1
00:00:01,457 --> 00:00:04,504
<i>Je suis Barry Allen.
L'homme le plus rapide du monde.</i>

2
00:00:06,422 --> 00:00:09,092
<i>On me connaît
comme assistant scientifique.</i>

3
00:00:09,342 --> 00:00:12,304
<i>Secrètement,
avec mes amis de STAR Labs,</i>

4
00:00:12,554 --> 00:00:15,265
<i>je combats le crime et cherche
des métahumains comme moi.</i>

5
00:00:15,974 --> 00:00:18,518
<i>J'ai retrouvé l'assassin de ma mère,</i>

6
00:00:18,768 --> 00:00:21,771
<i>mais ce faisant,
j'ai mis en danger notre monde.</i>

7
00:00:22,021 --> 00:00:24,399
<i>Je suis le seul assez rapide
pour les arrêter.</i>

8
00:00:24,649 --> 00:00:26,776
<i>Je suis Flash.</i>

9
00:00:28,278 --> 00:00:29,738
<i>Précédemment...</i>

10
00:00:29,988 --> 00:00:32,407
Il y a en effet
un trou dans notre univers

11
00:00:32,657 --> 00:00:34,951
qui mène à sa Terre.

12
00:00:36,619 --> 00:00:39,414
Voici le Dr Harrison Wells
de Terre-2.

13
00:00:39,664 --> 00:00:43,835
Tu crois qu'on peut passer au stade
du baiser de bonne nuit ?

14
00:00:44,085 --> 00:00:47,505
Zoom est obsédé par la vitesse.

15
00:00:48,298 --> 00:00:52,010
Il envoie des métas de votre monde
pour me combattre.

16
00:00:52,260 --> 00:00:53,929
Elle s'appelle Dr Light.

17
00:00:54,179 --> 00:00:55,931
- Salut, beauté.
- Vous voulez quoi ?

18
00:00:57,141 --> 00:00:57,933
Ta vie.

19
00:00:59,934 --> 00:01:01,102
Je me suis vue.

20
00:01:01,352 --> 00:01:02,938
Tu as un métajumeau maléfique.

21
00:01:04,480 --> 00:01:05,565
T'es où ?

22
00:01:07,233 --> 00:01:08,109
Je suis là.

23
00:01:11,409 --> 00:01:13,448
Je suis venue te tuer, Flash.

24
00:01:13,698 --> 00:01:15,116
Prépare-toi à griller.

25
00:01:16,910 --> 00:01:17,744
Allez.

26
00:01:37,096 --> 00:01:38,056
Tu vois.

27
00:01:40,485 --> 00:01:43,019
Zoom gagne toujours.

28
00:01:47,482 --> 00:01:49,609
2x06 <i>Enter Zoom</i>
Comic Team

29
00:01:50,610 --> 00:01:53,613
72 HEURES PLUS TÔT

30
00:01:54,931 --> 00:01:56,748
Zoom m'a envoyée pour te tuer,

31
00:01:57,690 --> 00:01:59,106
mais je voulais pas.

32
00:01:59,823 --> 00:02:02,330
Pourtant, tu voulais tuer Linda Park.

33
00:02:02,580 --> 00:02:05,186
C'était la meilleure mauvaise idée.

34
00:02:05,436 --> 00:02:09,045
Zoom voyait son corps,
me croyait morte, et j'étais libre.

35
00:02:10,266 --> 00:02:12,424
Comment aurait-il trouvé le corps ?

36
00:02:13,084 --> 00:02:14,381
Laisse-moi partir.

37
00:02:15,561 --> 00:02:17,076
Laisse-moi disparaître.

38
00:02:18,120 --> 00:02:20,390
Tu serais
sur tes gardes toute ta vie,

39
00:02:20,640 --> 00:02:22,866
sans voir Zoom arriver.

40
00:02:24,347 --> 00:02:25,729
T'as une autre idée ?

41
00:02:26,621 --> 00:02:28,816
Comment tu l'aurais contacté ?

42
00:02:29,066 --> 00:02:31,359
Je devais récupérer un objet.

43
00:02:31,609 --> 00:02:33,361
Ça prouverait ta mort.

44
00:02:33,611 --> 00:02:35,113
Je le jetais dans la brèche.

45
00:02:35,773 --> 00:02:37,532
- Et ensuite ?
- Il viendrait.

46
00:02:38,047 --> 00:02:39,826
Il confirmait ta mort et me ramenait.

47
00:02:40,076 --> 00:02:41,911
- Pourquoi ?
- Je veux le trouver.

48
00:02:42,161 --> 00:02:45,043
- Il vaut mieux pas.
- Il continuera de m'attaquer.

49
00:02:45,293 --> 00:02:47,042
Il enlèvera des gens comme toi.

50
00:02:47,292 --> 00:02:49,139
Il les forcera à lui obéir.

51
00:02:49,389 --> 00:02:52,047
Je dois l'arrêter
avant que d'autres meurent.

52
00:02:52,658 --> 00:02:54,090
On peut pas arrêter Zoom.

53
00:02:54,340 --> 00:02:56,112
Je le peux et je le ferai.

54
00:02:57,194 --> 00:02:58,720
Mais j'ai besoin de toi.

55
00:03:02,318 --> 00:03:05,027
Zoom veut que Dr Light
lui envoie ton nouveau symbole.

56
00:03:05,277 --> 00:03:06,769
Ce sera notre appât.

57
00:03:07,020 --> 00:03:10,148
Dr Light prend mon symbole.

58
00:03:10,398 --> 00:03:12,692
Elle l'envoie dans la brèche,
Zoom vient constater.

59
00:03:12,942 --> 00:03:14,194
On le piège.

60
00:03:14,444 --> 00:03:16,488
J'ai passé du temps sur ce symbole.

61
00:03:16,738 --> 00:03:20,032
Cette femme voulait tuer Linda
pour échapper à Zoom.

62
00:03:20,283 --> 00:03:22,118
Maintenant, elle veut nous aider ?

63
00:03:22,368 --> 00:03:24,120
Elle sait qu'on a pas le choix.

64
00:03:24,370 --> 00:03:26,260
Avant de quitter Terre-2,

65
00:03:26,510 --> 00:03:28,875
j'ai travaillé
sur un sérum ralentissant.

66
00:03:29,125 --> 00:03:31,711
Ramon doit fabriquer une arme
pour lui injecter.

67
00:03:32,502 --> 00:03:34,756
Génial,
le nouveau pistolet réfrigérant.

68
00:03:35,006 --> 00:03:37,759
Un criminel pourrait le prendre,
pour devenir Sergent Slow.

69
00:03:38,009 --> 00:03:39,260
Pas question.

70
00:03:39,510 --> 00:03:41,136
Sergent Slow, c'est naze.

71
00:03:41,387 --> 00:03:43,056
Sans oublier que ses pouvoirs

72
00:03:43,306 --> 00:03:45,475
dépassent de loin ceux de Barry.

73
00:03:45,725 --> 00:03:47,226
Barry attrape des balles.

74
00:03:47,477 --> 00:03:49,485
Zoom doit pouvoir tout attraper.

75
00:03:49,735 --> 00:03:51,064
Surprise.

