1
00:00:03,200 --> 00:00:07,150
And you really think
that's acceptable behaviour?

2
00:00:07,200 --> 00:00:08,150
Broad daylight?

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,150
Kids, old people walking past?

4
00:00:10,200 --> 00:00:13,150
A public toilet just
down there in the park.

5
00:00:13,200 --> 00:00:14,150
Why didn't you use that?

6
00:00:14,200 --> 00:00:16,150
Needed a waz. I was desperate, man.

7
00:00:16,200 --> 00:00:19,150
So desperate you had to urinate
all over this man's shop-front?

8
00:00:19,200 --> 00:00:22,150
Don't care. Don't like fruit.

9
00:00:22,200 --> 00:00:24,200
(Oh... God.)

10
00:00:31,200 --> 00:00:33,150
Mmmm, delicious(!)

11
00:00:33,200 --> 00:00:34,150
It is. Actually.

12
00:00:34,200 --> 00:00:37,150
Yeah, I can see that from the way
you look like you want to throw up

13
00:00:37,200 --> 00:00:40,150
every time you take a sip.

14
00:00:40,200 --> 00:00:42,150
So you ready for tonight? Big date?

15
00:00:42,200 --> 00:00:45,150
Yeah. Yep. Yeah, yeah, yep. Totally.

16
00:00:45,200 --> 00:00:46,400
What?

17
00:00:47,200 --> 00:00:50,150
It's just... I don't know
what she's expecting.

18
00:00:50,200 --> 00:00:51,150
If I need to do any prep or...

19
00:00:51,200 --> 00:00:53,150
- Prep?
- Yeah.

20
00:00:53,200 --> 00:00:56,150
Y'know, what do I need to know about her?

21
00:00:56,200 --> 00:00:58,870
I told you, there's nothing to know.

22
00:01:02,150 --> 00:01:03,150
Alice used to work with her sister.

23
00:01:03,200 --> 00:01:05,600
She's looking for a bit of fun.

24
00:01:07,200 --> 00:01:08,540
Whoa...!

25
00:01:17,200 --> 00:01:21,150
Control, this is Kilo Two Three Zero.

26
00:01:21,200 --> 00:01:25,200
Priority call, all units, we have
an escaped prisoner on Nunhead Road.

27
00:01:28,150 --> 00:01:29,150
Nah, no way.

28
00:01:29,200 --> 00:01:31,150
Can't do this. Humiliatin', man.

29
00:01:31,200 --> 00:01:34,150
'Lee McNair, dark trousers,
dark top, about six foot,

30
00:01:34,200 --> 00:01:37,150
'has exited the rear doors
of a prison escort van

31
00:01:37,200 --> 00:01:39,150
'which were blown out using an explosive.

32
00:01:39,200 --> 00:01:42,200
'The male has got onto a
motorbike and is heading north.'

33
00:01:50,200 --> 00:01:53,150
'Control this is Kilo Two Three Zero.

34
00:01:53,200 --> 00:01:55,150
'We have sight of the black motorbike.

35
00:01:55,200 --> 00:01:59,150
'Registration number Alpha Juliet
Five Eight November Golf Victor.'

36
00:01:59,200 --> 00:02:01,150
The motorbike is heading
towards Woodingdean

37
00:02:01,200 --> 00:02:03,150
travelling at speeds in excess
of six-zero miles per hour.

38
00:02:03,200 --> 00:02:05,150
Kilo Two Three Zero,
this is Inspector Webb,

39
00:02:05,200 --> 00:02:08,150
you do not have authority
to break the speed limit.

40
00:02:08,200 --> 00:02:10,150
- 'Boss, it's McNair!'
- Understood.

41
00:02:10,200 --> 00:02:12,150
'You are authorised to
follow the subject vehicle

42
00:02:12,200 --> 00:02:15,200
'at speeds and in a manner
consistent with the Highway Code.'

43
00:02:17,200 --> 00:02:19,150
Kilo Two Three Zero are at the scene.

44
00:02:19,200 --> 00:02:22,150
Please keep this channel
clear unless priority.

45
00:02:22,200 --> 00:02:24,150
'This is South Sussex Police,

46
00:02:24,200 --> 00:02:26,150
'we have an ongoing incident
with a prison van break-out.

47
00:02:26,200 --> 00:02:29,150
Ground units are following a suspect
vehicle which is a motorbike.

48
00:02:29,200 --> 00:02:31,150
Can you provide air support?

49
00:02:31,200 --> 00:02:32,150
20 minutes...?

50
00:02:32,200 --> 00:02:34,150
'This is Kilo Two Three Zero,

51
00:02:34,200 --> 00:02:36,150
'we are heading north onto Dalton Hill.

52
00:02:36,200 --> 00:02:38,150
Kilo Two Three Zero, air
support has been requested.

53
00:02:38,200 --> 00:02:40,150
'Please continue with commentary'

54
00:02:40,200 --> 00:02:42,870
while you have the vehicle in sight.'

55
00:02:44,200 --> 00:02:47,150
The weather is clear, the road is dry.

56
00:02:47,200 --> 00:02:49,150
Control, this is Kilo Two Two Zero,

57
00:02:49,200 --> 00:02:52,200
we're approaching the
south side of Dalton Hill.

58
00:02:53,200 --> 00:02:55,150
Prison van break out, sir. Motorbike.

59
00:02:55,200 --> 00:02:58,150
I've authorised a follow.
NPAS are 20 minutes away.

60
00:02:58,200 --> 00:03:00,150
Divisional Commander
Vickers, South Sussex.

61
00:03:00,200 --> 00:03:02,150
I am requesting an urgent NPAS.

62
00:03:02,200 --> 00:03:04,270
This is a priority call.

63
00:03:05,200 --> 00:03:09,150
This is Kilo Two Two
Zero, we are in position.

64
00:03:09,200 --> 00:03:11,150
'Stand by, Kilo Two Two Zero.'

65
00:03:11,200 --> 00:03:15,150
'He's going over the crest of
Dalton Hill -- you eyes-on yet?'

66
00:03:15,200 --> 00:03:16,150
OK, got him.

67
00:03:16,200 --> 00:03:19,300
Control, we have eyes
on the subject vehicle.

68
00:03:20,200 --> 00:03:24,150
No, I do not have 20 minutes for a
transit, I need a chopper here now.

69
00:03:24,200 --> 00:03:26,150
Control, this is Kilo Two Two Zero,

70
00:03:26,200 --> 00:03:28,150
subject vehicle is 20...

71
00:03:28,200 --> 00:03:30,150
30 metres ahead of us.

72
00:03:30,200 --> 00:03:32,150
70 miles away. Insufficient fuel.

73
00:03:32,200 --> 00:03:34,150
'Permission to engage?'

74
00:03:34,200 --> 00:03:37,000
They need to increase their speed, sir.

75
00:03:39,150 --> 00:03:40,150
Nah, it's too high risk to engage.

76
00:03:40,200 --> 00:03:42,150
I have to consider the
vulnerability of the rider.

77
00:03:42,200 --> 00:03:43,870
A bank robber?

78
00:03:45,200 --> 00:03:46,470
Abort.

79
00:03:47,200 --> 00:03:48,470
Abort.

