1
00:00:04,771 --> 00:00:07,569
<i>Every surgeon
is trained to look for problems.</i>

2
00:00:07,741 --> 00:00:10,301
<i>To look at a person and say,
"What's wrong with you?"</i>

3
00:00:10,377 --> 00:00:12,470
Where am I supposed to be now?

4
00:00:12,545 --> 00:00:14,012
You can come with me.

5
00:00:14,080 --> 00:00:15,138
Cross.

6
00:00:15,648 --> 00:00:17,582
Drunk or deranged. Find out which.

7
00:00:18,952 --> 00:00:20,317
Sir. Hi.

8
00:00:20,387 --> 00:00:21,581
Uh, can I help you?

9
00:00:22,455 --> 00:00:24,047
I don't know.

10
00:00:24,124 --> 00:00:25,955
You guys called me.

11
00:00:28,461 --> 00:00:31,362
<i>We're trained to foresee
the ugliest possible outcome.</i>

12
00:00:31,431 --> 00:00:33,160
She actually said...

13
00:00:33,233 --> 00:00:36,566
Steph said I'm not as good
a surgeon as she is.

14
00:00:36,970 --> 00:00:39,097
- Is that true?
- Of course not.

15
00:00:39,172 --> 00:00:40,730
Yeah, but is that the perception?

16
00:00:40,807 --> 00:00:43,037
Do attendings just automatically
go to anyone but me?

17
00:00:43,109 --> 00:00:44,542
I think you're amazing.

18
00:00:52,185 --> 00:00:53,345
Oh, my God.

19
00:00:53,420 --> 00:00:55,047
Oh, my God! Mr. Jaffee!

20
00:00:55,488 --> 00:00:57,388
<i>When your job is to make people better,</i>

21
00:00:57,524 --> 00:00:59,424
<i>you're automatically inclined</i>

22
00:00:59,492 --> 00:01:00,686
<i>to look for the worst in them.</i>

23
00:01:02,362 --> 00:01:04,626
Wilson, I have three kids.

24
00:01:04,697 --> 00:01:05,686
Three.

25
00:01:05,765 --> 00:01:08,063
Do you have any idea
how little sleep I get?

26
00:01:10,136 --> 00:01:11,660
Mr. Jaffee?

27
00:01:12,272 --> 00:01:14,763
Are you sure you don't
want to just sleep?

28
00:01:15,809 --> 00:01:17,208
You cannot keep this up.

29
00:01:17,277 --> 00:01:18,301
Grey is killing you.

30
00:01:18,378 --> 00:01:20,846
I know, but I can't
think of that right now.

31
00:01:21,781 --> 00:01:23,612
'Cause right now, I'm in a bed.

32
00:01:23,683 --> 00:01:26,652
A comfy, comfy bed...

33
00:01:27,854 --> 00:01:29,185
With you.

34
00:01:34,260 --> 00:01:35,727
Did you just fall asleep?

35
00:01:35,795 --> 00:01:37,786
Got it!

36
00:01:39,699 --> 00:01:41,223
Hello? Uh-huh.

37
00:01:42,569 --> 00:01:43,763
Of course it is.

38
00:01:43,837 --> 00:01:45,361
- Yeah.
- Of course it is.

39
00:01:45,438 --> 00:01:46,871
This is ridiculous.

40
00:01:46,940 --> 00:01:48,567
No, absolutely. Absolutely I can.

41
00:01:49,375 --> 00:01:50,706
Uh-huh. No, of course.

42
00:01:51,044 --> 00:01:52,409
Who's Mr. Jaffee?

43
00:01:52,946 --> 00:01:55,107
Simon Jaffee. End-stage renal disease.

44
00:01:55,181 --> 00:01:57,342
He's been on dialysis
for the last 18 months

45
00:01:57,417 --> 00:01:58,714
waiting for a transplant donor.

46
00:01:58,785 --> 00:01:59,774
Why so long?

47
00:01:59,853 --> 00:02:02,151
Antibodies.
He needs a six-antigen match...

48
00:02:02,222 --> 00:02:04,383
An impossible match until tonight.

49
00:02:04,457 --> 00:02:05,754
We've been looking forever.

50
00:02:05,825 --> 00:02:07,452
It's like finding the Holy Grail.

51
00:02:07,527 --> 00:02:09,825
Blake, when was Mr. Jaffee's
last round of dialysis?

52
00:02:09,996 --> 00:02:11,657
Oh, um, looking...

53
00:02:11,731 --> 00:02:13,858
He was at the dialysis center
two days ago.

54
00:02:13,933 --> 00:02:17,460
Electrolytes and renal labs were
within expected limits, so...

55
00:02:17,537 --> 00:02:19,266
I've been on his case
since I was an intern.

56
00:02:19,339 --> 00:02:21,739
I'm so sorry, Dr. Grey. I will catch up.

57
00:02:21,808 --> 00:02:23,503
It's okay, Blake. Do the best you can,

58
00:02:23,576 --> 00:02:25,908
and ask Wilson
if you have any questions.

59
00:02:27,914 --> 00:02:29,245
There are my girls.

60
00:02:29,315 --> 00:02:31,215
Mr. Jaffee, it's so good to see you.

61
00:02:31,284 --> 00:02:32,273
Where are the grandkids?

62
00:02:32,352 --> 00:02:34,479
I haven't even called them yet.

63
00:02:34,554 --> 00:02:37,990
I wanted to wait until
I knew it was a sure thing.

64
00:02:38,057 --> 00:02:39,046
So...

65
00:02:39,492 --> 00:02:40,481
Is it true?

66
00:02:41,060 --> 00:02:43,187
It's true. We found you a kidney.

67
00:02:50,603 --> 00:02:52,036
Thanks again for breakfast.

68
00:02:52,105 --> 00:02:53,402
My pleasure.

69
00:02:54,807 --> 00:02:57,332
This was his last night in my house.

70
00:02:57,610 --> 00:02:59,271
You just made the man pancakes.

71
00:02:59,345 --> 00:03:01,745
Because I am a benevolent leader
and good host.

72
00:03:01,814 --> 00:03:03,714
And I've been waiting for
this thing to resolve itself.

73
00:03:03,783 --> 00:03:05,011
It has not.

74
00:03:05,718 --> 00:03:06,912
This job is stressful.

75
00:03:06,986 --> 00:03:09,352
I need to go home at night
and be alone with my husband.

76
00:03:09,422 --> 00:03:11,652
- Well, I agree with that, but...
- Da-uh!

77
00:03:11,724 --> 00:03:14,454
Miranda, he's my friend, all right?
And he's my boss.

78
00:03:14,527 --> 00:03:16,324
I'm your boss, too. And his boss.

79
00:03:16,396 --> 00:03:17,420
I'm all your bosses.

80
00:03:17,497 --> 00:03:20,557
If you want your wife back,
take care of your business...

81
00:03:20,633 --> 00:03:21,759
Today.

82
00:03:23,303 --> 00:03:24,827
So, I'm just wondering
if maybe we should rethink

83
00:03:24,904 --> 00:03:26,769
the resident-rotation system.

84
00:03:26,839 --> 00:03:27,931
I mean, make sure that our residents

85
00:03:28,007 --> 00:03:30,703
get an equal opportunity
on every specialty.

86
00:03:30,777 --> 00:03:32,005
Isn't that happening?

87
00:03:32,078 --> 00:03:33,067
Well, there's a danger

88
00:03:33,146 --> 00:03:35,273
that our residents are being
monopolized by a single attending.

89
00:03:35,348 --> 00:03:37,248
- She's talking about Blake.
- You know what?

90
00:03:37,317 --> 00:03:38,545
- This is not your...
- Isn't Blake with Grey?

91
00:03:38,618 --> 00:03:40,347
Yes, and she has been
since she got here.

92
00:03:40,420 --> 00:03:42,285
I worry she's not getting
a full education.

93
00:03:42,355 --> 00:03:43,913
And Grey is...

94
00:03:45,024 --> 00:03:47,049
She's running her ragged.

95
00:03:47,560 --> 00:03:49,289
Residency runs you ragged.

96
00:03:49,362 --> 00:03:51,227
We've all been there, Torres.
You know this as well as anyone.

97
00:03:51,297 --> 00:03:52,730
No, but this is different.
This is different.

98
00:03:52,799 --> 00:03:53,925
I think it's personal.

99
00:03:54,000 --> 00:03:56,798
Is it that you want to spend
more time with your girlfriend?

100
00:03:56,869 --> 00:03:58,530
Amelia, could you please...

101
00:03:58,605 --> 00:04:00,266
I mean, you are saying
that it's personal.

102
00:04:00,340 --> 00:04:01,739
Hey, hey. All right. All right.

103
00:04:03,243 --> 00:04:06,644
Has Blake expressed this concern
or just you?

104
00:04:07,447 --> 00:04:08,471
- Okay.
- She's...

105
00:04:08,548 --> 00:04:09,879
Blake stays with Grey.

106
00:04:09,949 --> 00:04:12,144
We don't have a policy
to move around residents

107
00:04:12,218 --> 00:04:14,618
- to accommodate your personal lives.
- No, that's not what I was saying.

108
00:04:14,687 --> 00:04:16,552
If Blake has a problem,
she comes to me.

109
00:04:22,895 --> 00:04:24,624
All right.
He has already been seen.

110
00:04:24,697 --> 00:04:26,028
I know the doctor is...

111
00:04:26,699 --> 00:04:27,688
Hey, all.

112
00:04:28,067 --> 00:04:31,833
I was just wondering if someone could
tell me where I can get some scrubs.

113
00:04:32,272 --> 00:04:35,139
Uh, third floor by the dispensary.

114
00:04:35,208 --> 00:04:36,232
Cheers.

115
00:04:36,743 --> 00:04:38,870
- You're Dr. Pierce, right?
- Mmm-hmm.

