1
00:00:12,400 --> 00:00:13,240
J'ai un secret.

2
00:00:14,720 --> 00:00:15,760
Tu veux l'entendre ?

3
00:00:16,480 --> 00:00:19,520
Si j'ai bien compris,
votre client accepte de parler.

4
00:00:19,680 --> 00:00:20,960
J'ai rien à dire.

5
00:00:21,920 --> 00:00:24,440
Que faisiez-vous chez moi
la veille de Noël ?

6
00:00:28,920 --> 00:00:30,560
Qu'est-ce que tu cherches ?

7
00:00:30,720 --> 00:00:32,280
Des photos de maman.

8
00:00:32,440 --> 00:00:34,880
Arrête de fouiller
dans ces cartons.

9
00:00:37,120 --> 00:00:39,360
Un jour ou l'autre,
il saura la vérité.

10
00:00:39,520 --> 00:00:40,840
Seulement si tu lui dis.

11
00:00:41,640 --> 00:00:43,200
Isabella Levin était lesbienne.

12
00:00:43,760 --> 00:00:45,520
Niclas Rosén était gay.

13
00:00:46,320 --> 00:00:48,920
Et si Elisabeth avait un secret ?

14
00:00:49,160 --> 00:00:51,200
C'est le dénominateur commun ?

15
00:00:51,600 --> 00:00:53,200
Des crimes haineux.

16
00:04:50,680 --> 00:04:53,560
Dors pas là. Il fait froid.

17
00:04:54,080 --> 00:04:56,240
Il fait trop froid.

18
00:05:00,600 --> 00:05:02,680
Excusez-moi.

19
00:05:02,920 --> 00:05:04,960
Désolé, j'ai pas d'argent.

20
00:05:08,600 --> 00:05:11,560
Faut pas dormir ici. Il fait froid.

21
00:05:12,440 --> 00:05:13,760
Réveille-toi.

22
00:05:16,840 --> 00:05:18,400
Dors pas ici, il fait froid.

23
00:06:01,882 --> 00:06:06,400
<i>C'est à toi de savoir
où est Robin !!!</i>

24
00:06:29,480 --> 00:06:30,640
Enlève tes chaussures.

25
00:07:13,880 --> 00:07:16,960
Tu pourrais m'aider, quand même.

26
00:07:19,360 --> 00:07:21,560
Je n'aime pas
que tu boives autant.

27
00:07:22,960 --> 00:07:24,080
Robin ?

28
00:07:50,080 --> 00:07:51,480
Réveille-toi !

29
00:08:11,680 --> 00:08:14,280
Vous nous avez raconté

30
00:08:14,520 --> 00:08:18,160
que vous l'avez trouvé
et que vous avez contacté la police.

31
00:08:18,640 --> 00:08:22,520
On verra le reste après l'autopsie.

32
00:08:23,440 --> 00:08:24,360
L'autopsie ?

33
00:08:25,280 --> 00:08:26,520
Il va être autopsié ?

34
00:08:26,760 --> 00:08:29,080
On doit établir la cause du décès.

35
00:08:30,720 --> 00:08:32,360
Mais il...

36
00:08:34,080 --> 00:08:36,560
Il a dû tomber
et se cogner la tête.

37
00:08:36,840 --> 00:08:39,760
Il avait des soucis moteurs.

38
00:08:40,000 --> 00:08:41,400
Le quatre pattes,

39
00:08:41,560 --> 00:08:45,240
il y arrivait pas, bébé.
Il traînait une de ses jambes.

40
00:08:45,480 --> 00:08:46,960
Gunilla,

41
00:08:47,120 --> 00:08:49,360
votre fils a été battu à mort.

42
00:08:49,520 --> 00:08:50,960
Non.

43
00:08:52,320 --> 00:08:53,640
Si.

44
00:08:54,440 --> 00:08:58,440
Comment il serait rentré ?
Je l'ai vu.

45
00:08:59,040 --> 00:09:01,720
Un traumatisme crânien
peut déformer le cerveau,

46
00:09:01,880 --> 00:09:05,680
entraîner
une hypertension intracrânienne

47
00:09:05,920 --> 00:09:07,680
et perturber la structure nerveuse.

48
00:09:07,920 --> 00:09:12,000
Ça peut causer
une obstruction fatale.

49
00:09:12,240 --> 00:09:14,920
Je comprends pas.
Comment est-il rentré, alors ?

50
00:09:15,160 --> 00:09:16,680
Il a pu rentrer à pied.

51
00:09:17,000 --> 00:09:19,680
Son état se sera détérioré après.

52
00:09:20,680 --> 00:09:24,760
Je comprends pas.
Il faut que j'appelle quelqu'un.

53
00:09:25,400 --> 00:09:26,600
Hedvig ?