80
00:03:58,200 --> 00:04:00,150
'All units involved,
this is Inspector Webb.'

81
00:04:00,200 --> 00:04:04,150
You do not have authority
to pursue a motorbike.

82
00:04:04,200 --> 00:04:06,150
We do not have air support at this time.

83
00:04:06,200 --> 00:04:08,150
'All units to acknowledge, over.'

84
00:04:08,200 --> 00:04:09,540
Come on!

85
00:04:19,200 --> 00:04:21,150
It's a loss.

86
00:04:21,200 --> 00:04:23,000
'A loss, a loss.'

87
00:05:23,200 --> 00:05:26,150
We had an abandoned 999
call from this address.

88
00:05:26,200 --> 00:05:27,150
Can we come in, please?

89
00:05:27,200 --> 00:05:29,150
I'm sorry.

90
00:05:29,200 --> 00:05:30,870
It's a mistake.

91
00:05:31,200 --> 00:05:33,150
Even if it's a mistake,

92
00:05:33,200 --> 00:05:35,150
we still need to check.

93
00:05:35,200 --> 00:05:38,200
Find out who called the police.

94
00:05:39,200 --> 00:05:41,270
Are you sure you're OK?

95
00:05:43,200 --> 00:05:45,400
Tell 'em we don't need 'em.

96
00:05:47,200 --> 00:05:49,150
I'm all right.

97
00:05:49,200 --> 00:05:50,540
Really.

98
00:05:52,200 --> 00:05:53,670
Thank you.

99
00:05:57,200 --> 00:05:59,150
If you don't let us in,

100
00:05:59,200 --> 00:06:02,150
we can use our own powers of entry
to come in anyway, all right?

101
00:06:02,200 --> 00:06:04,740
Just open the door for me, please?

102
00:06:11,200 --> 00:06:13,200
Thank you.

103
00:06:47,150 --> 00:06:48,150
Do you want a tea.

104
00:06:48,200 --> 00:06:50,200
I'm all right. Thanks.

105
00:06:53,150 --> 00:06:54,150
Do you remember I came here before?

106
00:06:54,200 --> 00:06:56,150
Couple of weeks ago?

107
00:06:56,200 --> 00:06:59,150
The neighbours heard you screaming.

108
00:06:59,200 --> 00:07:01,540
And it wasn't the first time.

109
00:07:02,200 --> 00:07:04,200
They don't like us.

110
00:07:05,150 --> 00:07:06,150
The little one.

111
00:07:06,200 --> 00:07:08,150
The noise.

112
00:07:08,200 --> 00:07:10,470
They were worried about you.

113
00:07:15,200 --> 00:07:17,200
I'm worried about you.

114
00:07:21,200 --> 00:07:23,470
Why did you call us, Stacey?

115
00:07:24,200 --> 00:07:27,070
You made an emergency call to the police.

116
00:07:27,200 --> 00:07:30,200
You must've wanted us to come here.

117
00:07:32,200 --> 00:07:34,600
Those red marks on your face...

118
00:07:36,200 --> 00:07:38,150
How did you get them?

119
00:07:38,200 --> 00:07:39,800
I don't know.

120
00:07:40,200 --> 00:07:42,200
You don't know?

121
00:07:44,200 --> 00:07:47,200
I had a drink. I know I shouldn't.

122
00:07:50,200 --> 00:07:52,200
I fell over.

123
00:07:53,200 --> 00:07:55,200
You hit the door?

124
00:07:56,200 --> 00:07:58,400
Is that what you're saying?

125
00:08:07,200 --> 00:08:09,740
Can you just get him out of here?

126
00:08:12,200 --> 00:08:14,200
All right.

127
00:08:15,200 --> 00:08:17,200
It's all right.

128
00:08:20,200 --> 00:08:22,200
So what happened here?

129
00:08:24,200 --> 00:08:26,150
See him. Camper.

130
00:08:26,200 --> 00:08:29,150
Sets himself up, waits
for me to come along.

131
00:08:29,200 --> 00:08:31,150
Then blows me brains out.

132
00:08:31,200 --> 00:08:33,150
Look, I've asked you...

133
00:08:33,200 --> 00:08:36,200
Leave your game for a minute
and tell me what happened here.

134
00:08:39,200 --> 00:08:41,150
I'll tell you what happened.

135
00:08:41,200 --> 00:08:43,150
She went mental, like she always does.

136
00:08:43,200 --> 00:08:45,150
What d'you mean, "mental"?

137
00:08:45,200 --> 00:08:48,150
She's a head-case, mate.

138
00:08:48,200 --> 00:08:50,150
She's been on them
anti-depressants for months.

139
00:08:50,200 --> 00:08:53,150
Makes no difference. She gets
all worked up and goes for me.

140
00:08:53,200 --> 00:08:55,150
So you're saying that Stacey attacked you?

141
00:08:55,200 --> 00:08:56,150
We were having words.

142
00:08:56,200 --> 00:08:59,200
She starts screaming, kicking
out. I tried to get away, but...

143
00:09:00,200 --> 00:09:02,150
.. you know what birds are like, mate.

144
00:09:02,200 --> 00:09:04,070
Vodka and hormones.

145
00:09:15,200 --> 00:09:17,150
You stay in here a second, Reece,

146
00:09:17,200 --> 00:09:20,000
I need to have a chat with my colleague.

147
00:09:27,150 --> 00:09:28,150
So what do we do?

148
00:09:28,200 --> 00:09:31,150
Obviously, the priority is
to get him away from her.

149
00:09:31,200 --> 00:09:34,150
And how do we do that?

150
00:09:34,200 --> 00:09:37,150
Nick him on suspicion of
assault, criminal damage...

151
00:09:37,200 --> 00:09:39,150
Get a female officer down here,

152
00:09:39,200 --> 00:09:42,150
talk to her, try and get a statement.

153
00:09:42,200 --> 00:09:44,150
Good.

154
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
You see the doors?

155
00:09:49,150 --> 00:09:50,150
He's taken off all the handles,

156
00:09:50,200 --> 00:09:53,200
so she can't shut herself
in the room, hide from him.

157
00:10:01,200 --> 00:10:03,150
Congratulations, we're trending(!)

158
00:10:03,200 --> 00:10:04,150
#lockyourdoors.

159
00:10:04,200 --> 00:10:07,200
"Hapless police lose dangerous prisoner!"

160
00:10:09,200 --> 00:10:11,150
- We did our best.
- You think that makes a difference?

161
00:10:11,200 --> 00:10:13,150
In half an hour, this nick'll
be crawling with brass

162
00:10:13,200 --> 00:10:16,150
and a load of hacks cutting
and pasting their headlines.

163
00:10:16,200 --> 00:10:18,150
"Keystone Cops at it again".

164
00:10:18,200 --> 00:10:20,150
Why do they always write that?

165
00:10:20,200 --> 00:10:22,150
What are the Keystone Cops, anyway?

166
00:10:22,200 --> 00:10:25,150
Silent film comedies
featuring a gang of policemen

167
00:10:25,200 --> 00:10:27,540
known for their incompetence.

168
00:10:29,200 --> 00:10:31,150
Boss, what do you want us to do?

