﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:05,835
36 YEARS AGO

2
00:00:20,160 --> 00:00:21,160
Good evening.

3
00:00:22,600 --> 00:00:23,600
Good evening.

4
00:00:26,280 --> 00:00:27,680
I don’t have money,

5
00:00:28,440 --> 00:00:30,240
but if you hire me,
I’ll have a drink.

6
00:00:32,440 --> 00:00:34,120
It’s calm around here.

7
00:00:34,800 --> 00:00:37,920
– And I already have a staff.
– Too bad.

8
00:00:39,760 --> 00:00:41,640
What are you doing around here?

9
00:00:42,240 --> 00:00:43,680
Are you moving in?

10
00:00:44,800 --> 00:00:46,520
I’m looking for someone.

11
00:00:49,720 --> 00:00:52,080
Tell me who.
I know everyone, here.

12
00:00:53,320 --> 00:00:54,840
He’s not here yet.

13
00:00:59,000 --> 00:01:00,040
A man?

14
00:01:00,600 --> 00:01:03,120
No, a little boy.

15
00:01:06,560 --> 00:01:07,760
Where are you from?

16
00:01:09,320 --> 00:01:10,520
From far away.

17
00:01:11,520 --> 00:01:12,960
I’m really tired.

18
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
– Shall I offer you this drink?
– All right.

19
00:01:21,040 --> 00:01:22,600
I’ll take care of you.

20
00:01:24,440 --> 00:01:25,440
Thank you.

21
00:01:33,180 --> 00:01:37,835
THE RETURNED

22
00:01:53,280 --> 00:01:54,280
Lucy.

23
00:01:59,360 --> 00:02:00,480
It’s too late.

24
00:02:03,480 --> 00:02:04,880
What happened?

25
00:02:06,200 --> 00:02:07,440
I’ve lost them.

26
00:02:09,240 --> 00:02:11,000
They don’t trust me anymore.

27
00:02:15,040 --> 00:02:16,640
They’re in danger because of me.

28
00:02:18,440 --> 00:02:20,480
I’m sure everything isn’t lost.

29
00:02:24,400 --> 00:02:26,240
I took revenge on Milan.

30
00:02:29,440 --> 00:02:30,440
Milan?

31
00:02:34,120 --> 00:02:35,960
I hurt one of them.

32
00:02:40,840 --> 00:02:43,520
I had to protect them, all of them.

33
00:02:52,000 --> 00:02:53,160
I failed.

34
00:04:19,560 --> 00:04:21,000
The baby is gone.

35
00:04:21,600 --> 00:04:24,000
So are Adèle Werther
and the Ségurets.

36
00:04:28,800 --> 00:04:30,200
Are you OK, Major?

37
00:04:31,360 --> 00:04:32,360
Yes.

38
00:04:38,120 --> 00:04:40,360
– What about the little boy?
– He’s gone, too.

39
00:04:41,600 --> 00:04:45,880
We have set up roadblocks,
and patrols in all the valley.

40
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
Good.

41
00:05:16,640 --> 00:05:19,960
I’ll check it out.
They may be waiting for us.

42
00:05:21,680 --> 00:05:22,680
Wait.

43
00:05:23,960 --> 00:05:24,960
Take this.

44
00:05:26,360 --> 00:05:28,800
– Take it.
– I’m coming with you.

45
00:05:37,280 --> 00:05:38,640
Where will we go?

46
00:05:50,720 --> 00:05:53,400
– Wait, Dad.
– What?

47
00:05:54,040 --> 00:05:57,400
– You have to help me.
– Help you do what?

48
00:06:05,720 --> 00:06:08,200
We’ll go to the hospital
once we have left.

49
00:06:10,640 --> 00:06:13,200
It’s because I’m far from the others.

50
00:06:14,440 --> 00:06:16,080
I can’t stay with you.

51
00:06:18,000 --> 00:06:21,800
– I need to join them.
– No, you can’t do that.

52
00:06:26,120 --> 00:06:27,320
Please.

53
00:06:28,560 --> 00:06:30,520
Léna and Mom won’t listen to me.

