delicate
sensibilities?

409
00:24:30,017 --> 00:24:31,550
Where have you been?

410
00:24:31,552 --> 00:24:33,185
Your brother
and that idiot angel,

411
00:24:33,187 --> 00:24:34,886
do you know what
they've been doing?

412
00:24:34,888 --> 00:24:36,488
I've heard.
Everything?

413
00:24:36,490 --> 00:24:38,623
Enough.
What are you doing here?

414
00:24:38,625 --> 00:24:41,193
Same as you --
I'm working the case.

415
00:24:41,195 --> 00:24:45,297
I feel the spell just cutting
deeper and deeper,

416
00:24:45,299 --> 00:24:47,099
and I'm trying
to fight it.

417
00:24:47,101 --> 00:24:48,200
I'm trying, but --

418
00:24:48,202 --> 00:24:49,534
does it have anything to do

419
00:24:49,536 --> 00:24:51,336
with the disturbance
in Superior, Nebraska?

420
00:24:54,107 --> 00:24:56,508
You know about that?

421
00:24:56,510 --> 00:24:58,910
Alarms have been sounding
in heaven, Castiel --

422
00:24:58,912 --> 00:25:03,115
alarms that haven't gone off
in...ever.

423
00:25:03,117 --> 00:25:05,617
We don't even know
what they mean.

424
00:25:05,619 --> 00:25:08,787
Those alarms
are for the Darkness.

425
00:25:08,789 --> 00:25:12,157
[ Crying ]

426
00:25:14,961 --> 00:25:17,963
The Darkness is a story.

427
00:25:17,965 --> 00:25:21,566
No, it's not.
It's real.

428
00:25:25,405 --> 00:25:26,905
The Darkness...

429
00:25:26,907 --> 00:25:30,275
It's been locked away
since the dawn of creation.

430
00:25:30,277 --> 00:25:31,843
[ Crying continues ]

431
00:25:31,845 --> 00:25:34,379
And now it's free.

432
00:25:34,381 --> 00:25:37,549
Whatever's wrong,
Dean will fix it.

433
00:25:37,551 --> 00:25:39,151
God help us.

434
00:25:39,153 --> 00:25:42,354
[ Sighs ]
I wouldn't count on that.

435
00:25:46,025 --> 00:25:47,759
Yeah, it's okay.

436
00:25:49,662 --> 00:25:51,663
Where is it?

437
00:25:51,665 --> 00:25:53,565
I don't know.

438
00:25:53,567 --> 00:25:56,768
Then who would?
The Winchesters?

439
00:25:56,770 --> 00:26:03,041
Castiel, if this is true,
it's the end for all of us.

440
00:26:03,043 --> 00:26:07,879
Sam and Dean --
where are they?

441
00:26:07,881 --> 00:26:09,781
I don't know.

442
00:26:09,783 --> 00:26:11,082
Then think harder!

443
00:26:11,084 --> 00:26:14,619
How did you find me?

444
00:26:14,621 --> 00:26:18,323
I have sources
in the Catholic church --

445
00:26:18,325 --> 00:26:21,092
nuns that owe me a favor,

446
00:26:21,094 --> 00:26:22,661
priests with a taste
for --

447
00:26:22,663 --> 00:26:24,796
okay, all right, yeah,
I can imagine.

448
00:26:24,798 --> 00:26:28,500
You really can't.

449
00:26:28,502 --> 00:26:31,670
Anyhow, they hear of a demonic
possession, they call me.

450
00:26:31,672 --> 00:26:34,339
If it's one of mine,
I tell them to ignore it.

451
00:26:34,341 --> 00:26:36,374
If it's a, uh,
demon gone rogue,

452
00:26:36,376 --> 00:26:40,045
well, that's when Father Crowley
comes out to play.

453
00:26:40,047 --> 00:26:42,948
So you think there's a demon
in there.

454
00:26:42,950 --> 00:26:45,016
Not even a little bit.

455
00:26:45,018 --> 00:26:46,685
[ Water running ]

456
00:26:58,865 --> 00:27:00,131
[ Thud ]

457
00:27:02,869 --> 00:27:04,870
Hannah: I saved you.

458
00:27:04,872 --> 00:27:07,772
No.
I don't think you did.

459
00:27:07,774 --> 00:27:14,179
I think that you told Efram
and Jonah to bring me here

460
00:27:14,181 --> 00:27:15,380
and to hurt me,

461
00:27:15,382 --> 00:27:18,517
and so you arranged
to -- to...