169
00:10:31,200 --> 00:10:33,150
I don't know.

170
00:10:33,200 --> 00:10:35,150
Find him.

171
00:10:35,200 --> 00:10:36,470
Today!

172
00:10:47,200 --> 00:10:49,150
Three muggings in two weeks.

173
00:10:49,200 --> 00:10:51,150
The first two picked up on CCTV,

174
00:10:51,200 --> 00:10:54,200
this last one called in
by a member of the public.

175
00:10:56,200 --> 00:10:58,150
I was jumped when I was a kid.

176
00:10:58,200 --> 00:11:01,150
50p dinner money and a Curly Wurly.

177
00:11:01,200 --> 00:11:03,670
Do they still have Curly Wurlys?

178
00:11:05,200 --> 00:11:08,150
All the kids who were attacked
were from the same school.

179
00:11:08,200 --> 00:11:10,670
None of them reported the crime.

180
00:11:12,200 --> 00:11:14,150
Right.

181
00:11:14,200 --> 00:11:18,200
Time to visit Lord Snooty's Academy
for Over-Privileged Young Gents.

182
00:11:27,200 --> 00:11:29,200
I'm a celebrity, mate.

183
00:11:51,200 --> 00:11:53,150
And remember, you don't have to stay here

184
00:11:53,200 --> 00:11:55,150
if you don't want to.

185
00:11:55,200 --> 00:11:58,150
My mum won't have us.

186
00:11:58,200 --> 00:12:01,300
Well, we can move you
and Tyler to a refuge?

187
00:12:03,200 --> 00:12:06,150
Or if you do want to stay,
we can change the locks,

188
00:12:06,200 --> 00:12:09,200
place a panic alarm,
sort out a safety plan.

189
00:12:11,200 --> 00:12:12,800
I don't know.

190
00:12:13,200 --> 00:12:17,200
You have a think, and I'll be
back in a minute. All right?

191
00:12:19,200 --> 00:12:22,200
- Did you get one of the door?
- Yep.

192
00:12:23,200 --> 00:12:25,150
She's had too much to drink
to get a statement now.

193
00:12:25,200 --> 00:12:27,150
So I'll have to wait. Try again tomorrow.

194
00:12:27,200 --> 00:12:29,150
- You all right to finish up
here? - Course. - Excellent.

195
00:12:29,200 --> 00:12:31,150
I've got to convince her
to go into hospital --

196
00:12:31,200 --> 00:12:34,200
- get her injuries looked at,
photographed. - Right. - Cheers.

197
00:12:41,200 --> 00:12:42,940
Yeah, I'll hold.

198
00:12:44,200 --> 00:12:46,200
Do you mind?

199
00:12:52,200 --> 00:12:54,150
'Lee McNair, a convicted armed robber

200
00:12:54,200 --> 00:12:58,200
'who was being escorted to court
this morning has escaped.'

201
00:12:59,200 --> 00:13:01,150
Your dad doesn't look too happy.

202
00:13:01,200 --> 00:13:03,150
'We don't believe McNair poses
a risk to the public...'

203
00:13:03,200 --> 00:13:06,150
Mum reckons he does that thing with
his eyebrow when he's stressed.

204
00:13:06,200 --> 00:13:11,200
'.. not to approach him but call 999
immediately if you see Lee McNair.'

205
00:13:44,200 --> 00:13:47,150
You know, my kids' school...

206
00:13:47,200 --> 00:13:50,200
have to hold a raffle every time
they want to buy new text books.

207
00:14:00,200 --> 00:14:02,150
Obviously, we need these boys' names,

208
00:14:02,200 --> 00:14:04,150
so we can start taking their statements.

209
00:14:04,200 --> 00:14:07,150
As I think I've already explained,

210
00:14:07,200 --> 00:14:11,150
I've not asked for police
involvement in this matter.

211
00:14:11,200 --> 00:14:14,150
Now as far as I'm concerned,
it's been dealt with internally.

212
00:14:14,200 --> 00:14:16,150
- Internally?
- Mm.

213
00:14:16,200 --> 00:14:18,870
The muggers are still out there, sir.

214
00:14:19,200 --> 00:14:21,150
There's other kids still
at risk of being attacked.

215
00:14:21,200 --> 00:14:25,200
Yeah. And to that end we've
taken precautionary measures.

216
00:14:28,200 --> 00:14:32,150
- Such as? - We've advised the
students not to carry valuables

217
00:14:32,200 --> 00:14:36,150
and to cover their uniforms with
hoodies when they're out in town.

218
00:14:36,200 --> 00:14:37,150
Which is all well and good,

219
00:14:37,200 --> 00:14:40,150
but we'll still need
the names of the boys.

220
00:14:40,200 --> 00:14:44,200
Well, I'm sorry, but that's not
something that I can help you with.

221
00:14:47,200 --> 00:14:50,150
You want to protect the
school's reputation?

222
00:14:50,200 --> 00:14:52,150
Yes, I suppose.

223
00:14:52,200 --> 00:14:54,150
How do you think that
reputation would be affected

224
00:14:54,200 --> 00:14:57,200
if I were to march you
out of here in handcuffs?

225
00:15:00,150 --> 00:15:01,150
I'm sorry?

226
00:15:01,200 --> 00:15:03,150
In front of your students,

227
00:15:03,200 --> 00:15:05,150
your staff,

228
00:15:05,200 --> 00:15:07,150
prospective parents...

229
00:15:07,200 --> 00:15:09,150
I don't understand.

230
00:15:09,200 --> 00:15:13,150
I will arrest you for
obstructing police enquiries,

231
00:15:13,200 --> 00:15:16,150
if you do not give me the names
of the boys in your school

232
00:15:16,200 --> 00:15:18,140
who have been mugged.

233
00:15:19,200 --> 00:15:21,200
Now do you understand?

234
00:15:31,200 --> 00:15:33,870
Were you really going to arrest him?

235
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
No.

236
00:15:49,200 --> 00:15:51,150
Control, this is Kilo Two Three Zero,

237
00:15:51,200 --> 00:15:55,150
we've located a burnt-out
vehicle on Spithandle Lane.

238
00:15:55,200 --> 00:15:57,150
Early indications it's
from the prison-van escape.

239
00:15:57,200 --> 00:15:59,150
Can we have CSI to the scene, please,

240
00:15:59,200 --> 00:16:02,200
and can you alert the
Duty Detective Sergeant?

241
00:16:04,200 --> 00:16:06,150
And although my client fully recognises

242
00:16:06,200 --> 00:16:08,150
the seriousness of the offence

243
00:16:08,200 --> 00:16:11,150
- and takes full responsibility...
- I haven't done nothing wrong!

244
00:16:11,200 --> 00:16:14,200
Unfortunately, he seems to
be deviating from the text.

245
00:16:16,200 --> 00:16:18,150
I would ask your worship
to consider my client's

246
00:16:18,200 --> 00:16:22,150
intellectual impairment
as a mitigating factor.

247
00:16:22,200 --> 00:16:25,150
In addition to his diagnosis
of dyslexia, ADHD...

248
00:16:25,200 --> 00:16:27,150
You calling me stupid?

