﻿1
00:00:01,357 --> 00:00:02,750
<i>My name is Alex Parrish.</i>

2
00:00:02,785 --> 00:00:04,508
<i>My life took a very drastic turn.</i>

3
00:00:04,543 --> 00:00:07,352
<i>It all started nine months ago
at the FBI Academy.</i>

4
00:00:07,386 --> 00:00:08,739
How do I know
you won't lie to me?

5
00:00:08,774 --> 00:00:10,038
Maybe you already have.

6
00:00:10,073 --> 00:00:11,588
Simon likes <i>you.</i>

7
00:00:11,623 --> 00:00:13,530
MIRANDA: My son was serving
two years,

8
00:00:13,565 --> 00:00:14,878
and he's up for parole.

9
00:00:14,913 --> 00:00:16,862
SHELBY: You think
some anonymous hackers

10
00:00:16,897 --> 00:00:18,398
are gonna
get you out of this?

11
00:00:18,433 --> 00:00:20,001
It's time to tell my story.

12
00:00:20,036 --> 00:00:21,261
You got a leak
in your unit.

13
00:00:21,296 --> 00:00:23,029
Somebody tipped her off
we were coming.

14
00:00:23,064 --> 00:00:24,044
You didn't
give us up.

15
00:00:24,079 --> 00:00:25,442
I don't think
she did it.

16
00:00:25,477 --> 00:00:27,605
We're streaming
to over 12 million people.

17
00:00:27,640 --> 00:00:29,305
If you could say anything,
what would it be?

18
00:00:29,340 --> 00:00:30,845
I am innocent.

19
00:00:31,429 --> 00:00:35,565
♪

20
00:00:41,439 --> 00:00:43,421
[camera shutter clicks]

21
00:00:43,626 --> 00:00:44,530
NEWSCASTER:
<i>We have some new video</i>

22
00:00:44,565 --> 00:00:47,149
<i>related to the Grand Central
bombing two days ago.</i>

23
00:00:47,184 --> 00:00:49,098
FBI sources released this video

24
00:00:49,133 --> 00:00:50,982
<i>in response
to an interview yesterday,</i>

25
00:00:51,017 --> 00:00:52,882
<i>- where the chief suspect, Alex Parrish...
- They framed the brown girl.</i>

26
00:00:52,917 --> 00:00:54,517
<i>...claimed she is innocent.</i>

27
00:00:54,552 --> 00:00:57,335
<i>FBI officials think the box
Parrish is seen carrying</i>

28
00:00:57,369 --> 00:00:59,486
<i>likely contained
the final detonator</i>

29
00:00:59,521 --> 00:01:02,006
<i>- that started the chain of explosions.
- I was delivering flak jackets.</i>

30
00:01:02,041 --> 00:01:03,352
You don't need to yell
at me.

31
00:01:03,387 --> 00:01:05,449
- I'm not accusing you of anything.
- <i>...show growing public support</i>

32
00:01:05,484 --> 00:01:06,427
<i>for Parrish.</i>

33
00:01:06,503 --> 00:01:07,355
<i>But the FBI claims</i>

34
00:01:07,390 --> 00:01:10,341
<i>- this video essentially proves her guilt.
- So you'll help me, then?</i>

35
00:01:10,376 --> 00:01:12,298
Caleb was stationed
in San Diego.

36
00:01:12,333 --> 00:01:14,163
He requested
for a New York assignment

37
00:01:14,198 --> 00:01:15,951
days before
the attack.

38
00:01:15,986 --> 00:01:17,263
I need you
to talk to him, Shelby.

39
00:01:17,298 --> 00:01:19,716
Caleb hasn't spoken to me
since Quantico.

40
00:01:19,751 --> 00:01:21,644
I highly doubt
he's gonna start now.

41
00:01:21,679 --> 00:01:24,132
Look, as much as he and I
have our issues,

42
00:01:24,167 --> 00:01:27,354
I can't imagine a world
where Caleb Haas is a terrorist.

43
00:01:27,389 --> 00:01:29,216
You know
what he's capable of.

44
00:01:29,251 --> 00:01:31,200
You know his past.

45
00:01:31,235 --> 00:01:32,931
And everyone's up for grabs
right now.

46
00:01:32,966 --> 00:01:34,976
...files found on social media,

47
00:01:35,011 --> 00:01:38,043
<i>photo-sharing apps,
and security-cam feeds.</i>

48
00:01:38,078 --> 00:01:39,717
♪

49
00:01:39,752 --> 00:01:43,404
[cellphone vibrates]

50
00:01:44,048 --> 00:01:45,688
Everything okay?

51
00:01:45,723 --> 00:01:46,506
They're trying
to hit us back

52
00:01:46,541 --> 00:01:48,990
with data mined
from personal accounts.

53
00:01:49,025 --> 00:01:50,693
Well,
that was a matter of time.

54
00:01:50,728 --> 00:01:52,837
But they're only looking for <i>me
in the footage.</i>

55
00:01:52,872 --> 00:01:54,976
If I can see
what the FBI is seeing,

56
00:01:55,011 --> 00:01:56,630
I might be able
to find Caleb.

57
00:01:56,665 --> 00:01:58,309
I'll look into it
when I get in.

58
00:01:58,344 --> 00:01:59,831
Okay, thanks.

59
00:01:59,865 --> 00:02:01,199
[cellphone beeps]

60
00:02:01,233 --> 00:02:03,234
[sighs]

61
00:02:03,269 --> 00:02:05,226
[groans]

62
00:02:05,261 --> 00:02:06,871
What was that?

63
00:02:06,906 --> 00:02:08,921
It was just O'Connor.

64
00:02:08,956 --> 00:02:12,377
I'll go shower first
so you can stay in bed.

65
00:02:15,159 --> 00:02:17,248
[door closes]

66
00:02:17,728 --> 00:02:20,639
♪ I was on a heavy tip ♪

67
00:02:20,674 --> 00:02:25,456
♪ Trying to cross the canyon
with a broken limb ♪

68
00:02:26,851 --> 00:02:29,216
♪ What kind of man
loves like this? ♪

69
00:02:29,251 --> 00:02:31,329
How about
we save water?

70
00:02:31,363 --> 00:02:34,522
♪

71
00:02:34,557 --> 00:02:35,659
♪ Whoa-oh ♪

72
00:02:35,694 --> 00:02:37,951
♪ To let me dangle ♪

73
00:02:37,986 --> 00:02:40,035
♪ At a cruel angle ♪

74
00:02:40,070 --> 00:02:42,006
- ♪ My feet don't touch the floor ♪
- _

75
00:02:42,041 --> 00:02:43,976
Why did you say
I wasn't your type, again?

76
00:02:44,011 --> 00:02:45,657
I didn't think
you were trustworthy.

77
00:02:45,692 --> 00:02:47,011
You trust me now?

78
00:02:47,046 --> 00:02:48,546
♪ And then you're half out ♪

79
00:02:48,581 --> 00:02:51,141
- ♪ But you never close the door ♪
- Yes.

80
00:02:51,176 --> 00:02:53,335
But I want to know more
about you.

81
00:02:53,370 --> 00:02:54,742
You never talk
about yourself.

82
00:02:54,777 --> 00:02:56,754
Hmm.
Not that much to say.

83
00:02:56,789 --> 00:02:59,424
♪ What kind of man ♪

84
00:03:00,635 --> 00:03:02,671
Are you worried
that you will scare me off?

85
00:03:02,706 --> 00:03:03,584
'Cause you won't.

86
00:03:03,619 --> 00:03:06,469
The only thing
I'm worried about is how...

87
00:03:06,504 --> 00:03:09,677
is how late we're gonna be
for P.T.

88
00:03:09,712 --> 00:03:11,841
♪ You do such damage ♪

89
00:03:11,876 --> 00:03:13,871
♪ How do you manage ♪

90
00:03:13,906 --> 00:03:18,136
♪ To have me crawling
back for more? ♪

91
00:03:18,171 --> 00:03:19,611
♪ And with one kiss ♪

92
00:03:19,645 --> 00:03:21,600
- ♪ And with one kiss ♪
- _

93
00:03:21,635 --> 00:03:23,069
♪ You inspire ♪

94
00:03:23,104 --> 00:03:28,586
♪ Inspire a devotion
that lasts for 20 years ♪

95
00:03:28,621 --> 00:03:29,857
♪ 20 years ♪

96
00:03:29,892 --> 00:03:32,924
[grunts]
It's okay. I've got you.

97
00:03:32,958 --> 00:03:34,626
Move!

98
00:03:34,660 --> 00:03:36,174
♪ What kind of man
loves like this? ♪

99
00:03:36,209 --> 00:03:39,453
Women have been asking men out
since the 1950s.

100
00:03:39,488 --> 00:03:40,484
Even gay men.

101
00:03:40,519 --> 00:03:41,724
You should just
bite the bullet.

102
00:03:41,759 --> 00:03:42,586
Yes.
Thank you.

103
00:03:42,621 --> 00:03:45,071
It sounds very current
and uncomplicated.

104
00:03:45,106 --> 00:03:48,106
[both breathing heavily]

105
00:03:48,140 --> 00:03:49,616
♪

106
00:03:49,651 --> 00:03:50,662
Where's the fire?

107
00:03:50,697 --> 00:03:56,035
I have a carefully timed route
to avoid a walk of shame.

108
00:03:56,070 --> 00:03:58,449
If anybody should be worried,
it's me.

109
00:03:58,484 --> 00:04:00,291
I have a reputation
to live down to.

110
00:04:00,326 --> 00:04:03,588
I can't be seen spending all my
time below the Mason-Dixon line,

111
00:04:03,622 --> 00:04:05,304
as much
as I like the landscape.

112
00:04:05,339 --> 00:04:07,698
Say the word,
and I'll secede.

113
00:04:07,733 --> 00:04:09,623
End before
it gets boring, right?

114
00:04:09,658 --> 00:04:12,030
No, I-I have a better idea.
You want to get dinner?

115
00:04:12,064 --> 00:04:15,107
I kind of told somebody I'd
have dinner with them already.

116
00:04:15,142 --> 00:04:17,661
Do you want to meet me in my car
when I get back?

117
00:04:17,696 --> 00:04:20,038
[chuckles] Yeah.

118
00:04:20,072 --> 00:04:23,552
♪ What kind of man
loves like this? ♪

119
00:04:23,587 --> 00:04:24,472
Oh!

120
00:04:24,507 --> 00:04:26,557
- My bad, Miss Wyatt.
- No, no, no.

121
00:04:26,592 --> 00:04:29,489
That was all me,
Mr. Fletcher.

122
00:04:29,524 --> 00:04:30,715
MAN: Looks like
I just won a bet...

123
00:04:30,750 --> 00:04:33,692
how long it would take JFK
and Jackie O. to get together.