462
00:27:18,519 --> 00:27:22,854
[ Breathing heavily ]
...to burst in and save me.

463
00:27:22,856 --> 00:27:25,690
You were hoping that
I would be so grateful

464
00:27:25,692 --> 00:27:28,126
that I would do anything
you said,

465
00:27:28,128 --> 00:27:31,830
that I would tell you anything
that you wanted to know.

466
00:27:35,201 --> 00:27:37,569
[ Breathing heavily ]

467
00:27:37,571 --> 00:27:39,905
Why, Hannah?

468
00:27:39,907 --> 00:27:42,173
We were friends.

469
00:27:42,175 --> 00:27:47,145
That was before you
freed Metatron...

470
00:27:47,147 --> 00:27:49,014
Before...

471
00:27:50,483 --> 00:27:53,885
The other angels,
they hate you.

472
00:27:53,887 --> 00:27:58,223
And what about you?
Do you hate me?

473
00:28:00,760 --> 00:28:03,295
Efram:
It doesn't matter.

474
00:28:03,297 --> 00:28:04,863
[ Footsteps approach ]

475
00:28:04,865 --> 00:28:08,600
We took a vote --
democracy in action --

476
00:28:08,602 --> 00:28:12,537
and...
Hannah's doing the job.

477
00:28:14,407 --> 00:28:18,443
I won't give you
Sam and Dean.

478
00:28:19,412 --> 00:28:20,845
Sure you will.

479
00:28:20,847 --> 00:28:23,582
We're gonna hack
your brain.

480
00:28:28,988 --> 00:28:31,156
Whatever's in that house,

481
00:28:31,158 --> 00:28:35,660
I can taste the power
radiating from it.

482
00:28:35,662 --> 00:28:37,429
Oh, Jenna!

483
00:28:37,431 --> 00:28:40,098
Oh! You scared me.

484
00:28:40,100 --> 00:28:41,766
Crowley: That thing...

485
00:28:41,768 --> 00:28:45,103
It's old...

486
00:28:45,105 --> 00:28:47,505
What'd you do,
drop a bowling ball up there?

487
00:28:47,507 --> 00:28:49,307
...deep...

488
00:28:49,309 --> 00:28:51,109
Jenna?

489
00:28:52,945 --> 00:28:54,779
[ Kettle thuds ]

490
00:28:54,781 --> 00:28:57,282
...dark.

491
00:28:57,284 --> 00:29:00,185
Honey, are you all right?

492
00:29:00,187 --> 00:29:02,787
I always wanted
to try this.

493
00:29:06,125 --> 00:29:08,126
No.

494
00:29:08,128 --> 00:29:09,527
[ Screaming ]

495
00:29:10,730 --> 00:29:13,231
Dean: Jenna?

496
00:29:13,233 --> 00:29:14,899
Jenna!

497
00:29:19,739 --> 00:29:22,307
Well, hello, plot twist.

498
00:29:22,309 --> 00:29:26,177
[ Grunts, screaming ]

499
00:29:26,179 --> 00:29:27,512
Anything?

500
00:29:27,514 --> 00:29:28,713
[ Sighs ] Not yet.

501
00:29:28,715 --> 00:29:30,949
You said you knew how
to do this.

502
00:29:30,951 --> 00:29:34,653
I watched Naomi...
Once.

503
00:29:34,655 --> 00:29:36,988
[ Screaming ]

504
00:29:36,990 --> 00:29:38,657
Enough!

505
00:29:38,659 --> 00:29:40,625
Look, you don't want to get
your pretty hands dirty, fine.

506
00:29:40,627 --> 00:29:42,560
Walk away.
But this is happening. Gimme.

507
00:29:44,664 --> 00:29:46,898
Now hold still.

508
00:29:46,900 --> 00:29:48,566
This one might hurt.

509
00:29:48,568 --> 00:29:49,534
I said stop.

510
00:29:49,536 --> 00:29:51,302
[ Metal clatters ]

511
00:29:51,304 --> 00:29:52,804
You get in my way again...

512
00:29:52,806 --> 00:29:54,005
[ Grunts ]

513
00:29:54,007 --> 00:29:57,175
You touch me again,
and I...

514
00:29:57,177 --> 00:29:57,876
Ohh!

515
00:29:57,878 --> 00:29:58,843
[ Growls ]

516
00:29:58,845 --> 00:29:59,845
...will...