249
00:16:27,200 --> 00:16:29,150
My client has been medically
evaluated as having

250
00:16:29,200 --> 00:16:31,150
significant difficulties controlling

251
00:16:31,200 --> 00:16:33,150
his impulsive urges.

252
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
Don't call me thick!

253
00:16:49,200 --> 00:16:52,200
Out of the way, please.

254
00:17:09,150 --> 00:17:10,150
'Scuse me, please.

255
00:17:10,200 --> 00:17:12,150
Leave my boy alone!

256
00:17:18,200 --> 00:17:20,150
Get off me! Get off me!

257
00:17:20,200 --> 00:17:23,150
Calm down. You're just
making it worse for yourself.

258
00:17:23,200 --> 00:17:26,150
- What you arresting me for?
- Let's start with escaping lawful custody.

259
00:17:26,200 --> 00:17:28,200
Add the charge of ABH.

260
00:17:40,200 --> 00:17:43,150
You know, you can be
having the worst day ever --

261
00:17:43,200 --> 00:17:45,200
and then this happens.

262
00:17:47,200 --> 00:17:50,150
- A ray of hope.
- Do you think he cried?

263
00:17:50,200 --> 00:17:51,940
I HOPE he cried.

264
00:17:53,200 --> 00:17:56,150
Right. Pinch the top.

265
00:17:56,200 --> 00:17:58,150
That's it.

266
00:17:58,200 --> 00:18:00,150
Got to stop the bleeding.

267
00:18:00,200 --> 00:18:03,200
Your colleagues are laughing at me.

268
00:18:05,200 --> 00:18:07,270
Especially the fat one.

269
00:18:08,200 --> 00:18:11,150
Do you want to come back to the
station, make a statement now?

270
00:18:11,200 --> 00:18:14,150
Last thing I want to
do, thank you very much.

271
00:18:14,200 --> 00:18:18,150
I would like to go home, close the door

272
00:18:18,200 --> 00:18:20,150
and drink myself into oblivion.

273
00:18:20,200 --> 00:18:22,200
You sure I can't help?

274
00:18:23,200 --> 00:18:25,150
What would you do?

275
00:18:25,200 --> 00:18:29,200
I'm a police officer, trained
in, er, victim support.

276
00:18:57,200 --> 00:18:59,150
I understand you've been
mugged but you're OK,

277
00:18:59,200 --> 00:19:01,150
and keen to put it all behind you.

278
00:19:01,200 --> 00:19:03,150
But we have a duty to catch
who's responsible for this

279
00:19:03,200 --> 00:19:05,150
so that's why we're talking to you.

280
00:19:05,200 --> 00:19:09,200
We've had a look at the CCTV footage.

281
00:19:10,200 --> 00:19:12,150
A nasty little gang. Tooled up.

282
00:19:12,200 --> 00:19:14,150
So is there anything you
can tell us about them,

283
00:19:14,200 --> 00:19:17,150
anything... that you remember?

284
00:19:17,200 --> 00:19:18,150
What sort of thing?

285
00:19:18,200 --> 00:19:20,150
Physical description? Clothing?

286
00:19:20,200 --> 00:19:23,200
What did they say to you?
What did they steal from you?

287
00:19:29,200 --> 00:19:32,150
Actually, it'd probably be
easier if we do this alone.

288
00:19:32,200 --> 00:19:35,400
These lads... You don't
want an audience, do you?

289
00:19:39,200 --> 00:19:41,200
Very well.

290
00:19:50,200 --> 00:19:53,070
So, what exactly did they steal from you?

291
00:19:53,200 --> 00:19:57,150
Money, about a tenner, and my phone.

292
00:19:57,200 --> 00:19:58,670
What else?

293
00:20:00,200 --> 00:20:02,150
I had a bit of green.

294
00:20:02,200 --> 00:20:05,150
They took it out of my jacket.
It was only a little bit.

295
00:20:05,200 --> 00:20:08,150
Oh. OK. What about you two?

296
00:20:08,200 --> 00:20:10,740
They steal weed from you, as well?

297
00:20:12,200 --> 00:20:14,000
Easy pickings, eh?

298
00:20:15,200 --> 00:20:17,200
Your headmaster knows?

299
00:20:21,200 --> 00:20:24,150
Will I get a criminal record?

300
00:20:24,200 --> 00:20:26,150
I want to be a barrister.

301
00:20:26,200 --> 00:20:27,150
Sorry about that, mate.

302
00:20:27,200 --> 00:20:30,150
Do you know the muggers?

303
00:20:30,200 --> 00:20:32,600
Have you seen them around town?

304
00:20:33,200 --> 00:20:36,200
So you'd recognise them
if you saw them again?

305
00:20:49,200 --> 00:20:52,150
Suit? You're joking. Yeah.
What would you wear that for?

306
00:20:52,200 --> 00:20:55,200
- It's called making a effort.
- Mate!

307
00:20:56,200 --> 00:20:58,150
Jake, would you wear a
suit on a first date?

308
00:20:58,200 --> 00:21:00,150
Dunno. Depends.

309
00:21:00,200 --> 00:21:02,150
On whether you wanted to look
like a cheap pimp from Naples?

310
00:21:02,200 --> 00:21:05,150
Unbelievable.

311
00:21:05,200 --> 00:21:09,150
- I really think you should
reconsider that. - Why?! - Bit much!

312
00:21:09,200 --> 00:21:11,150
- Yep.
- 'Miss Howe from Shoreham High.

313
00:21:11,200 --> 00:21:13,150
- 'Is Corey sick today?'
- No. Why?

314
00:21:13,200 --> 00:21:16,150
'It was his GCSE physics
mock, and he missed it.'

315
00:21:16,200 --> 00:21:18,150
What do you mean he missed his mock?

316
00:21:18,200 --> 00:21:21,150
'He didn't turn up for his exam.
He'll be marked as a no-show.'

317
00:21:21,200 --> 00:21:23,150
All right, I'll talk to him.

318
00:21:23,200 --> 00:21:26,200
- 'I appreciate that, Mr Draper.'
- Thank you.

319
00:21:27,200 --> 00:21:29,150
- Don't ask him for fashion advice!
- Why not?

320
00:21:29,200 --> 00:21:32,150
He probably wears a leather
vest and nipple clamps.

321
00:21:32,200 --> 00:21:34,150
That's nice! Diversity awareness.

322
00:21:34,200 --> 00:21:37,200
For the benefit of the
camera, that was a joke!

323
00:21:38,200 --> 00:21:40,150
Look. You're gonna have
to write the report.

324
00:21:40,200 --> 00:21:43,200
- I need to go home. All right?
- Uh-huh.

325
00:21:44,200 --> 00:21:47,200
- See you later, guys.
- See you later.

326
00:21:57,200 --> 00:22:00,150
.. and that's why we
need to catch Lee McNair.

327
00:22:00,200 --> 00:22:03,150
And I want to say I appreciate
you all staying late.

328
00:22:03,200 --> 00:22:07,150
No doubt with all your hard work
we'll have our man back behind bars

329
00:22:07,200 --> 00:22:08,150
before too long.

330
00:22:08,200 --> 00:22:10,400
- Excuse me.
- Thank you.