54
00:06:31,640 --> 00:06:33,640
You have to make them understand.

55
00:06:37,960 --> 00:06:41,240
You’re in danger with me,
and I’m in danger with you.

56
00:06:43,960 --> 00:06:45,120
That’s not true.

57
00:06:45,720 --> 00:06:47,160
I’m begging you.

58
00:06:52,520 --> 00:06:55,280
He lost his nerves.
We had to shoot him.

59
00:06:59,920 --> 00:07:01,280
What’s happening?

60
00:07:03,440 --> 00:07:05,880
Several of them
were at the gymnasium.

61
00:07:08,680 --> 00:07:10,120
They got away.

62
00:07:11,160 --> 00:07:13,480
The captain and a soldier have died.

63
00:07:17,760 --> 00:07:19,200
We need to find them.

64
00:07:28,280 --> 00:07:29,680
What do they want?

65
00:08:17,480 --> 00:08:19,040
Do you know who I am?

66
00:08:19,600 --> 00:08:21,520
You took my drawings?

67
00:08:31,960 --> 00:08:33,480
I remember you.

68
00:08:34,480 --> 00:08:36,000
You came to see me.

69
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
You told me what would happen.

70
00:08:42,000 --> 00:08:43,680
I didn’t listen to you.

71
00:08:45,880 --> 00:08:47,800
How did you know?

72
00:08:48,920 --> 00:08:50,800
About the dam?

73
00:08:52,520 --> 00:08:54,320
He’s not responsible.

74
00:09:00,960 --> 00:09:02,720
If I had listened to you,

75
00:09:04,520 --> 00:09:06,440
we would all had been saved.

76
00:09:09,280 --> 00:09:11,160
I can’t change anything.

77
00:09:23,560 --> 00:09:24,560
Who is it?

78
00:09:25,400 --> 00:09:26,480
It’s Julie.

79
00:09:28,160 --> 00:09:30,080
Something will happen to her?

80
00:09:31,120 --> 00:09:32,400
You believe me?

81
00:09:35,320 --> 00:09:36,520
Where is she?

82
00:09:36,960 --> 00:09:39,920
Even if I tried,
I wouldn’t be able to save her.

83
00:09:41,000 --> 00:09:42,240
I’ll help you.

84
00:09:52,120 --> 00:09:53,120
Mom?

85
00:10:01,960 --> 00:10:03,240
Please.

86
00:10:06,640 --> 00:10:07,800
She’s not moving.

87
00:10:08,600 --> 00:10:09,920
She’s not moving.

88
00:10:36,280 --> 00:10:37,680
Pull over, Jérôme.

89
00:10:38,840 --> 00:10:41,960
– It’s the military?
– They have set up roadblocks.

90
00:10:45,800 --> 00:10:47,200
What are we going to do?

91
00:10:49,800 --> 00:10:51,200
I know another path.

92
00:11:50,960 --> 00:11:53,520
– This is where you were living?
– Yes.

93
00:11:55,640 --> 00:11:57,120
I’ll check upstairs.

94
00:12:27,400 --> 00:12:28,560
What are you doing?

95
00:12:31,600 --> 00:12:32,840
They have left.

96
00:12:36,240 --> 00:12:38,000
They must have got to the forest.

97
00:12:41,840 --> 00:12:43,000
You knew.

98
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
No.

99
00:12:46,240 --> 00:12:48,000
Why have you brought me here?

100
00:12:49,560 --> 00:12:51,440
I thought Lucy would be here.

101
00:12:52,400 --> 00:12:54,320
She asked you to do it?

102
00:12:56,320 --> 00:12:57,880
To take me away from Nathan?

103
00:12:59,760 --> 00:13:01,880
I also want to find our child.

104
00:13:02,960 --> 00:13:05,360
– I want us to be together.
– You’re lying.

105
00:13:06,360 --> 00:13:07,880
What did you do to him?

106
00:13:08,520 --> 00:13:10,440
Adèle, I promise you…

107
00:13:10,680 --> 00:13:12,360
Stop it with your promises.

108
00:13:14,240 --> 00:13:16,840
Stop it.
I don’t believe you anymore.