517
00:30:01,447 --> 00:30:02,914
...end you!

518
00:30:02,916 --> 00:30:05,083
Uh, Efram.

519
00:30:06,852 --> 00:30:08,319
[ Grunting ]

520
00:30:08,321 --> 00:30:10,488
[ Screaming ]

521
00:30:19,832 --> 00:30:20,699
[ Grunts ]

522
00:30:20,701 --> 00:30:21,633
[ Body thuds ]

523
00:30:21,635 --> 00:30:22,734
Castiel.

524
00:30:22,736 --> 00:30:24,169
No!

525
00:30:26,272 --> 00:30:28,173
[ Grunting ]

526
00:30:32,244 --> 00:30:33,244
[ Gurgling ]

527
00:30:44,023 --> 00:30:45,056
Aah!

528
00:30:49,995 --> 00:30:51,863
[ Grunts ]

529
00:30:53,432 --> 00:30:54,666
[ Breathing heavily ]

530
00:31:00,306 --> 00:31:01,973
No.

531
00:31:06,345 --> 00:31:08,747
No.

532
00:31:15,894 --> 00:31:18,095
[ breathing heavily ]

533
00:31:30,375 --> 00:31:31,776
[ Electricity buzzing ]

534
00:31:31,778 --> 00:31:34,478
<i>Sam, Sam.</i>

535
00:31:34,480 --> 00:31:36,614
[ Deep voice ] <i>Sam. Sam.</i>

536
00:31:36,616 --> 00:31:38,282
You're fine.

537
00:31:38,284 --> 00:31:40,551
You're fine, you're fine,
you're fine, you're fine.

538
00:31:40,553 --> 00:31:44,655
You're [Echoing] unclean
in the biblical sense.

539
00:31:44,657 --> 00:31:46,924
[ Breathing heavily ]

540
00:31:52,064 --> 00:31:53,798
[ Mouse clicking ]

541
00:31:53,800 --> 00:31:56,634
[ Warbling,
keyboard clacking ]

542
00:32:05,544 --> 00:32:07,845
[ Warbling continues ]

543
00:32:20,425 --> 00:32:21,759
[ Cork pops ]

544
00:32:37,409 --> 00:32:39,276
[ Echoing ] <i>Don't!</i>

545
00:32:39,278 --> 00:32:42,546
<i>Don't do this to yourself.</i>
<i>Don't do this to yourself.</i>

546
00:32:42,548 --> 00:32:46,817
[ Echoing ] <i>I'll die.</i>

547
00:32:46,819 --> 00:32:48,886
<i>Please, stop.</i>

548
00:32:48,888 --> 00:32:51,255
<i>I can't.</i>

549
00:32:51,257 --> 00:32:53,491
<i>Don't do this to yourself.</i>

550
00:32:53,493 --> 00:32:56,694
<i>Please, stop.</i>

551
00:33:01,199 --> 00:33:04,869
[ Breathing heavily ]

552
00:33:06,505 --> 00:33:07,705
[ Object clatters ]

553
00:33:07,707 --> 00:33:10,107
[ Breathing heavily ]

554
00:33:18,683 --> 00:33:19,950
Jen!

555
00:33:19,952 --> 00:33:20,851
Jenna!

556
00:33:20,853 --> 00:33:23,120
Really?
What?

557
00:33:23,122 --> 00:33:26,290
We have no idea what ancient,
world-shattering evil

558
00:33:26,292 --> 00:33:28,425
we're dealing with,
but go right ahead.

559
00:33:28,427 --> 00:33:30,194
Let him know
we're coming!

560
00:33:30,196 --> 00:33:33,864
Listen, Velma, this isn't
the Scooby gang, okay?

561
00:33:33,866 --> 00:33:35,566
So either shut up
or get out.

562
00:33:35,568 --> 00:33:37,535
Easy, tiger.
Just trying to help.

563
00:33:37,537 --> 00:33:40,805
[ Amara crying ]

564
00:33:40,807 --> 00:33:43,541
I'm way more of a Daphne.

565
00:33:52,150 --> 00:33:53,784
Hey.

566
00:33:53,786 --> 00:33:55,886
[ Crying stops ]

567
00:33:57,322 --> 00:33:59,557
[ Coos ]

568
00:34:06,097 --> 00:34:09,500
[ Fussing ]

569
00:34:09,502 --> 00:34:13,103
We're bound, Dean.