76
00:03:51,314 --> 00:03:52,982
L'élément de surprise.

77
00:03:53,232 --> 00:03:56,880
Il faut que le projectile soit tiré
dès qu'il traverse la brèche.

78
00:03:57,130 --> 00:03:58,571
Il ne s'y attendra pas.

79
00:03:59,280 --> 00:04:00,865
- Pas mal.
- Merci.

80
00:04:01,115 --> 00:04:02,242
Raisonne-les.

81
00:04:03,041 --> 00:04:05,453
Il nous faut un plan, c'en est un.

82
00:04:05,919 --> 00:04:07,163
Tant qu'il assure.

83
00:04:07,413 --> 00:04:08,954
Ne me sous-estimez pas.

84
00:04:09,992 --> 00:04:12,395
Patty a besoin de nous
au commissariat.

85
00:04:13,336 --> 00:04:14,546
On s'y retrouve.

86
00:04:21,219 --> 00:04:23,930
Tu oublies
ce que Jay nous a dit sur Wells ?

87
00:04:24,180 --> 00:04:26,944
Je lui fais pas confiance,
je veux savoir ce qu'il mijote.

88
00:04:27,194 --> 00:04:29,185
Laissons-lui de la corde,
il se pendra avec.

89
00:04:29,435 --> 00:04:31,776
Je suis d'accord,
il cache quelque chose.

90
00:04:32,980 --> 00:04:36,109
Avec mon expérience,
mon intuition m'alerte.

91
00:04:36,359 --> 00:04:37,652
Quelque chose cloche.

92
00:04:38,881 --> 00:04:41,114
Barry m'a parlé
de ce que tu peux faire.

93
00:04:41,980 --> 00:04:43,908
- Son pouvoir.
- Calmez-vous.

94
00:04:44,158 --> 00:04:45,493
Fais-le sur Wells.

95
00:04:46,742 --> 00:04:48,019
Je vais essayer.

96
00:04:56,108 --> 00:04:57,435
<i>Incapable ?</i>

97
00:04:57,685 --> 00:04:58,923
<i>Je vais vous dire.</i>

98
00:04:59,507 --> 00:05:01,254
Si vous êtes incapable

99
00:05:01,504 --> 00:05:03,344
d'aligner l'hélix quantique,

100
00:05:03,594 --> 00:05:06,692
qui est pourtant la raison
de votre embauche à STAR Labs,

101
00:05:06,942 --> 00:05:08,375
rendez-moi service.

102
00:05:08,625 --> 00:05:12,270
Pouvez-vous trouver quelqu'un
qui saura faire votre travail ?

103
00:05:14,305 --> 00:05:15,523
La voilà.

104
00:05:16,999 --> 00:05:18,373
La voix du travail.

105
00:05:20,095 --> 00:05:22,572
Quand j'étais petite,
tu m'amenais parfois à STAR Labs.

106
00:05:22,822 --> 00:05:25,909
J'avais peur de t'entendre parler
différemment de la maison.

107
00:05:26,658 --> 00:05:29,120
Comme ta mère.
Tu devrais pas être à l'école ?

108
00:05:29,370 --> 00:05:31,664
J'ai fini le lycée à 15 ans.

109
00:05:31,914 --> 00:05:33,860
- Oui.
- Je peux rater un jour de fac.

110
00:05:34,110 --> 00:05:36,836
Ma Jess, toujours si rapide.

111
00:05:41,383 --> 00:05:42,467
C'est vrai ?

112
00:05:43,703 --> 00:05:44,761
Quoi donc ?

113
00:05:45,011 --> 00:05:46,888
Ce que Flash a dit à la conférence.

114
00:05:48,556 --> 00:05:50,516
Que l'accélérateur
a créé les métahumains.

115
00:05:54,145 --> 00:05:55,855
Pourquoi tu me l'as pas dit ?

116
00:05:57,878 --> 00:05:59,512
Jay Garrick, apparemment,

117
00:05:59,762 --> 00:06:02,762
blâme plus rapidement

118
00:06:03,534 --> 00:06:05,740
qu'il n'est un héros.

119
00:06:05,990 --> 00:06:07,158
Flash est un héros.

120
00:06:07,749 --> 00:06:09,897
Je comprenais pas
pourquoi tu le détestais,

121
00:06:10,147 --> 00:06:13,122
mais c'est parce qu'il sait
ce que tu as fait.

122
00:06:13,372 --> 00:06:16,467
Ce que je fais à STAR Labs,
c'est changer le monde.

123
00:06:16,717 --> 00:06:19,587
Je déverrouille
les mystères de l'univers.

124
00:06:19,837 --> 00:06:22,048
Quand tu n'as pas la clé du verrou,

125
00:06:23,674 --> 00:06:25,653
tu dois parfois enfoncer la porte.

126
00:06:27,191 --> 00:06:28,291
Va en cours.

127
00:06:29,388 --> 00:06:30,474
T'en fais pas.

128
00:06:31,219 --> 00:06:33,023
J'ai reçu une bonne leçon,
aujourd'hui.

129
00:06:40,544 --> 00:06:42,394
Tu es ma joie, Jesse Quick.

130
00:06:49,606 --> 00:06:51,411
- À plus tard.
- À plus, Joe.

131
00:06:51,661 --> 00:06:54,539
- Super, vous êtes là.
- Bonjour à vous aussi.

132
00:06:54,789 --> 00:06:56,764
J'ai bossé sur Light toute la nuit.

133
00:06:57,014 --> 00:06:59,633
J'ai essayé d'anticiper ses pouvoirs.

134
00:06:59,883 --> 00:07:02,880
- Sachant qu'elle manipule la lumière...
- Stop.

135
00:07:03,130 --> 00:07:06,164
Vous saviez que l'énergie de la lumière
peut devenir solide ?

136
00:07:06,414 --> 00:07:08,928
- Ça semble impossible, mais ça l'est.
- Sérieux...

137
00:07:09,178 --> 00:07:12,307
De l'autre côté du spectre,
y a l'invisible, c'est qu'une théorie.

138
00:07:12,557 --> 00:07:15,685
- Mais je pense que...
- L'affaire est classée.

139
00:07:20,117 --> 00:07:21,729
Vous pouvez me dire pourquoi ?

140
00:07:30,658 --> 00:07:31,534
Ça va ?

141
00:07:31,784 --> 00:07:34,537
Oui, ton père
vient juste de me rembarrer.

142
00:07:34,787 --> 00:07:37,457
- Comment ça ?
- Je sais pas, c'est juste que...

143
00:07:37,707 --> 00:07:42,086
Ce serait pas parce que toi et moi,
on s'est embrassés, si ?

144
00:07:42,789 --> 00:07:45,209
Non, je pense pas qu'il sache,
je lui ai rien dit.

145
00:07:45,459 --> 00:07:48,252
- Mais je peux lui parler si tu veux.
- Non, je le ferai.

146
00:07:48,502 --> 00:07:51,230
C'est mon équipier,
on doit pouvoir se parler.

147
00:07:51,480 --> 00:07:54,432
T'es sûre ?
Ça me gêne pas, c'était un bon baiser.

148
00:07:56,324 --> 00:07:58,091
Mais le souvenir que j'en garde...