116
00:04:39,178 --> 00:04:42,079
Yeah, I just wanted to say
I'm super excited,

117
00:04:42,148 --> 00:04:43,911
and I can't wait to get started.

118
00:04:45,251 --> 00:04:46,240
Great.

119
00:04:49,422 --> 00:04:50,616
Go get 'em.

120
00:04:54,460 --> 00:04:55,927
Okey-dokey.

121
00:04:57,330 --> 00:04:58,319
Yep.

122
00:05:00,266 --> 00:05:01,324
Who was that?

123
00:05:06,000 --> 00:05:10,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

124
00:05:17,116 --> 00:05:18,105
Oh.

125
00:05:18,384 --> 00:05:19,373
Oh, hey.

126
00:05:19,452 --> 00:05:20,441
I found you.

127
00:05:20,520 --> 00:05:22,010
Pulled a night shift.

128
00:05:22,889 --> 00:05:25,653
This is a nice way to wake up.

129
00:05:25,725 --> 00:05:27,022
I could get used to this.

130
00:05:29,062 --> 00:05:30,256
How's your day?

131
00:05:32,098 --> 00:05:35,158
I had to listen to Torres go
on and on about her girlfriend,

132
00:05:37,737 --> 00:05:40,331
who Meredith's got basically
chained to her service.

133
00:05:41,140 --> 00:05:42,903
I don't know how she even looks at her.

134
00:05:48,614 --> 00:05:51,082
Mmm. I'm sorry. You were saying?

135
00:05:52,652 --> 00:05:53,812
Was I?

136
00:06:07,567 --> 00:06:09,228
Gary, this is Dr. Karev.

137
00:06:09,302 --> 00:06:10,564
Uh, Gary Walton, 14.

138
00:06:10,636 --> 00:06:12,069
Complaining of abdominal pain.

139
00:06:12,138 --> 00:06:13,127
How's it going, Gary?

140
00:06:13,206 --> 00:06:14,605
This ball looks like a cherry.

141
00:06:14,674 --> 00:06:16,073
Do you like cherries?

142
00:06:16,142 --> 00:06:18,508
Gary was born with some
intellectual disabilities.

143
00:06:18,578 --> 00:06:20,307
Well, I'm more of an apple guy myself.

144
00:06:20,380 --> 00:06:21,779
But, uh, do you like cherries?

145
00:06:21,848 --> 00:06:23,110
I love cherries.

146
00:06:23,182 --> 00:06:25,207
Loves these stupid things.
And that's probably why he ate one.

147
00:06:25,284 --> 00:06:26,273
Joel!

148
00:06:26,953 --> 00:06:29,547
He did, actually.
He swallowed the other one.

149
00:06:29,622 --> 00:06:30,646
Is he gonna be okay?

150
00:06:30,723 --> 00:06:31,917
Here it is on the x-ray.

151
00:06:32,358 --> 00:06:33,518
I can show you where it is.

152
00:06:33,593 --> 00:06:35,788
Gary, you want to show Dr. Karev
what you showed me?

153
00:06:38,531 --> 00:06:40,431
Gary.
What'd you do that for?

154
00:06:40,800 --> 00:06:41,926
It looked like a cherry.

155
00:06:42,001 --> 00:06:44,026
Well, I bet it didn't taste like one.

156
00:06:44,103 --> 00:06:45,570
It's in my tummy now.

157
00:06:45,638 --> 00:06:47,299
This doctor says he needs surgery.

158
00:06:47,373 --> 00:06:49,568
Endoscopic surgery
just to remove the ball, right?

159
00:06:50,042 --> 00:06:51,703
Whoa, whoa, whoa. I think
Dr. Spencer jumped the gun a little.

160
00:06:51,778 --> 00:06:53,973
Gary's body has its own exit strategy.

161
00:06:54,046 --> 00:06:55,377
Gary, you're gonna poop it.

162
00:06:55,581 --> 00:06:57,572
Oh, ho, ho! That is going to hurt.

163
00:06:57,650 --> 00:06:58,639
Joel!

164
00:06:58,718 --> 00:07:00,583
Well, maybe it'll keep him
from doing crap like this.

165
00:07:01,554 --> 00:07:03,146
Well, so don't worry. No surgery.

166
00:07:03,222 --> 00:07:05,213
Oh, good. Thank you.

167
00:07:06,092 --> 00:07:08,560
Uh, we'll just keep him here overnight,

168
00:07:08,628 --> 00:07:10,289
and, uh, we'll make sure
everything comes out okay.

169
00:07:10,363 --> 00:07:11,728
Gary, want to sleep over?

170
00:07:11,964 --> 00:07:12,953
Yeah!

171
00:07:13,032 --> 00:07:14,021
Okay.

172
00:07:14,434 --> 00:07:15,423
Can I stay with him?

173
00:07:15,501 --> 00:07:16,832
Uh, absolutely.

174
00:07:16,903 --> 00:07:17,927
Uh, you're not gonna eat this, are you?

175
00:07:18,004 --> 00:07:19,869
- No.
- All right.

176
00:07:20,940 --> 00:07:22,601
Spencer, I need you to do hourly checks.

177
00:07:22,675 --> 00:07:24,302
- Yes, sir.
- Oh, uh, just steer clear of the mom.

178
00:07:24,377 --> 00:07:25,776
She's a doc knocker.

179
00:07:26,112 --> 00:07:27,101
A what?

180
00:07:27,180 --> 00:07:29,740
A mom who's up for more
than your bedside manner.

181
00:07:29,816 --> 00:07:30,840
Know what I mean?

182
00:07:32,318 --> 00:07:33,444
Really?

183
00:07:33,519 --> 00:07:34,611
She just seems like
a concerned mom to me.

184
00:07:34,687 --> 00:07:35,745
Her kid's...

185
00:07:35,822 --> 00:07:36,811
Just trust me.

186
00:07:36,889 --> 00:07:38,288
Keep a buffer between you and her,

187
00:07:38,357 --> 00:07:40,518
a stool, portable x-ray, anything.

188
00:07:43,596 --> 00:07:44,654
I hate guys like that.

189
00:07:44,730 --> 00:07:47,426
Just 'cause he has a hot girlfriend,
he thinks everyone wants to bone him.

190
00:07:48,901 --> 00:07:52,029
Mr. Jaffee,
we've almost got the all-clear.

191
00:07:52,104 --> 00:07:55,540
We just need to take you upstairs
for a pre-op chest x-ray and an EKG,

192
00:07:55,608 --> 00:07:56,802
and then we're good to go.

193
00:07:56,876 --> 00:07:58,810
So, you're gonna need to lose the hat.

194
00:07:59,412 --> 00:08:01,642
He, uh, won't take it off. I tried.

195
00:08:01,848 --> 00:08:04,146
Look, my late wife gave me this hat.

196
00:08:04,450 --> 00:08:08,284
You know, I caught 22
prize-winning bluegills in it!

197
00:08:08,354 --> 00:08:10,914
It goes everywhere I go. It's good luck.

198
00:08:10,990 --> 00:08:13,550
And we found you a kidney,
so the hat's done its job.

199
00:08:13,626 --> 00:08:14,718
Yeah.

200
00:08:14,794 --> 00:08:16,352
Well, can't I just keep it?

201
00:08:16,429 --> 00:08:17,521
Hand it over.

202
00:08:20,032 --> 00:08:21,863
Okay. But, uh...

203
00:08:23,436 --> 00:08:24,562
Oh, my God.

204
00:08:25,171 --> 00:08:28,038
Yeah, that showed up
a few months ago.

205
00:08:31,978 --> 00:08:33,536
Charge to 100. Press sync.

206
00:08:33,613 --> 00:08:34,602
Clear!

207
00:08:35,848 --> 00:08:37,338
- What do we have?
- Here you go.

208
00:08:37,617 --> 00:08:38,606
What are you doing?

209
00:08:38,684 --> 00:08:40,777
Cardioverting. 150. Clear!

210
00:08:40,953 --> 00:08:42,250
Who are you?
Get away from my patient!

211
00:08:42,321 --> 00:08:43,845
Found the scrubs, by the way.
Thanks for that.

212
00:08:43,923 --> 00:08:45,322
- Hey! Your patient?
- Charge to 200.

213
00:08:45,391 --> 00:08:47,723
Hey, I'm in the middle of doing
something here! She's hypotensive!

214
00:08:47,793 --> 00:08:49,317
I can see that! Clear!

215
00:08:49,395 --> 00:08:50,953
Riggs?

216
00:08:51,030 --> 00:08:52,258
Hunt! Do you know this person?

217
00:08:52,331 --> 00:08:53,491
What the hell are you doing here?

218
00:08:53,566 --> 00:08:55,193
- Hey, I'm trying to do my job!
- Everyone stop!

219
00:08:56,702 --> 00:08:58,067
Who gave you privileges here?

220
00:08:58,137 --> 00:08:59,570
Well, you did.

221
00:09:01,207 --> 00:09:02,674
When you hired me, right?

222
00:09:16,222 --> 00:09:18,554
You hired someone for my department
without telling me?

223
00:09:18,624 --> 00:09:20,057
Shoot. Riggs.

224
00:09:20,126 --> 00:09:22,617
Uh, no, I was going to tell you.

225
00:09:23,496 --> 00:09:24,793
You'll like him. I promise.

226
00:09:24,864 --> 00:09:26,627
I'd like to have decided that for myself.

227
00:09:26,699 --> 00:09:27,961
Oh, but he's great.

228
00:09:28,034 --> 00:09:30,969
He was in line
to be chief of cardio at Duke.

229
00:09:31,037 --> 00:09:33,471
He's done incredible amounts
of relief work...

230
00:09:33,539 --> 00:09:35,097
And you hired him here
without any discussion,

231
00:09:35,174 --> 00:09:36,539
without asking a single...

232
00:09:36,609 --> 00:09:38,372
Hunt, it's not your department.
What's your problem?