124
00:04:33,727 --> 00:04:35,132
CALEB: What,
Shelby and Brandon?

125
00:04:35,167 --> 00:04:37,889
The two richest NATs?
Where have you been?

126
00:04:37,924 --> 00:04:40,763
They avoid each other all day,
then disappear all night.

127
00:04:40,798 --> 00:04:41,775
Or do you think
they just meet up

128
00:04:41,810 --> 00:04:45,296
to discuss how pretty
their babies will be?

129
00:04:45,330 --> 00:04:47,529
- ♪ What kind of man loves like this? ♪
- She still isn't in, sir.

130
00:04:47,564 --> 00:04:50,399
Day three. No Miranda.

131
00:04:53,177 --> 00:04:55,727
♪ I may be crazy ♪

132
00:04:55,762 --> 00:04:58,897
♪ Yes, I know you're fine ♪

133
00:04:58,932 --> 00:05:00,511
♪

134
00:05:00,546 --> 00:05:02,775
♪ But I've got something
that will blow your mind ♪

135
00:05:02,809 --> 00:05:04,336
What?!

136
00:05:07,924 --> 00:05:11,286
♪ And I'm not going down
with the rest of you ♪

137
00:05:11,321 --> 00:05:13,288
LIAM: Miranda?

138
00:05:16,435 --> 00:05:18,822
You've missed
some work.

139
00:05:18,857 --> 00:05:22,845
Charlie hid my keys
from me.

140
00:05:22,943 --> 00:05:25,424
This is the same crap
he was doing before.

141
00:05:25,459 --> 00:05:26,787
Hey.

142
00:05:26,822 --> 00:05:28,776
They were
in the front door.

143
00:05:35,924 --> 00:05:37,536
Fine.
He didn't hide them.

144
00:05:37,571 --> 00:05:39,814
But he is
playing games with me.

145
00:05:39,849 --> 00:05:42,287
I should have never let
the court remand him to my care.

146
00:05:42,322 --> 00:05:43,259
It's only
been three days,

147
00:05:43,294 --> 00:05:46,946
and it's already clear
that this is a huge mistake.

148
00:05:46,981 --> 00:05:48,951
One that I'm gonna have to
live with for the next year

149
00:05:48,986 --> 00:05:50,820
if I don't
lose my mind first.

150
00:05:50,855 --> 00:05:53,019
And the worst part
of this is...

151
00:05:53,054 --> 00:05:55,604
I don't trust him.

152
00:05:55,639 --> 00:05:57,769
I don't trust him.

153
00:05:58,689 --> 00:06:00,860
And I don't trust myself
to catch him.

154
00:06:00,925 --> 00:06:03,249
The boy
tried to shoot up a school!

155
00:06:04,268 --> 00:06:06,261
Who knows
what he's planning to do next?

156
00:06:06,296 --> 00:06:08,883
Maybe you're losing
some perspective here.

157
00:06:08,918 --> 00:06:09,599
You know,
you're stuck in this house...

158
00:06:09,634 --> 00:06:11,858
Do you know he's never
accepted responsibility

159
00:06:11,893 --> 00:06:13,014
for what he tried to do?

160
00:06:13,049 --> 00:06:14,369
Maybe he's afraid
to talk to you.

161
00:06:14,404 --> 00:06:16,832
Maybe he'll talk to me.
He used to like me.

162
00:06:16,867 --> 00:06:18,768
What are you gonna do,
Liam?

163
00:06:18,815 --> 00:06:20,351
Huh?

164
00:06:20,386 --> 00:06:22,527
Throw a football around
with him?

165
00:06:22,621 --> 00:06:24,101
Call him "pal"?

166
00:06:24,139 --> 00:06:25,433
Go to work.

167
00:06:26,004 --> 00:06:27,991
Okay, maybe if he thinks
you trust him,

168
00:06:28,026 --> 00:06:33,447
even a little bit,
he'll stop hiding and open up.

169
00:06:33,482 --> 00:06:35,242
VERA:
The art of surveillance.

170
00:06:35,277 --> 00:06:38,036
Watching people
in their own environment.

171
00:06:38,071 --> 00:06:41,233
It's one of the most important
tools an agent will use.

172
00:06:41,305 --> 00:06:44,062
These images are from computers
across the country,

173
00:06:44,097 --> 00:06:45,710
being watched by DITU...

174
00:06:45,745 --> 00:06:47,774
Digital Intercept Technology
Unit...

175
00:06:47,809 --> 00:06:49,250
housed here at Quantico.

176
00:06:49,285 --> 00:06:52,424
DITU watches what happens online
as it happens,

177
00:06:52,459 --> 00:06:55,981
making it <i>the</i> most powerful
surveillance tool

178
00:06:56,016 --> 00:06:57,140
you've never heard of.

179
00:06:57,175 --> 00:07:00,153
If somebody posts a manifesto
against the President,

180
00:07:00,188 --> 00:07:02,966
a DITU agent will be the one
who sends the I.P. address

181
00:07:03,001 --> 00:07:04,351
to Secret Service.

182
00:07:04,386 --> 00:07:07,442
Now, technology changes,
so do surveillance methods.

183
00:07:07,477 --> 00:07:10,966
However, one thing
will always remain the same.

184
00:07:11,001 --> 00:07:12,932
You don't know we're watching.

185
00:07:12,967 --> 00:07:14,696
Surveillance is intimate.

186
00:07:14,793 --> 00:07:18,576
You're looking for what
someone doesn't want you to see.

187
00:07:18,870 --> 00:07:20,170
[light laughter]

188
00:07:20,423 --> 00:07:22,735
Or things
someone's desperate to share

189
00:07:22,770 --> 00:07:24,733
but they're too afraid
to be judged.

190
00:07:24,768 --> 00:07:28,583
So, are you ready to see
what someone's really thinking?

191
00:07:29,911 --> 00:07:31,262
[siren wailing]

192
00:07:31,297 --> 00:07:32,927
All right, good news
and bad news. You ready?

193
00:07:32,962 --> 00:07:35,217
The good news is, DITU is being
run out of the command post.

194
00:07:35,252 --> 00:07:38,164
They're aggregating every photo,
video, traffic cam,

195
00:07:38,199 --> 00:07:38,892
social-media post...

196
00:07:38,927 --> 00:07:40,212
anything from around
Grand Central,

197
00:07:40,247 --> 00:07:41,730
before or after
the attack.

198
00:07:41,765 --> 00:07:43,118
What's the bad news?

199
00:07:43,153 --> 00:07:45,366
Only personnel assigned to DITU
have access to it,

200
00:07:45,401 --> 00:07:46,884
and you'll never believe
who that is.

201
00:07:46,919 --> 00:07:47,952
CALEB: Booth!

202
00:07:49,877 --> 00:07:52,263
So, how'd you swing this,
Haas?

203
00:07:52,298 --> 00:07:55,908
Besides being the fastest-rising
FBI agent in Bureau history?

204
00:07:55,981 --> 00:07:57,153
By telling everyone
who will listen

205
00:07:57,188 --> 00:07:58,809
I'm gonna make sure
they reinstate the chair

206
00:07:58,891 --> 00:08:00,893
for your ex-girlfriend.

207
00:08:00,959 --> 00:08:03,225
♪

208
00:08:03,260 --> 00:08:05,307
- [sighs]
- ALEX: Caleb's running the op?!

209
00:08:05,342 --> 00:08:06,485
That's convenient.

210
00:08:06,520 --> 00:08:08,767
Yeah, well,
he has friends in high places.

211
00:08:08,802 --> 00:08:11,503
Yeah, people who just gave him
unlimited access to footage

212
00:08:11,538 --> 00:08:14,510
that shows what he <i>really
was doing at Grand Central.</i>

213
00:08:14,545 --> 00:08:16,780
He's gonna hide
his tracks.

214
00:08:17,503 --> 00:08:19,315
He doesn't know
I'm on to him.

215
00:08:19,350 --> 00:08:20,983
Ryan, I need to see
what he sees.

216
00:08:21,018 --> 00:08:23,649
Well, that's gonna be hard,
considering who's watching over him.

217
00:08:23,684 --> 00:08:24,824
CLAYTON: Caleb.

218
00:08:26,318 --> 00:08:28,953
You have
everything you need?

219
00:08:29,181 --> 00:08:32,050
Don't worry, Dad.
We'll catch her.

220
00:08:32,381 --> 00:08:37,381
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

221
00:08:38,103 --> 00:08:40,349
There is a long-standing
FBI policy

222
00:08:40,384 --> 00:08:43,095
prohibiting family members
from working on the same op.

223
00:08:43,130 --> 00:08:45,488
There's also an FBI-trained
terrorist on the loose.

224
00:08:45,523 --> 00:08:48,513
I think that trumps policy.
I volunteered.

225
00:08:48,548 --> 00:08:49,731
Because of the other day?

226
00:08:49,766 --> 00:08:52,060
Because unlike you
and O'Connor,

227
00:08:52,150 --> 00:08:54,535
I can keep my personal
and professional lives separate.

228
00:08:54,570 --> 00:08:55,873
The Bureau needs men
who are focused,

229
00:08:55,908 --> 00:08:57,083
not men
who can't see through the fog

230
00:08:57,138 --> 00:08:59,611
of their mid-life crisis.

231
00:08:59,825 --> 00:09:02,059
Let me do my job, okay?

232
00:09:03,516 --> 00:09:06,485
Is there anything
I can help with?

233
00:09:06,519 --> 00:09:11,023
♪

234
00:09:11,057 --> 00:09:12,924
[computer beeping]

235
00:09:12,959 --> 00:09:14,315
All right, all set.

236
00:09:14,533 --> 00:09:15,915
Now, once I install
the PairViewer software

237
00:09:15,950 --> 00:09:16,826
on Caleb's computer,

238
00:09:16,861 --> 00:09:19,372
you will have a mirror
of whatever he's looking at.

239
00:09:19,407 --> 00:09:20,099
Okay.

240
00:09:20,146 --> 00:09:22,607
If he sees it,
you see it.

241
00:09:22,642 --> 00:09:23,883
Now, they're gonna try
and build a timeline

242
00:09:23,918 --> 00:09:24,825
from the moment
of the explosion,

243
00:09:24,860 --> 00:09:27,230
working backwards,
so...

244
00:09:27,265 --> 00:09:28,293
keep your eyes open.

245
00:09:28,328 --> 00:09:30,342
- Got it.
- All right.

246
00:09:31,978 --> 00:09:33,278
Hey, Simon?

247
00:09:33,312 --> 00:09:34,846
Yeah?

248
00:09:34,881 --> 00:09:38,021
Be careful when you sneak
into Caleb's computer, okay? If...

249
00:09:38,056 --> 00:09:41,183
Let's just get the evidence
to clear your name, okay?