109
00:13:18,480 --> 00:13:21,480
You promised you’d always love me.

110
00:13:25,160 --> 00:13:26,960
I don’t trust you anymore.

111
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
Adèle…

112
00:13:36,120 --> 00:13:37,280
Let go of me.

113
00:13:39,120 --> 00:13:40,120
Adèle!

114
00:13:51,560 --> 00:13:53,080
Why did you do that?

115
00:13:56,320 --> 00:14:00,320
– Why did you do that?
– I wanted to be with you.

116
00:14:02,880 --> 00:14:04,680
I didn’t want to be alone anymore.

117
00:14:15,280 --> 00:14:16,280
I’m sorry.

118
00:14:19,640 --> 00:14:21,240
I won’t leave you ever again.

119
00:14:26,560 --> 00:14:28,760
Help me join Nathan.

120
00:14:31,000 --> 00:14:32,320
I’m begging you.

121
00:14:50,840 --> 00:14:52,720
– Have you found Adèle?
– No.

122
00:14:53,480 --> 00:14:55,560
Do you know where Simon Delaître is?

123
00:14:58,040 --> 00:15:00,640
– No.
– But he was here.

124
00:15:00,880 --> 00:15:02,920
He was hiding with Adèle Werther.

125
00:15:09,600 --> 00:15:11,480
Tell me what you know.

126
00:15:16,360 --> 00:15:19,480
All those rumors
about what happened six months ago,

127
00:15:21,120 --> 00:15:23,320
those stories told by some people,

128
00:15:26,760 --> 00:15:28,200
are they true?

129
00:15:30,520 --> 00:15:32,720
Have dead people come back?

130
00:15:37,080 --> 00:15:37,960
Yes.

131
00:15:43,440 --> 00:15:45,040
You’ve seen one of them?

132
00:15:50,520 --> 00:15:51,760
Yes, I think.

133
00:15:55,120 --> 00:15:57,000
At first, I was scared, too.

134
00:15:58,680 --> 00:16:01,040
But we shouldn’t be scared of them.

135
00:16:02,280 --> 00:16:03,600
On the contrary,

136
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
I think…

137
00:16:07,040 --> 00:16:10,080
We have to help them
do what they have to do.

138
00:16:13,720 --> 00:16:14,920
What do they want?

139
00:16:21,480 --> 00:16:23,600
To understand what happened to them.

140
00:16:26,760 --> 00:16:28,720
To find their loved ones.

141
00:16:32,240 --> 00:16:34,600
But maybe
they don’t know that themselves.

142
00:16:42,520 --> 00:16:43,560
Lieutenant.

143
00:16:45,280 --> 00:16:47,840
– Who are they?
– We found them in the forest.

144
00:16:48,720 --> 00:16:50,280
Next to the domain.

145
00:16:51,040 --> 00:16:54,360
– They won’t give us their identities.
– They were living in the domain?

146
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
Most likely.

147
00:16:56,840 --> 00:16:59,360
Take them downstairs
and keep a close watch on them.

148
00:16:59,600 --> 00:17:00,920
All right, Lieutenant.

149
00:17:01,800 --> 00:17:03,320
Take them downstairs.

150
00:17:46,200 --> 00:17:47,320
Don’t do that.

151
00:17:52,680 --> 00:17:54,000
I’m begging you.

152
00:17:55,360 --> 00:17:56,560
Don’t do that.

153
00:18:47,520 --> 00:18:49,120
It’s not the military.

154
00:18:49,720 --> 00:18:50,920
Hide, Camille.

155
00:18:52,480 --> 00:18:53,600
It’s Frédéric.

156
00:18:57,760 --> 00:18:59,280
– Why are you here?
– She’s here?

157
00:18:59,520 --> 00:19:01,560
– What do you want?
– To protect you from her.

158
00:19:03,280 --> 00:19:04,280
Back off.

159
00:19:07,240 --> 00:19:08,240
Frédéric…

160
00:19:14,880 --> 00:19:16,200
Don’t attack them.

161
00:19:23,560 --> 00:19:25,040
Let us leave.

162
00:19:29,600 --> 00:19:30,800
Please.