54
00:09:31,240 --> 00:09:34,320
Ils vont emporter
le corps de Robin.

55
00:10:44,202 --> 00:10:48,318
<i>Ils tiennent C.</i>

56
00:11:06,600 --> 00:11:07,960
<i>L'homme de 20 ans</i>

57
00:11:08,120 --> 00:11:13,000
<i>battu hier devant le Café Intime,
à Stockholm, est décédé.</i>

58
00:11:13,240 --> 00:11:15,320
<i>Il était employé par le club</i>

59
00:11:15,560 --> 00:11:17,680
<i>et rentrait chez lui
quand on l'a attaqué.</i>

60
00:11:17,920 --> 00:11:20,640
<i>Plus tôt dans la soirée,
trois hommes</i>

61
00:11:20,880 --> 00:11:23,600
<i>ont agressé une cliente
devant l'établissement.</i>

62
00:11:23,840 --> 00:11:27,520
<i>Le pronostic vital de la jeune femme
n'est plus engagé.</i>

63
00:11:27,760 --> 00:11:30,960
<i>La police n'exclut pas
un lien entre les deux agressions.</i>

64
00:11:48,360 --> 00:11:52,280
Vous vous rappelez
la pub pour le Café Intime

65
00:11:52,440 --> 00:11:53,440
chez Carlsson ?

66
00:11:53,560 --> 00:11:54,960
J'ai eu un SMS d'Alexandra.

67
00:11:56,040 --> 00:11:57,120
Alexandra ?

68
00:11:58,280 --> 00:12:00,400
Elle est allée au Café Intime.

69
00:12:00,640 --> 00:12:03,160
La pub donnait
les horaires d'un jeune

70
00:12:03,320 --> 00:12:05,800
qui travaille en cuisine.
Robin quelque chose.

71
00:12:06,040 --> 00:12:07,920
Je crois qu'il a été tué.

72
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
Quoi ?

73
00:12:10,800 --> 00:12:12,520
En rentrant chez lui, hier.

74
00:12:12,680 --> 00:12:13,720
Putain.

75
00:12:17,160 --> 00:12:20,600
Et si Carlsson
collectait ces informations

76
00:12:20,840 --> 00:12:23,080
pour quelqu'un d'autre ?

77
00:12:54,680 --> 00:12:55,680
C'est quoi ?

78
00:12:57,000 --> 00:12:58,280
Je sais pas encore.

79
00:13:25,440 --> 00:13:29,480
Dites-moi si vous avez besoin
de quelque chose pour dormir.

80
00:13:32,160 --> 00:13:33,320
J'ai reçu ce papier

81
00:13:33,480 --> 00:13:35,840
de la part du médecin.

82
00:13:37,960 --> 00:13:40,880
Ce sont ses blessures.
Je comprends pas.

83
00:13:41,120 --> 00:13:42,560
C'est...

84
00:13:42,720 --> 00:13:44,360
C'est la légiste.

85
00:13:46,800 --> 00:13:49,640
L'hématome, c'est un saignement.

86
00:13:51,160 --> 00:13:54,200
Robin a dû recevoir
un coup violent à la tête.

87
00:13:55,360 --> 00:13:57,560
C'est ce qui l'a tué ?

88
00:14:06,920 --> 00:14:09,480
Vous savez
qui aurait pu l'agresser ?

89
00:14:09,720 --> 00:14:11,080
J'en ai aucune idée.

90
00:14:11,840 --> 00:14:13,080
Il était...

91
00:14:13,600 --> 00:14:17,880
Il était négligent
sur les questions d'argent.

92
00:14:26,920 --> 00:14:29,760
Quand ils l'ont emmené, j'ai vu...

93
00:14:30,000 --> 00:14:32,160
C'était une de ces voitures

94
00:14:32,320 --> 00:14:35,160
qui peuvent aller partout.

95
00:14:36,280 --> 00:14:37,960
Vous voulez dire un 4x4 ?

96
00:14:38,120 --> 00:14:39,840
Je l'ai vu ici aussi.

97
00:14:42,240 --> 00:14:44,800
Vous l'avez dit à la police ?

98
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
Non.

99
00:14:48,800 --> 00:14:50,080
Je reviens.

100
00:15:02,480 --> 00:15:04,040
Qu'est-ce que ça dit ?

101
00:15:04,640 --> 00:15:05,640
"Galoosa".

102
00:15:05,880 --> 00:15:08,240
"Galoosa" ? Qu'est-ce que c'est ?

103
00:15:08,520 --> 00:15:10,320
J'ai juste dessiné un bonhomme.

104
00:15:10,920 --> 00:15:11,960
C'est bien.

105
00:15:12,800 --> 00:15:16,280
Tu dessinais aussi avec ton papa
quand tu étais petit ?

