﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:02,840
(THUNDER RUMBLES AND RAIN PATTERS)

2
00:00:09,000 --> 00:00:11,920
(BELL CLANGS)

3
00:00:59,900 --> 00:01:02,620
Where are my goods?
Them crates you promised me.

4
00:01:02,660 --> 00:01:04,380
When I'm satisfied.

5
00:01:04,420 --> 00:01:07,100
Of what?

6
00:01:07,140 --> 00:01:11,500
That he ain't with you
and you ain't with the River Police.

7
00:01:13,660 --> 00:01:15,780
We saw him watching the brick.

8
00:01:24,140 --> 00:01:26,460
Cut the bastard's throat.

9
00:01:34,260 --> 00:01:36,660
(PANTS)

10
00:01:42,220 --> 00:01:44,180
(WHISTLE)
(GASPS)

11
00:01:44,220 --> 00:01:47,460
Call the police!
Give me a shelter!

12
00:01:47,500 --> 00:01:49,380
Judas!

13
00:01:50,980 --> 00:01:52,940
Help! Help!

14
00:02:22,020 --> 00:02:24,140
Oh!

15
00:02:25,380 --> 00:02:27,060
Get some rope!

16
00:02:27,100 --> 00:02:28,980
Argh!

17
00:02:39,020 --> 00:02:40,860
(SCREAMS)

18
00:02:57,580 --> 00:03:00,500
- What's the tally?
- Six crates so far, sir.

19
00:03:00,540 --> 00:03:03,620
- And the rest?
- Beg your pardon, sir?

20
00:03:03,660 --> 00:03:05,540
It was you that gave Eric away,
wasn't it?

21
00:03:05,580 --> 00:03:07,460
Was it worth it?

22
00:03:07,500 --> 00:03:11,180
Putting a fellow officer's life
at risk for your dirty money?

23
00:03:11,220 --> 00:03:13,540
Do you know what he's talking about,
Abe?

24
00:03:13,580 --> 00:03:15,820
No idea.

25
00:03:26,260 --> 00:03:30,160
And you. If you had kept
your distance like I said,

26
00:03:30,200 --> 00:03:32,900
- they would never have found you.
- I'm sorry, sir.

27
00:03:32,940 --> 00:03:36,180
(WHISTLING)

28
00:03:36,220 --> 00:03:38,980
MAN: Over here!
We've found something!

29
00:03:40,300 --> 00:03:42,260
(VOMITS)

30
00:03:55,940 --> 00:03:57,580
Get me something to cover her with.

31
00:04:00,140 --> 00:04:01,900
What are you waiting for?

32
00:04:48,460 --> 00:04:50,380
Argh!

33
00:05:07,936 --> 00:05:11,211
<font color="#ff0000">Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com</font>

34
00:05:54,820 --> 00:05:56,780
This way, Home Secretary.

35
00:06:03,900 --> 00:06:06,020
Oi.

36
00:06:06,060 --> 00:06:08,020
I surprise the subjects around here.

37
00:06:08,060 --> 00:06:09,860
- What did you say?
- You heard.

38
00:06:09,900 --> 00:06:12,780
Mr Marlott, they want you.

39
00:06:31,260 --> 00:06:35,040
I understand we have you to thank
for this memorable gathering, Mr...?

40
00:06:35,080 --> 00:06:36,760
Marlott, sir.

41
00:06:36,800 --> 00:06:39,390
Yes, Sir Robert, I had
the child conveyed here.

42
00:06:39,431 --> 00:06:40,560
You know me?

43
00:06:40,660 --> 00:06:44,180
You accompanied my patrol on
your visit to Wapping last year, sir.

44
00:06:44,220 --> 00:06:49,335
And you insisted that this... object
be examined by Sir William Chester,

45
00:06:49,375 --> 00:06:51,833
the leading surgeon in the land,
not the Surrey coroner. Why?

46
00:06:52,039 --> 00:06:54,100
- I'm sorry if I've...
- Answer the question.

47
00:06:54,140 --> 00:06:55,741
I've seen murder before, sir,

48
00:06:55,851 --> 00:06:58,900
but nothing like this.

49
00:06:58,940 --> 00:07:03,580
Murder? How do you murder something
that has never been alive?

50
00:07:03,620 --> 00:07:06,300
Never, sir? Are you certain?

51
00:07:06,340 --> 00:07:08,140
Use your eyes, man.

52
00:07:08,180 --> 00:07:09,980
This thing is a composite.

53
00:07:10,020 --> 00:07:12,420
Parts of at least seven children

54
00:07:12,460 --> 00:07:14,860
disarticulated and reassembled.

55
00:07:17,620 --> 00:07:19,820
- Piece work.
- Thank you, Sir William.

56
00:07:19,860 --> 00:07:23,180
That is quite enough for one lunch time.
Hope, my carriage.

57
00:07:23,220 --> 00:07:25,460
Yes, Home Secretary.

58
00:07:26,518 --> 00:07:27,820
Oblige me.

59
00:07:34,620 --> 00:07:36,900
How many of you will know of this
beside yourself?

60
00:07:36,940 --> 00:07:39,340
- Only the men working under me, sir.
- That's all?

61
00:07:39,380 --> 00:07:42,380
- Yes, sir.
- Keep it that way.

62
00:07:45,060 --> 00:07:48,180
I take Eucharist tomorrow morning
at St James Piccadilly.

63
00:07:49,220 --> 00:07:50,900
Attend at me there.

64
00:07:50,940 --> 00:07:52,700
And the rest of it.