163
00:19:34,160 --> 00:19:35,280
Camille!

164
00:19:39,600 --> 00:19:40,600
Camille!

165
00:19:56,720 --> 00:20:00,280
Are you OK?
You need to take a break?

166
00:20:00,640 --> 00:20:01,920
I’ll be fine.

167
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
Watch out.

168
00:20:15,400 --> 00:20:16,560
What is it?

169
00:20:18,400 --> 00:20:19,600
Someone is here.

170
00:20:27,880 --> 00:20:28,880
Adèle!

171
00:20:36,520 --> 00:20:37,640
Sweetie.

172
00:20:49,520 --> 00:20:50,520
Adèle?

173
00:20:52,040 --> 00:20:53,120
It’s not her.

174
00:20:57,840 --> 00:20:59,080
It’s not Chloé.

175
00:22:09,680 --> 00:22:11,440
What’s happening, Jérôme?

176
00:22:12,240 --> 00:22:14,480
– Turn around.
– I can’t.

177
00:22:23,280 --> 00:22:24,400
Stop the car.

178
00:22:25,920 --> 00:22:26,960
Camille…

179
00:22:28,960 --> 00:22:30,720
Camille is not breathing.

180
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
Camille…

181
00:22:50,760 --> 00:22:52,360
Is she really dead?

182
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
Pierre.

183
00:23:26,080 --> 00:23:27,640
You need to talk to us.

184
00:23:30,280 --> 00:23:33,000
You told us we were safe here.

185
00:23:34,280 --> 00:23:35,800
We trusted you.

186
00:23:37,000 --> 00:23:38,200
We obeyed.

187
00:23:39,240 --> 00:23:40,960
We did everything you told us.

188
00:23:43,760 --> 00:23:45,040
But Sandrine…

189
00:23:47,760 --> 00:23:50,600
– She died.
– She chose to join her daughter.

190
00:23:52,720 --> 00:23:55,880
– She chose to die.
– No, that’s not true.

191
00:23:56,920 --> 00:23:58,800
She died because of you.

192
00:23:59,760 --> 00:24:02,480
Because of you,
the Helping Hand is not safe anymore.

193
00:24:09,360 --> 00:24:12,240
Those who don’t feel safe can leave.

194
00:24:53,800 --> 00:24:55,760
Do you know where to go?

195
00:25:01,720 --> 00:25:02,720
Yes.

196
00:25:07,320 --> 00:25:08,680
Let them leave.

197
00:25:10,920 --> 00:25:12,160
Are you sure?

198
00:25:15,280 --> 00:25:18,040
Stop searching the forest
and remove the roadblocks.

199
00:25:23,280 --> 00:25:24,560
All right, Major.

200
00:25:55,840 --> 00:25:57,400
Others are here, too.

201
00:26:05,840 --> 00:26:07,280
It’s thanks to the child.

202
00:26:09,200 --> 00:26:10,720
They trust him.

203
00:26:14,440 --> 00:26:16,240
Let’s go find the others.

204
00:27:31,200 --> 00:27:33,920
Do something.
I’m begging you.

205
00:29:49,840 --> 00:29:51,680
What happened to her?

206
00:29:55,160 --> 00:29:56,560
She wanted to die.

207
00:29:58,840 --> 00:30:00,240
You don’t.

208
00:30:03,800 --> 00:30:05,000
Étienne…

209
00:30:13,000 --> 00:30:15,040
You were with us in the clearing.

210
00:30:17,760 --> 00:30:18,760
Milan…

211
00:30:20,680 --> 00:30:23,680
– Has he returned, too?
– Most likely.

212
00:30:26,560 --> 00:30:29,160
– You’re here to take revenge?
– No.

213
00:30:31,200 --> 00:30:33,000
No one wants to take revenge.

214
00:30:34,960 --> 00:30:37,200
We are as you want to see us.

215
00:31:48,960 --> 00:31:50,800
They’ve come for us.

216
00:32:03,680 --> 00:32:04,680
Wait.

217
00:32:13,640 --> 00:32:15,080
Don’t go with them.