106
00:15:16,520 --> 00:15:19,640
Non, il n'aimait pas dessiner.

107
00:15:20,080 --> 00:15:21,240
C'est triste.

108
00:15:27,240 --> 00:15:28,280
Noah.

109
00:15:30,480 --> 00:15:31,400
Tu veux bien

110
00:15:31,640 --> 00:15:33,440
aller voir Gunilla ?

111
00:15:34,800 --> 00:15:35,880
Mais on dessine.

112
00:15:36,240 --> 00:15:37,720
Vas-y.

113
00:15:43,160 --> 00:15:44,040
Quoi ?

114
00:15:44,200 --> 00:15:45,400
Pourquoi tu as fait ça ?

115
00:15:46,560 --> 00:15:50,440
- Elle insiste pour travailler.
- D'accord,

116
00:15:50,600 --> 00:15:53,120
mais pourquoi tu le renvoies ?
On était bien.

117
00:15:54,080 --> 00:15:56,200
Tu voulais
qu'on passe du temps ensemble.

118
00:15:56,440 --> 00:15:59,480
Gunilla a vu un 4x4 noir
devant la maison.

119
00:16:00,800 --> 00:16:02,520
Il faut appeler la police.

120
00:16:03,000 --> 00:16:04,160
Pour quoi faire ?

121
00:16:05,960 --> 00:16:08,280
Tu plaisantes ? Robin est mort.

122
00:16:08,800 --> 00:16:10,960
- Comme Elisabeth, Isabella...
- Rolf.

123
00:16:15,400 --> 00:16:16,640
Assieds-toi.

124
00:16:28,120 --> 00:16:30,280
Avant d'avoir Noah,

125
00:16:30,520 --> 00:16:33,640
je ne connaissais pas vraiment
l'anxiété.

126
00:16:39,480 --> 00:16:41,000
Elle est arrivée avec lui.

127
00:16:45,640 --> 00:16:47,000
Chéri,

128
00:16:48,040 --> 00:16:50,400
la haine est partout.

129
00:16:54,240 --> 00:16:56,680
Comment on va protéger notre fils ?

130
00:17:12,480 --> 00:17:13,600
Oui.

131
00:17:15,760 --> 00:17:17,120
Je comprends.

132
00:17:20,120 --> 00:17:21,520
D'accord.

133
00:17:24,560 --> 00:17:26,640
C'est super. Génial.

134
00:17:27,880 --> 00:17:29,120
Vous pouvez

135
00:17:29,280 --> 00:17:33,040
me l'envoyer ?
Merci d'avoir travaillé cette nuit.

136
00:17:35,840 --> 00:17:38,560
Les techniciens
ont récupéré les mails

137
00:17:38,720 --> 00:17:40,040
sur un ordi de Carlsson.

138
00:17:40,280 --> 00:17:42,160
Il y a rien sur vos filles.

139
00:17:42,400 --> 00:17:44,840
- Je leur avais dit de vérifier.
- Mais ?

140
00:17:45,400 --> 00:17:46,800
Vous avez eu raison

141
00:17:46,960 --> 00:17:49,040
d'associer Robin à Isabella.

142
00:17:49,280 --> 00:17:53,120
Carlsson a envoyé beaucoup d'infos
sur eux deux.

143
00:17:53,360 --> 00:17:55,120
- Seulement sur eux ?
- Oui.

144
00:17:55,280 --> 00:17:57,520
Ça colle peut-être pas
avec votre théorie,

145
00:17:58,200 --> 00:18:01,560
mais il notait leurs déplacements,

146
00:18:01,800 --> 00:18:04,720
il connaissait
leurs projets de vacances.

147
00:18:04,880 --> 00:18:08,880
Il savait qu'Isabella
allait en Finlande, il savait tout.

148
00:18:10,040 --> 00:18:12,360
Il reste
les deux autres ordinateurs.

149
00:18:12,920 --> 00:18:16,560
Niclas et Elisabeth y seront.
À qui envoyait-il les infos ?

150
00:18:17,080 --> 00:18:18,920
À une adresse aux États-Unis.

151
00:18:28,600 --> 00:18:31,720
Je vais démarrer la voiture.

152
00:19:06,960 --> 00:19:10,680
- Agent spécial Karen Winslow.
- <i>Bonjour, c'est Inger Johanne.</i>

153
00:19:10,920 --> 00:19:13,920
Inger Johanne, ça alors !
Comment ça va ?

154
00:19:14,160 --> 00:19:17,080
- Très bien. Je te réveille ?
- <i>Non.</i>

155
00:19:17,240 --> 00:19:19,720
Je rentre chez moi,
j'étais sur une affaire.

156
00:19:19,960 --> 00:19:22,480
<i>J'ai une question délicate.</i>

157
00:19:22,640 --> 00:19:24,280
Ça doit rester entre nous.