331
00:22:12,200 --> 00:22:14,150
Sir, the letters of immunity --

332
00:22:14,200 --> 00:22:17,000
if you could just check and sign for us.

333
00:22:18,200 --> 00:22:20,150
You sure this is necessary?

334
00:22:20,200 --> 00:22:22,150
These are young people who
were mugged at knife-point.

335
00:22:22,200 --> 00:22:24,150
With these, they'll talk to us,

336
00:22:24,200 --> 00:22:27,200
and we've got a good chance
of making some arrests.

337
00:22:29,200 --> 00:22:32,150
You know you'll have to seize
any controlled substances

338
00:22:32,200 --> 00:22:35,200
- these kids have still
got on them. - Sir.

339
00:22:36,200 --> 00:22:39,150
Right. That it?

340
00:22:39,200 --> 00:22:41,200
Thank you.

341
00:22:49,200 --> 00:22:51,150
That's what eight grand a term buys you.

342
00:22:51,200 --> 00:22:54,200
Guaranteed A-stars and no criminal record.

343
00:23:15,150 --> 00:23:16,150
I'll meet you here.

344
00:23:16,200 --> 00:23:19,200
- All right?
- Fine.

345
00:24:01,200 --> 00:24:04,200
Here you go.

346
00:24:06,200 --> 00:24:10,150
This is a letter to state you cannot be
prosecuted for possession of cannabis.

347
00:24:10,200 --> 00:24:13,140
We'll see you all at the station tomorrow.

348
00:27:26,200 --> 00:27:29,150
Stacey, it's Jo again,
from South Sussex Police.

349
00:27:29,200 --> 00:27:31,150
Hope you're feeling better.

350
00:27:31,200 --> 00:27:34,150
As I said, I'd really like
you to come down today,

351
00:27:34,200 --> 00:27:36,150
as soon as possible,
to take your statement.

352
00:27:36,200 --> 00:27:38,150
So if you could call me back
when you get this message,

353
00:27:38,200 --> 00:27:41,200
that would be great. Thank you. Bye-bye.

354
00:28:10,200 --> 00:28:13,150
Right, this is a proper rogue's gallery.

355
00:28:13,200 --> 00:28:17,150
All known street criminals, so
I want you to take your time.

356
00:28:17,200 --> 00:28:19,000
Have a good look.

357
00:28:24,200 --> 00:28:27,200
Do you recognise any of
them as your attackers?

358
00:28:40,200 --> 00:28:41,400
Him.

359
00:28:43,200 --> 00:28:45,200
And him.

360
00:28:47,200 --> 00:28:48,540
And him.

361
00:28:51,150 --> 00:28:52,150
Tom, just to confirm...

362
00:28:52,200 --> 00:28:53,400
Him.

363
00:28:55,200 --> 00:28:56,400
Him.

364
00:28:57,200 --> 00:28:58,540
And him.

365
00:28:59,200 --> 00:29:01,200
Yeah.

366
00:29:04,150 --> 00:29:05,150
Nice, lads.

367
00:29:05,200 --> 00:29:08,150
I can drop 'em back at the
school, unless you want to?

368
00:29:08,200 --> 00:29:11,150
Why would I want to do that?

369
00:29:11,200 --> 00:29:14,200
Well, y'know, quick fumble with
the matron for old times' sake?

370
00:29:16,200 --> 00:29:19,200
Come on... How come you never
said it was your old school?

371
00:29:21,200 --> 00:29:24,200
In what way is this pertinent
to the investigation?

372
00:29:27,200 --> 00:29:29,150
Drive the boys back.

373
00:29:29,200 --> 00:29:31,400
I'll bring in the suspects.

374
00:29:38,200 --> 00:29:40,200
Go on. Down there.

375
00:29:52,200 --> 00:29:55,150
We're just asking the public to
be vigilant, don't approach him

376
00:29:55,200 --> 00:29:57,150
but if you do see him,
just give us a call. OK?

377
00:29:57,200 --> 00:30:00,300
Thanks for your time,
thanks for being patient.

378
00:30:03,200 --> 00:30:05,150
- Thank you. - She, er, she
really liked my dad's cannelloni.

379
00:30:05,200 --> 00:30:08,150
She asked for the recipe, which
is like a big-time family secret.

380
00:30:08,200 --> 00:30:10,600
Just hold it there for me, sir.

381
00:30:12,200 --> 00:30:14,600
- Look. She texted me.
- Yeah?

382
00:30:16,200 --> 00:30:18,150
Oh, no, no, no.

383
00:30:18,200 --> 00:30:19,150
No. No, listen.

384
00:30:19,200 --> 00:30:22,150
She said you were really nice.

385
00:30:22,200 --> 00:30:23,150
"Nice"?

386
00:30:23,200 --> 00:30:25,740
And what's wrong with being nice?

387
00:30:26,200 --> 00:30:28,150
What's wrong with paying
someone a bit of attention?

388
00:30:28,200 --> 00:30:31,150
Look, maybe you went a
bit overboard. The suit.

389
00:30:31,200 --> 00:30:33,150
Your mum and dad's
restaurant -- it's a bit much.

390
00:30:33,200 --> 00:30:35,150
- Y'know what, that's it.
- What you doing?

391
00:30:35,200 --> 00:30:38,150
Bald tyres, dodgy plates. Y'know
what? I'm not nice. Not any more.

392
00:30:38,200 --> 00:30:41,200
I'm gonna be a right... [Bastard!]

393
00:30:42,150 --> 00:30:43,150
Hello, mate.

394
00:30:43,200 --> 00:30:45,150
Are you aware of the Highway Code?

395
00:30:45,200 --> 00:30:48,300
Thanks for your patience,
sir. Sorry about that.

396
00:31:09,200 --> 00:31:12,150
- Dodgy kebab last night.
- Yeah, really?

397
00:31:12,200 --> 00:31:15,200
Not an appointment with a solicitor, no?

398
00:31:16,200 --> 00:31:18,150
I can smell it coming off you, mate.

399
00:31:18,200 --> 00:31:21,150
- How dare you come in to work like this?
- I'll be fine.

400
00:31:21,200 --> 00:31:22,150
Yeah, you better be.

401
00:31:22,200 --> 00:31:26,200
Or I'll send you home, write
this up and put it on your file.

402
00:31:29,200 --> 00:31:31,070
I said I was sorry.

403
00:31:53,200 --> 00:31:55,150
All right, there you go,
you've had your brush

404
00:31:55,200 --> 00:31:58,150
with the criminal justice system,
now back to Double Maths.

405
00:31:58,200 --> 00:32:00,150
- Thanks for the lift, sir.
- Don't call me "sir". It's Carl.

406
00:32:00,200 --> 00:32:03,150
- As in Marx?
- Yeah. Yeah. Exactly like that.

407
00:32:03,200 --> 00:32:06,150
Thank you, Detective. Will
you be needing them again?

408
00:32:06,200 --> 00:32:07,150
No, that should be it, thanks.

409
00:32:07,200 --> 00:32:09,150
We've ID'd the muggers,
taken statements...

410
00:32:09,200 --> 00:32:11,150
Straight back to class then, boys.