233
00:09:38,678 --> 00:09:41,875
Look, Pierce, I'm sorry,
but he was available,

234
00:09:41,948 --> 00:09:43,779
we had an opening, and I made a call.

235
00:09:43,849 --> 00:09:45,043
And I'm the chief.

236
00:09:45,551 --> 00:09:48,679
Now, kindly go away. I'm operating.

237
00:09:55,561 --> 00:09:57,756
Well, thanks for having my back.

238
00:09:57,830 --> 00:09:59,889
Huh? Right. No problem.

239
00:10:01,300 --> 00:10:03,063
So, how long have you had
this lump, sir?

240
00:10:03,436 --> 00:10:04,835
Oh, not long.

241
00:10:05,137 --> 00:10:06,570
Um... Seven, eight months now.

242
00:10:06,639 --> 00:10:08,436
And you never had it treated?

243
00:10:08,507 --> 00:10:10,839
Well, it was just a little bump
at first, you know?

244
00:10:10,910 --> 00:10:12,537
I thought it was a bug bite.

245
00:10:12,612 --> 00:10:15,604
And then I thought maybe it was a cyst.

246
00:10:17,083 --> 00:10:18,072
And then I was afraid.

247
00:10:18,684 --> 00:10:20,675
That they would kick you
off the transplant list.

248
00:10:21,120 --> 00:10:22,815
I already called the grandkids.

249
00:10:22,888 --> 00:10:24,879
Maybe I should've waited?

250
00:10:27,093 --> 00:10:29,152
This is not a plastics case.
I think it's a tumor.

251
00:10:29,228 --> 00:10:30,456
That's what I was afraid of.

252
00:10:30,529 --> 00:10:33,396
I mean, if this is cancer, there's
no way he's getting that kidney.

253
00:10:33,466 --> 00:10:35,627
Yeah, it's likely invaded locally,
the tumor.

254
00:10:35,701 --> 00:10:37,362
Uh, it's possibly metastasized.

255
00:10:38,037 --> 00:10:39,026
Sorry.

256
00:10:39,872 --> 00:10:41,169
Hey. Did we get the PET scans?

257
00:10:42,274 --> 00:10:44,834
I thought we were waiting
on neuro and ortho consults.

258
00:10:44,910 --> 00:10:47,777
Okay, we need to run oncology
staging on this mass right now.

259
00:10:47,847 --> 00:10:50,179
PET scans ASAP with renal precautions.

260
00:10:50,249 --> 00:10:51,978
And why are these consults
taking so long?

261
00:10:52,051 --> 00:10:53,484
I'm sorry. I pushed.

262
00:10:53,552 --> 00:10:55,281
- They were busy.
- That's fine.

263
00:10:55,354 --> 00:10:58,016
Just, uh, let me know
when we get them, okay?

264
00:10:58,958 --> 00:11:00,289
Okay.

265
00:11:00,493 --> 00:11:02,051
Why is she going easy on you?

266
00:11:02,595 --> 00:11:03,892
What'd you do?

267
00:11:04,196 --> 00:11:05,561
I have no idea.

268
00:11:05,965 --> 00:11:07,262
Okay.

269
00:11:08,100 --> 00:11:09,226
- Hey.
- Oh.

270
00:11:09,635 --> 00:11:11,125
Um, any interest in trivia night
at a lesbian bar?

271
00:11:11,203 --> 00:11:13,330
I'm not sure I know that much
about lesbians.

272
00:11:13,406 --> 00:11:14,839
Funny. You're funny.

273
00:11:16,175 --> 00:11:18,040
Uh, listen, I'm just trying to
dip my toes in the pool.

274
00:11:18,110 --> 00:11:19,134
- Mmm.
- You know, the dating pool.

275
00:11:19,211 --> 00:11:21,372
It's been a while,
and I need, like, a wingman.

276
00:11:21,447 --> 00:11:22,505
Or wingwoman. Whatever.

277
00:11:23,249 --> 00:11:24,773
Because women don't buy
drinks for sad loners...

278
00:11:24,850 --> 00:11:26,215
I have a date with Jackson tonight.

279
00:11:26,285 --> 00:11:27,513
Oh, that's great!

280
00:11:27,586 --> 00:11:28,678
Ah! I know!

281
00:11:28,754 --> 00:11:30,881
He, uh, asked me to dinner to talk,

282
00:11:30,956 --> 00:11:33,083
and I'm trying really hard
not to get too excited about it.

283
00:11:33,292 --> 00:11:34,850
Oh, but that's a start, so...

284
00:11:34,927 --> 00:11:38,454
Yes, yes, it's a light
at the end of a long, dark tunnel.

285
00:11:38,531 --> 00:11:40,692
- I'm so glad, April. I'm so...
- Sorry, I...

286
00:11:40,766 --> 00:11:42,233
Yeah. No.

287
00:11:51,310 --> 00:11:53,005
- Got a sec?
- Hey. What's up?

288
00:11:53,646 --> 00:11:55,045
Uh, well, uh, listen.

289
00:11:55,114 --> 00:11:58,447
You know, uh,
Miranda and I were talking,

290
00:11:58,517 --> 00:12:00,985
and she... Well, both of us,

291
00:12:01,053 --> 00:12:03,783
we were wondering
if tonight you might, uh...

292
00:12:03,856 --> 00:12:05,380
Ah, I can't do anything tonight.

293
00:12:05,458 --> 00:12:07,517
I'm going to dinner with April.

294
00:12:08,394 --> 00:12:10,191
April? Really?

295
00:12:10,262 --> 00:12:11,593
Yeah. I asked her.

296
00:12:11,664 --> 00:12:12,892
You know, I figure
we're in a pretty good place,

297
00:12:12,965 --> 00:12:14,432
and now we can actually talk...

298
00:12:14,500 --> 00:12:15,558
That's fantastic.

299
00:12:15,634 --> 00:12:16,999
...about divorce. So...

300
00:12:17,069 --> 00:12:19,196
Well, that's, um...

301
00:12:19,271 --> 00:12:20,260
Damn.

302
00:12:21,040 --> 00:12:23,304
I'm sorry, man. I wish there was...

303
00:12:23,375 --> 00:12:25,969
Yeah, I do, too. Thanks, man.

304
00:12:26,045 --> 00:12:27,034
Another night, though?

305
00:12:27,913 --> 00:12:29,005
Another night.

306
00:12:29,081 --> 00:12:31,515
All right. Um, good luck.

307
00:12:31,584 --> 00:12:33,518
Yeah. See you at home, buddy.

308
00:12:34,520 --> 00:12:35,578
Yes, you will.

309
00:12:36,956 --> 00:12:39,789
I finally pinned down
Dr. Torres and Dr. Shepherd,

310
00:12:39,859 --> 00:12:41,724
and they're looking
at Mr. Jaffee's scans.

311
00:12:41,794 --> 00:12:43,489
Okay, great.
Tell them I'll be right there.

312
00:12:45,231 --> 00:12:46,220
How do you do that?

313
00:12:46,298 --> 00:12:47,822
How do I do what?

314
00:12:47,900 --> 00:12:49,663
Work with Blake after...

315
00:12:49,735 --> 00:12:51,293
I mean, how are you doing that?

316
00:12:51,537 --> 00:12:52,526
Oh.

317
00:12:54,273 --> 00:12:58,334
Well, I thought that I could treat her
like any other resident.

318
00:12:58,778 --> 00:12:59,767
But that was really hard,

319
00:12:59,845 --> 00:13:01,779
because I wanted to
punch her in the face.

320
00:13:01,847 --> 00:13:02,836
Like, a lot.

321
00:13:03,582 --> 00:13:04,981
So now I'm trying something different.

322
00:13:05,050 --> 00:13:08,281
I am keeping her on a short leash
at a distance

323
00:13:08,354 --> 00:13:09,753
so at least she can't hurt anyone else.

324
00:13:11,724 --> 00:13:12,952
I just don't think I could do that.

325
00:13:13,025 --> 00:13:15,459
Well, she's here.
She's not going anywhere, so...

326
00:13:21,534 --> 00:13:23,627
Mrs. Brown? I'm Dr. Pierce.

327
00:13:23,769 --> 00:13:25,760
I'm the chief of cardiothoracic surgery.

328
00:13:25,871 --> 00:13:28,032
- And this is doctor...
- Dr. Riggs.

329
00:13:28,107 --> 00:13:30,473
Hi. Well, I'm glad
to see you awake, Loretta.

330
00:13:30,609 --> 00:13:32,042
You gave us a bit of a scare, there.

331
00:13:32,244 --> 00:13:33,268
When can I go home?

332
00:13:33,345 --> 00:13:34,972
Uh, I'd like to run some more tests

333
00:13:35,047 --> 00:13:36,810
to determine whether
you'll need surgery.

334
00:13:36,949 --> 00:13:38,439
We've called your family.
They're on their way.

335
00:13:39,084 --> 00:13:41,917
Dr. Riggs, do you think I need surgery?

336
00:13:42,655 --> 00:13:44,646
Your echo shows
a reduction in blood flow

337
00:13:44,723 --> 00:13:45,883
through one of the valves in your heart,

338
00:13:45,958 --> 00:13:47,687
so we just want to make sure that...

339
00:13:47,760 --> 00:13:50,354
I'd like to keep you overnight
to run some more tests.

340
00:13:50,529 --> 00:13:52,360
And I'll take it from there, okay?

341
00:13:53,365 --> 00:13:54,525
Dr. Riggs?

342
00:13:54,834 --> 00:13:56,495
You're gonna be well taken care of.

343
00:14:02,741 --> 00:14:03,901
It's your first day.

344
00:14:04,310 --> 00:14:06,505
Might want to get your feet wet
before you dive in.

345
00:14:07,580 --> 00:14:08,569
Mmm.

346
00:14:08,681 --> 00:14:10,911
My feet were pretty wet when I got here.

347
00:14:11,917 --> 00:14:14,078
Then you can get me
a cardiac-gated CT,

348
00:14:14,753 --> 00:14:16,448
and do a risk stratification.