250
00:09:42,055 --> 00:09:44,623
I'll be sneaky.
Promise.

251
00:09:44,657 --> 00:09:46,793
It's not like we didn't both
learn how, right?

252
00:09:46,828 --> 00:09:49,231
MIRANDA: As you can see,
hidden cameras and microphones

253
00:09:49,266 --> 00:09:51,205
can be disguised
almost anywhere.

254
00:09:51,270 --> 00:09:53,338
Inside
a Hogan's Alley apartment,

255
00:09:53,395 --> 00:09:57,031
actors will stage scenes
in which they reveal intel

256
00:09:57,129 --> 00:09:59,019
vital to an FBI case.

257
00:09:59,103 --> 00:10:00,119
Each of you will select

258
00:10:00,154 --> 00:10:02,718
one of these pieces
of surveillance equipment,

259
00:10:02,753 --> 00:10:06,000
install it,
and use it to find that intel.

260
00:10:06,035 --> 00:10:08,831
Is it better to watch?
Is it better to listen?

261
00:10:08,866 --> 00:10:12,156
Choose your location
and your equipment wisely.

262
00:10:12,191 --> 00:10:15,321
Good luck, and remember,
someone is always watching.

263
00:10:15,356 --> 00:10:17,756
- ♪ Fly as a mother ♪
- You and Booth, huh?

264
00:10:17,790 --> 00:10:18,824
[scoffs]

265
00:10:18,858 --> 00:10:21,897
Well, it's promising,
you know?

266
00:10:21,932 --> 00:10:24,416
Which is a nice surprise,
given my history.

267
00:10:24,451 --> 00:10:28,178
Well, next time
you and he have a nice surprise,

268
00:10:28,250 --> 00:10:30,916
maybe you could warn me
if it's gonna be in our room?

269
00:10:30,951 --> 00:10:32,596
Oh, I'm sorry.

270
00:10:32,631 --> 00:10:35,642
Am I not as discreet
as you and Caleb?

271
00:10:35,677 --> 00:10:37,828
So, you and Elias...
is that a thing?

272
00:10:37,863 --> 00:10:39,578
[scoffs]
That is no "thing."

273
00:10:39,613 --> 00:10:40,896
♪ I'm a good, good girl
who needs a little company ♪

274
00:10:40,931 --> 00:10:42,614
You and Alex?

275
00:10:42,983 --> 00:10:44,616
We're friends.

276
00:10:44,650 --> 00:10:45,921
♪ Looking high and low ♪

277
00:10:45,956 --> 00:10:48,353
It did sound very friendly
this morning.

278
00:10:48,441 --> 00:10:49,884
ALEX: True love?

279
00:10:49,939 --> 00:10:51,931
Just lust.

280
00:10:52,049 --> 00:10:53,780
In the past,
all the guys I dated

281
00:10:53,831 --> 00:10:55,244
I thought of
as marriage material,

282
00:10:55,283 --> 00:10:57,200
and I always ended up
getting hurt.

283
00:10:57,235 --> 00:10:58,517
Not with Caleb.

284
00:10:58,626 --> 00:11:01,193
It's not complex
because <i>he</i> is not complex.

285
00:11:01,228 --> 00:11:02,931
There's no feelings,
no talks.

286
00:11:02,966 --> 00:11:05,470
Just us
and an empty room.

287
00:11:05,746 --> 00:11:07,719
Or sometimes
not an empty room.

288
00:11:07,809 --> 00:11:10,642
[both laugh]

289
00:11:10,862 --> 00:11:12,546
Hey. You okay?

290
00:11:12,668 --> 00:11:14,876
Yeah, I'm fine. I'm just trying
to figure out when

291
00:11:14,911 --> 00:11:18,251
or even <i>if</i> I should tell Alex
some stuff.

292
00:11:18,286 --> 00:11:19,818
You ever worry
about that?

293
00:11:19,852 --> 00:11:22,382
How someone might react
to something in your past?

294
00:11:22,417 --> 00:11:23,748
RAINA:
I don't understand.

295
00:11:23,783 --> 00:11:25,356
Why would anyone
go into an empty room

296
00:11:25,420 --> 00:11:28,627
and make love to someone
they have no connection to?

297
00:11:28,661 --> 00:11:31,646
Mm, who said anything
about love?

298
00:11:31,681 --> 00:11:35,254
All Caleb is is an athletic
and energetic stand-in

299
00:11:35,289 --> 00:11:37,266
until the right one
comes along.

300
00:11:37,301 --> 00:11:39,615
Even more depressing.

301
00:11:39,650 --> 00:11:40,735
What?

302
00:11:40,770 --> 00:11:44,609
Haven't you ever wanted
the company of someone for...

303
00:11:44,745 --> 00:11:45,477
fun?

304
00:11:45,511 --> 00:11:48,647
I made my choice,
and I'm proud of it.

305
00:11:48,825 --> 00:11:52,850
When I meet the right man,
he'll be glad I did, too.

306
00:11:52,885 --> 00:11:56,680
My advice... you got something
to tell Alex, don't wait.

307
00:11:57,262 --> 00:11:59,828
Get in front of it.
Do it face-to-face.

308
00:11:59,863 --> 00:12:00,875
♪ Hide away, hide away ♪

309
00:12:00,910 --> 00:12:02,697
- ♪ Looking high and low ♪
- If you do...

310
00:12:02,732 --> 00:12:03,881
♪ Someone let me know ♪

311
00:12:03,969 --> 00:12:05,652
Let me know
if it works.

312
00:12:05,687 --> 00:12:10,125
♪ Where do the good boys go
to hide away? ♪

313
00:12:10,833 --> 00:12:11,618
Man,
what are you doing?

314
00:12:11,653 --> 00:12:13,350
This is my room,
not the kitchen.

315
00:12:13,385 --> 00:12:13,946
What?

316
00:12:13,981 --> 00:12:16,116
I thought we could spend
some time together, you know?

317
00:12:16,165 --> 00:12:17,299
Catch up.

318
00:12:17,538 --> 00:12:19,087
I used to come by
all the time.

319
00:12:19,122 --> 00:12:22,380
Yeah, until my dad found out
about you and my mom.

320
00:12:22,717 --> 00:12:24,616
And then
I never saw you again.

321
00:12:24,818 --> 00:12:26,952
I guess you really
cared about her, huh?

322
00:12:27,242 --> 00:12:28,423
You put up
a good fight.

323
00:12:28,458 --> 00:12:30,917
You have no idea what happened
between the three of us.

324
00:12:30,952 --> 00:12:33,225
Well, you're here,
he's dead.

325
00:12:33,564 --> 00:12:35,231
Does that mean you won?

326
00:12:36,868 --> 00:12:38,500
[sighs]
Do you miss him?

327
00:12:38,633 --> 00:12:40,699
I don't miss anyone.

328
00:12:41,072 --> 00:12:42,769
'Cause I never had anyone.

329
00:12:43,050 --> 00:12:46,744
My dad never liked me,
and my mom never trusted me.

330
00:12:47,256 --> 00:12:49,443
Ignored then,
suffocated now.

331
00:12:49,478 --> 00:12:51,830
And somewhere in the middle...
the school.

332
00:12:51,865 --> 00:12:53,712
Are you kidding me
right now?

333
00:12:53,746 --> 00:12:55,298
You wanted people
to pay attention to you.

334
00:12:55,333 --> 00:12:56,404
That's what I'm doing.

335
00:12:56,439 --> 00:12:58,550
I don't want anything
from you.

336
00:12:59,360 --> 00:13:00,876
If you want
to talk to somebody,

337
00:13:00,911 --> 00:13:02,776
you go
and you talk to my mom,

338
00:13:02,811 --> 00:13:05,313
and you ask her why she was
so desperate to get rid of me

339
00:13:05,348 --> 00:13:07,380
that she made
the whole thing up!

340
00:13:07,646 --> 00:13:11,686
You know, you're not
a little kid anymore, Charlie.

341
00:13:11,772 --> 00:13:13,565
You're a grown man.

342
00:13:13,599 --> 00:13:15,877
And grown men
don't hide behind lies.

343
00:13:15,937 --> 00:13:17,721
And grown women do?

344
00:13:18,886 --> 00:13:21,521
[sighs]

345
00:13:22,785 --> 00:13:24,704
[sniffles]
[chuckles]

346
00:13:25,790 --> 00:13:27,482
You're on her side.

347
00:13:27,517 --> 00:13:29,024
So you
wouldn't understand.

348
00:13:29,059 --> 00:13:32,617
So why don't you just pack up
and eat your bit someplace else?

349
00:13:32,652 --> 00:13:35,820
♪

350
00:13:38,591 --> 00:13:40,759
You mind
if I borrow this?

351
00:13:40,793 --> 00:13:42,961
Get out of my room.

352
00:13:42,995 --> 00:13:45,897
♪

353
00:13:51,628 --> 00:13:53,922
VERA: Meet our surveillance
suspects... Edward and Donna.

354
00:13:53,957 --> 00:13:56,268
Married three years,
they're behind on their rent

355
00:13:56,303 --> 00:13:58,221
and they have
a failing corner store.

356
00:13:58,256 --> 00:14:00,216
And yet the bank
tipped us off last week

357
00:14:00,251 --> 00:14:02,636
that several
hundred thousand dollars in cash

358
00:14:02,717 --> 00:14:04,907
was deposited
into their account.

359
00:14:04,997 --> 00:14:08,946
So we suspect Edward of being
involved with organized crime.

360
00:14:09,088 --> 00:14:12,582
Now, will the piece of equipment
you installed in Hogan's Alley

361
00:14:12,631 --> 00:14:16,095
enable us to hear or see
what Edward is involved in?

362
00:14:16,194 --> 00:14:17,794
Go on. Impress me.

363
00:14:19,447 --> 00:14:21,551
I noticed you put your bug
under the sink.

364
00:14:21,706 --> 00:14:22,483
That was smart.

365
00:14:22,523 --> 00:14:24,683
I tried to think
of where in my home

366
00:14:24,749 --> 00:14:26,713
I have
real conversations.

367
00:14:26,790 --> 00:14:29,060
Never had real conversations
in my home.

368
00:14:29,119 --> 00:14:30,999
You must miss Elias,
then.

369
00:14:31,127 --> 00:14:34,163
It's a shame you don't spend
your day off together.

370
00:14:34,590 --> 00:14:36,540
I don't want
to spend my day off with him.

371
00:14:36,591 --> 00:14:40,746
I meant I'm glad you found
someone who makes you happy.

372
00:14:40,810 --> 00:14:42,578
I have.

373
00:14:43,764 --> 00:14:45,464
Do you think
after you wake up tomorrow,

374
00:14:45,499 --> 00:14:46,878
maybe we could go...