158
00:19:52,360 --> 00:19:56,000
Ces informations ont été envoyées
à une adresse Hotmail

159
00:19:56,160 --> 00:19:57,480
<i>aux États-Unis.</i>

160
00:19:57,720 --> 00:20:00,520
Transfère-les-moi.
Je verrai ce que je peux faire.

161
00:20:00,760 --> 00:20:02,040
<i>Merci, Karen.</i>

162
00:20:02,480 --> 00:20:06,040
Tu penses vraiment
que 1+5 est impliqué ?

163
00:20:07,400 --> 00:20:08,600
Oui.

164
00:20:14,680 --> 00:20:16,440
<i>Je comprends que tu t'inquiètes.</i>

165
00:20:16,600 --> 00:20:18,600
<i>On va prier pour toi, aujourd'hui,</i>

166
00:20:19,480 --> 00:20:23,160
<i>et pour ton ami
qui a été injustement arrêté.</i>

167
00:20:23,800 --> 00:20:26,960
<i>On va également prier
pour qu'il garde le silence.</i>

168
00:20:27,200 --> 00:20:29,720
<i>S'il se tait,
Dieu n'aura pas à le punir.</i>

169
00:20:30,720 --> 00:20:33,960
<i>La colère divine est immense.</i>

170
00:20:34,200 --> 00:20:36,280
<i>Si ton ami n'a pas entendu parler</i>

171
00:20:36,440 --> 00:20:37,800
<i>du voeu de silence,</i>

172
00:20:38,280 --> 00:20:40,040
<i>alors il devra souffrir.</i>

173
00:20:41,840 --> 00:20:45,320
<i>Comme les anges innocents
de Dieu...</i>

174
00:20:46,600 --> 00:20:49,560
qui furent violés
par les hommes de Sodome.

175
00:20:50,560 --> 00:20:54,440
<i>Le mal vient de Scandinavie.</i>

176
00:20:55,240 --> 00:20:59,920
Leur société est contaminée
par la sodomie et la propagande.

177
00:21:00,160 --> 00:21:02,320
Il n'y a aucune règle.

178
00:21:02,480 --> 00:21:04,600
Ils se prétendent libérés.

179
00:21:04,840 --> 00:21:06,800
Libérés de quoi ?

180
00:21:07,280 --> 00:21:09,080
De la puissance divine ?

181
00:21:10,600 --> 00:21:14,800
En Suède, Dieu n'existe pas.

182
00:21:15,600 --> 00:21:17,960
Tout est permis.

183
00:21:18,200 --> 00:21:22,160
Ce pays annonce la fin du monde !

184
00:21:22,480 --> 00:21:23,800
<i>Amen.</i>

185
00:21:31,800 --> 00:21:34,200
1+5
est un groupe homophobe américain

186
00:21:34,440 --> 00:21:38,640
dirigé par une église extrémiste
qui prône une action rapide.

187
00:21:38,880 --> 00:21:40,960
Qu'est-ce que ça veut dire, 1+5 ?

188
00:21:41,200 --> 00:21:44,320
Le groupe met
la tête d'un homosexuel à prix.

189
00:21:44,560 --> 00:21:45,880
C'est le 1.

190
00:21:46,320 --> 00:21:50,600
Puis il condamne
cinq autres homosexuels à mort,

191
00:21:50,840 --> 00:21:52,560
tous liés au premier.

192
00:21:52,800 --> 00:21:54,040
Dans quel but ?

193
00:21:54,280 --> 00:21:56,000
C'est évident, non ?

194
00:21:56,560 --> 00:21:59,880
- Réduire le nombre d'homosexuels.
- Et faire régner la peur.

195
00:22:03,120 --> 00:22:04,160
Fatiguée ?

196
00:22:04,680 --> 00:22:07,000
J'ai pas dormi non plus.

197
00:22:17,640 --> 00:22:21,200
J'ai dit au FBI que j'enverrai
les mails de Carlsson.

198
00:22:22,680 --> 00:22:23,640
Ah oui ?

199
00:22:24,400 --> 00:22:25,880
On a besoin d'aide.

200
00:22:26,760 --> 00:22:30,600
Si vous voulez envoyer un dossier
à l'étranger,

201
00:22:30,840 --> 00:22:32,360
demandez-moi d'abord.

202
00:22:32,600 --> 00:22:35,640
- C'est pas n'importe qui.
- C'est pas la question.

203
00:22:40,120 --> 00:22:41,960
- Quoi ?
- Rien.

204
00:22:55,960 --> 00:22:57,560
Hakim Hammar, police d'Uppsala.

205
00:22:57,800 --> 00:23:00,400
<i>Je voudrais vous parler
du meurtre de l'évêque.</i>

206
00:23:00,640 --> 00:23:01,880
Qui est-ce ?