411
00:32:11,200 --> 00:32:15,200
I just need to search their rooms,
remove and destroy their stash.

412
00:33:59,200 --> 00:34:01,150
You understand the immunity agreement

413
00:34:01,200 --> 00:34:03,150
only covered the boys for possession.

414
00:34:03,200 --> 00:34:05,470
This is evidence of dealing.

415
00:34:09,200 --> 00:34:11,670
I'm going to have to arrest him.

416
00:34:58,200 --> 00:35:01,150
- Yes?
- 'Boss.'

417
00:35:01,200 --> 00:35:02,150
Bit of a problem.

418
00:35:02,200 --> 00:35:05,200
Tom Atu's just nicked a teacher's car.

419
00:35:10,200 --> 00:35:14,150
'Please. You have to come. Please.'

420
00:35:14,200 --> 00:35:16,150
'Put it down!

421
00:35:16,200 --> 00:35:19,150
- 'Please...!
- PUT IT DOWN!

422
00:35:19,200 --> 00:35:21,150
'I'M WARNING YOU, STACEY. PUT IT DOWN NOW.

423
00:35:21,200 --> 00:35:24,200
'Can you speak to me? Is
there something wrong?

424
00:35:25,200 --> 00:35:27,200
'Hello?'

425
00:35:37,200 --> 00:35:39,600
Can you tell me who called 999?

426
00:35:46,200 --> 00:35:48,270
Why did Stacey call 999?

427
00:35:53,200 --> 00:35:55,200
Hurry this up, love.

428
00:36:52,200 --> 00:36:55,150
That's my DV in five.

429
00:36:55,200 --> 00:36:57,600
I want him in for the full 24.

430
00:36:58,200 --> 00:37:01,200
We need to give that girl a
chance to make a statement.

431
00:37:14,200 --> 00:37:16,150
Right, that's a traffic offence report.

432
00:37:16,200 --> 00:37:20,150
You've also got to present
an MOT at a police station

433
00:37:20,200 --> 00:37:22,150
in the next seven days. Do you understand?

434
00:37:22,200 --> 00:37:25,200
- Do you understand? - Yeah,
yeah. - Yes. Thank you.

435
00:37:38,200 --> 00:37:40,670
- Was he chatting you up?
- Mm?

436
00:37:42,200 --> 00:37:45,200
- No! - Yeah, he was, I saw
him! He gave you his number.

437
00:37:48,200 --> 00:37:50,150
- What? - You're gay! You're
not even looking for someone

438
00:37:50,200 --> 00:37:52,150
and you're the one who
ends up getting a date!

439
00:37:52,200 --> 00:37:56,150
- Lino, it's not that big a deal.
- Not today, Donna. Not today.

440
00:37:56,200 --> 00:37:58,150
(We'll talk about this later, all right?)

441
00:37:58,200 --> 00:38:00,340
Thanks for your patience.

442
00:38:17,200 --> 00:38:19,150
- All right, let's go.
I'll call it in. - OK.

443
00:38:19,200 --> 00:38:22,140
- I've got it. Go! Go!
- Yeah, yeah, yeah.

444
00:38:25,200 --> 00:38:27,150
Control, this is Kilo Two Three Zero,

445
00:38:27,200 --> 00:38:31,150
we have a serious injury RTC
with a decamp on Madeira Drive.

446
00:38:31,200 --> 00:38:33,150
Driver is on foot, IC3 male,

447
00:38:33,200 --> 00:38:36,150
about 18, maroon coat.

448
00:38:36,200 --> 00:38:40,150
We are not pursuing, we have a
casualty trapped under the vehicle.

449
00:38:40,200 --> 00:38:42,150
Hello, can you hear me?

450
00:38:42,200 --> 00:38:45,150
My name's Lino, I'm a police officer.

451
00:38:45,200 --> 00:38:47,150
What's your name?

452
00:38:47,200 --> 00:38:48,150
Vivian.

453
00:38:48,200 --> 00:38:51,150
Vivian... It's all right, Vivian.
I'm here to help you, OK?

454
00:38:51,200 --> 00:38:53,470
The ambulance is on its way.

455
00:39:00,200 --> 00:39:02,150
We have a casualty under the vehicle.

456
00:39:02,200 --> 00:39:05,150
Female, conscious and breathing
but trapped and deteriorating.

457
00:39:05,200 --> 00:39:08,150
I need an ambulance and the fire
service as a priority, please.

458
00:39:08,200 --> 00:39:11,150
'Please be advised there
has been a serious incident,

459
00:39:11,200 --> 00:39:13,870
'no ETA on an ambulance at present.'

460
00:39:16,200 --> 00:39:18,150
- I'm cold...
- Yeah. I know.

461
00:39:18,200 --> 00:39:21,150
I know, it's the shock.
But we'll get you out.

462
00:39:21,200 --> 00:39:22,150
We'll get you warmed up.

463
00:39:22,200 --> 00:39:25,300
You've just got to hold
on a little bit longer.

464
00:39:27,150 --> 00:39:28,150
Ambulance?

465
00:39:28,200 --> 00:39:31,150
Two on their way were diverted
to more "serious" incidents.

466
00:39:31,200 --> 00:39:33,150
I can't even get an ETA on any others.

467
00:39:33,200 --> 00:39:35,150
She's trapped under the
axle. Can't breathe.

468
00:39:35,200 --> 00:39:37,470
We need to get her out. Now.

469
00:39:38,200 --> 00:39:41,150
Right, Vivian, you're OK. Come on.

470
00:39:41,200 --> 00:39:43,150
Come on. Slowly, slowly...

471
00:39:43,200 --> 00:39:45,070
We've got this. Eh?

472
00:39:46,200 --> 00:39:48,150
There...

473
00:39:48,200 --> 00:39:52,150
There we go. Here, never thought
you'd end up here this morning, eh?

474
00:39:52,200 --> 00:39:53,340
No.

475
00:39:55,200 --> 00:39:57,150
So, where were you going today, then?

476
00:39:57,200 --> 00:40:00,150
Vivian, keep talking to me.
Where were you going? Today?

477
00:40:00,200 --> 00:40:02,150
Shops.

478
00:40:02,200 --> 00:40:04,150
Son's coming... for dinner.

479
00:40:04,200 --> 00:40:06,140
And what's he called?

480
00:40:07,200 --> 00:40:09,150
Chris...

481
00:40:09,200 --> 00:40:10,150
Christopher.

482
00:40:10,200 --> 00:40:13,150
Right, well you keep thinking about
him. Keep thinking about Chris...

483
00:40:13,200 --> 00:40:16,150
and how proud he would be of you.

484
00:40:16,200 --> 00:40:20,200
Cos if you were my mum, I'd be
proud of you, being so brave.

485
00:40:28,200 --> 00:40:32,150
Can someone... Can you get a
towel or a blanket, please?

486
00:40:32,200 --> 00:40:35,000
We need to keep this... this lady warm.

487
00:40:37,200 --> 00:40:40,200
(It's OK. It's OK.)

488
00:40:42,150 --> 00:40:43,150
(It's there, Vivian.)

489
00:40:43,200 --> 00:40:46,150
(It's there. OK?)