149
00:07:58,602 --> 00:08:00,063
est un peu flou.

150
00:08:00,797 --> 00:08:02,148
- Vraiment ?
- Ouais.

151
00:08:02,398 --> 00:08:04,776
Je risque d'avoir besoin d'un rappel.

152
00:08:19,332 --> 00:08:22,877
Flash a du nouveau
sur la métahumaine qui a tué Larkin ?

153
00:08:24,256 --> 00:08:26,915
Pas encore,
mais je sais qu'il est dessus.

154
00:08:27,840 --> 00:08:29,300
Je pourrais lui parler.

155
00:08:29,853 --> 00:08:31,928
Je pense pas
que ce soit une bonne idée.

156
00:08:32,178 --> 00:08:33,807
Écoute, Larkin est mort.

157
00:08:34,057 --> 00:08:37,725
Et ça m'aide pas à me concentrer
sur les essais et le dopage.

158
00:08:37,975 --> 00:08:40,728
J'en ai marre
qu'on me dise de pas m'inquiéter.

159
00:08:40,978 --> 00:08:45,108
- Je comprends, crois-moi.
- Alors, dis lui que je veux aider.

160
00:08:45,643 --> 00:08:49,404
Je peux pas laisser mon sosie
s'en prendre à quelqu'un d'autre.

161
00:08:50,017 --> 00:08:51,364
Je demanderai.

162
00:08:52,159 --> 00:08:53,324
Mais crois-moi.

163
00:08:53,574 --> 00:08:55,089
Flash s'occupe de tout.

164
00:09:03,834 --> 00:09:04,835
Merde.

165
00:09:27,152 --> 00:09:29,610
Light est devenue invisible,
ferme les portes.

166
00:09:30,528 --> 00:09:32,027
Ferme les portes !

167
00:09:33,698 --> 00:09:35,241
Elles répondent pas.

168
00:09:35,698 --> 00:09:38,035
Les protocoles de sécurité non plus.

169
00:09:38,285 --> 00:09:40,705
- Elle a piraté le système.
- Light s'échappe.

170
00:09:46,629 --> 00:09:47,795
Elle est où ?

171
00:09:56,620 --> 00:09:58,940
Light s'est infiltrée
dans les lumières de sa cellule.

172
00:09:59,190 --> 00:10:02,530
Le bâtiment entier a la fibre optique,
qui utilise la lumière.

173
00:10:02,780 --> 00:10:05,563
Elle a éteint les amortisseurs
et utilisé ses pouvoirs.

174
00:10:05,813 --> 00:10:08,232
Je vous avais prévenus,
vous auriez dû l'endormir.

175
00:10:08,482 --> 00:10:10,985
Je la croyais convaincue
que nous aider lui éviterait Zoom.

176
00:10:11,860 --> 00:10:13,060
Tu avais tort.

177
00:10:14,168 --> 00:10:17,658
Light est partie,
alors on doit choisir ce qu'on va faire.

178
00:10:17,908 --> 00:10:22,638
- Elle va s'en reprendre à Linda ?
- Iris l'emmène à la maison, au cas où.

179
00:10:22,888 --> 00:10:25,933
- Et l'inhibiteur de vitesse ?
- Je pense qu'on a isolé l'agent actif.

180
00:10:26,183 --> 00:10:28,794
Et on modifie la flèche
qui a neutralisé Wells.

181
00:10:29,044 --> 00:10:31,464
C'est moi Wells, pas lui.

182
00:10:31,714 --> 00:10:32,757
Oui, Harry.

183
00:10:33,007 --> 00:10:35,282
- On sait pas si ça marche.
- Il faut l'essayer.

184
00:10:35,532 --> 00:10:38,387
On essaiera sur le terrain,
on peut retourner travailler ?

185
00:10:38,857 --> 00:10:42,308
Je vais dire ce qu'on pense tous,
c'est peut-être bon qu'elle soit partie.

186
00:10:42,558 --> 00:10:45,269
L'univers nous empêche peut-être
de faire une connerie.

187
00:10:47,021 --> 00:10:48,022
On continue.

188
00:10:48,273 --> 00:10:50,024
Je vais trouver comment avoir Zoom.

189
00:10:52,527 --> 00:10:54,870
Ralentis, faut qu'on parle.

190
00:10:55,120 --> 00:10:57,199
Je sais ce que je fais.

191
00:10:57,449 --> 00:11:00,332
- Pas moi, alors tu m'expliques ?
- J'essaie d'arrêter Zoom.

192
00:11:00,582 --> 00:11:03,162
- Je pensais que t'étais d'accord.
- J'écoute les avis.

193
00:11:04,148 --> 00:11:07,709
Y a pas d'autre choix,
Zoom me veut mort.

194
00:11:07,959 --> 00:11:11,003
Les gens qu'il envoie
se fichent des innocents.

195
00:11:11,253 --> 00:11:13,627
Regarde ce qui est arrivé
au patron d'Iris et Linda.

196
00:11:14,131 --> 00:11:18,302
Zoom s'en préoccupe pas,
ça pourrait être Iris ou toi.

197
00:11:18,552 --> 00:11:20,505
Je me demande si c'est pas prématuré.

198
00:11:20,755 --> 00:11:23,474
- On sait presque rien sur lui.
- Wells, si.

199
00:11:23,949 --> 00:11:27,687
T'as trop confiance en l'homme
qui a le visage du tueur de ta mère.

200
00:11:27,937 --> 00:11:30,366
Je pense que Jay devrait nous aider.

201
00:11:30,616 --> 00:11:33,092
Il a été clair,
il veut pas m'aider à me faire tuer.

202
00:11:33,342 --> 00:11:36,354
Et on peut pas attendre
que Zoom frappe à nouveau.

203
00:11:36,604 --> 00:11:37,947
On peut pas.

204
00:11:38,197 --> 00:11:40,442
Tu disais que la vie
consiste pas à jouer en défense.

205
00:11:40,692 --> 00:11:43,494
Que parfois il faut savoir attaquer.

206
00:11:43,744 --> 00:11:47,164
- Pour tes essais de football au lycée.
- Tu devais plus en parler.

207
00:11:57,560 --> 00:12:01,179
Je voulais vous dire
que l'idée de l'agent actif de tungstène

208
00:12:01,429 --> 00:12:03,379
pour étouffer les vibrations,

209
00:12:04,353 --> 00:12:05,703
c'était du génie.

210
00:12:09,502 --> 00:12:11,190
Vous faites quoi ?

211
00:12:11,440 --> 00:12:13,274
Je vous félicite.

212
00:12:14,802 --> 00:12:17,945
- Ne me touchez pas.
- C'était juste un compliment.

213
00:12:18,195 --> 00:12:20,739
Vous vous mêlez
de ce qui ne vous regarde pas.

214
00:12:20,989 --> 00:12:22,527
- Qu'avez-vous vu ?
- Rien.

215
00:12:22,777 --> 00:12:24,327
- Répondez.
- Rien.

216
00:12:25,027 --> 00:12:27,625
Pourquoi,
il y a quelque chose à sonder ?

217
00:12:31,375 --> 00:12:33,127
Posez vos questions,

218
00:12:33,812 --> 00:12:35,630
mais ne me touchez pas.