570
00:34:13,105 --> 00:34:14,538
We'll always be bound.

571
00:34:14,540 --> 00:34:17,274
We will always help
each other.

572
00:34:17,276 --> 00:34:18,943
[ Fussing continues ]

573
00:34:18,945 --> 00:34:20,678
The child likes you.

574
00:34:20,680 --> 00:34:24,181
No surprise, really.

575
00:34:24,183 --> 00:34:25,916
You're very maternal.

576
00:34:28,153 --> 00:34:32,122
[ Cooing ]

577
00:34:32,124 --> 00:34:35,025
We got to find Jenna.

578
00:34:41,900 --> 00:34:46,804
♪ <i>There's a crazy little shack</i>
<i>beyond the tracks</i> ♪

579
00:34:49,007 --> 00:34:54,011
♪ <i>and everybody calls it</i>
<i>the sugar shack</i> ♪

580
00:34:55,714 --> 00:35:00,084
♪ <i>well, it's just a coffeehouse</i>
<i>and it's made out of wood</i> ♪

581
00:35:00,086 --> 00:35:03,988
♪ <i>Espresso coffee</i>
<i>tastes mighty good</i> ♪

582
00:35:03,990 --> 00:35:07,024
♪ <i>that's not the reason</i>
<i>why I've got to get back</i> ♪

583
00:35:07,026 --> 00:35:10,060
♪ <i>to that sugar shack</i> ♪

584
00:35:13,899 --> 00:35:16,533
Ohh. Whoa.

585
00:35:20,338 --> 00:35:21,472
What...

586
00:35:21,474 --> 00:35:22,840
Aah!

587
00:35:22,842 --> 00:35:24,341
[ Gasping ]

588
00:35:24,343 --> 00:35:26,076
[ Screaming ]

589
00:35:27,746 --> 00:35:29,847
[ Breathing heavily ]

590
00:35:32,417 --> 00:35:34,451
[ Gasping and exclaiming ]

591
00:35:51,089 --> 00:35:52,956
Hey.

592
00:35:52,958 --> 00:35:56,326
[ Gasps ] Thank you.

593
00:35:57,559 --> 00:36:00,427
Let's go save
the rest of them.

594
00:36:00,429 --> 00:36:03,229
[ Glass shattering ]

595
00:36:04,699 --> 00:36:06,533
[ Singsong voice ]
Drama.

596
00:36:13,407 --> 00:36:14,741
[ Glass shatters ]

597
00:36:16,644 --> 00:36:18,211
Jenna?

598
00:36:18,213 --> 00:36:19,779
What are you doing?

599
00:36:19,781 --> 00:36:22,019
My grandma collected
these things,

600
00:36:22,020 --> 00:36:24,888
but I always thought
they were so...Blah.

601
00:36:30,428 --> 00:36:32,729
Don't worry.
She won't care.

602
00:36:32,731 --> 00:36:34,230
I cut her throat.

603
00:36:34,232 --> 00:36:37,033
Why did you do that?

604
00:36:37,035 --> 00:36:40,203
Because this woman
doesn't have a soul.

605
00:36:43,708 --> 00:36:45,542
Fascinating.

606
00:36:45,544 --> 00:36:47,510
What are you talking about?
How is that even possible?

607
00:36:47,512 --> 00:36:48,945
Amara's hungry.

608
00:36:48,947 --> 00:36:50,513
She's a growing girl.

609
00:36:53,985 --> 00:36:56,653
[ Flesh rending ]

610
00:36:59,056 --> 00:37:02,559
Jenna.
Listen to me.

611
00:37:02,561 --> 00:37:04,995
Whatever's happened,
whatever's going on,

612
00:37:04,997 --> 00:37:06,763
we can fix it, okay?

613
00:37:06,765 --> 00:37:09,165
But I don't want
to be fixed.

614
00:37:12,837 --> 00:37:14,504
I like the new me.

615
00:37:14,506 --> 00:37:15,638
She's a ball.

616
00:37:15,640 --> 00:37:17,440
Just come with us, okay?

617
00:37:17,442 --> 00:37:19,275
[ Grunting ]

618
00:37:19,277 --> 00:37:21,044
[ Both grunting ]

619
00:37:23,848 --> 00:37:25,782
Jenna! Stop!

620
00:37:25,784 --> 00:37:26,850
[ Both grunting ]

621
00:37:30,955 --> 00:37:32,455
[ Rapid footsteps ]

622
00:37:44,935 --> 00:37:46,970
I was getting bored.