490
00:40:49,200 --> 00:40:51,200
Thank... you.

491
00:40:57,200 --> 00:41:00,200
Oi. Do you want to tell
him to stop filming, yeah?

492
00:41:01,200 --> 00:41:03,540
Come on, put that away, mate.

493
00:41:05,200 --> 00:41:10,150
- You might've noticed I'm in the
doghouse with him. - Didn't notice.

494
00:41:10,200 --> 00:41:13,200
Yeah... Came into work
a bit worse for wear.

495
00:41:14,150 --> 00:41:15,150
Heavy night, you know how it is.

496
00:41:15,200 --> 00:41:17,150
No.

497
00:41:17,200 --> 00:41:18,870
I don't drink.

498
00:41:22,200 --> 00:41:26,150
- And which direction did he head off in?
- He ran towards Duke's Mound.

499
00:41:26,200 --> 00:41:27,150
What kind of state was he is in?

500
00:41:27,200 --> 00:41:29,150
Sorry, sir. Didn't get a
good enough look at him.

501
00:41:29,200 --> 00:41:32,200
Had our hands full with the casualty.

502
00:41:44,200 --> 00:41:47,150
Right. There goes a lady -- man!

503
00:41:47,200 --> 00:41:49,150
Oh, don't say that.

504
00:41:49,200 --> 00:41:51,540
- Oh, come on!
- Just don't.

505
00:41:52,150 --> 00:41:53,150
Call from CCTV.

506
00:41:53,200 --> 00:41:57,150
Young boy matching Tom's description
spotted on top of the multistorey.

507
00:41:57,200 --> 00:41:58,600
Let's go.

508
00:42:35,200 --> 00:42:37,150
Stairs or car?

509
00:42:37,200 --> 00:42:38,400
Car.

510
00:43:06,150 --> 00:43:07,150
This is DI Kane.

511
00:43:07,200 --> 00:43:10,150
I have a suspected suicide
attempt at Trinity multistorey.

512
00:43:10,200 --> 00:43:14,200
I need a fire crew and a
negotiator as a priority, please.

513
00:43:29,200 --> 00:43:32,200
Go away. Leave me alone.

514
00:43:37,150 --> 00:43:38,150
Tom?

515
00:43:38,200 --> 00:43:41,150
Tom, I'm not going to do that,
mate, because I don't think

516
00:43:41,200 --> 00:43:44,200
- that's what you really want.
- I do! I do.

517
00:43:46,200 --> 00:43:48,400
Go away. I'm gonna do this.

518
00:43:50,200 --> 00:43:53,150
I've killed someone. An old lady.

519
00:43:53,200 --> 00:43:54,150
No, you haven't.

520
00:43:54,200 --> 00:43:56,150
I ran her over. She went under the car.

521
00:43:56,200 --> 00:43:59,150
She's got chest injuries.
She's got a crushed pelvis.

522
00:43:59,200 --> 00:44:01,740
- She's dead!
- She's not, mate!

523
00:44:02,200 --> 00:44:05,200
- You're lying. Just saying that so I don't...
- Tom? Tom? Look at me.

524
00:44:10,150 --> 00:44:11,150
It's bad.

525
00:44:11,200 --> 00:44:13,150
I'm not going to lie to you,

526
00:44:13,200 --> 00:44:15,870
but she's not dead, mate. All right?

527
00:44:20,200 --> 00:44:22,150
What about the drugs?

528
00:44:22,200 --> 00:44:24,150
Bit of weed you split between your mates,

529
00:44:24,200 --> 00:44:27,150
doesn't exactly make
you Scarface, does it?

530
00:44:27,200 --> 00:44:29,870
Things are never as bad as they seem.

531
00:44:32,200 --> 00:44:33,800
Everything...

532
00:44:35,200 --> 00:44:37,140
Everything's ruined!

533
00:44:40,200 --> 00:44:42,150
I've got a kid...

534
00:44:42,200 --> 00:44:44,000
exactly your age.

535
00:44:45,200 --> 00:44:47,200
Bethany.

536
00:44:49,200 --> 00:44:52,150
Every day, she comes
back, there's some drama,

537
00:44:52,200 --> 00:44:54,150
some big crisis, end of the world stuff...

538
00:44:54,200 --> 00:44:56,270
Except it's not. Is it?

539
00:44:58,200 --> 00:44:59,740
She's a kid.

540
00:45:00,200 --> 00:45:03,150
And kids -- all kids -- make mistakes.

541
00:45:03,200 --> 00:45:06,150
And sometimes those mistakes,
they spiral out of control

542
00:45:06,200 --> 00:45:09,150
and you think that it's
over, that it's irreversible,

543
00:45:09,200 --> 00:45:12,500
but the thing is, Tom, the
thing that you learn...

544
00:45:13,200 --> 00:45:15,870
.. is that there's always a way back.

545
00:45:17,200 --> 00:45:19,470
Unless you go over the edge.

546
00:45:22,200 --> 00:45:24,740
You go that way, I can't help you.

547
00:45:27,200 --> 00:45:29,200
But you stay here...

548
00:45:30,200 --> 00:45:33,200
.. we can talk about
it, we can sort it out.

549
00:45:35,200 --> 00:45:36,400
Yeah?

550
00:45:42,200 --> 00:45:46,150
Where were you driving
to when you took the car?

551
00:45:46,200 --> 00:45:47,600
My mum's.

552
00:45:49,200 --> 00:45:51,200
I want my mum.

553
00:45:54,200 --> 00:45:56,200
Come on.

554
00:46:27,200 --> 00:46:28,400
Guys?

555
00:46:32,200 --> 00:46:37,150
[.. you'll warm up in the ambulance...]

556
00:46:37,200 --> 00:46:39,400
Best days of your life, eh?

557
00:46:40,200 --> 00:46:42,200
Not for him.

558
00:46:46,200 --> 00:46:49,200
My father sent me to that
school when I was seven.

559
00:46:50,200 --> 00:46:51,470
Seven?

560
00:46:54,200 --> 00:46:55,400
Tiny.

561
00:46:57,200 --> 00:47:00,200
- Who... - Why would
someone do that to a kid?

562
00:47:01,200 --> 00:47:03,150
My mum died.

563
00:47:03,200 --> 00:47:05,150
The funeral was on a Friday,

564
00:47:05,200 --> 00:47:08,600
the following Monday, I was
measured for my uniform.

565
00:47:10,200 --> 00:47:12,270
Full boarder. Ten years.

566
00:47:14,200 --> 00:47:16,070
Hated every second.

567
00:47:33,150 --> 00:47:34,150
They said you were here?

568
00:47:34,200 --> 00:47:36,150
Just wanted to say sorry.

569
00:47:36,200 --> 00:47:37,150
For not coming in.

570
00:47:37,200 --> 00:47:39,150
Doing a statement.

571
00:47:39,200 --> 00:47:41,150
You don't have to apologise.

572
00:47:41,200 --> 00:47:43,000
I know it's hard.

573
00:47:43,200 --> 00:47:46,300
And nobody wants to
force you to do anything.

574
00:47:47,200 --> 00:47:49,470
We just want to protect you.

575
00:47:51,200 --> 00:47:52,670
I'm sorry.