219
00:12:43,790 --> 00:12:44,791
Alors ?

220
00:12:45,309 --> 00:12:47,642
On pourrait penser
que la version tueur en série

221
00:12:47,892 --> 00:12:49,678
serait la moins sympathique.

222
00:12:49,928 --> 00:12:52,021
T'as vu quoi en le touchant ?

223
00:12:52,271 --> 00:12:53,147
Rien.

224
00:12:53,397 --> 00:12:54,633
Retouche-le.

225
00:12:54,883 --> 00:12:56,517
Non, il se méfie.

226
00:12:57,235 --> 00:12:58,386
Il faut tenter.

227
00:12:58,636 --> 00:13:00,689
Je crois que Joe a raison.

228
00:13:00,939 --> 00:13:03,282
Quelque chose entre Wells et Zoom

229
00:13:04,525 --> 00:13:06,272
fait que c'est personnel.

230
00:13:13,584 --> 00:13:15,961
<i>L'identité
de l'Archer de Starling City</i>

231
00:13:16,503 --> 00:13:19,256
<i>est révélée comme étant celle
du milliardaire Robert Queen.</i>

232
00:13:19,506 --> 00:13:22,009
<i>Après avoir échoué
sur une île du Pacifique,</i>

233
00:13:22,924 --> 00:13:24,470
<i>après un tragique incident</i>

234
00:13:24,720 --> 00:13:27,556
<i>qui a tué son fils, Oliver,
Robert Queen était présumé mort...</i>

235
00:13:28,468 --> 00:13:30,468
<i>On me parle dans l'oreillette.</i>

236
00:13:32,285 --> 00:13:34,563
<i>L'université de Central City
a été attaquée.</i>

237
00:13:35,529 --> 00:13:38,693
<i>Le département des sciences
a été la cible d'un métahumain.</i>

238
00:13:39,265 --> 00:13:40,679
<i>Allons sur les lieux.</i>

239
00:13:40,929 --> 00:13:43,447
<i>Éloignez les enfants,
les images que vous verrez...</i>

240
00:13:44,115 --> 00:13:46,283
Jesse, c'est papa.

241
00:13:46,533 --> 00:13:47,868
J'ai vu les infos.

242
00:13:49,703 --> 00:13:50,788
Appelle-moi.

243
00:13:51,038 --> 00:13:52,248
Dis-moi que tout...

244
00:13:52,498 --> 00:13:54,543
<i>Des témoins disent
que Flash est arrivé,</i>

245
00:13:54,793 --> 00:13:56,411
<i>mais que le métahumain hostile</i>

246
00:13:56,661 --> 00:13:59,046
<i>a pris une jeune étudiante en otage.</i>

247
00:13:59,296 --> 00:14:01,215
<i>Nous ignorons son identité</i>

248
00:14:01,465 --> 00:14:04,051
<i>et la raison
pour laquelle elle a été visée.</i>

249
00:14:37,459 --> 00:14:40,504
- Inspecteur, on peut discuter ?
- Si c'est pour Dr Light...

250
00:14:43,779 --> 00:14:45,342
Peut-être, mais écoutez-moi.

251
00:14:45,592 --> 00:14:48,721
Je crois savoir
pourquoi vous êtes un peu renfrogné.

252
00:14:50,173 --> 00:14:53,018
- Vraiment ?
- Vous me cachez des choses.

253
00:14:53,268 --> 00:14:55,561
Mais c'est sûrement ma faute.

254
00:14:55,811 --> 00:14:59,107
Vous êtes un très bon,
incroyable inspecteur.

255
00:14:59,357 --> 00:15:02,193
Vous avez dû vous rendre compte
que je cache aussi des choses.

256
00:15:02,852 --> 00:15:04,570
Vous avez raison.

257
00:15:04,820 --> 00:15:06,447
Il faut qu'on se dise tout.

258
00:15:06,697 --> 00:15:07,823
Pas de secrets.

259
00:15:08,073 --> 00:15:09,909
Barry et moi, on s'est embrassés.

260
00:15:12,715 --> 00:15:15,456
On est pas forcés de tout se dire.

261
00:15:17,498 --> 00:15:19,082
Je pense que c'est super

262
00:15:19,332 --> 00:15:21,496
qu'on en parle, que ce soit dit.

263
00:15:21,746 --> 00:15:24,757
Ce que vous faites en privé,
c'est vos affaires.

264
00:15:31,171 --> 00:15:32,848
Vous êtes pas fâché ?

265
00:15:33,098 --> 00:15:34,934
Promis, je m'en fiche.

266
00:15:36,661 --> 00:15:37,662
Génial.

267
00:15:38,224 --> 00:15:39,574
Je suis soulagée.

268
00:15:43,650 --> 00:15:44,944
Et vous ?

269
00:15:45,194 --> 00:15:47,947
Vous voudriez
me parler de quelque chose ?

270
00:15:48,197 --> 00:15:51,320
On est équipiers,
on doit tout se dire.

271
00:16:12,096 --> 00:16:14,682
- Vous avez prévu une soirée ?
- On dirait, mais non.

272
00:16:14,932 --> 00:16:16,308
Je sais, je sais.

273
00:16:17,559 --> 00:16:19,228
Cuisiner m'aide à me relaxer.

274
00:16:20,187 --> 00:16:21,146
Du nouveau ?

275
00:16:21,396 --> 00:16:22,982
Je suis toujours en danger ?

276
00:16:23,232 --> 00:16:24,692
On en est pas sûrs.

277
00:16:24,942 --> 00:16:26,819
Dis-moi, je vais devenir folle.

278
00:16:27,069 --> 00:16:27,903
En effet.

279
00:16:29,029 --> 00:16:30,365
C'est le gâteau.

280
00:16:30,615 --> 00:16:32,365
Vous avez faim, j'espère.

281
00:16:33,959 --> 00:16:34,869
C'est vrai.

282
00:16:35,119 --> 00:16:38,414
- Elle peut nourrir un régiment.
- Elle doit être terrifiée.

283
00:16:38,664 --> 00:16:39,915
Non, furieuse.

284
00:16:41,000 --> 00:16:44,531
Larkin est mort en la protégeant,
et la meurtrière est son sosie.

285
00:16:44,781 --> 00:16:47,298
Si elle avait
les pouvoirs de Dr Light...

286
00:16:51,584 --> 00:16:52,553
Quoi ?

287
00:16:54,282 --> 00:16:55,757
Elles sont identiques.

288
00:16:56,007 --> 00:16:58,142
Light pensait
que Linda tromperait Zoom.

289
00:16:59,560 --> 00:17:00,895
On a sa tenue.

290
00:17:02,063 --> 00:17:04,523
Je sais,
c'est une très mauvaise idée.

291
00:17:04,773 --> 00:17:05,691
Pas du tout.

292
00:17:06,688 --> 00:17:09,095
Zoom pensera que Linda est Dr Light.

293
00:17:09,345 --> 00:17:11,196
On se servira d'elle comme appât.

294
00:17:11,811 --> 00:17:13,115
C'est trop dangereux.

295
00:17:13,527 --> 00:17:14,658
Linda décidera.

296
00:17:15,474 --> 00:17:18,412
Elle veut à tout prix
attraper le meurtrier de Larkin.