207
00:23:02,040 --> 00:23:04,760
Pardon.
Je m'appelle Rolf Ljungberg.

208
00:23:05,000 --> 00:23:07,760
J'ai une information
en lien avec les quatre meurtres.

209
00:23:08,480 --> 00:23:10,440
<i>Quels quatre meurtres ?</i>

210
00:23:10,800 --> 00:23:11,960
Isabella Levin,

211
00:23:12,120 --> 00:23:14,640
<i>Elisabeth Lindgren, Niclas Rosén</i>

212
00:23:14,960 --> 00:23:17,600
<i>et le fils de notre femme de ménage,
Robin Larsson.</i>

213
00:23:17,840 --> 00:23:20,360
<i>C'est lui qui est mort hier
à Stockholm.</i>

214
00:23:20,600 --> 00:23:21,920
<i>C'est préoccupant...</i>

215
00:23:22,080 --> 00:23:25,400
Avec mon mari,
on connaissait toutes les victimes.

216
00:23:25,640 --> 00:23:26,760
<i>Comment ?</i>

217
00:23:27,000 --> 00:23:30,720
Elisabeth nous a mariés
il y a sept ans à Uppsala.

218
00:23:31,320 --> 00:23:34,280
Isabella était censée
préparer notre réveillon.

219
00:23:34,840 --> 00:23:38,880
J'étais au vernissage de Rosén
le soir où il a été tué.

220
00:23:39,320 --> 00:23:40,720
Et pour Robin,

221
00:23:41,640 --> 00:23:43,400
le lien est évident.

222
00:23:44,160 --> 00:23:46,640
<i>Notre femme de ménage,
la mère de Robin,</i>

223
00:23:46,880 --> 00:23:50,120
<i>a vu un 4x4 noir
devant chez elle ce matin.</i>

224
00:23:50,360 --> 00:23:52,960
<i>Elle l'a aussi vu devant chez nous
plusieurs fois.</i>

225
00:23:53,200 --> 00:23:55,280
Vous avez l'immatriculation ?

226
00:23:55,520 --> 00:23:57,800
<i>Non, j'ai rien vu.</i>

227
00:23:58,040 --> 00:23:59,680
Le modèle ou le constructeur ?

228
00:23:59,920 --> 00:24:01,640
<i>Je sais pas.</i>

229
00:24:02,200 --> 00:24:05,360
<i>On se sent pas en sécurité.
On a un fils.</i>

230
00:24:05,600 --> 00:24:07,000
Super. Merci.

231
00:24:08,320 --> 00:24:10,000
<i>Vous êtes joignable à ce numéro ?</i>

232
00:24:10,240 --> 00:24:13,520
Oui, appelez n'importe quand.
Je suis vétérinaire.

233
00:24:13,760 --> 00:24:16,560
<i>On vous appellera
si on a des questions.</i>

234
00:24:16,840 --> 00:24:18,080
Au revoir.

235
00:24:25,560 --> 00:24:27,600
Le fils de l'évêque vous attend.

236
00:24:27,760 --> 00:24:29,040
Un 4x4 noir ?

237
00:24:29,200 --> 00:24:30,760
Un témoin l'a vu

238
00:24:30,920 --> 00:24:32,520
devant chez Robin Larsson.

239
00:24:34,040 --> 00:24:36,560
Voyez s'il y a un lien
entre la voiture

240
00:24:36,720 --> 00:24:40,560
et les meurtres de l'évêque,
de l'artiste et de la chef.

241
00:24:40,800 --> 00:24:42,320
Appelez aussi les loueurs

242
00:24:42,480 --> 00:24:45,160
des aéroports Arlanda et Bromma.

243
00:24:45,680 --> 00:24:48,760
Je pense
que le conducteur est américain.

244
00:24:50,600 --> 00:24:51,760
D'accord.

245
00:25:03,400 --> 00:25:06,280
- On vous a proposé à boire ?
- J'ai eu de l'eau.

246
00:25:06,800 --> 00:25:08,040
Très bien.

247
00:25:13,040 --> 00:25:15,160
J'enseigne la littérature.

248
00:25:15,320 --> 00:25:17,080
À la rentrée,

249
00:25:17,240 --> 00:25:20,280
on va étudier Molière.

250
00:25:20,520 --> 00:25:24,720
Il disait que sans la connaissance,
la vie était l'ombre de la mort.

251
00:25:25,600 --> 00:25:27,200
C'est pour ça que je suis là.

252
00:25:30,560 --> 00:25:32,800
Je pense que j'ai une soeur.

253
00:25:36,880 --> 00:25:41,880
Je crois que ma mère allait la voir
le soir de Noël.

254
00:25:44,120 --> 00:25:47,520
Je me suis dit
que vous pourriez la chercher.