65
00:08:00,980 --> 00:08:03,500
(ORGAN PLAYS)

66
00:08:05,500 --> 00:08:08,100
Please excuse me,
I must attend to business.

67
00:08:08,140 --> 00:08:11,180
God takes his rest on the seventh day,
but not the Home Secretary.

68
00:08:11,220 --> 00:08:13,100
In the Lord's house
on the Lord's day,

69
00:08:13,140 --> 00:08:14,595
business must be pressing indeed.

70
00:08:14,635 --> 00:08:17,500
Mr Marlott of the River Police
is here at my request.

71
00:08:17,540 --> 00:08:20,180
I hope there are many ways
to do God's work, ma'am.

72
00:08:20,220 --> 00:08:22,300
Lady. Harvey.

73
00:08:23,500 --> 00:08:25,260
Your carriage.

74
00:08:31,060 --> 00:08:33,340
Justice Richbell tells me
you were acting undercover

75
00:08:33,380 --> 00:08:35,980
to capture a gang
of ruthless opium smugglers.

76
00:08:36,020 --> 00:08:38,700
Custom and Excise owe you
half last year's revenue.

77
00:08:38,740 --> 00:08:41,620
You don't know the meaning of fear,
he says.

78
00:08:41,660 --> 00:08:46,340
- Every living creature knows fear, sir.
- Let me tell you mine, then.

79
00:08:46,380 --> 00:08:48,420
Sir William Chester and I

80
00:08:48,460 --> 00:08:52,460
are in the process of modernising
our antiquated medical profession.

81
00:08:52,500 --> 00:08:55,540
The Anatomy Act will ensure
that medicine in this country

82
00:08:55,580 --> 00:08:58,980
is practised only by qualified
and accredited professionals.

83
00:08:59,020 --> 00:09:01,660
Legislation is going through
parliament as we speak.

84
00:09:03,220 --> 00:09:05,540
I think this abomination

85
00:09:05,580 --> 00:09:08,740
is the work of someone
trying to put a stop to it.

86
00:09:08,780 --> 00:09:11,867
- Who, sir?
- Any one of the numberless charlatans

87
00:09:11,907 --> 00:09:13,620
who have profited from the system
as it is.

88
00:09:13,660 --> 00:09:15,780
Unlicensed quacks.

89
00:09:15,820 --> 00:09:18,740
Apothecaries, witch doctors.
Barbers, body snatchers.

90
00:09:18,780 --> 00:09:21,900
One or more of them is evidently
seeking to discredit our surgeons

91
00:09:21,940 --> 00:09:24,260
by stirring up popular feeling
against them.

92
00:09:25,180 --> 00:09:26,631
You think it was placed there deliberately?

93
00:09:26,671 --> 00:09:28,060
You saw that thing.

94
00:09:28,100 --> 00:09:32,100
A grotesque parody
of surgical procedure.

95
00:09:32,140 --> 00:09:34,860
I want you to undertake an inquiry

96
00:09:34,900 --> 00:09:36,860
in strictest confidence.

97
00:09:36,900 --> 00:09:41,380
Find whoever is responsible.
When you do, inform me only.

98
00:09:41,420 --> 00:09:43,928
- My present duties?
- Suspended.

99
00:09:43,968 --> 00:09:45,980
Remove yourself from Wapping
to Bow Street Magistrates

100
00:09:46,020 --> 00:09:47,900
and find yourself new accommodation.

101
00:09:49,100 --> 00:09:53,300
Needless to say, I have the power to
transform your expectations utterly.

102
00:09:55,100 --> 00:09:57,580
I wouldn't wait too long
before committing yourself.

103
00:09:59,300 --> 00:10:01,060
- I won't let you down, sir.
- Good.

104
00:10:01,100 --> 00:10:04,220
Because more than you can imagine
rests on your success.

105
00:10:13,780 --> 00:10:15,660
Steady.

106
00:10:16,220 --> 00:10:19,460
Rent in advance. First of the month.

107
00:10:19,500 --> 00:10:22,350
Enter and exit downstairs only,
if you please.

108
00:10:22,391 --> 00:10:23,691
Yes.

109
00:11:22,500 --> 00:11:24,380
(DISTANT CRY)

110
00:12:05,440 --> 00:12:07,280
That man I saw at your lodge
the other day,

111
00:12:07,320 --> 00:12:09,160
the one you were
doing business with,

112
00:12:09,200 --> 00:12:11,520
- who is he?
- Pretty. Resurrectionist.

113
00:12:11,560 --> 00:12:13,160
Body snatcher.

114
00:12:13,200 --> 00:12:17,720
He gets his corpses from the anatomy
classes. Subjects, we call them.

115
00:12:17,780 --> 00:12:19,520
I thought the gallows supplied them.

116
00:12:19,560 --> 00:12:21,240
Not the amount that we get through.

117
00:12:21,280 --> 00:12:25,200
- So the hospitals do trade with criminals?
- They ain't criminals.

118
00:12:25,240 --> 00:12:27,320
Look it up.

119
00:12:27,360 --> 00:12:29,280
A dead body ain't property by law.

120
00:12:29,320 --> 00:12:32,560
Right, so if something ain't got an
owner, it can't be stolen, can it?

121
00:12:32,600 --> 00:12:36,160
- Does he bring in children?
- Not often. Hard to come by.

122
00:12:36,200 --> 00:12:38,960
Families keep a closer watch on them
when they go.

123
00:12:39,000 --> 00:12:42,279
- So seven in one go?
- No chance. In a year, if you're lucky.