297
00:17:20,164 --> 00:17:21,373
Laisse-lui sa chance.

298
00:17:28,038 --> 00:17:30,098
Répète-moi pourquoi on vient ici.

299
00:17:30,348 --> 00:17:32,039
On devait rester à la maison.

300
00:17:32,289 --> 00:17:34,637
- Quelqu'un veut te parler.
- Qui ?

301
00:17:38,495 --> 00:17:39,558
<i>Aidez-nous.</i>

302
00:17:54,185 --> 00:17:55,366
Tu t'amuses bien ?

303
00:17:56,555 --> 00:17:58,077
Il faut savoir s'occuper.

304
00:18:03,263 --> 00:18:04,513
C'est ridicule.

305
00:18:05,239 --> 00:18:06,537
<i>Pas du tout.</i>

306
00:18:07,291 --> 00:18:08,792
<i>Tu es le sosie de Dr Light.</i>

307
00:18:09,042 --> 00:18:10,005
Avec ces gants

308
00:18:10,255 --> 00:18:12,775
que Cisco a bricolés,
tu pourras faire comme elle.

309
00:18:13,025 --> 00:18:14,966
T'inquiète pas, c'est sans danger.

310
00:18:15,216 --> 00:18:16,679
- Plus ou moins.
- Quoi ?

311
00:18:16,929 --> 00:18:18,514
Ça doit faire vrai.

312
00:18:18,764 --> 00:18:21,501
Ils font vraiment feu
et explosent des trucs.

313
00:18:22,267 --> 00:18:25,059
Elle te tirera dessus
quand elle saura s'en servir.

314
00:18:25,309 --> 00:18:28,899
Qui a eu cette idée stupide ?

315
00:18:29,149 --> 00:18:31,193
C'est pas une idée stupide.

316
00:18:31,443 --> 00:18:33,143
Le costume encaissera.

317
00:18:33,393 --> 00:18:34,747
Plus ou moins ?

318
00:18:34,997 --> 00:18:37,571
C'est quoi,
une idée stupide pour toi ?

319
00:18:38,283 --> 00:18:41,704
J'aime à penser
que je vois les choses du bon côté.

320
00:18:42,681 --> 00:18:44,081
Soyez positifs.

321
00:18:49,169 --> 00:18:51,289
<i>Tire sur mes répliques, d'accord ?</i>

322
00:18:52,399 --> 00:18:54,299
- J'ai compris.
- <i>Super.</i>

323
00:19:03,453 --> 00:19:05,686
Je vais ajuster ça.
Tournevis.

324
00:19:06,141 --> 00:19:06,979
J'arrive.

325
00:19:11,754 --> 00:19:14,111
<i>Fais le contraire, et ça sera bon.</i>

326
00:19:33,005 --> 00:19:34,215
Ça prend feu.

327
00:19:36,216 --> 00:19:37,301
<i>Désolé.</i>

328
00:19:38,790 --> 00:19:39,678
Ma faute.

329
00:20:11,626 --> 00:20:13,128
J'ai réussi, vous avez vu ?

330
00:20:19,669 --> 00:20:20,469
<i>Ça va ?</i>

331
00:20:20,719 --> 00:20:21,929
<i>Vous allez bien ?</i>

332
00:20:22,179 --> 00:20:23,181
Désolée.

333
00:20:25,096 --> 00:20:28,210
Sans être méchante,
elle y arrivera jamais.

334
00:20:28,460 --> 00:20:30,521
Déjà,
si elle ne criait pas à chaque tir.

335
00:20:30,771 --> 00:20:32,815
C'est compliqué,
mais elle peut le faire.

336
00:20:33,065 --> 00:20:34,066
Je le sais.

337
00:20:34,316 --> 00:20:36,985
T'as trouvé un coin désert
proche de la brèche ?

338
00:20:37,624 --> 00:20:40,114
Près des quais.
La nuit, c'est désert.

339
00:20:40,364 --> 00:20:41,865
Cool.
Et l'inhibiteur ?

340
00:20:42,115 --> 00:20:44,617
- Selon mes tests, ça devrait marcher.
- Ça marchera.

341
00:20:44,867 --> 00:20:46,787
Je vais améliorer les gants de Ramon.

342
00:20:49,498 --> 00:20:51,125
On va vraiment faire ça ?

343
00:20:51,375 --> 00:20:53,252
Oui.
Iris va prévenir Linda.

344
00:20:57,854 --> 00:20:58,924
Je m'en occupe.

345
00:21:01,760 --> 00:21:03,226
Barry, attends.

346
00:21:03,476 --> 00:21:05,054
Quoi ?

347
00:21:05,304 --> 00:21:06,682
T'as vu ce qui s'est passé.

348
00:21:06,932 --> 00:21:08,433
Linda est pas prête.

349
00:21:08,683 --> 00:21:10,644
- Suffisamment.
- Pourquoi t'y tiens tant ?

350
00:21:12,262 --> 00:21:15,149
- D'après toi ? Je veux l'avoir.
- Qui ça ?

351
00:21:15,762 --> 00:21:18,152
- C'est une vraie question ?
- À toi de me dire.

352
00:21:18,765 --> 00:21:20,362
C'est vraiment à propos de Zoom ?

353
00:21:20,612 --> 00:21:22,739
On dirait
que t'es encore après Néga-Flash.

354
00:21:23,720 --> 00:21:25,367
Néga-Flash est mort.

355
00:21:25,617 --> 00:21:28,328
Après tout ce qu'il t'a fait,
tu l'as pas arrêté toi-même.

356
00:21:29,506 --> 00:21:30,539
C'est pareil.

357
00:21:30,994 --> 00:21:32,833
C'est Eddie qui l'a eu à la fin.

358
00:21:34,230 --> 00:21:36,587
Tu te sens trompé
de pas avoir eu ta revanche.

359
00:21:36,837 --> 00:21:38,547
Et arrêter Zoom rattrapera ça ?

360
00:21:41,093 --> 00:21:44,803
Si tu veux que des gens comme Linda
risquent leur vie,

361
00:21:45,053 --> 00:21:47,347
tu dois savoir pourquoi tu le fais.

362
00:22:01,970 --> 00:22:03,919
Désolée d'être nulle
en super-vilaine.

363
00:22:04,169 --> 00:22:05,908
Inutile de venir me le répéter.

364
00:22:06,567 --> 00:22:08,138
<i>Je suis pas là pour ça.</i>

365
00:22:09,505 --> 00:22:10,866
Peu importe.

366
00:22:11,911 --> 00:22:13,081
J'y arriverai pas.

367
00:22:13,331 --> 00:22:14,753
J'ai pas ça en moi.

368
00:22:15,003 --> 00:22:16,460
<i>C'est faux.</i>

369
00:22:16,710 --> 00:22:19,671
<i>J'ai rarement rencontré
une femme si forte, tu peux le faire.</i>

370
00:22:19,921 --> 00:22:22,257
Tu te bases sur quoi pour dire ça ?

371
00:22:25,632 --> 00:22:28,555
<i>Tu me fais confiance.</i>

372
00:22:29,210 --> 00:22:32,059
<i>Je dois te faire confiance,
pleinement.</i>

373
00:22:32,619 --> 00:22:35,037
<i>Je sais que tu peux le faire.</i>

374
00:22:43,636 --> 00:22:45,030
Parce que je te connais.