218
00:32:16,080 --> 00:32:17,600
It’s where I belong.

219
00:32:19,840 --> 00:32:21,880
Among them, I don’t suffer anymore.

220
00:32:28,080 --> 00:32:29,400
I need you.

221
00:32:34,320 --> 00:32:36,040
I don’t know who you are.

222
00:32:39,160 --> 00:32:40,840
You should forget about me.

223
00:33:03,320 --> 00:33:04,520
Let’s go.

224
00:33:32,640 --> 00:33:33,640
Thank you.

225
00:33:35,840 --> 00:33:37,440
Will I see you again?

226
00:33:41,280 --> 00:33:42,440
Don’t worry.

227
00:33:43,400 --> 00:33:44,520
I’ll be back.

228
00:34:06,400 --> 00:34:07,400
Milan?

229
00:34:16,240 --> 00:34:17,240
Pierre.

230
00:34:28,080 --> 00:34:29,960
You didn’t make the gesture.

231
00:34:35,480 --> 00:34:37,240
I should have listened to you.

232
00:34:38,920 --> 00:34:40,280
You were right.

233
00:34:40,680 --> 00:34:43,360
Only those who make
the gesture will be saved.

234
00:34:43,600 --> 00:34:45,080
That’s what you said.

235
00:34:51,160 --> 00:34:52,760
No one is saved.

236
00:34:54,720 --> 00:34:56,320
I was wrong.

237
00:34:58,320 --> 00:35:00,680
The little boy didn’t want all that.

238
00:35:01,160 --> 00:35:03,280
Dying has no meaning.

239
00:35:06,000 --> 00:35:07,560
See how alone I am.

240
00:35:09,040 --> 00:35:10,720
You won’t be alone anymore.

241
00:35:48,760 --> 00:35:49,760
Claire…

242
00:35:52,240 --> 00:35:53,240
Wait.

243
00:35:57,240 --> 00:35:59,080
They mean her no harm.

244
00:36:12,880 --> 00:36:14,400
I need to join them.

245
00:36:20,120 --> 00:36:22,120
We have to let her go.

246
00:36:24,160 --> 00:36:25,160
No…

247
00:36:30,240 --> 00:36:32,360
Don’t worry.
I won’t be alone.

248
00:36:40,400 --> 00:36:42,040
Take good care of Léna.

249
00:36:59,320 --> 00:37:01,120
I can’t live without you.

250
00:37:04,160 --> 00:37:05,920
We won’t be apart.

251
00:37:08,120 --> 00:37:09,920
We’ll always be together.

252
00:37:12,520 --> 00:37:14,040
You felt it earlier.

253
00:37:15,280 --> 00:37:16,280
I can’t.

254
00:37:21,840 --> 00:37:23,280
I’ll be happy.

255
00:38:32,200 --> 00:38:33,520
Where are we?

256
00:38:35,600 --> 00:38:37,560
Our hideout before the domain.

257
00:38:43,160 --> 00:38:44,320
They’re here?

258
00:38:46,200 --> 00:38:49,880
Maybe inside the cave.
I’ll check it out.

259
00:38:54,880 --> 00:38:57,640
Wait.
I’m coming with you.

260
00:39:02,600 --> 00:39:03,760
Are you sure?

261
00:39:05,120 --> 00:39:06,120
Yes.

262
00:40:15,120 --> 00:40:16,120
Simon?

263
00:41:21,090 --> 00:41:25,820
35 YEARS AGO

264
00:42:22,560 --> 00:42:23,560
Dad.

265
00:42:31,600 --> 00:42:32,920
But you’re dead.

266
00:42:33,920 --> 00:42:34,920
Yes.

267
00:42:42,520 --> 00:42:45,120
Don’t tell anyone I’m here.
Never.

268
00:43:19,960 --> 00:43:20,960
Yes?

269
00:43:23,800 --> 00:43:26,520
– Dinner is ready. You’re coming?
– Yes, Dad.

270
00:43:55,160 --> 00:43:56,160
Hello?

271
00:43:58,040 --> 00:44:00,680
Please come.
I’m not feeling well.

272
00:44:21,800 --> 00:44:22,800
Dad!