124
00:12:42,380 --> 00:12:44,700
How much?
For a child?

125
00:12:44,740 --> 00:12:46,420
Depends.

126
00:12:46,460 --> 00:12:48,700
State of decay, time of year.

127
00:12:48,740 --> 00:12:50,500
Five guineas, maybe.

128
00:12:50,540 --> 00:12:53,260
- Good business.
- Oh, yeah, it's a seller's market.

129
00:12:53,300 --> 00:12:57,060
The prices have dropped since talk of them
bringing the workhouse stiffs our way.

130
00:12:57,100 --> 00:12:59,860
- Sold by whom?
- Your employer.

131
00:12:59,900 --> 00:13:01,700
And mine.

132
00:13:01,740 --> 00:13:03,580
But what do I know?

133
00:13:03,620 --> 00:13:05,860
I'm just a hospital porter.

134
00:13:14,540 --> 00:13:16,180
You cut her up, sir?

135
00:13:16,220 --> 00:13:19,340
Into its original constituents, yes.

136
00:13:19,560 --> 00:13:22,900
Eight. One more
than my first testament.

137
00:13:24,740 --> 00:13:26,380
Can you say how they...

138
00:13:26,420 --> 00:13:27,740
how they died?

139
00:13:27,780 --> 00:13:29,700
Not now, no. When, perhaps.

140
00:13:30,140 --> 00:13:32,580
More than a week,
less than a fortnight,

141
00:13:32,620 --> 00:13:34,900
given the state of putrefaction.

142
00:13:34,940 --> 00:13:38,700
- And how long in the water?
- An hour. Two, at most.

143
00:13:38,740 --> 00:13:41,780
- Or longer, I'd wager.
- On what grounds?

144
00:13:43,380 --> 00:13:45,500
I've seen my share of floaters, sir.

145
00:13:46,380 --> 00:13:48,980
An hour here or there
is of little consequence.

146
00:13:49,020 --> 00:13:51,380
Sir Robert gave you his theory?

147
00:13:52,340 --> 00:13:55,380
Yes, someone out to prevent
the anatomy act.

148
00:13:55,420 --> 00:13:57,220
Blacken the name of surgery, yes.

149
00:13:57,260 --> 00:13:59,940
Many people fear us.

150
00:13:59,980 --> 00:14:03,340
They're superstitious about what
happens to their bodies after death.

151
00:14:03,380 --> 00:14:07,380
Medical science has grown
beyond their comprehension.

152
00:14:07,420 --> 00:14:11,480
Isn't it possible for a surgeon
to lose his wits like any other man?

153
00:14:11,520 --> 00:14:14,760
His wits, yes. Not his heart.
Not like this.

154
00:14:15,100 --> 00:14:18,220
This is the work
of a barber or a butcher.

155
00:14:18,260 --> 00:14:22,300
But not one of us, as whoever did
this would have us believe.

156
00:14:23,580 --> 00:14:27,140
- And the stitching?
- A seamstress may stitch.

157
00:14:27,180 --> 00:14:28,860
So you agree with Sir Robert?

158
00:14:29,860 --> 00:14:32,260
What other explanation
could there be?

159
00:14:34,300 --> 00:14:36,580
Look, will you excuse me?
I have a lecture.

160
00:14:38,740 --> 00:14:40,740
Show Mr Marlott out when he's done.

161
00:14:41,260 --> 00:14:44,060
- Do subjects ever move?
- Move?

162
00:14:44,100 --> 00:14:46,700
Like a chicken
whose head has been cut off,

163
00:14:46,740 --> 00:14:48,840
the energy persisting beyond death?

164
00:14:48,880 --> 00:14:50,560
No, Mr Marlott, they're dead.

165
00:15:05,260 --> 00:15:07,420
Gentlemen, Mr Marlott
has been seconded here

166
00:15:07,460 --> 00:15:09,100
from the River Police.

167
00:15:09,140 --> 00:15:11,700
We have been asked to give him
our assistance.

168
00:15:12,740 --> 00:15:16,020
Thank you. Um... I need
a list of all children

169
00:15:16,060 --> 00:15:18,660
between the ages of eight and 12

170
00:15:18,700 --> 00:15:23,460
reported missing to the parish
authorities within the last month

171
00:15:23,500 --> 00:15:26,220
across the greater metropolitan area.

172
00:15:26,260 --> 00:15:28,020
May we know why?

173
00:15:28,060 --> 00:15:33,140
I'm afraid not. The Home Secretary
has bound me in strictest confidence.

174
00:15:33,180 --> 00:15:36,500
If it's missing children you want,
go to a window and throw a coin.

175
00:15:36,540 --> 00:15:38,220
(LAUGHTER)

176
00:15:38,260 --> 00:15:41,340
Sir Robert has asked
for our assistance.

177
00:15:41,380 --> 00:15:43,980
And that's what he'll get.

178
00:15:44,020 --> 00:15:47,020
Thank you. Thank you in advance.

179
00:15:47,060 --> 00:15:48,980
(BELL CHIMES OUTSIDE)

180
00:15:49,020 --> 00:15:50,940
(MURMURING)

181
00:16:21,060 --> 00:16:24,260
- Where do you come from?
- Round here mostly.

182
00:16:24,300 --> 00:16:26,420
Under the slats and that.

183
00:16:26,460 --> 00:16:28,700
With them?

184
00:16:28,740 --> 00:16:30,900
Do you look out for one another?

185
00:16:30,940 --> 00:16:32,620
How do you mean?

186
00:16:32,660 --> 00:16:35,500
Well, if... uh... if one of you
went missing, would you notice?