255
00:25:48,640 --> 00:25:51,320
- Vous avez demandé à votre père ?
- Évidemment.

256
00:25:51,800 --> 00:25:53,800
Vous savez comme il est,
il se tait.

257
00:25:56,400 --> 00:25:57,880
Que savez-vous de vos parents ?

258
00:26:01,040 --> 00:26:02,560
Je sais qu'ils s'aimaient.

259
00:26:03,480 --> 00:26:04,600
Bien sûr.

260
00:26:07,240 --> 00:26:08,600
Ils s'aimaient vraiment.

261
00:26:12,240 --> 00:26:15,760
J'ai une collègue psychologue
qui préférerait

262
00:26:16,000 --> 00:26:18,680
que ses proches
soient victimes d'une maladie

263
00:26:18,840 --> 00:26:20,000
plutôt que d'un meurtre.

264
00:26:20,240 --> 00:26:21,800
C'est horrible.

265
00:26:21,960 --> 00:26:24,800
Avec la maladie,
on est noyé sous la compassion.

266
00:26:25,040 --> 00:26:27,680
Personne ne pose
de questions embarrassantes.

267
00:26:28,840 --> 00:26:30,360
Tant qu'on est en vie,

268
00:26:30,520 --> 00:26:32,320
on peut réécrire la vérité.

269
00:26:32,560 --> 00:26:36,000
Je comprends,
mais ils ne se cachaient rien.

270
00:26:36,240 --> 00:26:40,440
Ils étaient mariés depuis 40 ans.
Ils n'avaient pas de secrets.

271
00:26:41,440 --> 00:26:42,920
Très bien.

272
00:26:44,640 --> 00:26:47,040
Il ne reste que la douleur.

273
00:26:48,360 --> 00:26:50,640
Je ne sais pas
si elle disparaît un jour.

274
00:26:51,440 --> 00:26:52,800
Elle disparaît pas.

275
00:26:57,000 --> 00:26:58,080
C'est vrai.

276
00:27:00,400 --> 00:27:02,280
Mais ça s'arrange avec le temps.

277
00:28:37,400 --> 00:28:42,641
<i>C'est ta nouvelle voiture.
J'ai fixé RDV au mec à 21 h.</i>

278
00:29:15,480 --> 00:29:17,000
T'en penses quoi ?

279
00:29:18,440 --> 00:29:21,400
C'est beau, c'est très beau.

280
00:29:21,960 --> 00:29:23,800
C'est presque mieux que la photo.

281
00:29:37,960 --> 00:29:39,120
Ça va ?

282
00:29:44,520 --> 00:29:47,720
C'est la dernière fois
que j'ai vu mes soeurs en vie.

283
00:29:52,040 --> 00:29:55,080
Papa avait demandé à un photographe

284
00:29:56,520 --> 00:29:58,520
de nous prendre en photo.

285
00:30:01,240 --> 00:30:03,240
Qu'est-ce qui s'est passé ?

286
00:30:06,120 --> 00:30:08,000
Ils ont mis le feu à l'école.

287
00:30:10,600 --> 00:30:12,360
30 enfants sont morts,

288
00:30:12,960 --> 00:30:14,640
dont mes soeurs.

289
00:30:26,720 --> 00:30:28,840
Et tes parents ?

290
00:30:30,280 --> 00:30:32,120
Ils sont encore en Afghanistan.

291
00:30:34,240 --> 00:30:36,640
Ils attendent
que je les fasse venir.

292
00:30:40,200 --> 00:30:41,800
Tu vas les faire venir.

293
00:30:49,360 --> 00:30:50,880
Tu as vu ma chemise ?

294
00:30:52,800 --> 00:30:53,880
Non.

295
00:31:27,880 --> 00:31:31,280
C'est la vidéosurveillance
du Café Intime.

296
00:31:33,360 --> 00:31:35,320
La voiture, ça avance ?

297
00:31:35,840 --> 00:31:38,600
- Je vérifie les noms.
- Commencez

298
00:31:38,760 --> 00:31:41,440
par les noms courants.
Il a dû donner un faux nom.

299
00:32:03,920 --> 00:32:05,400
Vous êtes homosexuel ?

300
00:32:08,320 --> 00:32:09,440
Vous vous intéressez

301
00:32:09,600 --> 00:32:10,960
au Café Intime.

302
00:32:13,720 --> 00:32:16,400
Je vous préviens,
c'est pénible à regarder.

303
00:32:18,640 --> 00:32:21,720
Ces trois hommes
ont été arrêtés hier soir

304
00:32:21,880 --> 00:32:24,800
pour cette agression violente
devant le Café Intime.

305
00:32:25,040 --> 00:32:27,240
Ils lui ont fracturé la pommette.