349
00:14:16,722 --> 00:14:17,882
Page me with the results.

350
00:14:20,526 --> 00:14:22,187
- Yes, ma'am.
- Thank you.

351
00:14:29,802 --> 00:14:30,894
Well?

352
00:14:31,170 --> 00:14:32,637
Osteosarcoma.

353
00:14:32,805 --> 00:14:34,898
It involves the frontal
and the occipital bone.

354
00:14:35,074 --> 00:14:36,336
It's locally very aggressive.

355
00:14:36,642 --> 00:14:38,872
It's a lovely tumor. It's almost cute.

356
00:14:39,144 --> 00:14:41,135
Just plopped there. "Hello."

357
00:14:41,213 --> 00:14:43,044
He's waited 18 months for this kidney.

358
00:14:43,282 --> 00:14:45,182
We finally have one,
and now he has cancer?

359
00:14:46,085 --> 00:14:47,950
- What if he didn't?
- Didn't what?

360
00:14:48,153 --> 00:14:50,383
Have cancer.
His tumor has gorgeous margins.

361
00:14:50,456 --> 00:14:52,924
It's like a ripe, juicy piece of fruit

362
00:14:53,058 --> 00:14:54,184
that's hung low on the branch.

363
00:14:54,293 --> 00:14:55,988
I could reach in and pluck it.

364
00:14:58,063 --> 00:14:59,860
No cancer, no problem.

365
00:15:00,199 --> 00:15:01,632
- You can do that?
- No.

366
00:15:01,700 --> 00:15:03,793
- Even if you can remove it...
- Oh, I can.

367
00:15:04,470 --> 00:15:06,301
Well, he's left with
a gaping hole in his head.

368
00:15:06,438 --> 00:15:08,099
No skull, no skin to cover it.

369
00:15:08,207 --> 00:15:10,641
I fix brains.
I give you your soft, gooey center.

370
00:15:10,776 --> 00:15:12,403
The hard candy shell
is your department.

371
00:15:12,478 --> 00:15:13,638
No, there's no way to close it.

372
00:15:13,812 --> 00:15:14,972
Not even a rotational flap.

373
00:15:15,047 --> 00:15:16,912
There's nothing to work with here.

374
00:15:17,149 --> 00:15:18,741
And a wound that size,

375
00:15:18,817 --> 00:15:20,478
when his immune system
is already compromised,

376
00:15:20,619 --> 00:15:22,519
that could kick him
off the transplant list.

377
00:15:25,858 --> 00:15:28,156
We have less than 24 hours
before we lose the kidney.

378
00:15:28,260 --> 00:15:31,388
So, Wilson and Edwards, I need ideas.

379
00:15:31,497 --> 00:15:32,987
Crazy ideas, smart ideas.

380
00:15:33,065 --> 00:15:35,329
Give me anything
that will close Mr. Jaffee's head

381
00:15:35,467 --> 00:15:36,729
so he can survive this surgery.

382
00:15:36,869 --> 00:15:38,496
Go. Hit the books. Find me something.

383
00:15:38,570 --> 00:15:39,764
- On it.
- Absolutely.

384
00:15:42,141 --> 00:15:43,472
Dr. Grey?

385
00:15:43,742 --> 00:15:45,039
Should I look too, or...

386
00:15:45,110 --> 00:15:47,601
Blake. No, you should, um...

387
00:15:48,280 --> 00:15:50,805
Go monitor the donor. Do that.

388
00:15:53,385 --> 00:15:56,377
Make sure the brain-dead guy
is still brain-dead.

389
00:15:56,689 --> 00:15:58,054
Got it.

390
00:16:04,063 --> 00:16:06,224
- What are you doing?
- Excuse me?

391
00:16:06,999 --> 00:16:08,261
"Monitor the donor"?

392
00:16:08,600 --> 00:16:10,659
You've got Blake doing scut
that an intern could do.

393
00:16:10,869 --> 00:16:13,531
She is here to learn. And, well...

394
00:16:13,605 --> 00:16:14,799
Listen, Callie.

395
00:16:15,107 --> 00:16:18,304
When I teach her,
you say I am beating her down.

396
00:16:18,477 --> 00:16:20,775
When I'm nice to her,
you say I'm neglecting her.

397
00:16:21,013 --> 00:16:23,880
No, no, no.
You're neglecting your responsibility.

398
00:16:24,016 --> 00:16:25,108
And if she were any other resident...

399
00:16:25,317 --> 00:16:26,375
If she were any other resident,

400
00:16:26,452 --> 00:16:28,044
you wouldn't be talking to me
right now, Callie.

401
00:16:28,120 --> 00:16:30,145
I'm done talking about your girlfriend.

402
00:16:30,389 --> 00:16:31,720
This is your problem.

403
00:16:31,824 --> 00:16:33,815
It's not Blake's, and it's not mine.

404
00:16:35,661 --> 00:16:37,060
That's...

405
00:16:51,410 --> 00:16:52,399
- Ah!
- Oh!

406
00:16:53,078 --> 00:16:54,739
Oh, I didn't mean to startle you.

407
00:16:55,180 --> 00:16:56,340
Is he okay?

408
00:16:56,582 --> 00:16:59,915
Listen, you have nothing to worry about.
Gary's gonna be fine.

409
00:17:00,152 --> 00:17:02,382
I imagine it's not the first time
he's done something like this.

410
00:17:02,454 --> 00:17:03,614
You're right. You get it.

411
00:17:03,956 --> 00:17:06,083
You know, it can
just be so hard sometimes.

412
00:17:06,191 --> 00:17:11,128
You know, he's a great kid,
but he can be a lot.

413
00:17:12,164 --> 00:17:13,722
Well, you're doing a great job.

414
00:17:14,333 --> 00:17:16,096
- He's a great kid.
- Thank you.

415
00:17:16,368 --> 00:17:19,531
Thank you so much. You know,
you're so nice, and so helpful.

416
00:17:19,638 --> 00:17:20,798
Thank you.

417
00:17:20,873 --> 00:17:22,864
Oh, uh, that's...
It's not a problem at all.

418
00:17:23,242 --> 00:17:24,231
Oh, um...

419
00:17:24,543 --> 00:17:26,204
Uh-oh. Um...

420
00:17:26,278 --> 00:17:27,905
Ma'am... Ma'am!

421
00:17:27,980 --> 00:17:29,004
It's Elaine.

422
00:17:29,114 --> 00:17:30,172
Oh, uh, Elaine, ma'am, I...

423
00:17:31,050 --> 00:17:32,381
'Cause I have the other patients.

424
00:17:32,518 --> 00:17:34,247
But I'll... Uh, bye.

425
00:17:34,386 --> 00:17:36,354
- Yeah, bye.
- I'll see you in an hour?

426
00:17:38,057 --> 00:17:39,615
Finally. God, what took so long?

427
00:17:40,159 --> 00:17:42,150
Whoa. Relax.
This was nice of me, remember?

428
00:17:42,294 --> 00:17:43,921
I didn't know
you were gonna make the food.

429
00:17:43,996 --> 00:17:45,054
She's cranky.

430
00:17:45,130 --> 00:17:47,724
Bailey hired a new cardio guy
without telling her.

431
00:17:47,800 --> 00:17:49,028
That's jacked. Who is this guy?

432
00:17:49,168 --> 00:17:51,329
It just means I'm gonna have to train
another alpha male

433
00:17:51,470 --> 00:17:52,903
not to pee all over the place.

434
00:17:53,405 --> 00:17:54,497
Mmm. I hate it when they pee.

435
00:17:54,573 --> 00:17:55,699
Derek peed a lot.

436
00:17:55,941 --> 00:17:56,965
Oh, come on. We're not like that.

437
00:17:57,042 --> 00:17:58,669
When you got here,
you peed everywhere.

438
00:17:58,777 --> 00:17:59,766
It was disgusting.

439
00:17:59,845 --> 00:18:01,335
- You had to be trained.
- Nobody trained me.

440
00:18:01,413 --> 00:18:03,779
We trained you. It was subtle.
You didn't notice.

441
00:18:04,783 --> 00:18:06,045
Is that why you made me get the food?

442
00:18:06,285 --> 00:18:07,843
Not even that. It's the patients.

443
00:18:08,153 --> 00:18:10,553
It's the way that they always look
to the man in the room first

444
00:18:10,622 --> 00:18:12,249
no matter who is talking to them.

445
00:18:12,424 --> 00:18:14,085
- Yes.
- That's a thing?

446
00:18:14,393 --> 00:18:15,485
Not for you.

447
00:18:15,627 --> 00:18:18,118
And then there's the whole other thing.

448
00:18:19,298 --> 00:18:21,892
You know, I just...
I thought I was done with that here.

449
00:18:22,301 --> 00:18:23,825
This guy just comes in.

450
00:18:24,103 --> 00:18:26,697
He's taking consults without
even talking to me...

451
00:18:26,772 --> 00:18:27,864
What whole other thing?

452
00:18:29,708 --> 00:18:31,471
That?

453
00:18:32,010 --> 00:18:33,739
Come on, is that a thing?

454
00:18:33,846 --> 00:18:35,108
Of course it is.

455
00:18:35,581 --> 00:18:38,106
- Here?
- Yeah, here. Anywhere.

456
00:18:38,617 --> 00:18:40,050
Ask Edwards. Ask Bailey.

457
00:18:41,086 --> 00:18:42,246
I can't believe that.

458
00:18:42,988 --> 00:18:44,478
That's 'cause it's not your thing.

459
00:18:48,360 --> 00:18:49,759
Okay, tell me what you said to him.

460
00:18:50,229 --> 00:18:52,254
How did you fight for our love?

461
00:18:54,800 --> 00:18:56,233
Well, um...

462
00:18:56,435 --> 00:18:57,902
- What?
- I, uh...