623
00:37:51,509 --> 00:37:53,510
You killed her!

624
00:37:53,512 --> 00:37:55,445
You're welcome.

625
00:37:55,447 --> 00:37:56,613
Where are you going?

626
00:37:56,615 --> 00:38:00,016
To see the child
that eats souls.

627
00:38:00,018 --> 00:38:03,053
You don't get
what that thing is.

628
00:38:03,055 --> 00:38:05,088
Enlighten me.

629
00:38:06,957 --> 00:38:09,659
Come on, darling.
Don't play coy.

630
00:38:11,996 --> 00:38:14,931
I think Amara
is the Darkness.

631
00:38:14,933 --> 00:38:17,000
Interesting.

632
00:38:17,002 --> 00:38:19,135
So, what now?

633
00:38:19,137 --> 00:38:21,971
You kill her? You?

634
00:38:21,973 --> 00:38:25,008
I don't have a choice.

635
00:38:25,010 --> 00:38:26,309
Please.

636
00:38:26,311 --> 00:38:27,577
Even if you could
murder a baby,

637
00:38:27,579 --> 00:38:29,079
you couldn't murder
<i>that</i> baby.

638
00:38:29,081 --> 00:38:30,613
I saw the way
you looked at her.

639
00:38:30,615 --> 00:38:33,316
Me, on the other hand,

640
00:38:33,318 --> 00:38:34,788
it's not like
it'd be my first.

641
00:38:34,796 --> 00:38:35,646
Oh, is that an offer?

642
00:38:35,653 --> 00:38:37,653
It's a promise -- right after
I'm done with her.

643
00:38:38,256 --> 00:38:39,656
Stay away from her!

644
00:38:43,427 --> 00:38:45,495
Oh, Dean.

645
00:38:45,497 --> 00:38:47,697
Adorable little Dean.

646
00:38:47,699 --> 00:38:51,935
I want that child,
and I get what I want.

647
00:38:51,937 --> 00:38:55,338
You and Sam
don't understand.

648
00:38:55,340 --> 00:38:58,875
I'm not
your bloody sidekick!

649
00:39:02,847 --> 00:39:05,348
We've had some good times.

650
00:39:05,350 --> 00:39:08,952
So I'm gonna give you
one chance --

651
00:39:08,954 --> 00:39:11,955
just one --
to walk out that door,

652
00:39:11,957 --> 00:39:16,359
or I'm gonna take you apart
atom by atom.

653
00:39:16,361 --> 00:39:17,727
Do you understa--

654
00:39:17,729 --> 00:39:19,729
[ grunts ]

655
00:39:19,731 --> 00:39:21,231
Aah!

656
00:39:21,233 --> 00:39:23,233
Bastard!

657
00:40:03,918 --> 00:40:06,353
[ Door opens and closes ]

658
00:40:09,658 --> 00:40:11,158
[ Switch clicks ]

659
00:40:12,627 --> 00:40:14,928
Sam: All right,
I still don't understand.

660
00:40:14,930 --> 00:40:18,065
I mean, I thought the darkness
was a woman, not a child.

661
00:40:18,067 --> 00:40:20,300
Well, same here.

662
00:40:20,302 --> 00:40:23,771
I don't know. Maybe
whatever I saw wasn't real.

663
00:40:23,773 --> 00:40:25,606
Maybe it was a vision.

664
00:40:25,608 --> 00:40:28,409
Vision?
Yeah.

665
00:40:32,180 --> 00:40:33,681
Huh.

666
00:40:33,683 --> 00:40:36,283
Pretty weird.

667
00:40:36,285 --> 00:40:39,453
Yeah, weird with a weird cherry
on a weird top.

668
00:40:39,455 --> 00:40:41,789
We got to get maid.

669
00:40:41,791 --> 00:40:45,793
But, you know,
one with a-a little uniform

670
00:40:45,795 --> 00:40:46,994
and really big, uh --

671
00:40:46,996 --> 00:40:48,162
[ board creaks ]

672
00:41:02,811 --> 00:41:05,612
[ Breathing heavily ]

673
00:41:05,614 --> 00:41:08,415
[ Weakly ] Help me.

674
00:41:27,802 --> 00:41:32,773
My, haven't you grown
into a sweet younghing?

675
00:41:39,414 --> 00:41:41,915
Want some candy,
little girl?

676
00:41:55,241 --> 00:42:01,741
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