375
00:14:46,946 --> 00:14:49,247
- Yeah.
- Just a second.

376
00:14:53,299 --> 00:14:55,395
That empty apartment
would be the perfect place

377
00:14:55,468 --> 00:14:56,929
for us
to sneak away to.

378
00:14:57,004 --> 00:14:59,606
Hmm.
You mean after your date?

379
00:14:59,682 --> 00:15:00,884
I'll see you there.

380
00:15:00,948 --> 00:15:03,216
Yeah, well, what about
all these cameras?

381
00:15:03,314 --> 00:15:05,482
♪

382
00:15:09,738 --> 00:15:11,701
How long have you guys
been together?

383
00:15:11,765 --> 00:15:14,722
We're not.
I'm more like her butler.

384
00:15:14,757 --> 00:15:17,174
Which was fun the first time
we role-played that,

385
00:15:17,233 --> 00:15:19,356
but now
I'm, like, stuck in it.

386
00:15:19,478 --> 00:15:20,481
And you're complaining?

387
00:15:20,533 --> 00:15:21,635
Well,
she's got a date tonight

388
00:15:21,720 --> 00:15:23,271
with somebody
that she actually likes,

389
00:15:23,356 --> 00:15:25,403
and I'm stuck here,
sitting on my hands,

390
00:15:25,438 --> 00:15:26,275
waiting to see
whether or not

391
00:15:26,332 --> 00:15:28,898
she's gonna take me out of
the bedstand when she gets back.

392
00:15:28,959 --> 00:15:31,812
[chuckling] That doesn't
happen to Haas men.

393
00:15:31,901 --> 00:15:34,789
Yeah, I can see why.
It makes them unattractive.

394
00:15:35,046 --> 00:15:36,561
Find out who she's going
on a date with tonight

395
00:15:36,627 --> 00:15:38,723
and take them out.

396
00:15:38,844 --> 00:15:40,221
♪

397
00:15:40,257 --> 00:15:41,829
Unattractive?

398
00:15:41,919 --> 00:15:44,084
I'll give her a B-plus
for effort.

399
00:15:44,333 --> 00:15:46,762
C-minus
for hand placement.

400
00:15:46,967 --> 00:15:47,879
[sighs]

401
00:15:47,971 --> 00:15:50,160
When can you and I
get some real time together?

402
00:15:50,195 --> 00:15:53,524
Maybe grab that cheeseburger
at that diner down the road?

403
00:15:53,654 --> 00:15:55,737
Is this you asking me out
on a date?

404
00:15:55,860 --> 00:15:57,659
You are familiar
with the concept?

405
00:15:57,820 --> 00:16:02,729
Well, I was kind of hoping...
to ask you out first.

406
00:16:02,815 --> 00:16:04,858
Well, what the hell
were you waiting for?

407
00:16:05,008 --> 00:16:07,977
For you
to finish your task.

408
00:16:08,207 --> 00:16:11,843
♪

409
00:16:17,203 --> 00:16:20,372
Simon Asher
just asked me out.

410
00:16:20,437 --> 00:16:21,404
[laughs]

411
00:16:21,530 --> 00:16:23,103
From the way
he talks to us,

412
00:16:23,138 --> 00:16:25,174
I never really believed
he was gay.

413
00:16:25,209 --> 00:16:28,566
Miranda said not to get close
to anyone, especially Simon.

414
00:16:28,601 --> 00:16:30,010
If she had her way,

415
00:16:30,082 --> 00:16:32,530
we'd be quarantined
until she needed us.

416
00:16:32,565 --> 00:16:34,435
Nimah,
I'm not like you.

417
00:16:34,505 --> 00:16:36,977
I believe
in following rules.

418
00:16:37,700 --> 00:16:43,406
If he asks again, just make sure
he knows I am not interested.

419
00:16:43,550 --> 00:16:45,818
You're good at that.

420
00:16:51,034 --> 00:16:54,029
I put that book in his room
so I'll know he's okay.

421
00:16:54,115 --> 00:16:58,469
[chuckles] If you wanted to know
if he's okay, then you <i>talk to him.</i>

422
00:16:58,574 --> 00:17:00,993
You think I haven't spent every
visit over the last two years

423
00:17:01,070 --> 00:17:03,765
asking him, "What did I miss,
and how did I miss it?"

424
00:17:03,883 --> 00:17:05,319
I'm done
asking questions.

425
00:17:05,399 --> 00:17:07,189
If he's planning something,
he's not gonna tell me.

426
00:17:07,255 --> 00:17:08,479
I learned that
the hard way.

427
00:17:08,552 --> 00:17:10,951
He's not a minor anymore,
Miranda.

428
00:17:10,986 --> 00:17:14,188
So your surveillance operation
is potentially illegal.

429
00:17:14,299 --> 00:17:15,862
If his parole officer
found out,

430
00:17:15,932 --> 00:17:17,993
Charlie would be
in a halfway house,

431
00:17:18,028 --> 00:17:19,468
out of your sight.

432
00:17:19,588 --> 00:17:22,256
So if you really want
to lose track of him,

433
00:17:22,480 --> 00:17:24,214
keep doing
what you're doing.

434
00:17:30,059 --> 00:17:31,444
VERA: Congratulations.

435
00:17:31,545 --> 00:17:32,861
Each of you
have earned a spot

436
00:17:32,896 --> 00:17:34,630
on the
live-surveillance exercise.

437
00:17:34,675 --> 00:17:35,925
Vasquez, you run point.

438
00:17:35,960 --> 00:17:37,896
Haas,
you'll act as a DITU analyst.

439
00:17:37,956 --> 00:17:40,245
CALEB: Let me guess... we'll be
surveilling each other,

440
00:17:40,319 --> 00:17:44,155
secrets will be revealed,
and lessons will be learned?

441
00:17:44,260 --> 00:17:46,500
Usually,
that is how this goes down.

442
00:17:46,686 --> 00:17:49,192
But I think you're up
for a challenge, Mr. Haas.

443
00:17:49,436 --> 00:17:52,792
This time,
you will be surveilling... me.

444
00:17:52,880 --> 00:17:54,153
We're looking
into you?

445
00:17:54,193 --> 00:17:55,324
But we know you.

446
00:17:55,403 --> 00:17:56,892
You <i>think</i> you know me.

447
00:17:57,000 --> 00:17:59,802
You only know who I am
inside this building.

448
00:17:59,890 --> 00:18:01,459
There are things
you do not know.

449
00:18:01,529 --> 00:18:04,038
And in order to figure that out,
you have to follow me

450
00:18:04,158 --> 00:18:07,059
and everyone I talk to
outside of these walls.

451
00:18:07,125 --> 00:18:09,893
Those of you who do well
will know who I am

452
00:18:10,022 --> 00:18:11,422
and what I'm planning.

453
00:18:11,643 --> 00:18:13,798
Otherwise,
you'll be tapped out.

454
00:18:14,215 --> 00:18:16,369
I'll be on the move
in 20 minutes,

455
00:18:16,442 --> 00:18:17,976
but you can start panicking now.

456
00:18:18,011 --> 00:18:19,378
[horns honking]

457
00:18:19,520 --> 00:18:20,790
♪

458
00:18:21,089 --> 00:18:22,896
_

459
00:18:34,163 --> 00:18:35,719
- SIMON: Come on.
- _

460
00:18:35,754 --> 00:18:39,357
♪

461
00:18:39,555 --> 00:18:40,057
_

462
00:19:06,422 --> 00:19:07,408
I'm in.

463
00:19:08,548 --> 00:19:10,730
You're 15 minutes
into the exercise.

464
00:19:10,765 --> 00:19:13,298
You have eyes on Miranda.
So, what do you know?

465
00:19:13,571 --> 00:19:15,752
We have two teams
on Miranda herself,

466
00:19:15,872 --> 00:19:18,148
including Booth and Parrish
at her house.

467
00:19:18,272 --> 00:19:21,416
And on campus, Miranda just
talked to a marine in dress uniform.

468
00:19:21,856 --> 00:19:23,241
We need to discover
what his connection is

469
00:19:23,276 --> 00:19:25,150
to the Assistant Director.

470
00:19:25,185 --> 00:19:26,726
Maybe he knows
what she's planning.

471
00:19:26,847 --> 00:19:29,041
Hey, Brandon,
intercept and interview.

472
00:19:29,381 --> 00:19:31,561
On it.
I will catch you later.

473
00:19:31,655 --> 00:19:34,516
♪

474
00:19:34,950 --> 00:19:36,339
What do you have
for me?

475
00:19:36,415 --> 00:19:39,378
We need someone by
the main gate as Miranda exits.

476
00:19:39,454 --> 00:19:40,654
On it.

477
00:19:41,111 --> 00:19:42,783
Oh, and don't worry...
I'll make sure

478
00:19:42,818 --> 00:19:46,047
the only person tapping
Brandon out tonight is you.

479
00:19:46,746 --> 00:19:48,518
So,
you figured it out.

480
00:19:48,632 --> 00:19:50,594
Oh, you are a better analyst
than I thought.

481
00:19:50,631 --> 00:19:52,695
And you're more predictable
than I thought.

482
00:19:52,801 --> 00:19:54,604
I look forward to your romantic
wedding announcement

483
00:19:54,639 --> 00:19:56,240
in the <i>Financial Times.</i>

484
00:19:56,334 --> 00:19:59,929
♪

485
00:20:00,144 --> 00:20:03,799
That's Liam's car,
and Miranda isn't here.

486
00:20:03,966 --> 00:20:05,181
Yet.

487
00:20:05,249 --> 00:20:09,040
Maybe Liam spending the night
<i>is</i> Miranda's plan.

488
00:20:11,574 --> 00:20:15,759
Hey, I-I'm sorry
about before

489
00:20:15,794 --> 00:20:17,406
if I...
I made it awkward.

490
00:20:17,441 --> 00:20:20,510
[chuckles]
Like I'm doing now.

491
00:20:20,792 --> 00:20:24,215
How about we get eliminated from
this futile exercise on purpose

492
00:20:24,250 --> 00:20:26,166
so we can have
a real conversation

493
00:20:26,201 --> 00:20:27,515
without everyone around?

494
00:20:27,550 --> 00:20:31,005
Wait, you'd... you'd fail
just so we could talk?

495
00:20:32,485 --> 00:20:34,386
NIMAH:
I'll meet you in my room.

496
00:20:34,765 --> 00:20:36,647
♪

497
00:20:36,747 --> 00:20:39,321
_

498
00:20:39,590 --> 00:20:42,075
Trainee Vasquez,
you don't know Miranda's plan.

499
00:20:42,110 --> 00:20:43,906
What are you gonna do
with the agents you have left?

500
00:20:43,941 --> 00:20:45,182
How about
we follow her assistant?