187
00:16:35,540 --> 00:16:37,220
He comes and goes all the time.

188
00:16:37,260 --> 00:16:39,100
What about the last few weeks?

189
00:16:39,140 --> 00:16:41,460
- Any more than usual?
- Not round here.

190
00:16:45,740 --> 00:16:47,700
I could ask round the other markets.

191
00:16:49,860 --> 00:16:53,220
Here. Find me here
three days from now,

192
00:16:53,260 --> 00:16:54,940
I'll give you another one of them.

193
00:16:58,620 --> 00:17:00,300
MAN: Found anything?

194
00:17:53,580 --> 00:17:56,940
- Throw it in.
- What? There's nowt wrong with it.

195
00:17:56,980 --> 00:18:00,020
I paid for it. Throw it in.

196
00:18:51,860 --> 00:18:55,860
We are a business, Constable
Nightingale, an enterprise.

197
00:18:55,900 --> 00:18:56,840
Yes, sir.

198
00:18:56,881 --> 00:18:59,700
Charity is for the wealthy.
Not for the likes of you.

199
00:19:00,500 --> 00:19:02,940
Or didn't they teach you that
at the leather workers?

200
00:19:04,820 --> 00:19:08,620
Mr Marlott... the information
you requested.

201
00:19:08,660 --> 00:19:11,380
Thank you.

202
00:19:11,420 --> 00:19:14,060
Only five children reported missing

203
00:19:14,100 --> 00:19:16,820
- in all of London in the last month?
- We can't be everywhere.

204
00:19:16,860 --> 00:19:18,540
Sadly.

205
00:19:18,580 --> 00:19:20,540
Now, can I return my men
to their duties

206
00:19:20,580 --> 00:19:22,900
or will you require
any further assistance?

207
00:19:22,940 --> 00:19:24,900
Uh... a single officer will do.

208
00:19:27,100 --> 00:19:29,460
Why don't you take
Constable Nightingale?

209
00:19:42,900 --> 00:19:45,340
Why was Forrester reprimanding you?

210
00:19:45,380 --> 00:19:47,340
For arresting someone.

211
00:19:48,580 --> 00:19:51,140
- Who?
- Market trader.

212
00:19:51,180 --> 00:19:52,860
Beat up his wife.

213
00:19:52,900 --> 00:19:54,980
That's not a crime
in Forrester's eyes?

214
00:19:55,020 --> 00:19:58,780
Well, not if she can't pay
to have him prosecuted, no.

215
00:19:58,820 --> 00:20:01,140
- Can you?
- I don't have that money.

216
00:20:01,180 --> 00:20:04,500
Then he was right.
Good intention but impractical.

217
00:20:06,180 --> 00:20:08,340
What does he mean
about leather workers?

218
00:20:08,380 --> 00:20:10,180
I was brought up a guild boy.

219
00:20:11,180 --> 00:20:12,980
- You're an orphan?
- Foundling.

220
00:20:13,020 --> 00:20:15,500
That's how I got put up
for the runners.

221
00:20:15,540 --> 00:20:18,220
Sons and cousins
in the normal run.

222
00:20:18,260 --> 00:20:21,260
Clothes shop. I got lucky.

223
00:20:26,140 --> 00:20:27,860
I want you to go to Greenwich.

224
00:20:27,900 --> 00:20:30,820
Ask around the waterfront,
in the naval college.

225
00:20:30,860 --> 00:20:34,500
I'm looking for anyone
who was there Saturday last

226
00:20:34,540 --> 00:20:36,300
and the early hours who saw anything.

227
00:20:36,340 --> 00:20:38,740
Saw anything strange.

228
00:20:38,780 --> 00:20:41,020
Such as?

229
00:20:41,060 --> 00:20:43,180
Anything.

230
00:20:49,620 --> 00:20:53,580
MAN: "Mr Speaker, the Home Secretary
talks of progress,

231
00:20:53,620 --> 00:20:56,260
and reason and science,

232
00:20:56,300 --> 00:20:59,060
but let us speak plainly,

233
00:20:59,100 --> 00:21:01,820
what his noble words conceal

234
00:21:01,860 --> 00:21:04,620
is a scheme to deliver

235
00:21:04,660 --> 00:21:07,540
a free supply of corpses

236
00:21:07,580 --> 00:21:10,620
into the bloody hands
of the surgeons."

237
00:21:10,660 --> 00:21:15,460
- (MURMURS OF AGREEMENT)
- The corpses of the workhouse poor.

238
00:21:16,380 --> 00:21:20,300
Now, are we to tell them,
after their lives of hardship

239
00:21:20,340 --> 00:21:24,060
that their bodies will not be
returned to them on Judgement Day

240
00:21:24,100 --> 00:21:25,900
as the churches promised?

241
00:21:25,940 --> 00:21:28,700
But must now be cut to shreds

242
00:21:28,740 --> 00:21:31,540
on the dissecting tables

243
00:21:31,580 --> 00:21:33,820
like common criminals?

244
00:21:33,860 --> 00:21:35,580
(MURMURS OF AGREEMENT)

245
00:21:35,620 --> 00:21:40,020
Now, these reforms might well put
the grave robbers out of business

246
00:21:40,060 --> 00:21:42,140
as the Home Secretary intends,

247
00:21:42,180 --> 00:21:44,820
but they will also divide
this nation!

248
00:21:44,860 --> 00:21:48,500
As they have divided
this house!

249
00:21:51,140 --> 00:21:56,740
The honourable members, Christian
love of the poor is well noted.