463
00:18:59,304 --> 00:19:01,101
What did you say?

464
00:19:02,207 --> 00:19:04,607
Well, I started to, and...

465
00:19:05,477 --> 00:19:07,707
Look, I would have, but he told me

466
00:19:07,813 --> 00:19:09,337
he's talking to April about divorce,

467
00:19:09,481 --> 00:19:11,244
- and so...
- He's coming back here?

468
00:19:11,717 --> 00:19:14,242
Do you get how serious this is?

469
00:19:14,353 --> 00:19:17,754
Oh, I am off my game. Ugh.

470
00:19:17,823 --> 00:19:19,950
I hired a new cardio surgeon
and forgot to tell Pierce.

471
00:19:20,025 --> 00:19:21,754
That's all the more reason
for us to use this time

472
00:19:21,827 --> 00:19:23,124
right now while we have it.

473
00:19:23,529 --> 00:19:25,087
When he's out at what is bound to be

474
00:19:25,164 --> 00:19:27,064
- a very, very long dinner.
- Oh, no, no.

475
00:19:27,199 --> 00:19:30,100
He could come back here any minute
in the middle of stuff!

476
00:19:30,202 --> 00:19:31,726
Okay, this is our window, Miranda.

477
00:19:31,904 --> 00:19:33,337
He's asking for a divorce.

478
00:19:33,405 --> 00:19:34,997
There's no telling when
we're getting our sofa back!

479
00:19:35,274 --> 00:19:36,332
Oh, yes, there is.

480
00:19:36,408 --> 00:19:38,069
It's when you tell him
to get the hell out!

481
00:19:38,177 --> 00:19:40,702
When you get him to say,
"Thank you for your hospitality.

482
00:19:40,779 --> 00:19:43,441
"It is time for me to leave your sofa."

483
00:19:43,515 --> 00:19:44,709
- Miranda, come...
- No.

484
00:19:44,783 --> 00:19:47,081
You don't get it until you get it.

485
00:19:53,692 --> 00:19:55,250
Oh, that was delicious.

486
00:19:55,360 --> 00:19:57,692
Yeah, their pumpkin ravioli
never disappoints.

487
00:19:57,996 --> 00:20:00,055
This has been really nice.

488
00:20:00,232 --> 00:20:01,460
Yeah.

489
00:20:02,034 --> 00:20:06,061
We've somehow managed to
finish our meal without actually...

490
00:20:06,438 --> 00:20:08,372
- Talking. Right.
- Talking.

491
00:20:10,142 --> 00:20:11,336
Do we need to, though?

492
00:20:12,177 --> 00:20:13,235
I want to.

493
00:20:13,378 --> 00:20:14,675
If you do.

494
00:20:14,947 --> 00:20:16,278
But it...

495
00:20:17,149 --> 00:20:20,516
It's been so nice
just having a meal with you.

496
00:20:21,386 --> 00:20:23,411
We really should, though.

497
00:20:24,289 --> 00:20:25,381
We should talk.

498
00:20:26,425 --> 00:20:29,258
Yes. Yes. We should.

499
00:20:32,998 --> 00:20:34,158
Damn it.

500
00:20:36,168 --> 00:20:37,601
- I'm...
- It's all right.

501
00:20:37,970 --> 00:20:39,528
Duty calls. It's fine.

502
00:20:41,273 --> 00:20:43,741
I want to keep talking, though. I do.

503
00:20:43,976 --> 00:20:44,965
Um...

504
00:20:46,278 --> 00:20:47,472
Tomorrow night?

505
00:20:48,247 --> 00:20:50,044
- Tomorrow night.
- Okay.

506
00:20:59,992 --> 00:21:02,358
Help. Help!

507
00:21:06,198 --> 00:21:08,223
Someone, please.

508
00:21:09,234 --> 00:21:10,565
- Do something.
- Dr. Hunt?

509
00:21:10,669 --> 00:21:11,966
I can't find her.

510
00:21:14,006 --> 00:21:15,166
Find who?

511
00:21:16,041 --> 00:21:17,668
- Dr. Hunt.
- No, do something!

512
00:21:17,743 --> 00:21:19,176
Dr. Hunt. Dr. Hunt, Dr. Hunt.

513
00:21:22,881 --> 00:21:25,008
- Are you okay?
- God. I'm sorry. I'm sorry.

514
00:21:25,217 --> 00:21:26,878
I was just sleeping. Sorry. You can go.

515
00:21:30,489 --> 00:21:31,786
- Are you sure that...
- Get out.

516
00:21:46,038 --> 00:21:47,767
Here?

517
00:21:48,106 --> 00:21:50,768
Dr. Grey said monitor. I am monitoring.

518
00:21:51,443 --> 00:21:52,910
Any luck?

519
00:21:53,078 --> 00:21:56,275
With the hole in Mr. Jaffee's head?
Nope.

520
00:21:56,782 --> 00:21:58,613
3-D printing will take too long.

521
00:21:58,717 --> 00:22:01,845
A custom-based cranioplasty
won't work, so I'm...

522
00:22:02,821 --> 00:22:04,482
How's the Holy Grail?

523
00:22:04,656 --> 00:22:06,453
Can we not call him that?

524
00:22:07,292 --> 00:22:08,691
Sorry. Just...

525
00:22:09,127 --> 00:22:11,061
He was someone's family member,
you know?

526
00:22:11,463 --> 00:22:14,489
Someone's husband, someone's dad.

527
00:22:16,601 --> 00:22:19,297
To someone, he was everything.

528
00:22:21,873 --> 00:22:23,534
And now he's everything to Mr. Jaffee.

529
00:22:25,143 --> 00:22:27,304
But after all this time and waiting,

530
00:22:27,379 --> 00:22:30,405
we probably won't even get to use him.

531
00:22:31,983 --> 00:22:35,350
He's everything,
and it doesn't even matter.

532
00:22:35,520 --> 00:22:36,748
It means nothing.

533
00:22:37,055 --> 00:22:38,579
I know.

534
00:22:38,924 --> 00:22:40,448
It doesn't seem fair.

535
00:22:44,529 --> 00:22:45,757
He's everything.

536
00:22:45,897 --> 00:22:47,228
Pardon?

537
00:22:47,866 --> 00:22:51,131
He's everything.
Oh, my God, he's everything!

538
00:22:55,273 --> 00:22:56,831
A skull transplant?

539
00:22:57,342 --> 00:22:59,776
Skull and scalp, actually.

540
00:23:00,078 --> 00:23:03,241
Our kidney donor
is a perfect match for Mr. Jaffee,

541
00:23:03,315 --> 00:23:06,409
which means that he's also a match
for the skull and scalp.

542
00:23:06,518 --> 00:23:07,849
Lower risk of rejection.

543
00:23:07,919 --> 00:23:09,181
He's everything.

544
00:23:09,254 --> 00:23:12,280
We'll have all the vascularized bone
and skin that we need from the donor.

545
00:23:12,657 --> 00:23:13,749
Have you done this before?

546
00:23:14,192 --> 00:23:17,218
- I haven't.
- It's been done once.

547
00:23:17,396 --> 00:23:19,762
It's a complex surgery,
but I think it'll work.

548
00:23:19,898 --> 00:23:21,058
Same donor, same surgery.

549
00:23:21,166 --> 00:23:24,033
Well, I'll start on the tumor
while you two start organ recovery.

550
00:23:24,636 --> 00:23:26,035
Let's go get our kidney.

551
00:23:33,211 --> 00:23:35,441
Hey. Um, come out
for a drink with me tonight?

552
00:23:35,614 --> 00:23:37,138
It'll be fun. It's trivia night.

553
00:23:37,249 --> 00:23:38,648
It can either be fun
or it can be trivia night.

554
00:23:38,750 --> 00:23:40,342
Come on. Broaden your horizons.

555
00:23:40,452 --> 00:23:41,749
Plus, I don't really want to go alone...

556
00:23:41,887 --> 00:23:43,013
- Uh, Robbins.
- Huh?

557
00:23:43,889 --> 00:23:46,221
Did you know that Henri Giffard

558
00:23:46,358 --> 00:23:49,259
built the first powered airship in 1852?

559
00:23:51,196 --> 00:23:52,185
Um...

560
00:23:55,100 --> 00:23:56,294
Uh, no.

561
00:23:56,935 --> 00:23:58,300
I did.

562
00:23:58,970 --> 00:24:00,096
And I'm free tonight.

563
00:24:01,706 --> 00:24:03,571
I'm always free for trivia night.

564
00:24:04,009 --> 00:24:04,998
Hmm.

565
00:24:07,446 --> 00:24:09,710
- Riggs, what happened?
- Her heart's failing.

566
00:24:09,781 --> 00:24:11,806
I've asked for a balloon pump
to buy us some time.

567
00:24:11,883 --> 00:24:14,181
What she needs
is a valve replacement, stat.

568
00:24:14,252 --> 00:24:16,447
Even better. Call up for an OR.
Let's prep her for a sternotomy.

569
00:24:16,955 --> 00:24:19,389
Not a sternotomy.
Keep prepping for a cath procedure.

570
00:24:19,458 --> 00:24:20,686
- No.
- No?

571
00:24:20,959 --> 00:24:22,017
No. I need to open her up.

572
00:24:22,093 --> 00:24:23,424
She won't survive being open that long.

573
00:24:23,528 --> 00:24:25,120
I'll never get a catheter
all the way up into the heart.

574
00:24:25,263 --> 00:24:26,696
Riggs, I am doing this procedure.

575
00:24:26,965 --> 00:24:29,058
And you will be doing
the wrong procedure.

576
00:24:29,167 --> 00:24:30,930
- Prep for a TAVR.
- Right away, Doctor.

577
00:24:31,036 --> 00:24:32,560
My name is on her chart.

578
00:24:32,704 --> 00:24:34,535
I want to be in that room
so that if something goes wrong...

579
00:24:34,606 --> 00:24:38,007
Don't worry, Riggs.
If she dies, it'll be my fault.