501
00:20:45,217 --> 00:20:47,540
Intel says that she has
Miranda's computer on her,

502
00:20:47,575 --> 00:20:48,811
and she's on the move.

503
00:20:48,846 --> 00:20:50,013
So get someone on it.

504
00:20:50,047 --> 00:20:51,735
Way ahead of you.
Fletcher?

505
00:20:51,770 --> 00:20:53,220
What you got?

506
00:20:53,255 --> 00:20:55,753
Asset moving toward you,
heading to her car.

507
00:20:55,788 --> 00:20:57,893
I don't have a car
to follow her with.

508
00:20:57,928 --> 00:20:58,529
I got you.

509
00:20:58,564 --> 00:21:00,967
Behind you,
there's a black GLK350.

510
00:21:01,002 --> 00:21:03,326
Keys are in
the center console.

511
00:21:03,361 --> 00:21:05,221
Ignore the condoms.

512
00:21:06,811 --> 00:21:08,898
Well, Liam's not alone.

513
00:21:09,004 --> 00:21:10,694
Thermal scan shows
two warm bodies,

514
00:21:10,753 --> 00:21:13,722
which means our potential
for scandal has just increased.

515
00:21:13,796 --> 00:21:14,765
ALEX: Ooh.

516
00:21:14,868 --> 00:21:18,704
In the meantime...
bam.

517
00:21:18,816 --> 00:21:20,035
Now it's
a proper stakeout.

518
00:21:20,138 --> 00:21:22,196
Did you at least
get us coffee?

519
00:21:24,435 --> 00:21:26,941
Oh, my God. You stole this
from Simon, didn't you?

520
00:21:27,008 --> 00:21:28,351
- No.
- Yes.

521
00:21:28,416 --> 00:21:31,220
- Yes. I did.
- [laughs]

522
00:21:35,726 --> 00:21:36,793
What?

523
00:21:37,040 --> 00:21:37,927
LIAM: <i>Hello?</i>

524
00:21:38,040 --> 00:21:39,273
MIRANDA: <i>Hey.</i>

525
00:21:39,423 --> 00:21:41,352
<i>So you were right.
You win.</i>

526
00:21:41,387 --> 00:21:42,473
If Charlie's
gonna do something,

527
00:21:42,561 --> 00:21:44,406
me watching him
isn't gonna stop him.

528
00:21:44,474 --> 00:21:45,652
I'm glad you came around.

529
00:21:45,711 --> 00:21:47,143
You don't have to stay.

530
00:21:47,303 --> 00:21:49,271
Let him have some freedom,
right?

531
00:21:49,377 --> 00:21:50,985
Oh, and, Liam?

532
00:21:51,496 --> 00:21:53,029
Thank you.

533
00:21:55,384 --> 00:21:57,051
Wait.
Charlie... who's he?

534
00:21:57,382 --> 00:21:59,889
Caleb
says Miranda's son.

535
00:22:00,749 --> 00:22:01,750
Just out from juvie

536
00:22:01,785 --> 00:22:03,932
on possession
of unregistered firearms.

537
00:22:03,985 --> 00:22:05,247
LIAM:
That was your mother.

538
00:22:05,337 --> 00:22:07,058
<i>I, uh, think
I'm gonna take off.</i>

539
00:22:07,093 --> 00:22:08,752
CHARLIE:
<i>Watch me cry bitter tears.</i>

540
00:22:08,787 --> 00:22:10,434
- [static]
- Oh!

541
00:22:10,490 --> 00:22:11,531
We're getting interference.

542
00:22:11,578 --> 00:22:12,873
Yeah, you think?

543
00:22:12,981 --> 00:22:14,744
Let me see
if I can get our mikes clear.

544
00:22:14,779 --> 00:22:15,746
Okay.

545
00:22:16,074 --> 00:22:16,688
VASQUEZ:
Intel came back

546
00:22:16,723 --> 00:22:18,482
that Miranda's computer
wasn't with her assistant.

547
00:22:18,548 --> 00:22:20,182
Uh-huh.

548
00:22:20,539 --> 00:22:22,283
Why is Fletcher
following her?

549
00:22:22,340 --> 00:22:25,909
Because game, set, match...
me.

550
00:22:26,143 --> 00:22:28,019
You told me
to take out the competition.

551
00:22:28,055 --> 00:22:28,858
I heard the assistant

552
00:22:28,893 --> 00:22:31,421
was heading for
a three-day weekend in Maine.

553
00:22:31,483 --> 00:22:34,169
So that means no date
with Shelby tonight

554
00:22:34,229 --> 00:22:36,544
or tomorrow
or the night after that.

555
00:22:36,585 --> 00:22:38,749
Brandon's gone.

556
00:22:39,673 --> 00:22:41,329
You're a moron.

557
00:22:41,579 --> 00:22:43,777
I'm the one
dating Brandon.

558
00:22:45,525 --> 00:22:47,290
She lied to me?

559
00:22:47,464 --> 00:22:50,313
♪

560
00:22:50,485 --> 00:22:52,379
CHARLIE: <i>You said
you were leaving. Leave.</i>

561
00:22:52,499 --> 00:22:54,109
LIAM:
<i>One more thing before I do.</i>

562
00:22:54,237 --> 00:22:56,296
It's gone...
the interference.

563
00:22:56,331 --> 00:22:57,173
Maybe it passed.

564
00:22:57,207 --> 00:22:57,734
I'll wait here.

565
00:22:57,769 --> 00:22:59,601
I can't really move
right now.

566
00:22:59,636 --> 00:23:00,854
<i>That is Felix.</i>

567
00:23:00,998 --> 00:23:03,346
He went to Georgetown...
full scholarship.

568
00:23:03,502 --> 00:23:04,519
That is June.

569
00:23:04,565 --> 00:23:06,555
She took a year off
to study performance art.

570
00:23:06,590 --> 00:23:08,622
Really pissed
her parents off.

571
00:23:08,920 --> 00:23:10,913
And that's Louisa.

572
00:23:11,058 --> 00:23:12,846
She retook the S.A.T.
three times

573
00:23:12,881 --> 00:23:14,690
'cause she thought
she could do better.

574
00:23:14,725 --> 00:23:15,340
[chuckles]

575
00:23:15,375 --> 00:23:16,955
And once made her father
stop traffic

576
00:23:16,990 --> 00:23:19,390
to help turtles
cross the road.

577
00:23:19,944 --> 00:23:21,879
And she's my daughter.

578
00:23:22,885 --> 00:23:24,371
<i>We don't talk
very much.</i>

579
00:23:24,460 --> 00:23:27,259
<i>And why do I care
about your terrible parenting?</i>

580
00:23:27,429 --> 00:23:29,725
Each one of these kids
is alive

581
00:23:29,921 --> 00:23:33,141
because your mother
stopped you from killing them.

582
00:23:33,993 --> 00:23:35,341
Instead
of visiting graves,

583
00:23:35,376 --> 00:23:37,711
<i>their parents get to visit
dorm rooms.</i>

584
00:23:37,870 --> 00:23:40,505
And every time
Louisa ignores my call,

585
00:23:40,804 --> 00:23:42,417
at least I know
she's alive.

586
00:23:42,495 --> 00:23:45,407
And there's still hope
she'll forgive me one day.

587
00:23:45,470 --> 00:23:47,990
Do you get that you almost
took that hope away?

588
00:23:48,025 --> 00:23:51,561
♪

589
00:23:53,732 --> 00:23:55,696
ALEX: He's been rewinding
for hours.

590
00:23:55,731 --> 00:23:56,889
He's not stopped.

591
00:23:56,948 --> 00:23:58,644
He's looking
for something specific.

592
00:23:58,727 --> 00:24:01,262
- He is... you.
- No.

593
00:24:01,389 --> 00:24:02,466
He's going too fast
for that.

594
00:24:02,583 --> 00:24:04,278
He'd miss me.

595
00:24:04,441 --> 00:24:06,909
I think he's looking
for himself.

596
00:24:08,137 --> 00:24:09,310
Wait.
What was that?

597
00:24:09,345 --> 00:24:10,579
Hmm.

598
00:24:11,162 --> 00:24:12,863
He just
deleted something.

599
00:24:13,279 --> 00:24:15,180
Maybe it wasn't important.

600
00:24:17,491 --> 00:24:21,098
Simon, I need control
over Caleb's computer right now.

601
00:24:21,216 --> 00:24:21,810
SIMON: Of course.

602
00:24:21,907 --> 00:24:23,949
Want me to get you a unicorn
while I'm at it?

603
00:24:23,984 --> 00:24:26,304
Look, as long as he is at his desk,
the second you take control,

604
00:24:26,339 --> 00:24:28,237
he will notice, report it,
and find you.

605
00:24:28,272 --> 00:24:30,318
Well, pull the fire alarm,
steal his car.

606
00:24:30,353 --> 00:24:31,105
I don't care.

607
00:24:31,140 --> 00:24:32,647
Can you please
get him away from his desk

608
00:24:32,682 --> 00:24:34,812
so I can see
what he trashed?

609
00:24:38,775 --> 00:24:40,118
SIMON: All right, I might
be able to get you 60 seconds

610
00:24:40,153 --> 00:24:41,863
to drag the file
from his trash to your computer,

611
00:24:41,898 --> 00:24:42,745
but that is it.

612
00:24:42,780 --> 00:24:43,970
- That's fine.
- If the file's large,

613
00:24:44,005 --> 00:24:44,970
you're not gonna have time.

614
00:24:45,005 --> 00:24:45,996
I'll get Caleb
off his desk.

615
00:24:46,031 --> 00:24:48,566
Call Ryan so he can tell you
when the 60 seconds is up.

616
00:24:48,655 --> 00:24:49,588
Got it.

617
00:24:50,758 --> 00:24:52,121
[cellphone vibrates]

618
00:24:52,155 --> 00:24:54,724
O'Connor for you,
again.

619
00:24:54,758 --> 00:24:57,927
♪

620
00:25:13,204 --> 00:25:14,818
LIAM: Booth?

621
00:25:14,948 --> 00:25:16,169
<i>What the hell
are you doing here?</i>

622
00:25:16,204 --> 00:25:18,045
Can't talk right now,
sir.

623
00:25:18,114 --> 00:25:19,348
Sir?

624
00:25:19,428 --> 00:25:20,992
[chuckles]
That's... that's rich.

625
00:25:21,027 --> 00:25:23,661
Are you so far off the reservation
that you're spying on <i>me</i> now?

626
00:25:23,696 --> 00:25:25,163
I had no idea
that you would be here.

627
00:25:25,241 --> 00:25:26,931
So, what... you're spying
on the Assistant Director?

628
00:25:26,966 --> 00:25:28,476
Are you trying
to get yourself arrested?

629
00:25:28,511 --> 00:25:30,737
No.
That's not why I'm here.