250
00:21:56,780 --> 00:22:00,340
But it must be weighed
against the greater good.

251
00:22:00,380 --> 00:22:02,700
ALL: Here, here!

252
00:22:02,740 --> 00:22:05,140
Lord Harvey of Mile End, Mr Speaker,

253
00:22:05,180 --> 00:22:09,820
I shoud like to invoke peer's
privilege to address the house.

254
00:22:09,860 --> 00:22:12,900
I am unaware of any such precedent.

255
00:22:12,940 --> 00:22:15,780
- Magna Carta, Mr Speaker.
- (LAUGHTER)

256
00:22:16,620 --> 00:22:20,620
The right of hereditary peers
to address the Commons.

257
00:22:20,660 --> 00:22:23,740
De Montford's Charter, 12:15.

258
00:22:23,780 --> 00:22:25,460
Unrepealed.

259
00:22:26,460 --> 00:22:29,220
Our last revolution
was 140 years ago,

260
00:22:29,260 --> 00:22:31,980
Mr Speaker,

261
00:22:32,020 --> 00:22:35,060
I hardly think we need another,
whatever it ought to be.

262
00:22:35,100 --> 00:22:37,500
Why, Sir Robert,

263
00:22:37,540 --> 00:22:40,540
is the house frightened
of what I might have to say?

264
00:22:40,580 --> 00:22:44,980
Thank you! Thank you! Now if we may
return to parliamentary business...

265
00:22:45,020 --> 00:22:47,300
Order! Order!

266
00:22:49,380 --> 00:22:51,620
Mr Marlott, isn't it?

267
00:22:51,660 --> 00:22:53,380
Yes, your Ladyship.

268
00:22:53,420 --> 00:22:55,220
Sir Robert's man, Nathaniel.

269
00:22:55,260 --> 00:22:58,180
You have an interest in this Bill?

270
00:22:58,220 --> 00:23:00,460
In some measure.

271
00:23:03,660 --> 00:23:06,100
Then I take it
you approve of these indecencies

272
00:23:06,140 --> 00:23:08,460
to be inflicted
upon the bodies of the poor?

273
00:23:08,500 --> 00:23:11,916
I knew little of these
proposals until recently.

274
00:23:11,957 --> 00:23:13,380
And now that you do?

275
00:23:13,420 --> 00:23:15,900
I have my instructions, my lady.

276
00:23:15,940 --> 00:23:18,180
My conscience is my own.

277
00:23:23,780 --> 00:23:25,460
Well, we shan't detain you.

278
00:23:25,500 --> 00:23:27,820
A little thing like conscience
mustn't stand

279
00:23:27,860 --> 00:23:29,740
between a man and his instructions.

280
00:23:58,840 --> 00:24:00,600
(CHATTER)

281
00:24:15,600 --> 00:24:18,400
(COWS MOOING)

282
00:24:46,240 --> 00:24:48,760
Over there, Nosy.

283
00:25:24,220 --> 00:25:26,460
Mr Evans?

284
00:25:26,500 --> 00:25:28,860
Inspector Marlott from Bow Street.

285
00:25:28,900 --> 00:25:31,140
Have you found her?

286
00:25:34,900 --> 00:25:37,580
When did you see her last?

287
00:25:37,620 --> 00:25:40,420
Friday.

288
00:25:40,460 --> 00:25:45,500
My wife takes in needlework.
Alice helps, running errands.

289
00:25:45,540 --> 00:25:48,300
- Where?
- Saffron Hill. Drapers.

290
00:25:48,340 --> 00:25:50,340
She drops her stuff,

291
00:25:50,380 --> 00:25:52,420
comes to meet me at market,

292
00:25:52,460 --> 00:25:54,700
only she never showed.

293
00:25:54,740 --> 00:25:57,740
- Which market?
- Smithfields.

294
00:25:57,780 --> 00:25:59,660
You're a butcher?

295
00:26:14,660 --> 00:26:17,220
- This is a good likeness.
- Good enough.

296
00:26:17,260 --> 00:26:19,180
It was painted two years ago.

297
00:26:24,300 --> 00:26:27,540
- Alyc?
- She was learning her letters.

298
00:26:29,700 --> 00:26:31,660
Could you tell me
what she was wearing?

299
00:26:31,700 --> 00:26:33,380
Her Sunday dress.

300
00:26:33,420 --> 00:26:35,100
She was proud of it.

301
00:26:35,140 --> 00:26:36,820
What colour?

302
00:26:36,860 --> 00:26:38,580
Rose.

303
00:26:38,620 --> 00:26:41,020
- Rose pink.
- GIRL SINGS: ♪ Oranges and lemons ♪

304
00:26:41,900 --> 00:26:44,900
♪ Say the bells of St Clement's ♪

305
00:26:44,940 --> 00:26:47,900
♪ You owe me five farthings ♪

306
00:26:47,940 --> 00:26:50,380
♪ Say the bells of St Martin's ♪

307
00:26:50,420 --> 00:26:52,140
May I take it?

308
00:26:52,180 --> 00:26:53,860
It's all we have of her.

309
00:26:53,900 --> 00:26:57,060
- I understand.
- How could you?

310
00:26:59,300 --> 00:27:01,620
I know what it is to grieve.

311
00:27:01,660 --> 00:27:03,420
Then find her.

312
00:27:12,020 --> 00:27:14,620
- Anything?
- A monster.

313
00:27:14,660 --> 00:27:16,620
Monster?

314
00:27:16,660 --> 00:27:19,580
- What nonsense is this?
- That's what they're saying.