580
00:24:38,577 --> 00:24:40,010
My wife's dying?

581
00:24:50,222 --> 00:24:52,122
- Uh, Mr. Brown.
- Hello.

582
00:24:52,190 --> 00:24:53,452
We're taking Loretta
up to surgery right now.

583
00:24:53,525 --> 00:24:54,549
Okay.

584
00:24:54,693 --> 00:24:56,126
We're going to do everything we can.

585
00:24:58,129 --> 00:24:59,494
Hang in there, Gary.

586
00:25:00,465 --> 00:25:01,898
How long ago
did the light stop blinking?

587
00:25:01,967 --> 00:25:03,434
It stopped? I'm not sure.

588
00:25:03,835 --> 00:25:06,133
I might've missed
the last couple checks.

589
00:25:06,571 --> 00:25:07,833
Tell me what's wrong here.

590
00:25:09,140 --> 00:25:10,539
The ball came apart?

591
00:25:10,642 --> 00:25:12,200
Yeah. The ball came apart.

592
00:25:12,344 --> 00:25:14,403
And the ball had little blinking lights.

593
00:25:14,713 --> 00:25:16,271
So what is missing?

594
00:25:16,882 --> 00:25:18,474
I don't...

595
00:25:20,085 --> 00:25:21,450
- A battery.
- Right.

596
00:25:21,653 --> 00:25:24,520
Now the battery is
all the way over here.

597
00:25:24,823 --> 00:25:26,814
Now, if the acid from the battery
eats through his intestine...

598
00:25:26,958 --> 00:25:28,619
It'll perf his bowel.

599
00:25:29,327 --> 00:25:30,316
Well, could we get it with an endoscope?

600
00:25:30,395 --> 00:25:31,384
Well, we could have.

601
00:25:31,463 --> 00:25:32,987
But now, thanks to you,
I have to open him up.

602
00:25:33,064 --> 00:25:35,225
So notify Karev
that I'm taking Gary to surgery,

603
00:25:35,400 --> 00:25:38,233
then you get a front-row seat
to how bad you screwed this up.

604
00:25:41,039 --> 00:25:42,370
All right. See you in there.

605
00:25:42,440 --> 00:25:43,600
You won't, actually.

606
00:25:44,075 --> 00:25:45,269
I'll be in the donor's OR.

607
00:25:45,343 --> 00:25:47,743
Making sure that the kidney
doesn't grow legs and walk away.

608
00:25:47,979 --> 00:25:49,003
What?

609
00:25:49,114 --> 00:25:51,810
Grey has me babysitting the kidney
until she needs it.

610
00:25:51,950 --> 00:25:53,383
- Oh, come on.
- Callie.

611
00:25:53,451 --> 00:25:54,611
That is...

612
00:25:57,188 --> 00:25:58,212
- Grey.
- Yeah?

613
00:25:58,290 --> 00:26:01,259
Blake is a third-year resident.
She should be in our surgery.

614
00:26:01,493 --> 00:26:02,755
The skull transplant.

615
00:26:02,961 --> 00:26:04,622
That is the learning opportunity here.

616
00:26:04,829 --> 00:26:06,126
She deserves a chance to see it.

617
00:26:06,197 --> 00:26:07,255
Callie...

618
00:26:08,099 --> 00:26:09,293
Callie, we talked about this.

619
00:26:09,367 --> 00:26:11,597
Blake needs to be
where I need her to be.

620
00:26:11,670 --> 00:26:12,830
You don't need her with the donor.

621
00:26:12,904 --> 00:26:14,838
You just want her there.
What for? Why?

622
00:26:14,906 --> 00:26:16,100
Why are you doing this?

623
00:26:16,441 --> 00:26:17,430
What, do you just want her to sit there

624
00:26:17,509 --> 00:26:18,533
and think about
what happened to Derek?

625
00:26:18,610 --> 00:26:19,770
- Callie, stop.
- No, I am sorry,

626
00:26:19,844 --> 00:26:22,074
- but I can't just stand here and...
- You're embarrassing me!

627
00:26:22,247 --> 00:26:23,475
Nobody asked you to say anything,

628
00:26:23,615 --> 00:26:25,708
so just shut up and stay out of it.

629
00:26:34,025 --> 00:26:35,356
All right.

630
00:26:36,328 --> 00:26:38,694
- Now, I need you to...
- Hold on.

631
00:26:39,898 --> 00:26:41,593
I don't need her to fight for me,

632
00:26:42,133 --> 00:26:43,327
but Callie is right.

633
00:26:43,401 --> 00:26:44,459
I'm here to learn.

634
00:26:44,536 --> 00:26:47,164
I want to learn,
but you have to teach me.

635
00:26:47,372 --> 00:26:49,499
Don't go easy on me. Don't expect less.

636
00:26:49,574 --> 00:26:51,098
Treat me like any other resident.

637
00:26:51,242 --> 00:26:53,335
Treat me worse. I don't care.

638
00:26:53,411 --> 00:26:55,606
Hate me, yell at me, I can handle it.

639
00:26:55,680 --> 00:26:56,806
I will handle it.

640
00:26:56,881 --> 00:26:58,906
You told me not to quit, and I didn't.

641
00:26:59,150 --> 00:27:00,310
But you are right now.

642
00:27:00,385 --> 00:27:03,354
And if you can't do
what you are here to do,

643
00:27:03,855 --> 00:27:06,323
then please let me go.

644
00:27:17,335 --> 00:27:18,563
Are you gonna do something?

645
00:27:19,404 --> 00:27:20,393
I'm thinking.

646
00:27:24,042 --> 00:27:25,976
Let's prep for a sternotomy.
Let's open her up.

647
00:27:26,144 --> 00:27:27,338
- Good choice.
- I know.

648
00:27:27,679 --> 00:27:28,873
Come on. You can say I was right.

649
00:27:29,180 --> 00:27:31,808
You weren't.
She won't survive a six-hour procedure.

650
00:27:31,916 --> 00:27:34,578
It's her best shot.
Listen, I get it, okay?

651
00:27:34,686 --> 00:27:36,347
I'd hate me, too, the way I was hired.

652
00:27:36,454 --> 00:27:37,512
Bailey should've told you.

653
00:27:37,589 --> 00:27:38,817
10 blade.

654
00:27:38,957 --> 00:27:40,549
Bailey is the chief.

655
00:27:40,625 --> 00:27:42,149
Yeah, but it was
pretty messed up.

656
00:27:42,394 --> 00:27:43,827
I mean, you and I should've had
a proper sit-down.

657
00:27:44,029 --> 00:27:45,496
I agree. Saw, please.

658
00:27:45,697 --> 00:27:47,324
You'd have seen me in my suit.

659
00:27:47,732 --> 00:27:48,858
It's nice.

660
00:27:49,034 --> 00:27:51,059
I mean, it's probably wrinkled,
but it's clean.

661
00:27:51,636 --> 00:27:53,263
No, it's definitely, definitely clean.

662
00:27:53,605 --> 00:27:54,697
You would've asked me where I'm from.

663
00:27:54,773 --> 00:27:56,502
Australia. Retract.

664
00:27:56,775 --> 00:27:58,675
And you'd guess wrong. New Zealand.

665
00:27:59,210 --> 00:28:00,472
A common mistake.

666
00:28:00,545 --> 00:28:03,275
Seattle when I was seven,
then med school, fellowship.

667
00:28:03,348 --> 00:28:04,576
The Middle East for a long time.

668
00:28:05,550 --> 00:28:07,677
Prepare to make
a large aortic purse string.

669
00:28:07,819 --> 00:28:08,877
Why?

670
00:28:09,587 --> 00:28:10,815
Just do it.

671
00:28:11,322 --> 00:28:12,584
Why the Middle East?

672
00:28:13,291 --> 00:28:14,349
Relief work.

673
00:28:14,492 --> 00:28:17,188
I like the pace, the people,
improvisation.

674
00:28:17,295 --> 00:28:20,355
I once re-inflated
a collapsed pulmonary artery

675
00:28:20,432 --> 00:28:23,026
on a dirt road
with a straw and a set of car keys.

676
00:28:23,435 --> 00:28:24,834
You'd like that story.

677
00:28:25,270 --> 00:28:27,431
Yeah, you'd be asking me all about it.

678
00:28:27,505 --> 00:28:28,802
You'd be so impressed.
You'd be thinking,

679
00:28:28,907 --> 00:28:32,206
"Wow! He's so innovative.
And he's quick. I should hire him."

680
00:28:32,277 --> 00:28:33,471
- Would I?
- Mmm-hmm.

681
00:28:34,045 --> 00:28:36,036
Oh, yes. At this point,
the interview's going very well.

682
00:28:36,448 --> 00:28:37,676
Take this.

683
00:28:37,782 --> 00:28:38,806
3-0 prolene.

684
00:28:38,950 --> 00:28:41,748
But the kicker
is when I ask about you.

685
00:28:42,253 --> 00:28:44,483
How you landed a fellowship
at the age of 25.

686
00:28:44,589 --> 00:28:46,523
How you made chief of cardio at an age

687
00:28:46,591 --> 00:28:49,321
when most of us are still starting out
in our specialties.

688
00:28:49,494 --> 00:28:50,654
I'd ask about some of your

689
00:28:50,729 --> 00:28:52,890
20-odd published papers that I've read.

690
00:28:53,798 --> 00:28:56,926
Mostly, I'd like to know
what the hell you're doing right now.

691
00:28:57,068 --> 00:28:59,263
Trans-aortic
valve replacement.

692
00:28:59,871 --> 00:29:01,168
By not putting her on bypass,

693
00:29:01,239 --> 00:29:03,139
I turn your six-hour procedure into...

694
00:29:03,274 --> 00:29:05,640
Into a one-hour procedure. Brilliant.

695
00:29:06,444 --> 00:29:07,536
Bloody brilliant.