630
00:25:31,033 --> 00:25:32,641
Wow, you really can't let it go,
can you?

631
00:25:32,676 --> 00:25:36,165
Booth, I told you, your job
watching Alex Parrish is over.

632
00:25:36,199 --> 00:25:38,853
You really need
to stop talking right now.

633
00:25:38,888 --> 00:25:39,770
As far
as I'm concerned,

634
00:25:39,805 --> 00:25:41,209
your standing as an agent
in the Bureau is finished.

635
00:25:41,275 --> 00:25:44,104
The Assistant Director
actually had us surveilling her

636
00:25:44,139 --> 00:25:45,573
for an assignment.

637
00:25:45,608 --> 00:25:46,727
Congratulations.

638
00:25:46,762 --> 00:25:49,612
You just blew your own op
with Alex.

639
00:25:49,646 --> 00:25:51,970
♪

640
00:25:52,027 --> 00:25:54,929
[engine turns over]

641
00:26:04,425 --> 00:26:05,720
Alex, wait!

642
00:26:05,786 --> 00:26:06,987
Alex!

643
00:26:07,039 --> 00:26:08,473
Alex!

644
00:26:09,366 --> 00:26:12,935
♪

645
00:26:18,137 --> 00:26:20,134
Do you like
the tea?

646
00:26:20,230 --> 00:26:23,558
I... [chuckles]
Yeah, I do.

647
00:26:23,845 --> 00:26:26,157
Does Elias like tea?

648
00:26:26,659 --> 00:26:29,770
I'm... I'm sorry, I-I shouldn't
have brought it up.

649
00:26:29,847 --> 00:26:33,182
It's okay.

650
00:26:33,420 --> 00:26:35,545
Um...

651
00:26:36,039 --> 00:26:37,748
at a certain...

652
00:26:38,863 --> 00:26:40,951
point in my life,

653
00:26:41,097 --> 00:26:44,054
it became easier for me
to...

654
00:26:46,237 --> 00:26:48,868
...to let people believe
I was gay

655
00:26:49,454 --> 00:26:52,030
rather than show them
who I really was.

656
00:26:52,539 --> 00:26:55,275
So they wouldn't see
the real me,

657
00:26:55,362 --> 00:26:57,023
who I am.

658
00:26:57,118 --> 00:27:01,088
And the longer that
that went on, the...

659
00:27:02,060 --> 00:27:04,662
more comfortable
it got.

660
00:27:06,247 --> 00:27:08,248
It gave me boundaries.

661
00:27:12,709 --> 00:27:14,855
Just like
you have boundaries.

662
00:27:14,980 --> 00:27:18,313
I have boundaries until I know
I can trust someone.

663
00:27:18,445 --> 00:27:20,613
Do you trust me?

664
00:27:24,326 --> 00:27:25,693
[sighs]

665
00:27:26,875 --> 00:27:28,698
Look, uh...

666
00:27:28,925 --> 00:27:31,468
I should probably go.

667
00:27:33,926 --> 00:27:36,427
♪

668
00:27:41,410 --> 00:27:43,183
You don't have to...
to do that.

669
00:27:43,218 --> 00:27:43,895
I know.

670
00:27:43,930 --> 00:27:47,633
- ♪ Cicadas and gulls ♪
- But I want to.

671
00:27:48,772 --> 00:27:54,313
♪ They scrape on the hull ♪

672
00:27:54,411 --> 00:27:58,062
♪ I'm in the sky, sky, sky ♪

673
00:27:58,097 --> 00:27:59,388
You're so beautiful.

674
00:27:59,423 --> 00:28:06,322
♪ I'm in the sky ♪

675
00:28:07,430 --> 00:28:11,981
♪ Thoughts are like pearls ♪

676
00:28:12,142 --> 00:28:16,468
♪ And flags are unfurled ♪

677
00:28:16,575 --> 00:28:21,246
♪ Because you're mine,
mine, mine ♪

678
00:28:21,398 --> 00:28:26,175
♪ Because you're mine ♪

679
00:28:26,263 --> 00:28:27,834
Why are your clothes
still on?

680
00:28:27,869 --> 00:28:29,332
I thought
we had a deal.

681
00:28:29,406 --> 00:28:31,035
You know, if you want to be
a good FBI agent,

682
00:28:31,070 --> 00:28:33,198
you're gonna have to learn
how to lie better.

683
00:28:33,354 --> 00:28:34,931
You didn't have a date tonight
with Brandon...

684
00:28:34,966 --> 00:28:37,055
o-or anybody, I figure.

685
00:28:37,641 --> 00:28:39,187
No, I didn't.

686
00:28:39,257 --> 00:28:42,282
So, you just wanted to make sure
that <i>I</i> knew

687
00:28:42,317 --> 00:28:43,922
that I wasn't good enough
for you...

688
00:28:43,957 --> 00:28:45,303
that I could take the car out
for a spin,

689
00:28:45,338 --> 00:28:47,106
but I could never
afford it.

690
00:28:47,146 --> 00:28:48,820
That is not
how I think of you.

691
00:28:48,866 --> 00:28:51,401
I know exactly
how you think of me.

692
00:28:54,725 --> 00:28:56,660
Caleb, I like you.

693
00:28:57,383 --> 00:28:58,821
Okay?

694
00:28:58,946 --> 00:29:01,016
A lot more
than I should.

695
00:29:01,374 --> 00:29:03,003
Every time
that we're together,

696
00:29:03,100 --> 00:29:04,753
I don't want to leave
when it's over.

697
00:29:04,788 --> 00:29:08,480
But I came here to do one thing,
and that's become an FBI agent.

698
00:29:08,515 --> 00:29:10,532
But when I'm around you,
it's like...

699
00:29:10,661 --> 00:29:13,981
it's like I forget that,
and I just become a girl.

700
00:29:14,016 --> 00:29:16,129
And I cannot
let that happen.

701
00:29:16,164 --> 00:29:18,131
This is
too important to me.

702
00:29:18,762 --> 00:29:24,217
Listen... I really need this
to be what it is.

703
00:29:24,307 --> 00:29:28,436
You know, the fun thing we do
when we have the time,

704
00:29:28,538 --> 00:29:30,111
not the thing
that takes time away

705
00:29:30,146 --> 00:29:32,141
from what it is
that we're doing.

706
00:29:33,573 --> 00:29:35,440
Just don't lie
to me again.

707
00:29:35,475 --> 00:29:38,208
♪ Maps can be poems ♪

708
00:29:38,255 --> 00:29:41,960
And do this, please, before
anyone catches us in here.

709
00:29:41,995 --> 00:29:44,357
[laughs] Done.

710
00:29:44,392 --> 00:29:48,262
♪ And distance is braille ♪

711
00:29:48,297 --> 00:29:53,497
♪ As high as a stage ♪

712
00:29:53,532 --> 00:29:57,948
♪ When we're in the spoon ♪

713
00:30:00,245 --> 00:30:02,876
- [computer beeping]
- SHELBY: He can't see this?

714
00:30:02,977 --> 00:30:04,011
ALEX: No.

715
00:30:04,060 --> 00:30:07,260
I transferred it from his trash
to my desktop.

716
00:30:10,045 --> 00:30:11,858
<i>- What are you doing here, kid?
- I could ask you the same thing.</i>

717
00:30:11,893 --> 00:30:12,508
<i>Who was that?</i>

718
00:30:12,543 --> 00:30:14,833
You think Caleb and his dad
could be doing this together?

719
00:30:14,868 --> 00:30:15,548
Who is that in there?

720
00:30:15,583 --> 00:30:17,618
Caleb and his dad have been
having this fight for years.

721
00:30:17,653 --> 00:30:18,671
You can dump that.

722
00:30:18,706 --> 00:30:20,515
Shelby,
he deleted this.

723
00:30:20,582 --> 00:30:22,361
There has to be a reason
why it's worth hiding.

724
00:30:22,396 --> 00:30:24,219
He's just
hiding family drama.

725
00:30:24,254 --> 00:30:25,916
What matters
is what he's looking at

726
00:30:25,951 --> 00:30:27,199
on his computer
right now.

727
00:30:27,249 --> 00:30:29,250
He's not watching anything
right now!

728
00:30:29,348 --> 00:30:30,653
He didn't want anyone
to see this.

729
00:30:30,703 --> 00:30:32,272
We need to see it.

730
00:30:32,571 --> 00:30:34,126
<i>You're lying to Mom.</i>

731
00:30:34,213 --> 00:30:35,256
<i>Hey.
Get your hand off me.</i>

732
00:30:35,315 --> 00:30:36,573
See,
it's just family stuff.

733
00:30:36,659 --> 00:30:38,057
I told you,
you can close it out.

734
00:30:38,092 --> 00:30:39,074
<i>...you understand me?</i>

735
00:30:39,109 --> 00:30:39,831
_

736
00:30:40,258 --> 00:30:42,792
♪

737
00:30:43,035 --> 00:30:43,785
That was it?

738
00:30:43,820 --> 00:30:45,882
Th-That was
all he deleted?

739
00:30:46,397 --> 00:30:49,161
♪

740
00:30:49,213 --> 00:30:50,694
_

741
00:30:55,625 --> 00:30:56,968
Wait.

742
00:30:58,305 --> 00:30:59,966
Oh, my God.
Shut that off.

743
00:31:00,244 --> 00:31:02,674
Shelby, stop.
He'll notice!

744
00:31:02,780 --> 00:31:05,835
♪

745
00:31:05,945 --> 00:31:06,951
He wasn't looking
for <i>me.</i>

746
00:31:06,986 --> 00:31:08,620
He was looking
for <i>you.</i>

747
00:31:10,026 --> 00:31:13,523
Caleb wasn't here
to bomb Grand Central.

748
00:31:13,678 --> 00:31:14,630
He was looking
for you.

749
00:31:14,681 --> 00:31:17,183
You're having an affair
with his father.

750
00:31:18,248 --> 00:31:19,751
Caleb knew
about the affair.

751
00:31:19,786 --> 00:31:22,621
He just didn't know
who it was with.

752
00:31:25,192 --> 00:31:26,809
Until now.

753
00:31:26,937 --> 00:31:30,006
♪

754
00:31:42,476 --> 00:31:44,313
When I got stationed
in New York,

755
00:31:44,465 --> 00:31:47,633
Clayton and I
were working closely together.

756
00:31:48,152 --> 00:31:52,740
At first, it was just drinks
after work and a lot of talking.

757
00:31:53,349 --> 00:31:55,403
That's all that it was ever
supposed to be.

758
00:31:55,438 --> 00:31:58,749
But, I don't know,
drinks turned to dinners,

759
00:31:58,784 --> 00:32:01,836
which turned to walking
around the city late at night,

760
00:32:01,871 --> 00:32:05,073
which turned to...

761
00:32:05,243 --> 00:32:07,333
We didn't want this
to happen.

762
00:32:07,442 --> 00:32:09,662
We pushed it off
as long as we could,

763
00:32:09,697 --> 00:32:11,660
but then last week,
we thought, you know what?

764
00:32:11,696 --> 00:32:12,581
Why don't we just...

765
00:32:12,625 --> 00:32:14,258
why don't we just
spend a few days together,

766
00:32:14,293 --> 00:32:17,462
you know, and see if
there's really something there.

767
00:32:17,497 --> 00:32:21,229
So I told everyone I was taking
a vacation to Buenos Aires.

768
00:32:21,318 --> 00:32:23,270
I even bought tickets.

769
00:32:23,422 --> 00:32:25,615
We checked in to the Andaz
by the library,

770
00:32:25,688 --> 00:32:28,785
and... Well,
you know the rest.

771
00:32:28,910 --> 00:32:31,278
We didn't think
that we would run into anybody.

772
00:32:31,313 --> 00:32:34,639
We had no idea
that Caleb was even in town.

773
00:32:34,724 --> 00:32:36,539
You could have told me,
Shelby.

774
00:32:36,574 --> 00:32:38,127
About what?

775
00:32:38,208 --> 00:32:41,343
Lying,
becoming a mistress?

776
00:32:41,494 --> 00:32:43,034
We don't talk, Alex.

777
00:32:43,069 --> 00:32:44,735
And when we did,

778
00:32:44,873 --> 00:32:47,425
you were not that trustworthy
with my secrets.

779
00:32:47,549 --> 00:32:49,594
I'm sorry, Shelby.

780
00:32:50,771 --> 00:32:53,254
But secrets have a way
of getting out.

781
00:32:53,289 --> 00:32:55,579
You know that.

782
00:32:55,613 --> 00:32:58,649
♪

783
00:33:08,443 --> 00:33:10,488
Why do you act
so scared of me?

784
00:33:10,551 --> 00:33:13,242
You lock me in a house
with cameras everywhere

785
00:33:13,277 --> 00:33:14,998
like I'm still
in prison.

786
00:33:15,033 --> 00:33:17,467
You will be.

787
00:33:18,190 --> 00:33:22,207
If you stay close
to this school, you will be.

788
00:33:22,253 --> 00:33:26,359
Well,
I'm 201 feet away.

789
00:33:26,569 --> 00:33:28,030
Come here.

790
00:33:29,224 --> 00:33:31,048
[sighs]
Trust me.

791
00:33:31,112 --> 00:33:33,569
Come here.

792
00:33:33,651 --> 00:33:36,186
♪

793
00:33:36,976 --> 00:33:39,019
Next time,
it won't be juvie.

794
00:33:39,081 --> 00:33:40,274
It'll be prison.

795
00:33:40,323 --> 00:33:42,889
You want to go there?
Be a man about it!

796
00:33:42,943 --> 00:33:45,443
- Be a man about it!
- Let go of me!

797
00:33:45,500 --> 00:33:47,417
You know
why I'm scared?

798
00:33:47,521 --> 00:33:51,350
Because I stood in front of you,
knowing you had a bag of guns

799
00:33:51,385 --> 00:33:53,384
and a list of kids
you wanted to kill.

800
00:33:53,419 --> 00:33:55,899
You're making this up because
you want to make an excuse

801
00:33:55,934 --> 00:33:59,409
- for me to go back to prison!
- I found your note.

802
00:33:59,616 --> 00:34:02,213
I found your note!

803
00:34:05,150 --> 00:34:06,871
I didn't want you
to find the note.

804
00:34:06,906 --> 00:34:08,851
Who did you think
would find it?

805
00:34:09,017 --> 00:34:09,772
I <i>didn't</i> think.

806
00:34:09,869 --> 00:34:12,704
You didn't, but I did.

807
00:34:13,685 --> 00:34:15,061
I burned it.

808
00:34:15,151 --> 00:34:17,008
And that's the only reason
you're out of that place,

809
00:34:17,095 --> 00:34:18,650
and that terrifies me

810
00:34:18,701 --> 00:34:21,241
because I don't know
if I did the right thing

811
00:34:21,693 --> 00:34:23,360
or if I just
made it easier

812
00:34:23,419 --> 00:34:26,400
for the next time
you want to shoot somebody.

813
00:34:26,693 --> 00:34:27,924
And you wake up
every morning

814
00:34:27,959 --> 00:34:29,873
wishing I made good
on that note.

815
00:34:29,908 --> 00:34:32,352
I wake up every morning

816
00:34:32,494 --> 00:34:35,501
thanking God you're alive.

817
00:34:35,608 --> 00:34:39,511
And you have a chance
to be the man I know you can be.

818
00:34:45,895 --> 00:34:46,701
Alex.

819
00:34:46,777 --> 00:34:48,109
- Leave.
- No.

820
00:34:48,144 --> 00:34:49,835
Then I'll leave.

821
00:34:50,758 --> 00:34:53,396
- ♪ I am nothing without pretend ♪
- You know what?

822
00:34:53,499 --> 00:34:55,098
I actually
want to know.

823
00:34:55,277 --> 00:34:57,367
When did you
start following me?

824
00:34:57,537 --> 00:34:59,533
My mom's house
in Oakland?

825
00:34:59,638 --> 00:35:02,072
- My runs at Lake Merritt?
- At the airport.

826
00:35:02,441 --> 00:35:03,907
I spotted you
at Security.

827
00:35:03,945 --> 00:35:06,672
You bought a bottle of water and
read a couple of magazines...

828
00:35:06,711 --> 00:35:08,878
<i>The Atlantic
and Us Weekly.</i>

829
00:35:09,040 --> 00:35:10,291
I followed you
to the gate,

830
00:35:10,361 --> 00:35:11,331
I figured out
where you were sitting,

831
00:35:11,407 --> 00:35:13,667
and I got the ticket agent
to switch my seat.

832
00:35:13,752 --> 00:35:16,113
Flashed your badge?
Flirted a little?

833
00:35:16,208 --> 00:35:19,243
No, I paid
an extra 49 bucks.

834
00:35:19,590 --> 00:35:21,172
♪

835
00:35:21,252 --> 00:35:22,853
What was
the assignment?

836
00:35:24,099 --> 00:35:28,396
Oh, I'm sorry. What was
the assignment, Agent Booth?

837
00:35:28,824 --> 00:35:30,494
Get close enough
to keep an eye on you

838
00:35:30,557 --> 00:35:31,922
and report back
to O'Connor.

839
00:35:31,957 --> 00:35:32,789
Because of my father?

840
00:35:32,824 --> 00:35:34,589
No, I didn't know about that
at the time.

841
00:35:34,624 --> 00:35:38,671
- ♪ You still sleep in the bed with me ♪
- And sleeping with me?

842
00:35:38,722 --> 00:35:41,644
What was that?
A perk?

843
00:35:41,706 --> 00:35:43,841
Something you did
when you got bored?

844
00:35:44,047 --> 00:35:44,896
[chuckles]

845
00:35:44,978 --> 00:35:48,214
The first time in the car,
what did you think?

846
00:35:48,383 --> 00:35:50,409
"Oh,
what a cushy assignment.

847
00:35:50,484 --> 00:35:51,983
I get to put my feet up
at Quantico

848
00:35:52,018 --> 00:35:53,226
and tap a piece of hot ass

849
00:35:53,261 --> 00:35:54,356
- at the same time?"
- That's not what I did!

850
00:35:54,391 --> 00:35:56,013
- Then what was it?!
- That's not what I did!

851
00:35:56,094 --> 00:35:58,309
Look, I wanted
to tell you the truth!

852
00:35:58,495 --> 00:35:59,276
I tried!

853
00:35:59,343 --> 00:36:02,665
And screw up your mission?
Why would you do that?

854
00:36:03,568 --> 00:36:05,136
- Did he tell you to sleep with me?
- No.

855
00:36:05,202 --> 00:36:06,603
That was me.

856
00:36:06,982 --> 00:36:08,553
Not the assignment.

857
00:36:08,763 --> 00:36:10,433
That was me.

858
00:36:10,560 --> 00:36:12,087
Okay,
Liam took me off the case

859
00:36:12,176 --> 00:36:14,010
when he found out
we got too close.

860
00:36:14,090 --> 00:36:15,938
I lost my position at the Bureau
over you.

861
00:36:15,973 --> 00:36:18,800
Do not talk to me
about what you lost.

862
00:36:18,835 --> 00:36:19,490
♪

863
00:36:19,573 --> 00:36:23,986
In fact,
do not talk to me at all.

864
00:36:24,795 --> 00:36:25,825
Get the hell out.

865
00:36:25,860 --> 00:36:27,327
Alex...

866
00:36:27,440 --> 00:36:30,226
- Now!
- Okay.

867
00:36:30,261 --> 00:36:34,197
♪

868
00:36:38,707 --> 00:36:39,469
We need to talk.

869
00:36:39,529 --> 00:36:40,655
Talk?
I don't even know you.

870
00:36:40,690 --> 00:36:43,239
I don't even know your name,
so if you don't mind...

871
00:36:43,274 --> 00:36:45,456
You know, don't you?

872
00:36:45,600 --> 00:36:48,364
Yeah, and neither one of you
guys had to tell me, either.

873
00:36:48,399 --> 00:36:49,761
How convenient.

874
00:36:49,826 --> 00:36:51,374
Convenient?

875
00:36:51,409 --> 00:36:52,819
It's not convenient
at all.

876
00:36:52,854 --> 00:36:55,255
It's terrible.
It's a mess.

877
00:36:55,290 --> 00:36:57,859
It's completely ridiculous.
I mean...

878
00:36:57,898 --> 00:36:59,800
first there's you and me,
and now...

879
00:36:59,835 --> 00:37:01,224
Oh, God.
It's so embarrassing.

880
00:37:01,293 --> 00:37:03,265
It's so humiliating.
It's a total soap opera.

881
00:37:03,300 --> 00:37:05,016
I'm just...
I'm so sorry.

882
00:37:05,062 --> 00:37:06,244
We never
meant to hurt you.

883
00:37:06,304 --> 00:37:09,306
Yeah, well,
he's married... to my mom.

884
00:37:09,407 --> 00:37:11,275
They don't even
live together.

885
00:37:11,464 --> 00:37:14,224
She won't grant him a divorce
as long as she's in office.

886
00:37:14,275 --> 00:37:14,792
You know that.

887
00:37:14,851 --> 00:37:19,226
What I know is that I loved you
and you rejected me.

888
00:37:19,261 --> 00:37:20,509
And for what?
For him?

889
00:37:20,575 --> 00:37:22,257
That is not how it happened,
and you know it.