375
00:22:47,052 --> 00:22:48,075
Merde, alors.

376
00:22:50,912 --> 00:22:53,396
J'ai embrassé Flash.

377
00:23:08,886 --> 00:23:10,447
Je veux juste faire la paix,

378
00:23:10,697 --> 00:23:13,642
et vous remercier pour votre boulot.

379
00:23:13,892 --> 00:23:15,143
De rien.

380
00:23:22,057 --> 00:23:25,654
- Le mécanisme est peut-être grippé.
- Ce n'est pas ça, ne fais pas ça.

381
00:23:25,904 --> 00:23:27,155
Juste un peu d'huile...

382
00:23:29,115 --> 00:23:31,201
Je vais nettoyer ça vite fait.

383
00:23:31,451 --> 00:23:33,412
- Ne me touche pas.
- J'essaie d'aider.

384
00:23:47,194 --> 00:23:50,397
<i>Je sais que Wells
est allé sur l'autre Terre.</i>

385
00:23:51,200 --> 00:23:52,792
<i>Pourquoi ?</i>

386
00:23:53,042 --> 00:23:55,142
J'en sais rien, je le jure.

387
00:23:55,392 --> 00:23:56,852
<i>Ta loyauté</i>

388
00:23:57,102 --> 00:23:59,298
<i>est admirable.</i>

389
00:24:00,845 --> 00:24:01,944
<i>Jesse.</i>

390
00:24:08,987 --> 00:24:10,096
Je suis désolé.

391
00:24:22,429 --> 00:24:24,546
- Dr Light.
- C'est censé être fini.

392
00:24:24,796 --> 00:24:27,754
Elle est toujours libre
et elle a tué un homme.

393
00:24:28,004 --> 00:24:29,758
Pourquoi on fait rien ?

394
00:24:30,008 --> 00:24:32,054
Ça a aucun sens,
et vous me parlez pas.

395
00:24:32,304 --> 00:24:33,263
Écoute-moi.

396
00:24:33,513 --> 00:24:35,029
C'est un peu compliqué.

397
00:24:35,640 --> 00:24:37,559
Mais on recherche pas Dr Light.

398
00:24:38,460 --> 00:24:40,135
Tu dois me faire confiance.

399
00:24:40,385 --> 00:24:41,855
Pendant quelques jours.

400
00:24:42,727 --> 00:24:44,399
Vous êtes impliqué dans tout ça ?

401
00:24:45,423 --> 00:24:46,818
Pas du mauvais côté.

402
00:24:48,653 --> 00:24:51,198
Mais je dois m'occuper
de certaines choses.

403
00:24:52,335 --> 00:24:55,304
Je vous fais confiance,
on est équipiers.

404
00:24:56,164 --> 00:24:58,086
Mais vous me faites pas confiance.

405
00:24:58,924 --> 00:25:01,208
- Je te fais confiance.
- Pas assez.

406
00:25:02,157 --> 00:25:03,251
Quelques jours.

407
00:25:12,510 --> 00:25:14,971
On dîne ensemble ?
J'ai besoin de ton avis.

408
00:25:15,221 --> 00:25:16,681
Je peux pas.
Désolé.

409
00:25:16,931 --> 00:25:18,642
Tant pis.

410
00:25:18,892 --> 00:25:20,143
Joe et moi,

411
00:25:20,393 --> 00:25:22,331
on a un truc à faire.

412
00:25:22,581 --> 00:25:24,398
- Ce soir.
- Une autre fois.

413
00:25:24,648 --> 00:25:27,275
Je préférerais
passer la soirée avec toi.

414
00:25:27,525 --> 00:25:30,976
Si je pouvais annuler, je le ferais.

415
00:25:31,666 --> 00:25:33,281
On peut reporter à demain ?

416
00:25:34,596 --> 00:25:37,285
- Ce serait bien.
- D'accord, à plus tard.

417
00:25:37,535 --> 00:25:40,997
- Bonne chance avec ton truc.
- Merci, j'en aurai besoin.

418
00:25:56,427 --> 00:25:58,723
Je suis ici pour tuer Flash

419
00:25:58,973 --> 00:26:00,267
et personne m'arrêtera !

420
00:26:02,352 --> 00:26:03,478
C'était bien ?

421
00:26:03,728 --> 00:26:05,322
Un peu trop.

422
00:26:05,572 --> 00:26:08,066
- Touche pas l'oreillette.
- Sinon elle s'enlève.

423
00:26:10,068 --> 00:26:11,486
Je sais.
Désolée.

424
00:26:11,736 --> 00:26:13,071
T'es super, Linda.

425
00:26:15,824 --> 00:26:17,325
Très bien, Dr Light.

426
00:26:17,767 --> 00:26:18,910
Je suis là.

427
00:26:19,160 --> 00:26:21,688
On va passer la partie
où tu dis que tu vas me tuer

428
00:26:21,938 --> 00:26:24,124
jusqu'au moment où je t'en empêche.

429
00:26:24,374 --> 00:26:26,001
Je suis venue te tuer, Flash.

430
00:26:26,636 --> 00:26:28,712
Tu fais quoi ?
On passe ça ?

431
00:26:32,841 --> 00:26:34,301
Je suis loyale envers Zoom.

432
00:26:34,936 --> 00:26:37,345
Prépare-toi à griller.

433
00:26:37,595 --> 00:26:40,207
La prochaine fois,
j'écris un meilleur dialogue.

434
00:26:40,457 --> 00:26:41,600
La prochaine fois ?

435
00:26:49,065 --> 00:26:49,941
Touché.

436
00:26:50,191 --> 00:26:52,055
- C'est vrai.
- En beauté.

437
00:26:54,654 --> 00:26:55,488
Allez.

438
00:27:17,510 --> 00:27:18,470
Tu vois.

439
00:27:20,942 --> 00:27:23,433
Zoom gagne toujours.

440
00:27:27,214 --> 00:27:29,731
- Ça va ?
- Oui, c'était pour être convaincant.

441
00:27:32,347 --> 00:27:33,723
Voilà.

442
00:27:34,486 --> 00:27:37,614
J'ai fait ce que vous vouliez,
renvoyez-moi chez moi.

443
00:28:22,378 --> 00:28:23,952
C'est tout ce qu'il veut.

444
00:28:25,060 --> 00:28:26,496
Allez, Zoom.

445
00:28:32,043 --> 00:28:33,044
Bouge pas.

446
00:28:33,294 --> 00:28:34,506
Ça fait une heure.

447
00:28:34,756 --> 00:28:36,464
J'avais une mauvaise position.

448
00:28:36,714 --> 00:28:37,924
Mon pied est engourdi.

449
00:28:38,174 --> 00:28:40,093
Il attend de voir si t'es mort.

450
00:28:40,343 --> 00:28:42,095
Il va plus tarder.

451
00:28:52,397 --> 00:28:54,550
Désolée, j'ai dû mal m'y prendre.

452
00:28:55,191 --> 00:28:56,735
Non, t'as été super.

453
00:29:06,160 --> 00:29:07,495
Wells est pas content.