576
00:47:55,200 --> 00:47:58,070
You don't have to live like this, Stacey.

577
00:47:59,200 --> 00:48:02,150
It's your home, your flat.

578
00:48:02,200 --> 00:48:04,600
Somewhere you should feel safe.

579
00:48:09,200 --> 00:48:13,150
- Yeah?
- 'Where are you?'

580
00:48:13,200 --> 00:48:14,150
I'm here. Round the front.

581
00:48:14,200 --> 00:48:16,150
- 'What you doing round there?
- I'm waiting at the back.'

582
00:48:16,200 --> 00:48:18,150
I'm sorry.

583
00:48:18,200 --> 00:48:21,200
- 'Stace, I am sick of waiting.'
- I'm coming.

584
00:48:25,200 --> 00:48:26,670
Better go.

585
00:48:29,200 --> 00:48:30,540
Stacey?

586
00:48:31,200 --> 00:48:34,140
I'm sorry you didn't feel ready this time.

587
00:48:35,200 --> 00:48:37,800
But you know where I am, all right?

588
00:49:00,200 --> 00:49:02,150
Hey, what are you doing later?

589
00:49:02,200 --> 00:49:04,150
Why? Want to set me up
with another blind date

590
00:49:04,200 --> 00:49:06,150
whilst you go home to wifey?

591
00:49:06,200 --> 00:49:10,150
Er, no, actually, I was gonna invite
you to Alice's open house tonight.

592
00:49:10,200 --> 00:49:13,150
She's got an exhibit of her work
at home. Sort of informal showing.

593
00:49:13,200 --> 00:49:15,150
- Tempting, but... - No,
thanks. - Charming(!)

594
00:49:15,200 --> 00:49:17,150
Earnest lesbians, bad art?

595
00:49:17,200 --> 00:49:21,150
- Probably an under-seasoned vegan stew?
- Only so much fun I can take.

596
00:49:21,200 --> 00:49:22,150
Right. Whatever.

597
00:49:22,200 --> 00:49:24,400
She wasn't invited anyway.

598
00:49:26,200 --> 00:49:28,600
- See you in a bit.
- See ya.

599
00:49:31,200 --> 00:49:32,670
All right.

600
00:49:34,200 --> 00:49:37,150
Yep... All right, Mum. Calm down.

601
00:49:37,200 --> 00:49:40,900
I'll be there as soon as I
can, all right? See you later.

602
00:49:45,200 --> 00:49:47,150
Can you believe that?

603
00:49:47,200 --> 00:49:50,150
- Seriously, what is the point?
- Don't you dare.

604
00:49:50,200 --> 00:49:53,150
- What the hell?! - Don't
you dare! - Get off me!

605
00:49:53,200 --> 00:49:55,150
What's the matter with you?

606
00:49:55,200 --> 00:49:57,140
Don't you dare judge!

607
00:50:01,200 --> 00:50:04,200
Come with me. I want
to show you something.

608
00:50:16,200 --> 00:50:18,150
Pub?

609
00:50:18,200 --> 00:50:19,150
Meh.

610
00:50:19,200 --> 00:50:23,150
Aw, come on, what have
you got to go home to, eh?

611
00:50:23,200 --> 00:50:24,150
Your flatulent old dog?

612
00:50:24,200 --> 00:50:26,150
Ha-ha(!)

613
00:50:26,200 --> 00:50:29,150
Besides, I need a pint. I
need to build up my strength.

614
00:50:29,200 --> 00:50:32,150
- Sandy's ovulating.
- I don't need to know that!

615
00:50:32,200 --> 00:50:33,150
No, and neither does she.

616
00:50:33,200 --> 00:50:35,150
So, if she calls, we're working late.

617
00:50:35,200 --> 00:50:36,670
All right.

618
00:50:57,200 --> 00:50:59,150
Hi.

619
00:51:25,200 --> 00:51:27,150
- Cheers. - So what were you going
to be doing tonight? Revising?

620
00:51:27,200 --> 00:51:30,150
I have got the board in
three weeks, haven't I?

621
00:51:30,200 --> 00:51:33,700
Well, that's the price you
pay for chasing promotion.

622
00:51:35,200 --> 00:51:39,150
Oh, did you hear your
Liam made DI? Horsham.

623
00:51:39,200 --> 00:51:40,150
Don't care.

624
00:51:40,200 --> 00:51:43,150
Course you do. Your ex-husband?

625
00:51:43,200 --> 00:51:46,150
The more you tell me you don't care,
the more your eyes tell me you do.

626
00:51:46,200 --> 00:51:48,150
You should be a detective.
Seriously. You're brilliant.

627
00:51:48,200 --> 00:51:51,150
Look, he's history. You've
got to keep your options open.

628
00:51:51,200 --> 00:51:55,150
This here could be your meat market.
Your smorgasbord of male delight.

629
00:51:55,200 --> 00:51:57,150
Oh, God, shut up, Carl. Just shut up.

630
00:51:57,200 --> 00:52:00,150
Any one of these fine gentlemen
could be the next Mr Right.

631
00:52:00,200 --> 00:52:01,670
Shhh, now.

632
00:52:05,200 --> 00:52:07,200
Is that...?

633
00:52:09,200 --> 00:52:12,150
Lee McNair.

634
00:52:12,200 --> 00:52:14,150
Yes. Yes, it is.

635
00:52:14,200 --> 00:52:15,670
After you.

636
00:53:11,200 --> 00:53:12,740
Hello, Mum.

637
00:53:15,200 --> 00:53:17,200
Come in.

638
00:54:22,200 --> 00:54:23,740
What is it?

639
00:54:25,200 --> 00:54:26,740
Who is this?

640
00:54:28,200 --> 00:54:30,150
This is Jake, Mum.

641
00:54:30,200 --> 00:54:32,000
We work together.

642
00:54:49,200 --> 00:54:51,670
Oi! Everyone stay where you are!

643
00:54:55,200 --> 00:54:57,150
Took on a guy with a samurai sword.

644
00:54:57,200 --> 00:54:59,270
I'm basically a warrior.

645
00:55:00,150 --> 00:55:01,150
FAT PIG!

646
00:55:01,200 --> 00:55:03,670
- Put the shoe down!
- FAT PIG.

647
00:55:05,200 --> 00:55:08,150
DC Carl Hawkins... Oh, come on...!

648
00:55:08,200 --> 00:55:09,400
Lads!

649
00:55:10,200 --> 00:55:13,150
Someone left that dog here for you.

650
00:55:13,200 --> 00:55:15,540
They tell me it's on cocaine.

651
00:55:18,200 --> 00:55:20,270
Calm down. Calm down...!

652
00:55:21,200 --> 00:55:23,150
Can you get on the radio?

653
00:55:23,200 --> 00:55:25,150
Try and get hold of my
dad? He's on call tonight.

654
00:55:25,200 --> 00:55:28,200
'Kilo Two Two Zero, the
Chief isn't on duty tonight.'

655
00:56:00,200 --> 00:56:02,270
You must not watch this.

656
00:56:04,200 --> 00:56:05,940
I'm warning you.

657
00:56:06,200 --> 00:56:07,200
You can never un-see it.