890
00:37:22,292 --> 00:37:26,420
I spent my entire life thinking
that I wasn't as good as him,

891
00:37:26,478 --> 00:37:29,412
but you're
the one person...

892
00:37:29,447 --> 00:37:32,965
you're the one person who
made me feel like maybe I was.

893
00:37:33,301 --> 00:37:36,726
I guess that was just a lie,
huh?

894
00:37:36,761 --> 00:37:40,063
♪

895
00:37:45,568 --> 00:37:47,712
Mr. Booth was asked
to keep an eye on you,

896
00:37:47,747 --> 00:37:49,835
to inform me
of your true intentions

897
00:37:49,870 --> 00:37:54,841
and warn me of any danger signs
based on your father's history.

898
00:37:54,934 --> 00:37:57,587
Clearly,
he got far too close,

899
00:37:57,661 --> 00:37:59,610
and he has been
appropriately reprimanded.

900
00:37:59,645 --> 00:38:03,693
Well, I hope I can help erase
whatever concerns you

901
00:38:03,728 --> 00:38:07,590
or the Bureau might have
about my intentions.

902
00:38:07,625 --> 00:38:08,236
No need.

903
00:38:08,271 --> 00:38:11,752
I ended the assignment as soon
as I saw what an asset you are.

904
00:38:11,787 --> 00:38:14,064
- I would have told you, but...
- You don't have to.

905
00:38:14,232 --> 00:38:15,869
You were doing
your job.

906
00:38:15,939 --> 00:38:17,864
You didn't lie to me.

907
00:38:18,090 --> 00:38:20,224
So if you don't mind,
I just want to go back to work

908
00:38:20,259 --> 00:38:22,738
and concentrate
on moving forward.

909
00:38:22,863 --> 00:38:25,131
I can respect
those wishes.

910
00:38:26,678 --> 00:38:28,679
Um...

911
00:38:28,713 --> 00:38:31,499
I'm never gonna find out
the truth about my father, am I?

912
00:38:31,534 --> 00:38:32,333
[sighs]

913
00:38:32,389 --> 00:38:36,075
Even if he were alive,
he couldn't tell you.

914
00:38:36,110 --> 00:38:37,077
You're his daughter.

915
00:38:37,112 --> 00:38:39,345
Is that
how it is with yours?

916
00:38:40,181 --> 00:38:42,868
That's how it is
with everyone.

917
00:38:45,042 --> 00:38:48,722
♪ Because I'm gonna be free
and I'm gonna be fine ♪

918
00:38:48,812 --> 00:38:51,012
♪ Holding on for your call ♪

919
00:38:51,047 --> 00:38:56,168
Surveillance teaches us
how to pay attention...

920
00:38:56,402 --> 00:38:59,816
not just
to how a suspect plans a crime,

921
00:38:59,851 --> 00:39:02,884
but to how all of us
make decisions.

922
00:39:02,943 --> 00:39:06,279
Because you surveilled me
one night,

923
00:39:06,699 --> 00:39:11,371
you know that I have a son
and his name is Charlie

924
00:39:11,661 --> 00:39:12,935
and he's in trouble.

925
00:39:13,024 --> 00:39:14,191
♪

926
00:39:14,541 --> 00:39:15,330
And because you know this,

927
00:39:15,365 --> 00:39:19,155
you will never look at me
the same way again.

928
00:39:19,190 --> 00:39:20,536
You're doing
the right thing.

929
00:39:20,571 --> 00:39:22,642
♪ It's a different
kind of danger ♪

930
00:39:22,677 --> 00:39:24,349
Enjoy your day off.

931
00:39:24,384 --> 00:39:25,669
Thanks.

932
00:39:25,704 --> 00:39:26,670
Have fun.

933
00:39:26,705 --> 00:39:28,336
♪ Never knew I was a dancer ♪

934
00:39:28,371 --> 00:39:29,597
♪ Till Delilah showed me how ♪

935
00:39:29,654 --> 00:39:32,355
But seeing the action
doesn't mean you understand it.

936
00:39:32,428 --> 00:39:36,894
We'll never know why the people
we watch do what they do.

937
00:39:36,929 --> 00:39:38,768
I didn't know
you were here.

938
00:39:41,459 --> 00:39:42,696
I left
strict instructions

939
00:39:42,777 --> 00:39:45,368
for the office not to call me
all weekend.

940
00:39:45,779 --> 00:39:48,509
♪ Too fast for freedom ♪

941
00:39:48,587 --> 00:39:51,191
♪ Sometimes it all falls down ♪

942
00:39:51,226 --> 00:39:53,963
- ♪ These chains never leave me ♪
- _

943
00:39:54,069 --> 00:39:56,516
- ♪ I keep dragging them around ♪
- And that is the danger.

944
00:39:56,593 --> 00:39:59,391
We have a window
into someone's life.

945
00:39:59,473 --> 00:40:01,093
- Hey.
- But not their head.

946
00:40:01,128 --> 00:40:02,181
Hey.

947
00:40:02,231 --> 00:40:04,064
You're not
taking the day off.

948
00:40:04,102 --> 00:40:06,100
You're not, either?

949
00:40:06,181 --> 00:40:08,503
- Want to go for a walk?
- Yes, I'd love to.

950
00:40:08,538 --> 00:40:10,101
- ♪ Take anything to cut you I can find ♪
- Anytime.

951
00:40:10,136 --> 00:40:11,915
I'll, uh,
pick you up in a bit.

952
00:40:11,950 --> 00:40:13,450
♪ Holding on for your call ♪

953
00:40:13,485 --> 00:40:14,772
♪ A different kind of danger
in the daylight ♪

954
00:40:14,807 --> 00:40:16,587
But that doesn't mean
you stop looking.

955
00:40:16,661 --> 00:40:17,874
Yeah, I'm doing
a lot of pull-ups.

956
00:40:17,909 --> 00:40:20,435
I'm sorry. He's busy.
You ready?

957
00:40:20,470 --> 00:40:22,507
♪ Now it's one more boy
and it's one more line ♪

958
00:40:22,542 --> 00:40:23,412
♪ Holding on for your call ♪

959
00:40:23,502 --> 00:40:24,489
Wait,
where's my car?

960
00:40:24,524 --> 00:40:25,929
I'll tell you
from the Uber.

961
00:40:25,964 --> 00:40:28,093
♪ Taking the pills
just to pass the time ♪

962
00:40:28,205 --> 00:40:30,716
♪ I can never say no ♪

963
00:40:30,849 --> 00:40:31,911
Parrish switched rooms
with me.

964
00:40:31,972 --> 00:40:33,547
♪ I'm gonna be free
and I'm gonna be fine ♪

965
00:40:33,582 --> 00:40:35,472
Guess now
we're sharing a shower.

966
00:40:35,736 --> 00:40:37,757
♪ 'Cause I'm gonna be free
and I'm gonna be fine ♪

967
00:40:37,851 --> 00:40:41,540
MIRANDA: Because once you know
<i>how</i> to watch,

968
00:40:41,849 --> 00:40:44,588
you can't stop watching.

969
00:40:44,929 --> 00:40:46,924
<i>- This is O'Connor for Haas...
- Until you know...</i>

970
00:40:46,990 --> 00:40:49,225
<i>...tell him it's urgent.</i>

971
00:40:49,543 --> 00:40:50,965
...everything.

972
00:40:51,669 --> 00:40:53,427
Nimah?
You ready?

973
00:40:53,462 --> 00:40:55,244
♪ It's a different
kind of danger ♪

974
00:40:55,279 --> 00:40:56,526
Simon!

975
00:40:56,561 --> 00:40:57,520
What the hell
is happening?

976
00:40:57,619 --> 00:40:59,681
- Did you tell him to come here?
- Sorry.

977
00:40:59,744 --> 00:41:00,485
Who... who are you?!

978
00:41:00,548 --> 00:41:01,245
- Simon, please.
- What is happening? Who are you?!

979
00:41:01,280 --> 00:41:03,005
Just... just give us a second
to figure this out

980
00:41:03,040 --> 00:41:04,164
- and I'll tell you.
- Wait. Who are you?

981
00:41:04,199 --> 00:41:05,768
- Please.
- Wait. Let go of me!

982
00:41:05,803 --> 00:41:06,811
Wait.
Let me out of here!

983
00:41:06,846 --> 00:41:09,263
- No, I'm not letting you out of here.
- Stop pulling on...

984
00:41:09,949 --> 00:41:11,116
[gasps]

985
00:41:11,237 --> 00:41:13,263
Simon!
Go get Miranda!

986
00:41:13,298 --> 00:41:15,779
I'll be with him.
He'll be fine.

987
00:41:15,814 --> 00:41:18,607
♪ It's a different
kind of danger ♪

988
00:41:18,642 --> 00:41:21,229
♪ And the bells
are ringing out ♪

989
00:41:21,397 --> 00:41:23,847
♪ And I'm calling
for my mother ♪

990
00:41:24,012 --> 00:41:25,472
ALEX:
He's still watching.

991
00:41:25,507 --> 00:41:26,855
Two full days
before the bombing.

992
00:41:26,890 --> 00:41:30,502
If he's looking for me,
he's way past when I showed up.

993
00:41:30,571 --> 00:41:32,950
Yeah, that'll be fine.
Thank you.

994
00:41:34,265 --> 00:41:35,332
What?

995
00:41:35,366 --> 00:41:36,801
What is it?

996
00:41:36,850 --> 00:41:39,692
I think Agent Booth
is in contact with Parrish.

997
00:41:40,016 --> 00:41:42,038
I think...

998
00:41:42,073 --> 00:41:43,874
I think
he may be helping her.

999
00:41:43,908 --> 00:41:46,731
- ♪ And I'm calling for my mother ♪
- [sighs]

1000
00:41:46,946 --> 00:41:49,653
♪ As I pull the pillars down ♪

1001
00:41:49,690 --> 00:41:52,480
- ♪ It's a different kind of danger ♪
- SIMON: That's one of the twins.

1002
00:41:52,515 --> 00:41:53,932
- ♪ And my feet are spinning round ♪
- At Grand Central.

1003
00:41:53,967 --> 00:41:57,140
That's days before the attack.

1004
00:41:57,175 --> 00:41:59,088
- ♪ Never knew I was a dancer ♪
- That's it.

1005
00:41:59,123 --> 00:42:00,419
♪ Till Delilah showed me how ♪

1006
00:42:00,482 --> 00:42:02,984
It's them.

1007
00:42:03,261 --> 00:42:06,978
♪

1008
00:42:07,095 --> 00:42:09,152
[pounding on door]
SIMON: Open the door, Nimah!

1009
00:42:09,197 --> 00:42:11,165
Let me out of here!

1010
00:42:11,877 --> 00:42:14,634
I swear, Nimah!
I swear to God!

1011
00:42:14,906 --> 00:42:19,906
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