273
00:44:43,920 --> 00:44:46,560
<i>Don’t leave me.
Please.</i>

274
00:44:48,520 --> 00:44:49,520
<i>Come back.</i>

275
00:44:52,120 --> 00:44:53,360
<i>Come back, Dad.</i>

276
00:45:02,200 --> 00:45:05,800
<i>Let us leave!
Stop!</i>

277
00:46:35,200 --> 00:46:36,840
He has to come with me.

278
00:46:37,480 --> 00:46:40,120
They’re waiting for you
to take care of them.

279
00:46:40,360 --> 00:46:41,320
Them, who?

280
00:46:44,160 --> 00:46:46,640
You know what will happen to her
if she stays with you.

281
00:46:50,640 --> 00:46:53,880
– What are you doing?
– I don’t want you to die.

282
00:46:54,120 --> 00:46:56,600
– You did your best.
– Shut up.

283
00:46:56,840 --> 00:46:59,920
Victor, I won’t leave you.
You understand?

284
00:47:00,560 --> 00:47:02,840
I won’t leave you.
I want you to live.

285
00:47:04,360 --> 00:47:06,640
Of course, I’ll live.

286
00:47:08,160 --> 00:47:10,760
Please, let me go.

287
00:47:11,760 --> 00:47:13,600
If I leave, you’ll be safe.

288
00:47:14,200 --> 00:47:15,520
You’ll be happy.

289
00:47:16,520 --> 00:47:18,480
I won’t be happy without you.

290
00:47:19,600 --> 00:47:20,920
I’ll be unhappy.

291
00:47:25,520 --> 00:47:27,160
I saw you with that child.

292
00:47:31,000 --> 00:47:32,040
What child?

293
00:47:33,760 --> 00:47:37,240
The one in my dream.
You’ll be happy with him.

294
00:47:39,720 --> 00:47:40,760
Believe me.

295
00:47:46,000 --> 00:47:48,520
Make my dream come true.
Please.

296
00:54:39,480 --> 00:54:40,480
Come.

297
00:55:32,840 --> 00:55:34,280
You have to help us.

298
00:55:37,640 --> 00:55:39,360
They’re counting on you.

299
00:55:52,400 --> 00:55:53,840
It’s Adèle’s child?

300
00:55:56,560 --> 00:55:57,560
Yes.

301
00:56:03,040 --> 00:56:05,200
He can’t come with us.

302
00:56:07,040 --> 00:56:09,000
You need to take care of him.

303
00:57:01,520 --> 00:57:02,720
I’m sorry.

304
00:57:04,720 --> 00:57:06,320
I can’t make it.

305
00:57:08,680 --> 00:57:10,360
I can’t live without you.

306
00:57:42,800 --> 00:57:45,120
If you want to,
you can change things.

307
00:57:50,600 --> 00:57:52,120
She believes you.

308
00:59:22,400 --> 00:59:23,400
Julie…

309
00:59:27,280 --> 00:59:28,280
Julie…

310
00:59:38,640 --> 00:59:39,720
Victor…

311
00:59:46,680 --> 00:59:47,680
Julie…

312
01:00:02,840 --> 01:00:05,840
– Where are they?
– They have left.

313
01:00:10,880 --> 01:00:12,040
We can’t stay here.

314
01:01:29,400 --> 01:01:30,400
Here.

315
01:01:31,840 --> 01:01:34,240
They were out of raspberry.
I took strawberry.

316
01:01:34,480 --> 01:01:35,640
It’s perfect.

317
01:01:38,040 --> 01:01:40,240
– You don’t want some?
– No, thanks.

318
01:01:42,960 --> 01:01:44,080
Victor!

319
01:01:44,920 --> 01:01:45,920
Wait.

320
01:01:49,040 --> 01:01:50,640
Victor, you’re coming?

321
01:01:56,200 --> 01:01:57,200
Thanks.

322
01:03:34,000 --> 01:03:35,200
What the…

323
01:03:36,480 --> 01:03:37,480
Olivier.

324
01:04:02,520 --> 01:04:07,320
La Fabrique
www.sous-titres.eu