454
00:29:08,038 --> 00:29:11,333
- Et toi ?
- Ça craint.

455
00:29:11,970 --> 00:29:13,199
T'avais raison.

456
00:29:13,449 --> 00:29:15,954
C'est pas qu'à cause de Zoom.

457
00:29:16,204 --> 00:29:19,388
Il y a aussi Néga-Flash.

458
00:29:20,445 --> 00:29:23,819
Pas pour la raison que tu crois,
pas parce que je l'ai pas battu.

459
00:29:26,973 --> 00:29:31,862
Wells a dit une chose sur la vidéo
avant d'avouer le meurtre de ma mère.

460
00:29:33,423 --> 00:29:35,588
Il a dit que même s'il mourait,

461
00:29:35,838 --> 00:29:37,674
il gagnait,

462
00:29:38,449 --> 00:29:41,112
car je suis pas heureux
et je le serai jamais.

463
00:29:41,564 --> 00:29:42,740
Comment il le sait ?

464
00:29:42,990 --> 00:29:45,099
Il me connaît, dans l'avenir.

465
00:29:45,884 --> 00:29:47,911
Mais ça, c'est le toi du présent.

466
00:29:48,161 --> 00:29:49,802
Je pense que Wells a raison.

467
00:29:50,581 --> 00:29:52,711
Depuis que je suis retourné
à cette nuit

468
00:29:52,961 --> 00:29:54,479
et que j'ai pas sauvé ma mère,

469
00:29:54,729 --> 00:29:57,629
il y a un vide en moi.

470
00:29:58,833 --> 00:30:02,376
J'ai l'impression
que ce vide sera toujours là.

471
00:30:03,780 --> 00:30:05,659
Pour le meilleur et pour le pire,

472
00:30:06,316 --> 00:30:07,305
il me connaît.

473
00:30:08,068 --> 00:30:09,277
Mieux que moi ?

474
00:30:09,527 --> 00:30:12,477
Il t'a observé pendant 15 ans,
mais je t'ai élevé.

475
00:30:12,727 --> 00:30:15,125
Wells t'a dit ça

476
00:30:15,375 --> 00:30:17,488
pour t'embrouiller
et te faire du mal.

477
00:30:17,738 --> 00:30:19,067
Il faut pas l'écouter.

478
00:30:19,741 --> 00:30:22,028
- Sinon, il gagnera.
- Je veux pas de ça.

479
00:30:22,278 --> 00:30:24,781
T'es responsable
de ton propre bonheur.

480
00:30:25,031 --> 00:30:26,742
Oublie Wells.

481
00:30:26,992 --> 00:30:30,363
Pense à ce que tu veux
et ce qui te rend heureux.

482
00:30:31,535 --> 00:30:33,164
Et va le chercher.

483
00:30:33,414 --> 00:30:34,795
C'est simple.

484
00:30:44,151 --> 00:30:45,468
Et leurs yeux.

485
00:30:45,718 --> 00:30:47,074
C'est génial.

486
00:30:49,745 --> 00:30:51,526
Contente de vous avoir vues.

487
00:30:56,729 --> 00:30:59,185
T'as vu la vidéo des bébés
dans un tunnel ?

488
00:30:59,435 --> 00:31:01,481
Leurs têtes sont excellentes.

489
00:31:01,731 --> 00:31:03,988
Je suis pas folle de bébés.

490
00:31:19,705 --> 00:31:21,212
C'était pour quoi, ça ?

491
00:31:21,889 --> 00:31:24,878
Je pensais
à ce qui me rendait heureux.

492
00:31:25,637 --> 00:31:27,931
Apprendre à te connaître
en fait partie.

493
00:31:28,803 --> 00:31:30,813
Il faudra faire ça plus souvent.

494
00:31:46,654 --> 00:31:48,782
J'aurais aimé garder les gants,
au moins.

495
00:31:49,032 --> 00:31:50,575
Pour quoi faire ?

496
00:31:50,825 --> 00:31:52,099
Des soirées techno.

497
00:31:54,330 --> 00:31:56,289
C'est pas ce que t'avais en tête.

498
00:31:57,352 --> 00:31:59,623
J'ai beaucoup de choses en tête.

499
00:31:59,873 --> 00:32:02,378
Par exemple,
ce que j'ai vécu ces derniers jours.

500
00:32:02,629 --> 00:32:04,672
J'aurais pas écrit mieux.

501
00:32:04,922 --> 00:32:06,508
M'en parle pas.

502
00:32:07,818 --> 00:32:09,302
On s'habitue ?

503
00:32:11,205 --> 00:32:12,900
De garder un si grand secret ?

504
00:32:15,704 --> 00:32:16,986
C'est plutôt pesant.

505
00:32:20,061 --> 00:32:22,080
J'ai besoin
d'une bonne nuit de sommeil.

506
00:32:23,080 --> 00:32:24,081
Je file.

507
00:32:25,026 --> 00:32:25,944
À demain.

508
00:32:29,489 --> 00:32:32,951
En tant que faire-valoir de Flash,
on devrait se mettre au sport.

509
00:32:59,107 --> 00:33:00,228
Et voilà.

510
00:33:00,478 --> 00:33:02,974
Tu sais,
ça pousse pas sur les arbres.

511
00:33:03,224 --> 00:33:04,736
On a jeté le dernier pour rien.

512
00:33:04,986 --> 00:33:08,069
Vous repassez cette vidéo en boucle.

513
00:33:08,319 --> 00:33:10,321
Tout s'est passé comme prévu.

514
00:33:10,571 --> 00:33:13,157
Si c'était le cas, Zoom serait venu.

515
00:33:13,407 --> 00:33:15,827
Il voit peut-être pas
à travers les brèches.

516
00:33:16,077 --> 00:33:17,620
Ou il a décidé d'abandonner.

517
00:33:21,836 --> 00:33:23,960
Iris, ralentis, je comprends rien.

518
00:33:28,798 --> 00:33:30,592
- Zoom a Linda.
- Il est sur le toit.

519
00:33:38,516 --> 00:33:39,392
Lâchez-la.

520
00:33:39,642 --> 00:33:42,020
<i>Tu aimes la pêche à l'appât ?</i>

521
00:33:43,354 --> 00:33:44,480
<i>Moi aussi.</i>

522
00:34:00,955 --> 00:34:02,582
Tu dois partir d'ici.

523
00:34:02,832 --> 00:34:05,043
Tu peux pas le battre,
c'est un monstre.

524
00:34:05,293 --> 00:34:06,169
Pars.

525
00:34:28,974 --> 00:34:30,401
Zoom est pas humain.

526
00:34:30,651 --> 00:34:34,030
- Il l'est, ou il l'était.
- Comment Barry va le battre ?

527
00:34:36,115 --> 00:34:37,512
Pourquoi il fuit ?

528
00:34:40,105 --> 00:34:42,330
Il fuit pas, il a pas peur.

529
00:34:48,961 --> 00:34:51,631
- Prêt pour le coup de foudre ?
- Quoi ?

530
00:34:51,881 --> 00:34:53,852
Jay lui a appris
à lancer des éclairs.

531
00:35:13,736 --> 00:35:14,612
Incroyable.

532
00:35:14,862 --> 00:35:17,615
Attraper un éclair
entre ses griffes démoniaques ?

533
00:35:18,357 --> 00:35:20,243
- J'ai vu.
- Jay avait raison.

534
00:35:20,493 --> 00:35:22,578
- Il y arrivera pas seul.
- Il ne l'est pas.

535
00:35:23,538 --> 00:35:24,414
<i>Cours.</i>

536
00:35:25,873 --> 00:35:28,157
Testons le sérum de Wells.

537
00:35:28,820 --> 00:35:30,128
Qu'attendez-vous de moi ?

538
00:35:30,378 --> 00:35:32,046
<i>Tout.</i>

539
00:35:32,296 --> 00:35:34,590
Vous voulez prendre ma place ?

540
00:35:34,840 --> 00:35:36,259
Être un héros ?

541
00:35:37,228 --> 00:35:38,886
<i>Les héros meurent.</i>

542
00:35:39,136 --> 00:35:40,722
Seulement si on les attrape.

543
00:35:53,818 --> 00:35:56,112
- Il va réussir à rattraper Zoom ?
- Brillant.

544
00:35:56,362 --> 00:35:58,573
Il va carrément
le soustraire de l'équation.

545
00:35:58,823 --> 00:36:00,616
- Quoi ?
- Vitesse terminale.

546
00:36:00,866 --> 00:36:02,869
Atteignable par une chute.

547
00:36:03,119 --> 00:36:05,354
- Dans les airs ?
- Un combat en chute libre.

548
00:36:05,604 --> 00:36:07,572
Leur résistance égalera la gravité.

549
00:36:07,822 --> 00:36:11,002
- Ils auront la même force.
- Et la même vitesse.

550
00:36:40,614 --> 00:36:42,408
<i>N'oublie jamais.</i>

551
00:36:42,658 --> 00:36:45,953
<i>Je suis
l'homme le plus rapide du monde.</i>

552
00:36:51,250 --> 00:36:52,752
Il va le tuer.

553
00:36:58,008 --> 00:36:59,787
<i>Vous êtes le prochain.</i>

554
00:37:15,983 --> 00:37:19,072
<i>Regardez votre héros.</i>

555
00:37:24,489 --> 00:37:27,245
<i>Cet homme n'est pas un dieu.</i>

556
00:37:28,549 --> 00:37:30,565
<i>Il n'est rien.</i>

557
00:37:39,298 --> 00:37:43,052
<i>Le temps où la ville
était sous la protection de Flash</i>

558
00:37:43,302 --> 00:37:44,387
<i>est révolu.</i>

559
00:37:44,637 --> 00:37:46,264
- Tirez pas.
- Lâchez-le.

560
00:37:46,514 --> 00:37:48,599
<i>Et maintenant, vous allez faire quoi,</i>

561
00:37:48,849 --> 00:37:50,893
<i>sans votre précieux héros ?</i>

562
00:37:51,410 --> 00:37:52,895
Abattez-le.

563
00:38:08,341 --> 00:38:10,246
<i>Bien essayé.</i>

564
00:38:21,966 --> 00:38:23,301
- Alors ?
- Rien.

565
00:38:23,551 --> 00:38:25,261
- Tu l'as ?
- Non.

566
00:38:37,982 --> 00:38:41,777
<i>Vous pensiez pouvoir me battre</i>

567
00:38:42,027 --> 00:38:43,529
<i>avec ça ?</i>

568
00:38:47,241 --> 00:38:50,250
- J'ai fait une erreur.
- <i>En effet.</i>

569
00:38:50,500 --> 00:38:52,902
<i>Une coûteuse erreur.</i>

570
00:38:57,710 --> 00:38:59,420
<i>Adieu, Flash.</i>

571
00:39:01,213 --> 00:39:03,174
<i>Tu n'étais pas non plus assez rapide.</i>

572
00:39:21,650 --> 00:39:23,694
Reste avec moi, Barry.

573
00:39:30,581 --> 00:39:33,246
C'est votre faute.
S'il meurt, vous mourrez.

574
00:39:33,496 --> 00:39:35,122
Barry est stable, laisse-le.

575
00:39:36,423 --> 00:39:38,286
Ça apportera quoi à Barry ?

576
00:39:38,536 --> 00:39:39,804
Ça m'aidera.

577
00:39:40,842 --> 00:39:43,256
Joe, arrête.
Qui est Jesse ?

578
00:39:45,197 --> 00:39:46,175
Comment...

579
00:39:47,843 --> 00:39:50,544
Jesse est ma fille,
et Zoom la détient.

580
00:39:50,794 --> 00:39:52,974
Tu m'as sondé ?
Dis-moi.

581
00:39:53,224 --> 00:39:54,724
J'ai vu votre fille.

582
00:39:55,328 --> 00:39:56,477
Avec Zoom.

583
00:39:57,410 --> 00:39:58,760
Elle est en vie ?

584
00:40:04,026 --> 00:40:05,848
Zoom vous a aussi envoyé ici ?

585
00:40:06,098 --> 00:40:08,447
Pour tuer Flash
et récupérer votre fille ?

586
00:40:09,117 --> 00:40:11,659
Pour la récupérer,
je dois capturer Zoom.

587
00:40:11,909 --> 00:40:14,370
Vous comprenez ?
Vous aimez Barry.

588
00:40:15,688 --> 00:40:16,990
J'aime ma fille.

589
00:40:17,982 --> 00:40:20,380
Ils ne seront pas en sécurité
tant que Zoom vivra.

590
00:40:20,630 --> 00:40:23,528
Dans mon monde,
j'ai essayé de le capturer.

591
00:40:23,778 --> 00:40:25,089
J'ai échoué.

592
00:40:25,339 --> 00:40:27,296
Je pensais l'éliminer ici.

593
00:40:28,326 --> 00:40:29,802
Avec l'aide de Barry.

594
00:40:32,513 --> 00:40:33,663
J'avais tort.

595
00:40:47,194 --> 00:40:48,444
Il se réveille.

596
00:40:53,307 --> 00:40:54,507
Tu m'entends ?

597
00:41:00,766 --> 00:41:02,659
Tu nous as fait très peur.

598
00:41:02,909 --> 00:41:04,462
T'es resté inconscient.

599
00:41:04,712 --> 00:41:05,862
C'est grave ?

600
00:41:07,214 --> 00:41:08,215
Plutôt, oui.

601
00:41:08,466 --> 00:41:11,802
Si tu guérissais pas si rapidement,
je serais très inquiète.

602
00:41:12,247 --> 00:41:14,513
- Comment va Linda ?
- Elle va bien.

603
00:41:14,763 --> 00:41:16,974
Elle est chez des amis à Coast City.

604
00:41:19,853 --> 00:41:22,313
On s'inquiétera de Zoom
quand tu seras rétabli.

605
00:41:24,811 --> 00:41:26,501
Reste allongé.

606
00:41:28,247 --> 00:41:30,297
Tu t'es pris une sacrée raclée.

607
00:41:32,629 --> 00:41:33,908
Je sens plus mes jambes.

608
00:41:37,478 --> 00:41:39,178
Je sens plus mes jambes.

609
00:41:41,332 --> 00:41:43,667
Pour u-sub & sous-titres.eu