696
00:29:07,612 --> 00:29:09,705
Look, it may seem like
Bailey hired me on a whim,

697
00:29:09,781 --> 00:29:11,646
but I don't do anything on a whim.

698
00:29:12,083 --> 00:29:14,347
I like to choose the people
that I work for.

699
00:29:20,191 --> 00:29:21,180
When...

700
00:29:21,259 --> 00:29:22,749
When Wilson told me that you lied...

701
00:29:24,629 --> 00:29:26,620
About, uh, being sick...

702
00:29:29,901 --> 00:29:31,368
I believed her.

703
00:29:31,836 --> 00:29:32,825
Mmm-hmm.

704
00:29:36,141 --> 00:29:38,507
- You didn't think that that...
- That that was what?

705
00:29:40,078 --> 00:29:43,343
That I sided with her because...

706
00:29:44,949 --> 00:29:46,177
No.

707
00:29:46,351 --> 00:29:47,841
Good. Good.

708
00:29:49,154 --> 00:29:50,985
I mean, it crossed my mind, but no.

709
00:29:52,490 --> 00:29:53,582
It crossed your mind?

710
00:29:53,725 --> 00:29:54,714
Yeah, of course it did.

711
00:29:54,859 --> 00:29:58,556
I mean, it's always a possibility.
It's always there.

712
00:30:00,198 --> 00:30:01,290
But it wasn't.

713
00:30:01,566 --> 00:30:03,227
With me you have to know...

714
00:30:03,601 --> 00:30:04,966
Hey, Dr. Shepherd...

715
00:30:07,205 --> 00:30:08,467
We are good.

716
00:30:56,654 --> 00:30:57,712
Blake.

717
00:31:06,097 --> 00:31:07,689
- Okay.
- Where are you going?

718
00:31:07,866 --> 00:31:08,924
You want to stand in the corner

719
00:31:09,000 --> 00:31:11,298
while I attach the Holy Grail of kidneys,
be my guest.

720
00:31:11,369 --> 00:31:12,666
- No, no.
- Okay.

721
00:31:12,804 --> 00:31:15,272
So let's give Wilson a break,
and step on in here.

722
00:31:20,278 --> 00:31:22,337
I've prepared the vessels
for anastomosis,

723
00:31:22,413 --> 00:31:24,847
and I like an end-to-end
with the internal iliac.

724
00:31:28,753 --> 00:31:30,618
Give me some room here. Get back.

725
00:31:32,724 --> 00:31:35,056
So, wanna tell me
why you missed the checks?

726
00:31:35,760 --> 00:31:37,284
Dr. Karev warned me

727
00:31:37,362 --> 00:31:39,193
to steer clear of the kid's mom,
and I didn't,

728
00:31:39,330 --> 00:31:40,661
and she sort of jumped me.

729
00:31:41,132 --> 00:31:42,326
She's a doc knocker.

730
00:31:42,500 --> 00:31:44,900
- That's a thing?
- It is very much a thing.

731
00:31:45,803 --> 00:31:46,827
How did he see that?

732
00:31:46,938 --> 00:31:49,304
I swear I just saw a nice, scared mom.

733
00:31:49,741 --> 00:31:51,436
Let me tell you what Karev saw.

734
00:31:51,709 --> 00:31:54,701
A concerned mom
with a kid who takes a lot of energy

735
00:31:54,779 --> 00:31:56,440
and a husband who
only looks up from his phone

736
00:31:56,514 --> 00:31:58,311
to contradict everything that she says.

737
00:31:58,383 --> 00:32:01,409
A mom who was presented with a doctor

738
00:32:01,586 --> 00:32:04,749
who was only interested
in her son's well-being.

739
00:32:05,056 --> 00:32:06,853
Made her feel good, taken care of.

740
00:32:07,592 --> 00:32:08,820
Suction.

741
00:32:09,427 --> 00:32:11,122
- I didn't see that.
- Of course not.

742
00:32:11,296 --> 00:32:12,695
You've only been a doctor
for five minutes.

743
00:32:12,964 --> 00:32:14,056
But you'll learn.

744
00:32:14,165 --> 00:32:15,894
People aren't always
who you think they are.

745
00:32:16,234 --> 00:32:18,532
You learn to see through it.
You learn fast.

746
00:32:18,670 --> 00:32:20,763
Oh. There it is. Right there.

747
00:32:22,106 --> 00:32:23,334
You want to get it?

748
00:32:28,980 --> 00:32:30,038
Chief.

749
00:32:30,148 --> 00:32:32,446
Looks like both of Mr. Jaffee's
transplants were successful.

750
00:32:32,550 --> 00:32:33,915
Oh, great news.

751
00:32:33,985 --> 00:32:35,714
Oh, Dr. Riggs. How you settling in?

752
00:32:36,087 --> 00:32:37,679
Well, you'd have to ask
Dr. Pierce that, I think.

753
00:32:37,755 --> 00:32:39,655
Well, have you
met everybody?

754
00:32:39,757 --> 00:32:43,318
Um... Dr. Nathan Riggs,
this is Grey, Shepherd, this is Hunt.

755
00:32:43,394 --> 00:32:44,418
- Nice to meet you.
- Riggs.

756
00:32:44,562 --> 00:32:45,893
- Hunt!
- Hey.

757
00:32:48,900 --> 00:32:50,492
Yeah, we, um...

758
00:32:50,902 --> 00:32:52,927
Dr. Hunt and I go back a bit.

759
00:32:53,471 --> 00:32:55,302
- Oh! Oh, I didn't realize.
- No.

760
00:32:55,673 --> 00:32:56,833
No, you didn't.

761
00:32:56,908 --> 00:32:57,932
Maybe you should've asked around

762
00:32:58,009 --> 00:33:01,740
before you decided to bring
a complete stranger into the hospital.

763
00:33:01,846 --> 00:33:03,108
All right, Owen,
why don't you and I just...

764
00:33:03,214 --> 00:33:04,704
Did you think this was how it was done?

765
00:33:05,616 --> 00:33:08,380
Didn't you think for one second
that, as chief of this hospital,

766
00:33:08,486 --> 00:33:10,977
it is your responsibility
to vet your people?

767
00:33:11,089 --> 00:33:13,557
'Cause this, this is a bad call, Bailey.

768
00:33:13,658 --> 00:33:15,319
This is a really bad call.

769
00:33:15,560 --> 00:33:17,425
And it was thoughtless,
and it was reckless...

770
00:33:17,495 --> 00:33:18,484
Hunt.

771
00:33:19,831 --> 00:33:22,527
Why don't we go to my office
and talk about this?

772
00:33:35,146 --> 00:33:36,636
What's done is done, right?

773
00:33:58,503 --> 00:34:00,334
- What did he say?
- Nothing.

774
00:34:01,806 --> 00:34:03,330
Whatever this is...

775
00:34:05,176 --> 00:34:06,234
He's not talking.

776
00:34:09,113 --> 00:34:10,978
Meredith...

777
00:34:16,921 --> 00:34:18,650
I made a promise to Cristina

778
00:34:19,257 --> 00:34:20,588
that I wouldn't let you go
dark and twisty,

779
00:34:20,658 --> 00:34:22,717
that I'd be your person
if you needed one.

780
00:34:24,996 --> 00:34:26,987
I don't want to talk.

781
00:34:27,365 --> 00:34:28,491
Okay.

782
00:34:28,733 --> 00:34:29,859
You don't have to.

783
00:34:30,601 --> 00:34:32,626
But just tell me, do we hate him?

784
00:34:39,844 --> 00:34:41,436
We hate him.

785
00:34:43,981 --> 00:34:45,175
Okay, then. We hate him.

786
00:34:55,359 --> 00:34:57,725
So, um, how'd it go last night?

787
00:34:58,129 --> 00:35:00,188
It didn't.

788
00:35:00,264 --> 00:35:03,256
I mean, dinner was great.
It was fun, actually.

789
00:35:03,367 --> 00:35:05,267
But when it was finally time
to have the real talk,

790
00:35:05,369 --> 00:35:06,666
April got paged.

791
00:35:07,839 --> 00:35:11,331
Honestly, I think we were both
trying to avoid the subject, but...

792
00:35:11,909 --> 00:35:13,934
Yeah, I need to have sex with my wife.

793
00:35:14,645 --> 00:35:16,340
And that can't happen
with you in my house.

794
00:35:16,447 --> 00:35:18,108
Now, you're in a bad place. I get that.

795
00:35:18,182 --> 00:35:20,514
And I will do anything I can to... I will.

796
00:35:20,718 --> 00:35:22,913
But I need you off my sofa.

797
00:35:23,154 --> 00:35:24,348
I mean, it's for the good
of the hospital...

798
00:35:24,422 --> 00:35:26,117
Totally get it. Okay?

799
00:35:26,457 --> 00:35:27,856
- I'll see you.
- All right.

800
00:35:32,163 --> 00:35:33,858
I mean, how did he seem to you?

801
00:35:34,198 --> 00:35:35,722
- Riggs?
- Yeah.

802
00:35:36,067 --> 00:35:40,595
I don't know.
Smart, capable, charming. Ugh.

803
00:35:41,405 --> 00:35:43,430
I think Bailey was right.

804
00:35:44,675 --> 00:35:46,472
Owen wouldn't tell you anything?

805
00:35:46,611 --> 00:35:49,603
He just shut me out. I don't know why.

806
00:35:49,780 --> 00:35:51,145
And then...

807
00:35:51,883 --> 00:35:53,578
I'm afraid I might've been racist.

808
00:35:54,152 --> 00:35:55,449
God, I hate this day.

809
00:35:55,520 --> 00:35:57,181
Okay. Okay, back it up.

810
00:35:58,322 --> 00:35:59,914
Oh, good. I can talk to you about this.

811
00:36:00,057 --> 00:36:02,890
I am worried I offended Edwards.

812
00:36:03,461 --> 00:36:04,553
I need you to tell me.