315
00:27:19,620 --> 00:27:23,020
- Who are?
- The little 'uns. In East End Market.

316
00:27:23,060 --> 00:27:25,580
The meat market? Smithfields?

317
00:27:26,940 --> 00:27:28,540
What else did they say?

318
00:27:28,580 --> 00:27:30,260
He comes at night,

319
00:27:30,300 --> 00:27:31,980
takes the children.

320
00:27:34,220 --> 00:27:37,980
- What does he look like, this monster?
- Don't know.

321
00:27:38,020 --> 00:27:39,860
These children,
can you find them again?

322
00:27:39,900 --> 00:27:41,580
I don't want to go back there.

323
00:27:41,620 --> 00:27:43,940
Fetch them here tomorrow, same time.

324
00:27:43,980 --> 00:27:45,860
Tell them I'll pay them.

325
00:27:47,060 --> 00:27:48,780
Don't let me down.

326
00:27:51,660 --> 00:27:54,740
- What do you know about resurrectionists?
- Body snatchers?

327
00:27:54,780 --> 00:27:57,700
Unholy scum, the lot of them.

328
00:27:57,740 --> 00:28:00,500
- We're going to keep watch of them.
- Why?

329
00:28:00,540 --> 00:28:02,900
I can't tell you.

330
00:28:02,940 --> 00:28:06,340
With respect, sir, I can follow
orders as well as anyone,

331
00:28:06,380 --> 00:28:09,460
but I might have turned up
more than spuds at Greenwich

332
00:28:09,500 --> 00:28:11,620
if I knew what I was looking for.

333
00:28:13,380 --> 00:28:15,740
Come on.

334
00:28:15,780 --> 00:28:19,500
The remains of seven or eight
children have been found.

335
00:28:19,540 --> 00:28:22,100
Freshly dismembered,

336
00:28:22,140 --> 00:28:25,060
- mutilated and rearranged.
- Rearranged?

337
00:28:25,100 --> 00:28:28,620
Stitched back together.
Surgical thread.

338
00:28:28,660 --> 00:28:31,740
Some of them may have died naturally
and been dug up,

339
00:28:31,780 --> 00:28:34,860
odds are some of them were murdered
more than a week,

340
00:28:34,900 --> 00:28:36,900
less than a fortnight ago.

341
00:28:36,940 --> 00:28:38,820
That's why I've been looking for

342
00:28:38,860 --> 00:28:41,220
- missing children.
- The butcher's daughter?

343
00:28:41,260 --> 00:28:44,900
Alice disappeared ten days ago
from Smithfields.

344
00:28:44,940 --> 00:28:47,180
So she may or may not be one of them.

345
00:28:47,220 --> 00:28:49,540
I know roughly how long
they were in the water.

346
00:28:49,580 --> 00:28:51,220
I checked the tidal flow
on the Thames.

347
00:28:51,260 --> 00:28:54,060
And I believe they were thrown
in the river near Greenwich.

348
00:28:57,260 --> 00:28:59,180
So why the resurrection?

349
00:28:59,220 --> 00:29:01,300
Their line of work.

350
00:29:01,340 --> 00:29:03,100
With the laws being passed,

351
00:29:03,140 --> 00:29:06,020
that will supply the Anatomy Schools
by different means.

352
00:29:06,060 --> 00:29:07,940
Put the body snatchers out of work.

353
00:29:07,980 --> 00:29:10,540
Keep watch outside the hospital
in Smithfields.

354
00:29:12,700 --> 00:29:14,660
I'll relieve you after midnight.

355
00:29:14,700 --> 00:29:16,460
Yes, sir.

356
00:29:28,260 --> 00:29:29,900
Syphilis.

357
00:29:29,940 --> 00:29:31,660
You had this before?

358
00:29:31,700 --> 00:29:34,340
- Yeah.
- When?

359
00:29:34,380 --> 00:29:37,060
Um... some years back.

360
00:29:37,860 --> 00:29:39,580
I passed it on.

361
00:29:39,620 --> 00:29:42,780
Not knowingly. I thought it had gone.

362
00:29:42,820 --> 00:29:44,940
It rarely does.

363
00:29:44,980 --> 00:29:49,340
You've had the mercury before,
how did you take to it?

364
00:29:49,380 --> 00:29:52,340
- Not well.
- Bad dreams? Visions?

365
00:29:52,380 --> 00:29:54,060
Yeah.

366
00:29:54,100 --> 00:29:55,740
It gets worse than that,

367
00:29:55,780 --> 00:29:58,380
but... er... you've little choice
by the looks of it.

368
00:30:02,820 --> 00:30:04,940
Hear my prayer, O Lord,

369
00:30:04,980 --> 00:30:07,540
and let my cry come onto thee.

370
00:30:07,580 --> 00:30:09,420
For my days are consumed

371
00:30:09,460 --> 00:30:11,340
like smoke.

372
00:30:14,380 --> 00:30:16,260
And my bones are burned.

373
00:30:31,180 --> 00:30:34,380
John?

374
00:30:34,420 --> 00:30:36,220
It has been a long time.

375
00:30:36,260 --> 00:30:38,100
What has kept you?

376
00:30:41,460 --> 00:30:43,580
Penance.

377
00:30:43,620 --> 00:30:45,740
Why not here?

378
00:30:46,740 --> 00:30:49,700
I do my own penance
for my own sins.

379
00:30:50,980 --> 00:30:53,140
You might find consolation too.

380
00:30:55,180 --> 00:30:57,460
Like what?