306
00:32:27,960 --> 00:32:31,360
Elle a eu la face paralysée
et elle saignait des deux yeux.

307
00:32:33,640 --> 00:32:35,640
Vous connaissez ces hommes ?

308
00:32:35,880 --> 00:32:37,960
Je sais pas qui sont ces crétins.

309
00:32:38,400 --> 00:32:41,640
Vous avez fait attention
à l'heure ?

310
00:32:41,800 --> 00:32:46,760
23 h 59. La fin de service de Larsson,
comme vous l'avez noté.

311
00:32:47,200 --> 00:32:50,160
Vous avez transmis cette info
à quelqu'un.

312
00:32:50,440 --> 00:32:52,960
On a récupéré les données

313
00:32:53,200 --> 00:32:55,680
sur l'un de vos ordinateurs.

314
00:32:56,240 --> 00:32:59,120
On aura bientôt celles des autres.

315
00:33:00,280 --> 00:33:04,920
En plus de Robin Larsson,
vous avez surveillé Isabella Levin

316
00:33:05,080 --> 00:33:07,880
et envoyé des détails sur elle
aux États-Unis :

317
00:33:08,040 --> 00:33:09,600
son hôtel,

318
00:33:09,840 --> 00:33:13,760
son numéro de chambre,
l'heure de son massage.

319
00:33:13,920 --> 00:33:17,200
Elle a été tuée
alors qu'elle se rendait au spa.

320
00:33:17,440 --> 00:33:18,160
Lennart.

321
00:33:19,040 --> 00:33:21,240
On ne dit pas que vous saviez

322
00:33:21,400 --> 00:33:24,520
à quoi serviraient ces infos,
mais il y a quatre morts.

323
00:33:24,760 --> 00:33:26,640
Vous connaissez le tueur.

324
00:33:27,040 --> 00:33:28,680
Je demande une pause

325
00:33:28,840 --> 00:33:30,640
pour discuter de tout ça

326
00:33:30,800 --> 00:33:31,720
avec mon client.

327
00:33:31,960 --> 00:33:32,680
Bien sûr.

328
00:33:33,640 --> 00:33:35,040
Vous pouvez rester ici.

329
00:34:12,200 --> 00:34:13,760
Qui choisit le film ?

330
00:34:14,000 --> 00:34:16,040
On est pas obligés d'aller au ciné.

331
00:34:17,200 --> 00:34:18,560
On a besoin d'argent.

332
00:34:19,960 --> 00:34:21,280
Ce sera pas long.

333
00:34:24,520 --> 00:34:25,400
Viens.

334
00:34:46,680 --> 00:34:50,920
On peut...
Je connais un endroit où manger.

335
00:35:14,040 --> 00:35:15,120
Salut.

336
00:35:15,840 --> 00:35:18,360
- Tu veux te réchauffer ?
- Parle anglais.

337
00:35:18,840 --> 00:35:20,240
Tu aimes quoi ?

338
00:35:21,520 --> 00:35:23,760
- Tais-toi.
- D'accord.

339
00:35:24,320 --> 00:35:25,760
Comme tu veux.

340
00:35:45,400 --> 00:35:48,400
Mon client a décidé
de s'exprimer par mon intermédiaire.

341
00:35:48,800 --> 00:35:51,160
Vous l'avez informé
qu'on pouvait l'accuser

342
00:35:51,400 --> 00:35:54,560
de complicité de meurtre ?

343
00:35:54,800 --> 00:35:55,520
Oui.

344
00:35:55,840 --> 00:35:56,920
Très bien.

345
00:35:58,160 --> 00:36:00,520
J'ai été psychologue
à la prison de Kumla.

346
00:36:00,840 --> 00:36:03,240
Ça peut vous attirer
de la sympathie

347
00:36:03,480 --> 00:36:05,920
d'avoir aidé
à tuer des homosexuels.

348
00:36:06,160 --> 00:36:09,000
Mais une évêque,
la veille de Noël,

349
00:36:09,320 --> 00:36:12,240
une mère, une grand-mère,
une hétérosexuelle ?

350
00:36:15,800 --> 00:36:17,600
Pas sûre que ça vous serve.

351
00:36:18,800 --> 00:36:20,240
On a fini, non ?

352
00:36:20,480 --> 00:36:21,880
Oui, arrêtons là.

353
00:36:29,600 --> 00:36:30,880
Pourquoi avoir dit ça ?

354
00:36:31,120 --> 00:36:33,000
Sa réaction
quand j'ai dit "hétéro".

355
00:36:33,400 --> 00:36:34,040
Quoi ?

356
00:36:34,280 --> 00:36:36,160
Il a une autre version des faits.

357
00:36:36,400 --> 00:36:38,040
- Ou alors...
- Quoi ?

358
00:36:39,240 --> 00:36:40,280
Laissez tomber.