813
00:36:04,629 --> 00:36:06,824
Why me? 'Cause I'm your sister?

814
00:36:07,832 --> 00:36:09,823
- Yes.
- Or because I'm your "sistah"?

815
00:36:10,468 --> 00:36:12,993
No. This is exactly
what I was worried about.

816
00:36:13,070 --> 00:36:14,367
- Okay.
- What do you think you did?

817
00:36:15,206 --> 00:36:18,471
I don't think I did anything,
but I think she thinks I did.

818
00:36:18,676 --> 00:36:21,236
Amelia, use your words.

819
00:36:21,379 --> 00:36:22,903
Did what?

820
00:36:23,181 --> 00:36:26,742
Sided with Wilson over her
because she's black.

821
00:36:26,851 --> 00:36:29,411
Which I didn't do. I think...

822
00:36:30,488 --> 00:36:33,355
God, I hate that this is even an issue
all of a sudden.

823
00:36:33,558 --> 00:36:35,924
Well, it's not an issue for you.

824
00:36:36,794 --> 00:36:38,819
And it's not all of a sudden.

825
00:36:39,730 --> 00:36:42,028
I mean, okay, it's not
<i>Mississippi Burning</i> or anything,

826
00:36:42,099 --> 00:36:44,624
but it is all over.

827
00:36:45,436 --> 00:36:47,427
It's when people assume I'm a nurse.

828
00:36:48,606 --> 00:36:51,769
Or when I go to get on an airplane
with my first-class ticket,

829
00:36:52,109 --> 00:36:54,373
and they tell me that
they're not boarding coach yet.

830
00:36:54,845 --> 00:36:57,245
It's like a low buzz in the background.

831
00:36:57,381 --> 00:36:58,871
And sometimes you don't even notice it,

832
00:36:58,950 --> 00:37:01,248
and sometimes it's loud and annoying.

833
00:37:01,719 --> 00:37:04,916
And sometimes it can get dangerous.

834
00:37:05,089 --> 00:37:08,718
And sometimes it is ridiculous,
like right now.

835
00:37:09,427 --> 00:37:10,485
But it's not funny.

836
00:37:10,561 --> 00:37:11,994
I mean, if I'm doing it
and I don't even notice it...

837
00:37:12,129 --> 00:37:13,357
Then notice it.

838
00:37:15,866 --> 00:37:17,766
Look, did Edwards tell you
that she's okay?

839
00:37:18,936 --> 00:37:20,096
Yes.

840
00:37:21,005 --> 00:37:22,165
Okay.

841
00:37:22,406 --> 00:37:25,398
Then don't give her the extra work

842
00:37:25,509 --> 00:37:27,636
of having to
make you feel good about it.

843
00:37:29,146 --> 00:37:30,636
Right.

844
00:37:33,751 --> 00:37:35,275
Okay, but how do I know that
she's really...

845
00:37:35,386 --> 00:37:38,651
Because she knows you, okay?

846
00:37:38,756 --> 00:37:42,021
So listen to the words
that are coming out of her mouth

847
00:37:42,159 --> 00:37:43,217
and believe them.

848
00:37:43,327 --> 00:37:44,954
This is not a small thing.

849
00:37:47,098 --> 00:37:49,328
And I'm glad that you feel like
you can talk to me about it,

850
00:37:51,035 --> 00:37:53,333
but I don't speak for all black people.

851
00:37:53,404 --> 00:37:56,066
I am not the spokeswoman. No one is.

852
00:37:56,974 --> 00:38:01,070
And it is kind of annoying
to be asked questions like I am.

853
00:38:02,513 --> 00:38:06,040
But, uh, one piece of advice
that I can give you

854
00:38:06,117 --> 00:38:07,209
that I think we would all agree with

855
00:38:07,285 --> 00:38:11,483
is that if you feel uncomfortable
having done it,

856
00:38:13,190 --> 00:38:15,556
check your white privilege,

857
00:38:15,960 --> 00:38:17,257
and don't do it again.

858
00:38:21,032 --> 00:38:23,023
But I don't think you're racist.

859
00:38:25,269 --> 00:38:26,634
You don't think?

860
00:38:27,471 --> 00:38:29,234
Girl, get in the car.

861
00:38:29,373 --> 00:38:30,670
Okay.

862
00:38:47,792 --> 00:38:49,760
He had so many grandkids I lost count.

863
00:38:50,127 --> 00:38:51,492
I'm not exaggerating.

864
00:38:51,829 --> 00:38:52,921
Seven.

865
00:38:54,098 --> 00:38:56,089
He had seven grandchildren
from six kids,

866
00:38:56,167 --> 00:38:58,533
who he raised on his own
after his wife died.

867
00:38:59,904 --> 00:39:01,337
Are you okay?

868
00:39:02,206 --> 00:39:04,470
I treated Mr. Jaffee for years,

869
00:39:04,575 --> 00:39:07,135
and I finally get him what he needs,

870
00:39:07,211 --> 00:39:09,873
and you just come
and take it and run with it.

871
00:39:10,715 --> 00:39:13,081
And I helped you all day.

872
00:39:17,888 --> 00:39:19,549
He was my patient.

873
00:39:20,491 --> 00:39:21,549
That's all.

874
00:39:22,326 --> 00:39:23,384
Jo.

875
00:39:28,332 --> 00:39:31,324
So, you want to grab a drink?

876
00:39:35,072 --> 00:39:36,164
Yeah.

877
00:39:38,642 --> 00:39:40,667
I would love that, actually.

878
00:39:41,579 --> 00:39:42,603
Okay.

879
00:39:46,784 --> 00:39:49,548
So, um, we've got science covered.

880
00:39:49,854 --> 00:39:52,015
I'm strong on history and geography.

881
00:39:52,356 --> 00:39:53,584
How's your popular culture?

882
00:39:53,691 --> 00:39:55,318
I just want to get a sense
of our strengths here...

883
00:39:55,393 --> 00:39:56,519
Richard, I'm sorry.

884
00:39:57,361 --> 00:39:58,760
I'm here to...

885
00:39:58,929 --> 00:40:01,022
I wanted to have... I'm trying to...

886
00:40:01,866 --> 00:40:03,060
I'm here to meet girls.

887
00:40:04,034 --> 00:40:05,023
I don't care about trivia.

888
00:40:05,369 --> 00:40:06,461
I don't even like trivia.

889
00:40:07,471 --> 00:40:08,460
Oh.

890
00:40:11,742 --> 00:40:13,505
I see. That's...

891
00:40:13,611 --> 00:40:16,546
And then you offered to come,
and I didn't know how to say no.

892
00:40:16,781 --> 00:40:19,249
And I just...
I didn't want to go it alone, honestly.

893
00:40:19,350 --> 00:40:22,217
It's just it's been a long time,
and I'm rusty and nervous.

894
00:40:22,319 --> 00:40:25,584
And I feel like I lived an entire lifetime
since the last time I dated,

895
00:40:25,656 --> 00:40:27,647
and I don't even know where to start.

896
00:40:27,825 --> 00:40:29,520
You need a wingman.

897
00:40:32,296 --> 00:40:33,456
What do you like?

898
00:40:33,531 --> 00:40:34,589
Glasses?

899
00:40:34,765 --> 00:40:36,733
Cardigan. She has a nice laugh.

900
00:40:37,635 --> 00:40:38,795
You into tattoos?

901
00:40:42,373 --> 00:40:43,533
Not that many tattoos.

902
00:40:44,074 --> 00:40:45,701
Well, you know,
I'm just trying to get a sense of

903
00:40:45,776 --> 00:40:46,902
what we're after here.

904
00:40:50,014 --> 00:40:51,413
Glasses is cute.

905
00:40:52,783 --> 00:40:53,977
I'll be right back.

906
00:40:55,219 --> 00:40:56,516
Sit up straight.

907
00:40:59,356 --> 00:41:00,380
Hello, ladies.

908
00:41:00,458 --> 00:41:02,619
<i>It's hard
to fight against certain biases.</i>

909
00:41:04,562 --> 00:41:07,053
<i>It's important to keep an open mind.</i>

910
00:41:07,398 --> 00:41:08,763
<i>It's how we learn.</i>

911
00:41:09,200 --> 00:41:10,531
<i>It's how we grow.</i>

912
00:41:10,601 --> 00:41:11,590
Hey.

913
00:41:12,002 --> 00:41:13,435
<i>It's how we move forward.</i>

914
00:41:15,606 --> 00:41:17,164
- Dr. Grey, right?
- Yep.

915
00:41:18,909 --> 00:41:20,934
Yours is easy to remember.

916
00:41:21,078 --> 00:41:23,273
It's on all the hospital stationery.

917
00:41:25,549 --> 00:41:26,641
What's the story there?

918
00:41:27,751 --> 00:41:29,378
That's too long a story to tell.

919
00:41:33,491 --> 00:41:35,755
I was actually headed across the street.

920
00:41:35,826 --> 00:41:37,589
I was gonna grab a drink or something.

921
00:41:37,695 --> 00:41:39,458
Are you headed that way, or...

922
00:41:43,367 --> 00:41:44,857
I'm a friend of Owen Hunt's.

923
00:41:45,336 --> 00:41:46,667
<i>Until we don't.</i>

924
00:41:49,640 --> 00:41:51,039
I see.

925
00:41:51,342 --> 00:41:52,639
So, no.

926
00:41:55,980 --> 00:41:57,811
<i>Until we let our bias take over.</i>

927
00:42:05,222 --> 00:42:07,087
<i>Until we succumb</i>

928
00:42:07,191 --> 00:42:11,218
<i>to what feels right or good
or satisfying in that moment.</i>

929
00:42:11,662 --> 00:42:14,324
<i>Because even then,
deep down inside,</i>

930
00:42:15,533 --> 00:42:18,559
<i>we usually know
we're going to regret it.</i>

931
00:42:20,000 --> 00:42:24,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