381
00:30:57,500 --> 00:30:59,900
Sleep to wake.

382
00:30:59,940 --> 00:31:02,220
We'll met again.

383
00:31:03,820 --> 00:31:05,620
On Judgement Day.

384
00:31:05,660 --> 00:31:09,500
When the dead will awake
and sit at Christ's right hand.

385
00:31:10,860 --> 00:31:12,980
And what if they already had?

386
00:31:13,020 --> 00:31:15,140
What do you mean?

387
00:31:15,180 --> 00:31:17,980
If the dead could wake now,

388
00:31:18,020 --> 00:31:20,940
here on Earth,

389
00:31:22,820 --> 00:31:25,140
would that mean Judgement Day
is already on us?

390
00:31:28,420 --> 00:31:30,340
Or that I'm losing my mind?

391
00:31:32,300 --> 00:31:34,180
Come back to us, John.

392
00:31:35,580 --> 00:31:37,340
Don't forsake God.

393
00:31:37,380 --> 00:31:39,860
- God has forsaken me.
- Or testing you.

394
00:31:44,100 --> 00:31:45,740
Come back, John.

395
00:32:10,420 --> 00:32:12,860
Oi. Nosy.

396
00:32:49,780 --> 00:32:51,740
(DOG BARKING)

397
00:33:01,700 --> 00:33:05,900
- (WHISTLES TUNE)
- There will be a fresh one, Mr Pretty.

398
00:34:35,340 --> 00:34:37,300
(BIRDS CHIRPING)

399
00:34:53,740 --> 00:34:55,860
Find her.

400
00:35:07,300 --> 00:35:09,260
(GASPS)

401
00:35:18,320 --> 00:35:20,080
Hey.

402
00:35:21,360 --> 00:35:23,840
Figured you weren't coming so...

403
00:35:23,880 --> 00:35:26,520
Yeah, I was delayed. What's in there?

404
00:35:27,059 --> 00:35:29,139
A Fortune of War.

405
00:35:29,180 --> 00:35:31,060
It's where they keep their bodies.

406
00:35:31,100 --> 00:35:32,780
A porter wheeled one out

407
00:35:32,820 --> 00:35:35,180
to the hospital around midnight
on a meat trolley.

408
00:35:35,220 --> 00:35:37,140
This vagrant boy, he told me

409
00:35:37,180 --> 00:35:39,940
he had heard of children
being abducted near here.

410
00:35:41,060 --> 00:35:43,740
I sent him off to find out more
but he hasn't returned.

411
00:35:43,780 --> 00:35:45,820
He has probably legged it, sir.

412
00:35:45,860 --> 00:35:48,260
Or someone has caught him
asking questions.

413
00:35:49,100 --> 00:35:51,020
Listen, you go home and rest.

414
00:35:51,060 --> 00:35:53,700
I'll keep watch
until the market opens.

415
00:36:03,220 --> 00:36:05,100
(DOOR SWINGS OPEN AND CLOSES AGAIN)

416
00:36:09,420 --> 00:36:11,380
(MAN COUGHS)

417
00:36:26,660 --> 00:36:28,460
Alice?

418
00:36:36,620 --> 00:36:38,380
Alice?

419
00:37:19,820 --> 00:37:21,780
(SUSPENSEFUL MUSIC)

420
00:37:38,140 --> 00:37:40,300
In there.

421
00:37:55,140 --> 00:37:57,260
Sharp work, Jack.

422
00:37:58,940 --> 00:38:00,940
Bronze plated.

423
00:38:02,060 --> 00:38:03,820
Bow Street.

424
00:38:03,860 --> 00:38:05,860
Soldier.

425
00:38:05,900 --> 00:38:07,900
What regiment?

426
00:38:07,940 --> 00:38:09,740
95th Rifles.

427
00:38:09,780 --> 00:38:11,620
Second Light Battalion.

428
00:38:12,940 --> 00:38:14,700
What do you want, soldier?

429
00:38:16,100 --> 00:38:17,860
I want to speak with her.

430
00:38:19,660 --> 00:38:21,780
You'll speak to me first.

431
00:38:24,060 --> 00:38:25,820
No coin on him?

432
00:38:36,620 --> 00:38:38,580
Take off his boots.

433
00:38:45,940 --> 00:38:47,820
Sorry, Billy.

434
00:38:52,300 --> 00:38:54,420
Ah! Please.

435
00:38:54,860 --> 00:38:57,460
Please, Bill, please!

436
00:38:58,140 --> 00:39:00,500
Argh!

437
00:39:01,660 --> 00:39:04,660
That's for missing it.

438
00:39:04,700 --> 00:39:06,820
Well, come on out, then.

439
00:39:06,860 --> 00:39:09,100
Let him see you plain.

440
00:39:09,140 --> 00:39:10,980
See,

441
00:39:11,020 --> 00:39:12,900
I was saving her,

442
00:39:12,940 --> 00:39:15,180
but seeing as

443
00:39:15,220 --> 00:39:17,540
you're a gentleman and all...

444
00:39:18,540 --> 00:39:20,700
- But, Bill, you said...
- Shut your hole!

445
00:39:21,140 --> 00:39:23,100
He's a gentleman, isn't he?

446
00:39:23,140 --> 00:39:25,140
So...

447
00:39:25,180 --> 00:39:27,180
what do you say?

448
00:39:28,820 --> 00:39:30,500
How do, sir?

449
00:39:31,820 --> 00:39:33,580
You're the first.

450
00:39:36,620 --> 00:39:38,860
Go on. Inside.

451
00:39:53,460 --> 00:39:55,700
That dress, where did you get it?

452
00:39:55,740 --> 00:39:57,700
Why?

453
00:39:57,740 --> 00:39:59,740
I'm looking for this girl, Alice.

454
00:39:59,780 --> 00:40:02,620
She had one just like it.

455
00:40:02,660 --> 00:40:05,580
What of it?

456
00:40:05,620 --> 00:40:08,580
Thought you might have seen her.
No.

457
00:40:08,620 --> 00:40:10,260
Where did you get it?

458
00:40:10,300 --> 00:40:12,442
- A rag shop.
- Which one?

459
00:40:12,482 --> 00:40:13,820
I don't know. Monmouth Street.

460
00:40:13,860 --> 00:40:16,500
If I took you there again,
do you think you could find it?

461
00:40:16,540 --> 00:40:18,460
I ain't going nowhere with you.

462
00:40:18,500 --> 00:40:20,900
I think you're lying.

463
00:40:20,940 --> 00:40:23,260
Why? Are you scared?

464
00:40:23,300 --> 00:40:27,309
If you're scared of someone, I can
help you. Is it Billy? Is he scary?

465
00:40:27,349 --> 00:40:29,860
I've already told you I don't know
what you're talking about.

466
00:40:30,740 --> 00:40:33,820
- A monster?
- What monster?

467
00:40:33,860 --> 00:40:35,740
The one who takes children.

468
00:40:35,780 --> 00:40:37,860
(GASPS)

469
00:40:37,900 --> 00:40:40,140
Too many questions.

470
00:40:40,180 --> 00:40:41,900
(WHIMPERS)

471
00:40:41,940 --> 00:40:44,100
You were right,
I am with the runners.

472
00:40:44,140 --> 00:40:46,140
You kill me, they will come for you.

473
00:40:46,180 --> 00:40:48,260
And if I don't?

474
00:40:48,300 --> 00:40:50,420
You say your prayers.

475
00:40:50,460 --> 00:40:52,500
Billy, don't! Billy, don't!

476
00:41:10,180 --> 00:41:12,140
Alice.

477
00:41:13,540 --> 00:41:16,700
GIRL: ♪ Oranges and lemons
say the bells of Saint Clement's ♪

478
00:41:16,740 --> 00:41:19,060
- "That's all we have of her."
- "I understand."

479
00:41:19,100 --> 00:41:20,980
"How could you?"

480
00:41:21,020 --> 00:41:23,100
"I know what it is to grieve."

481
00:42:54,780 --> 00:42:56,740
(SUSPENSEFUL MUSIC)

482
00:43:06,460 --> 00:43:08,220
Gone.

483
00:43:08,260 --> 00:43:10,100
Just as I thought.

484
00:43:13,900 --> 00:43:16,900
- Look around.
- What for, sir?

485
00:43:16,940 --> 00:43:20,060
Anything that might tell us
of their whereabouts.

486
00:43:21,860 --> 00:43:23,980
And the miniature of the Evans girl.

487
00:43:53,820 --> 00:43:56,020
READS: "Sleeping Lyca lay.

488
00:43:57,980 --> 00:44:00,180
While the beasts of prey.

489
00:44:00,220 --> 00:44:02,820
Come from caverns deep.

490
00:44:02,860 --> 00:44:05,980
View'd the maid asleep."

491
00:44:08,309 --> 00:44:10,161
Lyca.

492
00:44:12,751 --> 00:44:14,152
Lyca.

493
00:44:36,140 --> 00:44:39,380
Nothing, sir. What's that?

494
00:44:40,820 --> 00:44:43,100
Lyca.

495
00:44:43,140 --> 00:44:45,540
The little girl lost.

496
00:44:45,580 --> 00:44:48,780
In a rose pink dress.

497
00:44:48,820 --> 00:44:52,100
Like Alice.

498
00:45:44,580 --> 00:45:46,700
I have business with William Blake.

499
00:45:46,740 --> 00:45:49,580
I'm looking for a girl named Alice.

500
00:45:49,620 --> 00:45:52,660
To find her,

501
00:45:52,700 --> 00:45:54,380
you have to know

502
00:45:54,420 --> 00:45:56,100
the truth of the beast.

503
00:45:57,180 --> 00:46:00,260
I sense you are an honest man.

504
00:46:00,300 --> 00:46:02,140
I believe you are in peril.

505
00:46:04,980 --> 00:46:07,420
A dead body ain't property.

506
00:46:07,460 --> 00:46:09,540
And taking one ain't theft.

507
00:46:10,300 --> 00:46:14,500
Any more from you and I swear
on my soul, you'll swing for it.

508
00:46:14,540 --> 00:46:16,540
I take the liberty
of giving you my address.

509
00:46:17,980 --> 00:46:21,420
This government seeks to make
poverty a crime!

510
00:46:21,460 --> 00:46:24,300
And the afterlife
a privilege of the wealthy!

511
00:46:24,340 --> 00:46:27,500
These are dangerous paths
you're treading, Mr Marlott.

512
00:46:27,540 --> 00:46:31,500
Fail and I promise
I will deny all knowledge of you.

513
00:46:31,540 --> 00:46:36,220
If we deny Christ to the poor,
don't we also deny Him to ourselves?

514
00:46:36,260 --> 00:46:38,020
And that's what is at stake here.

515
00:46:38,060 --> 00:46:39,760
Not merely the future of medicine,

516
00:46:39,801 --> 00:46:42,521
but the prospect of
a world without God.

517
00:46:44,680 --> 00:46:46,680
www.addic7ed.com