359
00:36:40,720 --> 00:36:42,240
Dites-moi.

360
00:36:42,480 --> 00:36:45,880
Ou alors vous réagissez comme ça
parce qu'il a espionné vos filles.

361
00:36:47,640 --> 00:36:49,120
Vous faites quoi ?

362
00:36:50,200 --> 00:36:53,640
Vous avez sollicité mon aide.
À chacun sa méthode.

363
00:36:53,880 --> 00:36:56,920
Lui demander s'il était homosexuel,
c'était nécessaire ?

364
00:37:00,640 --> 00:37:02,040
Pardon.

365
00:37:06,720 --> 00:37:07,440
Excusez-moi.

366
00:37:07,680 --> 00:37:08,640
C'est rien.

367
00:37:08,880 --> 00:37:10,160
Vous voulez à manger ?

368
00:37:11,120 --> 00:37:11,840
Non.

369
00:37:13,360 --> 00:37:14,120
C'est bon.

370
00:37:30,160 --> 00:37:31,200
Avance.

371
00:37:36,645 --> 00:37:38,040
Monte sur le bateau.

372
00:38:23,754 --> 00:38:27,238
<i>Mort mystérieuse de l'artiste</i>

373
00:38:29,600 --> 00:38:30,720
Oui ?

374
00:38:36,080 --> 00:38:37,360
Pardon de vous déranger.

375
00:38:37,520 --> 00:38:39,240
J'ai regardé la vidéosurveillance.

376
00:38:42,000 --> 00:38:43,720
Je l'ai trouvé.

377
00:38:43,880 --> 00:38:46,440
Deux jours avant Noël,
il était au Gloria.

378
00:38:50,360 --> 00:38:52,720
Mais de quoi vous parlez ?

379
00:38:53,120 --> 00:38:56,000
Vous vouliez
qu'on regarde les images

380
00:38:56,160 --> 00:38:58,880
à la recherche du 4x4 noir.

381
00:38:59,280 --> 00:39:00,720
Votre mari a appelé.

382
00:39:01,840 --> 00:39:04,600
J'ai cru
que c'était à votre demande.

383
00:39:07,680 --> 00:39:11,640
Vous pouvez
faire avancer ma voiture ?

384
00:39:12,040 --> 00:39:13,080
Oui.

385
00:40:23,560 --> 00:40:24,720
Merde.

386
00:40:39,640 --> 00:40:41,080
Putain !

387
00:40:51,280 --> 00:40:52,600
Marcus Stahl.

388
00:40:52,760 --> 00:40:55,400
- J'allais vous appeler.
- Que s'est-il passé ?

389
00:40:55,960 --> 00:40:57,480
Je crois qu'il est mort.

390
00:40:57,640 --> 00:40:59,960
Je le connais pas.

391
00:41:04,760 --> 00:41:08,040
C'est sûrement
un des prostitués du métro.

392
00:41:18,640 --> 00:41:21,400
- Appelez-moi.
- Attendez la police scientifique.

393
00:41:21,640 --> 00:41:24,840
- Je peux attendre au bureau ?
- Non.

394
00:41:25,080 --> 00:41:27,040
On sait qui c'est ?

395
00:41:27,280 --> 00:41:30,520
Jeune homme,
la vingtaine, prostitué.

396
00:41:30,680 --> 00:41:32,640
Le grand ponte, c'est qui ?

397
00:41:33,280 --> 00:41:35,080
C'est Marcus Stahl.

398
00:41:35,320 --> 00:41:37,160
Le patron pédé ?

399
00:41:42,800 --> 00:41:43,760
J'écoute.

400
00:41:44,800 --> 00:41:47,480
On a trouvé un individu
à côté de la tapette.

401
00:41:47,720 --> 00:41:51,800
Je veux qu'on l'embarque
pour que la légiste l'examine.

402
00:41:51,960 --> 00:41:53,920
Cherchez des traces de sperme

403
00:41:54,160 --> 00:41:55,680
dans le rectum.

404
00:41:55,840 --> 00:41:57,440
Ou de l'autre côté.

405
00:42:09,200 --> 00:42:12,800
DANS LE PROCHAIN ÉPISODE

406
00:42:11,520 --> 00:42:14,160
Il faut beaucoup de cran
pour fixer sa victime

407
00:42:14,400 --> 00:42:16,120
et la poignarder en plein coeur.

408
00:42:17,480 --> 00:42:20,120
Il veut qu'on sache
qu'il commet des meurtres.

409
00:42:20,280 --> 00:42:22,400
Il veut aussi gagner du temps.

410
00:42:27,800 --> 00:42:29,200
Va au diable.

411
00:42:46,800 --> 00:42:48,480
Adaptation : Clotilde Maville

412
00:42:49,200 --> 00:42:52,720
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS

