﻿1
00:00:03,104 --> 00:00:04,838
<i>The wars were so long ago,</i>

2
00:00:04,874 --> 00:00:06,774
<i>nobody even remembers.</i>

3
00:00:08,360 --> 00:00:12,913
<i>Darkness and fear ruled
until the time of the barons,</i>

4
00:00:12,948 --> 00:00:16,583
<i>seven men and women who
forged order out of chaos.</i>

5
00:00:20,589 --> 00:00:22,840
<i>People flocked to them for protection.</i>

6
00:00:24,210 --> 00:00:26,510
<i>That protection became servitude.</i>

7
00:00:28,214 --> 00:00:30,464
<i>They banished guns and trained armies</i>

8
00:00:30,466 --> 00:00:33,634
<i>of lethal fighters they called Clippers.</i>

9
00:00:33,669 --> 00:00:35,769
<i>This world is built on blood.</i>

10
00:00:35,805 --> 00:00:38,272
<i>Nobody is innocent here.</i>

11
00:00:38,307 --> 00:00:40,474
<i>Welcome to the Badlands.</i>

12
00:02:38,594 --> 00:02:40,027
You lost, stranger?

13
00:02:42,498 --> 00:02:45,983
Nomads ambushed a transport
a couple miles back.

14
00:02:46,018 --> 00:02:49,102
Killed all the cogs except one.

15
00:02:49,154 --> 00:02:52,272
We don't deal in human cargo here.

16
00:02:52,274 --> 00:02:53,407
What's your interest?

17
00:02:53,442 --> 00:02:56,243
The transport belonged to my baron.

18
00:02:59,281 --> 00:03:00,881
Check it out, boys.

19
00:03:00,916 --> 00:03:03,016
We got a real live Clipper here.

20
00:03:06,522 --> 00:03:09,122
Don't you dogs usually travel in packs?

21
00:03:13,679 --> 00:03:15,178
What's in the trunk?

22
00:03:22,471 --> 00:03:24,137
That's none of your damn business.

23
00:03:58,741 --> 00:04:01,041
Ah!

24
00:04:02,428 --> 00:04:04,261
<i>Get up. Get up.</i>

25
00:04:11,654 --> 00:04:13,453
- Let's go!
- Kill him!

26
00:05:36,522 --> 00:05:37,771
Ah!

27
00:06:17,833 --> 00:06:20,833
<font color="#008000"><b>Synced & corrected by</b></font> <b> kinglouisxx</b>
<font color="#008000"><b>Resync by</b></font> GoldenBeard
<fon

28
00:07:29,768 --> 00:07:31,718
<i>There's nowhere to go, kid.</i>

29
00:07:37,893 --> 00:07:39,609
You want to tell me how
you ended up in that trunk

30
00:07:39,662 --> 00:07:41,328
and not dead like the rest?

31
00:07:44,366 --> 00:07:45,982
Lucky, I guess.

32
00:07:47,152 --> 00:07:49,569
Lying to me is a bad idea.

33
00:07:51,740 --> 00:07:54,457
Someone named the Widow
paid those nomads to find me.

34
00:07:58,580 --> 00:08:00,046
That one's yours.

35
00:08:06,088 --> 00:08:07,888
Her name was Sarah.

36
00:08:07,923 --> 00:08:10,473
She didn't deserve to die this way.

37
00:08:25,240 --> 00:08:27,023
So now what happens to me?

38
00:08:27,075 --> 00:08:29,776
I'm taking you back to the fort.

39
00:08:29,828 --> 00:08:31,278
<i>Or you could let me go.</i>

40
00:08:31,330 --> 00:08:33,413
What difference would it make to you?

41
00:08:33,448 --> 00:08:36,750
You'll survive a lot longer
working in my baron's poppy fields

42
00:08:36,785 --> 00:08:38,285
than you will out here.

43
00:08:39,721 --> 00:08:41,288
I'll take my chances.

44
00:08:54,636 --> 00:08:56,269
You got a name?

45
00:08:56,305 --> 00:08:59,606
Or do you just show up,
kill people, and leave?

46
00:08:59,641 --> 00:09:02,609
If I tell you, will you shut up?

47
00:09:02,644 --> 00:09:04,945
Can't make any promises.

48
00:09:06,398 --> 00:09:07,480
Sunny.

49
00:09:07,532 --> 00:09:10,116
<i>Sunny?</i>

50
00:09:11,653 --> 00:09:13,737
Why, 'cause you
brighten everybody's day?

51
00:09:17,376 --> 00:09:18,792
Dig.

52
00:10:25,277 --> 00:10:26,976
Seven.

53
00:10:27,029 --> 00:10:28,611
<i>Eight.</i>

54
00:10:28,647 --> 00:10:30,397
<i>Nine.</i>

55
00:10:30,399 --> 00:10:31,981
<i>10.</i>

56
00:10:32,034 --> 00:10:33,817
<i>One.</i>

57
00:10:33,869 --> 00:10:35,335
<i>Two.</i>

58
00:10:35,370 --> 00:10:36,486
<i>Three...</i>

59
00:10:36,538 --> 00:10:38,788
Welcome to the fort, kid.

60
00:10:38,824 --> 00:10:40,573
<i>Five.</i>

61
00:10:40,575 --> 00:10:41,991
<i>One.</i>

62
00:10:42,044 --> 00:10:43,960
Regent present!

63
00:10:45,747 --> 00:10:47,664
<i>One!</i>

64
00:10:47,716 --> 00:10:49,299
<i>- Two.
- Come on.</i>

65
00:10:49,334 --> 00:10:50,500
<i>Three.</i>

66
00:10:50,552 --> 00:10:51,801
<i>Four!</i>

67
00:11:00,562 --> 00:11:02,595
What is this?

68
00:11:02,647 --> 00:11:05,315
They're Colts. Clippers in training.

69
00:11:06,702 --> 00:11:09,102
<i>Every boy gets the
chance to join our ranks.</i>

70
00:11:09,104 --> 00:11:10,820
No, thanks.

71
00:11:10,856 --> 00:11:13,940
Then you'll spend the rest of
your life working in the fields.

72
00:11:19,414 --> 00:11:21,698
Come on. You're about to meet the baron.

73
00:11:21,750 --> 00:11:24,284
He's welcoming the new recruits.

74
00:11:36,765 --> 00:11:40,350
People once thought this a holy book.

75
00:11:40,385 --> 00:11:43,553
They believed it held the answers

76
00:11:43,605 --> 00:11:47,273
from a god that would save them.

77
00:11:47,309 --> 00:11:51,611
Boys, there is no god in the Badlands.

78
00:11:51,646 --> 00:11:54,030
How do I know?

79
00:11:54,065 --> 00:11:57,367
A god does not feed you or clothe you

80
00:11:57,402 --> 00:11:59,319
<i>or protect you.</i>

81
00:11:59,321 --> 00:12:01,321
I do.

82
00:12:01,373 --> 00:12:03,706
Most of you are orphans.

83
00:12:03,742 --> 00:12:06,292
Your parents died after
a life of servitude

84
00:12:06,328 --> 00:12:09,162
and left you to pay off their debt.

85
00:12:09,214 --> 00:12:11,581
But I'm offering you a different path.

86
00:12:11,633 --> 00:12:13,666
The strongest among you

87
00:12:13,718 --> 00:12:15,218
will have the opportunity

88
00:12:15,253 --> 00:12:18,805
to train as one of my Clippers.

89
00:12:18,840 --> 00:12:23,009
Some see Clippers as
cold, heartless killers.

90
00:12:23,011 --> 00:12:27,263
But the men that fill this
fort are more than that.

91
00:12:27,315 --> 00:12:29,599
They're my family.

92
00:12:29,651 --> 00:12:32,735
Once you're accepted into my family,

93
00:12:32,771 --> 00:12:35,271
there is no other family.

94
00:12:35,323 --> 00:12:37,624
Boys, I'm not asking you to be monks.

95
00:12:37,659 --> 00:12:39,359
You can wick whatever you want.

96
00:12:39,411 --> 00:12:43,496
But a Clipper's loyalty is to his baron.

97
00:12:43,532 --> 00:12:46,115
<i>That's the first rule of our code.</i>

98
00:12:46,168 --> 00:12:49,252
In return, you get the
best of everything...

99
00:12:49,287 --> 00:12:53,122
Food, weapons, women.

100
00:12:55,143 --> 00:12:56,709
Come here, Sunny.

101
00:12:58,213 --> 00:13:00,213
Remove the vest.

102
00:13:04,686 --> 00:13:07,687
<i>Quite a sight, isn't it?</i>

103
00:13:07,722 --> 00:13:11,024
<i>Each mark represents a life,</i>

104
00:13:11,059 --> 00:13:14,227
<i>a life that Sunny has taken</i>

105
00:13:14,229 --> 00:13:17,480
<i>without remorse, without regret.</i>

106
00:13:17,532 --> 00:13:19,649
<i>Because he kills for one reason,</i>

107
00:13:19,701 --> 00:13:20,984
<i>and what is that, Sunny?</i>

108
00:13:21,036 --> 00:13:22,735
To protect your interests, Baron.

109
00:13:22,787 --> 00:13:24,237
<i>That's right.</i>

110
00:13:24,239 --> 00:13:27,740
To protect my interests, Baron.

111
00:13:27,742 --> 00:13:32,412
404 souls, all taken for me.

112
00:13:32,464 --> 00:13:34,881
<i>No Clipper in the Badlands</i>

113
00:13:34,916 --> 00:13:38,668
is more feared or more loyal.

114
00:13:38,720 --> 00:13:41,754
This man standing here is a far cry

115
00:13:41,806 --> 00:13:46,259
from the miserable whelp I laid
eyes on all those years ago.

116
00:13:46,311 --> 00:13:48,561
Sunny was found naked and shivering

117
00:13:48,597 --> 00:13:50,980
down by the Rabbit River,

118
00:13:51,016 --> 00:13:54,100
no parents, no past,

119
00:13:54,152 --> 00:13:55,735
no name.

120
00:13:55,770 --> 00:13:58,821
<i>I figured if the Badlands
hadn't killed him,</i>

121
00:13:58,857 --> 00:14:01,774
<i>there must be a strength inside him,</i>

122
00:14:01,776 --> 00:14:03,243
<i>so I took him in,</i>

123
00:14:03,278 --> 00:14:07,780
forged him into the man you see today.

124
00:14:09,351 --> 00:14:12,118
Maybe the boy

125
00:14:12,120 --> 00:14:14,587
who will follow in his footsteps

126
00:14:14,623 --> 00:14:17,707
is in this room.

127
00:14:19,928 --> 00:14:22,045
Is it you?

128
00:14:23,632 --> 00:14:25,048
Or you?

129
00:14:26,601 --> 00:14:28,134
Or you?

130
00:14:31,022 --> 00:14:34,223
Now, I ask,

131
00:14:34,276 --> 00:14:36,609
do you want to be part of my family?

132
00:14:36,645 --> 00:14:37,977
Yes, sir!

133
00:14:37,979 --> 00:14:40,229
<i>Do you want
the best of everything?</i>

134
00:14:40,282 --> 00:14:41,698
Yes, Baron.

135
00:14:41,733 --> 00:14:44,450
Do you want to kill in my name?

136
00:14:44,486 --> 00:14:45,785
Yes, Baron.

137
00:14:45,820 --> 00:14:48,371
Your future has begun.

138
00:15:06,674 --> 00:15:09,258
Tell me why the Widow's
so interested in you.

139
00:15:12,314 --> 00:15:13,646
I don't know, Baron.

140
00:15:19,354 --> 00:15:22,855
You know what happens to
people who keep secrets from me?

141
00:15:26,027 --> 00:15:28,578
Get him in the pit.

142
00:15:28,613 --> 00:15:30,446
Let's see what you're made of.

143
00:15:34,369 --> 00:15:36,703
- Keep an eye on the boy.
- Yes, Baron.

144
00:15:36,755 --> 00:15:40,006
Father, I was handling
the nomad problem.

145
00:15:40,041 --> 00:15:42,408
Why did you send in
Sunny without telling me?

146
00:15:42,444 --> 00:15:45,345
Turns out nomads
weren't the real problem.

147
00:15:45,380 --> 00:15:48,214
The Widow was paying
them to do her dirty work.

148
00:15:51,436 --> 00:15:53,469
Another baron is moving against us.

149
00:15:53,521 --> 00:15:55,421
Just because she murdered her husband

150
00:15:55,457 --> 00:15:56,773
does not make her a baron.

151
00:15:56,808 --> 00:15:58,491
Call her what you want.

152
00:15:58,526 --> 00:16:00,560
Our poppy can't be processed

153
00:16:00,562 --> 00:16:02,111
without her oil to run the factory.

154
00:16:02,147 --> 00:16:03,863
You want to wait for
her to choke us off?

155
00:16:03,898 --> 00:16:06,065
If we strike, we'll be starting a war

156
00:16:06,067 --> 00:16:07,934
with the other five barons.

157
00:16:07,969 --> 00:16:09,535
If we do nothing, we'll look weak

158
00:16:09,571 --> 00:16:11,270
and they'll come after us anyway.

159
00:16:11,306 --> 00:16:14,273
We do not move on the Widow.

160
00:16:15,877 --> 00:16:17,627
<i>Thank you, Sunny.</i>

161
00:16:44,823 --> 00:16:46,072
What's this?

162
00:16:46,107 --> 00:16:47,440
Give it back.

163
00:16:47,442 --> 00:16:48,941
It's mine now.

164
00:16:55,283 --> 00:16:57,917
- You little shit.
- Get off.

165
00:16:59,788 --> 00:17:01,087
- That's mine!
- Back off.

166
00:17:02,791 --> 00:17:04,257
Give me that.

167
00:17:18,640 --> 00:17:21,441
Get out of here.

168
00:17:31,953 --> 00:17:33,653
Be careful.

169
00:17:36,157 --> 00:17:38,991
Guys like Ajax start fights
to show off for the Clippers.

170
00:17:40,328 --> 00:17:42,078
They want to be picked as Colts.

171
00:17:43,998 --> 00:17:46,632
I'm Bale.

172
00:17:46,668 --> 00:17:48,301
M.K.

173
00:17:50,171 --> 00:17:52,338
You watch my back, I'll watch yours.

174
00:18:18,750 --> 00:18:22,034
Jacobee sends his regrets.

175
00:18:22,086 --> 00:18:25,371
He's the third baron to do so.

176
00:18:25,373 --> 00:18:27,123
When you and I got married,

177
00:18:27,175 --> 00:18:29,258
<i>none would have dared
decline the invitation.</i>

178
00:18:29,294 --> 00:18:31,677
Lydia, you offered to handle
the wedding arrangements,

179
00:18:31,713 --> 00:18:33,379
but if it's too much of a burden...

180
00:18:33,431 --> 00:18:36,549
Oh, please, I'm beyond
jealousy at this point.

181
00:18:36,601 --> 00:18:39,685
Marry Jade, your cog bride.

182
00:18:39,721 --> 00:18:42,221
Take as many wives as you want.

183
00:19:04,245 --> 00:19:06,212
<i>Another headache?</i>

184
00:19:06,247 --> 00:19:09,081
I blame this one on you.

185
00:19:09,083 --> 00:19:11,250
You need to rest,

186
00:19:11,252 --> 00:19:13,419
let Ryder take some of the load.

187
00:19:13,471 --> 00:19:17,223
We talked about giving
him more responsibility.

188
00:19:17,258 --> 00:19:18,925
So that's what this is about?

189
00:19:18,977 --> 00:19:21,260
Are you planning a wedding or a wake?

190
00:19:21,312 --> 00:19:23,813
He's gonna succeed you one day.

191
00:19:23,848 --> 00:19:27,099
Power is not inherited,
Lydia, it's taken.

192
00:19:27,101 --> 00:19:29,602
Perhaps you'd prefer
if he cut your head off.

193
00:19:29,604 --> 00:19:32,738
I wish he would. I've spent
years trying to groom him.

194
00:19:32,774 --> 00:19:35,775
Try harder. He's your only son.

195
00:19:35,777 --> 00:19:38,945
Yeah, well, we both know
he's not up to the task.

196
00:19:43,334 --> 00:19:46,118
After everything that boy sacrificed...

197
00:19:46,170 --> 00:19:47,536
for you,

198
00:19:47,589 --> 00:19:50,456
I will not let you abandon him again.

199
00:19:52,894 --> 00:19:54,961
He's stronger than you think.

200
00:20:24,025 --> 00:20:25,241
No!

201
00:20:41,009 --> 00:20:42,975
What did you take from that boy?

202
00:20:47,348 --> 00:20:48,814
You ever seen this before?

203
00:20:48,850 --> 00:20:51,934
No.

204
00:20:53,855 --> 00:20:56,188
You need to reconsider your position.

205
00:20:56,240 --> 00:20:58,324
We have to move against the Widow.

206
00:20:58,359 --> 00:20:59,692
Your father made his decision.

207
00:20:59,744 --> 00:21:04,196
No, you made the decision.
He agreed, like always.

208
00:21:07,085 --> 00:21:09,952
He's not himself. I
know you see it, too.

209
00:21:10,004 --> 00:21:12,371
The headaches. We have to protect him.

210
00:21:12,423 --> 00:21:14,290
I have always protected him.

211
00:21:14,342 --> 00:21:18,010
By doing nothing,
you're digging his grave.

212
00:21:20,465 --> 00:21:22,431
I'll hold on to this.

213
00:21:34,801 --> 00:21:37,085
<i>Jade?</i>

214
00:21:50,767 --> 00:21:55,103
Must be hard for you
to see them like that.

215
00:21:55,155 --> 00:21:56,655
Your father's a baron.

216
00:21:56,690 --> 00:21:59,357
He's free to take as
many wives as he wants.

217
00:21:59,409 --> 00:22:02,744
<i>Don't pretend
it doesn't hurt, Mother.</i>

218
00:22:02,779 --> 00:22:05,614
I know it does.

219
00:22:05,649 --> 00:22:10,368
He needs me, Ryder. And he always will.

220
00:22:10,420 --> 00:22:12,420
I still have his head and his heart.

221
00:22:12,456 --> 00:22:16,925
I gladly bequeath to her
everything to the south.

222
00:23:03,674 --> 00:23:06,808
It will never be the real
thing, but you'll get used to it.

223
00:23:18,522 --> 00:23:20,989
Don't worry.

224
00:23:21,024 --> 00:23:22,991
He's not here for you.

225
00:23:23,026 --> 00:23:28,613
"...what in me is dark

226
00:23:28,665 --> 00:23:31,366
I-illum"...

227
00:23:35,739 --> 00:23:37,956
I like "Cat in the Hat" better.

228
00:23:38,008 --> 00:23:40,458
You know, three months ago,

229
00:23:40,510 --> 00:23:42,177
you couldn't read your own name.

230
00:23:42,212 --> 00:23:44,179
And now you're getting picky.

231
00:23:55,225 --> 00:23:57,058
What's wrong?

232
00:23:58,061 --> 00:23:59,811
Nothing.

233
00:23:59,863 --> 00:24:02,697
You can tell me.

234
00:24:08,238 --> 00:24:09,988
I'm pregnant.

235
00:24:14,494 --> 00:24:16,077
How long?

236
00:24:17,631 --> 00:24:20,248
Long enough to be sure.

237
00:24:34,815 --> 00:24:36,264
Say something.

238
00:24:38,769 --> 00:24:40,268
You can't keep it.

239
00:24:43,039 --> 00:24:45,407
Is that the only way
you solve a problem?

240
00:24:46,977 --> 00:24:48,143
Kill it?

241
00:24:48,178 --> 00:24:50,512
Veil, the punishment is death.

242
00:24:50,547 --> 00:24:52,380
You understand that, right?

243
00:24:52,416 --> 00:24:54,082
I know the consequences.

244
00:24:54,117 --> 00:24:55,950
That's not what I'm talking about.

245
00:24:56,002 --> 00:24:59,037
Do you even want to keep it?

246
00:25:10,383 --> 00:25:12,967
We need to leave the Badlands.

247
00:25:12,969 --> 00:25:15,603
And go where?

248
00:25:15,639 --> 00:25:17,555
I've heard stories.

249
00:25:17,607 --> 00:25:19,641
The ones who've tried to escape,

250
00:25:19,643 --> 00:25:21,810
Quinn has hunted them
down and killed them.

251
00:25:21,862 --> 00:25:24,112
I've heard stories, Sunny.

252
00:25:24,147 --> 00:25:26,147
There are places beyond these borders.

253
00:25:26,183 --> 00:25:28,650
They're just stories.

254
00:25:28,685 --> 00:25:30,819
There's nothing out there.

255
00:25:30,821 --> 00:25:34,038
This is a life you helped create.

256
00:25:37,327 --> 00:25:40,128
Does that mean something to you?

257
00:25:50,640 --> 00:25:53,258
I know

258
00:25:53,310 --> 00:25:56,010
buried under all this ink...

259
00:25:58,482 --> 00:26:00,014
is a good man.

260
00:26:04,237 --> 00:26:06,187
You're wrong.

261
00:26:15,999 --> 00:26:18,867
Thought you told Veil you
was giving that stuff up.

262
00:26:21,338 --> 00:26:23,538
Apparently, I lied.

263
00:26:23,573 --> 00:26:27,008
You know, there used to be a
time when you were, uh, excited

264
00:26:27,043 --> 00:26:29,277
about coming in here and
getting your next mark.

265
00:26:29,312 --> 00:26:32,213
Don't take it personally, Ringo.

266
00:26:32,215 --> 00:26:34,182
<i>I don't.</i>

267
00:26:34,217 --> 00:26:36,551
Just seen it before.

268
00:26:36,603 --> 00:26:39,053
Killing that many people
takes a toll on a man.

269
00:26:39,055 --> 00:26:41,773
Even you, Sunny.

270
00:27:04,965 --> 00:27:06,748
We have unfinished business.

271
00:27:06,800 --> 00:27:09,217
You embarrassed me in
front of the regent.

272
00:28:11,504 --> 00:28:13,421
What happened in that bathroom?

273
00:28:13,423 --> 00:28:16,174
I've never seen anything
like that before.

274
00:28:18,428 --> 00:28:20,845
That's why the Widow was
looking for you, right?

275
00:28:28,021 --> 00:28:30,154
If I told Quinn what I saw,

276
00:28:30,190 --> 00:28:33,524
he would turn you into
something you don't want to be.

277
00:28:33,577 --> 00:28:35,443
I need the truth.

278
00:28:36,846 --> 00:28:40,081
I don't know what that is.

279
00:28:40,116 --> 00:28:43,318
It happens when I bleed.

280
00:28:43,353 --> 00:28:45,720
Ever since I was little,
it's been this way.

281
00:28:47,223 --> 00:28:51,392
It's like something takes control of me.

282
00:28:51,428 --> 00:28:54,963
When I wake up, someone's
been hurt or worse.

283
00:28:56,516 --> 00:28:59,467
It's my fault my mother
and I had to leave our home.

284
00:28:59,469 --> 00:29:03,805
My mother had heard about
a healer who could fix me.

285
00:29:03,857 --> 00:29:07,058
When we went to find him, we were
caught by nomads and separated.

286
00:29:07,110 --> 00:29:09,477
I've been looking for her ever since.

287
00:29:18,154 --> 00:29:21,990
That's my home. That's Azra.

288
00:29:21,992 --> 00:29:23,791
Azra?

289
00:29:23,827 --> 00:29:25,493
Yes, it's beyond the Badlands.

290
00:29:25,545 --> 00:29:27,895
Where did you get that?

291
00:29:27,931 --> 00:29:29,297
Do you remember how to get there?

292
00:29:31,001 --> 00:29:34,752
No, I... I don't. It
was a long time ago.

293
00:29:38,842 --> 00:29:42,176
Look, can I please just
get my pendant back?

294
00:29:42,178 --> 00:29:44,979
It's the last thing I
have to remember my mother.

295
00:29:47,350 --> 00:29:49,517
The baron's son took it.

296
00:29:51,071 --> 00:29:52,520
Well, I'm getting it back

297
00:29:52,522 --> 00:29:54,856
Don't be stupid.

298
00:29:54,858 --> 00:29:58,192
Go back to the barracks and
keep your head down. Understood?

299
00:34:22,425 --> 00:34:25,793
Valentine, be a peach
and wait in the car.

300
00:34:34,437 --> 00:34:37,221
You really are as good as they say.

301
00:34:37,273 --> 00:34:40,474
<i>I should kill
you where you stand.</i>

302
00:34:40,476 --> 00:34:42,810
We both know you can't.

303
00:34:42,812 --> 00:34:44,645
I'm a baron.

304
00:34:46,549 --> 00:34:48,733
<i>Now that I got your attention,</i>

305
00:34:48,785 --> 00:34:50,701
there's a boy in the fort.

306
00:34:50,737 --> 00:34:52,987
He has a pendant with this symbol on it.

307
00:34:53,039 --> 00:34:55,756
Bring him to me.

308
00:34:55,792 --> 00:34:57,375
That's not gonna happen.

309
00:34:59,329 --> 00:35:01,462
You think you kill for
Quinn out of loyalty,

310
00:35:01,497 --> 00:35:03,331
but I know that's not the real reason.

311
00:35:06,636 --> 00:35:09,220
Let me know when you change your mind.

312
00:35:21,753 --> 00:35:23,003
You're crazy.

313
00:35:23,055 --> 00:35:24,421
It's not worth the risk.

314
00:35:24,473 --> 00:35:27,091
It is to me.

315
00:35:27,143 --> 00:35:30,144
Okay, look, my sister's a house cook.

316
00:35:30,179 --> 00:35:34,098
Ryder's room is on the
second floor, first door.

317
00:35:34,150 --> 00:35:36,100
Got it. Thanks.

318
00:35:39,522 --> 00:35:41,572
Just don't let him catch you.

319
00:36:23,900 --> 00:36:25,065
<i>Ryder?</i>

320
00:36:29,038 --> 00:36:31,572
I caught this little shit red-handed.

321
00:36:37,463 --> 00:36:38,829
Where did you get this?

322
00:36:38,881 --> 00:36:41,248
It's mine.

323
00:36:41,250 --> 00:36:43,918
<i>I'll take him
out back and cage him.</i>

324
00:36:43,970 --> 00:36:47,388
Execute him in front of
the new cogs in the morning.

325
00:37:09,078 --> 00:37:11,779
Go away.

326
00:37:11,831 --> 00:37:14,782
I told you to stay in the barracks.

327
00:37:22,508 --> 00:37:24,291
Who gave you that compass?

328
00:37:30,016 --> 00:37:31,382
It doesn't matter.

329
00:37:31,434 --> 00:37:33,100
<i>You kept it for a reason.</i>

330
00:37:33,135 --> 00:37:36,470
You're hoping Azra's out there, too.

331
00:37:37,640 --> 00:37:39,106
You're going to die in the morning.

332
00:37:39,141 --> 00:37:40,607
You know that, don't you?

333
00:37:46,482 --> 00:37:48,148
Sunny, could you promise me something?

334
00:37:52,321 --> 00:37:55,372
Somehow, could you find my mom?

335
00:37:55,408 --> 00:37:57,324
Tell her that I'm sorry?

336
00:37:59,161 --> 00:38:02,880
I tried to find her. I never gave up.

337
00:38:04,667 --> 00:38:06,500
And that I love her.

338
00:38:08,838 --> 00:38:12,256
I'll never be able to
keep that promise, kid.

339
00:38:35,998 --> 00:38:38,749
Find your mom and tell her yourself.

340
00:38:47,760 --> 00:38:49,376
This is your way out.

341
00:38:49,428 --> 00:38:52,046
If you get caught, you will be killed.

342
00:38:55,434 --> 00:38:57,434
Why are you helping me?

343
00:38:57,470 --> 00:39:00,521
Because I never had a choice.

344
00:39:00,556 --> 00:39:02,356
Now you do.

345
00:39:04,060 --> 00:39:05,275
Thank you.

346
00:39:05,311 --> 00:39:07,194
Now go.

347
00:39:39,478 --> 00:39:41,311
Sunny.

348
00:39:44,567 --> 00:39:46,183
Baron's looking for you.

349
00:39:58,047 --> 00:40:00,030
I caught you, Sunny.

350
00:40:07,389 --> 00:40:09,256
I saw you on the wall staring out.

351
00:40:12,628 --> 00:40:16,880
I've seen that look
before. I've had it myself.

352
00:40:16,932 --> 00:40:18,799
But there's nothing out there.

353
00:40:18,834 --> 00:40:21,969
You can trust me on that.

354
00:40:28,444 --> 00:40:31,361
I want you to move closer to the house.

355
00:40:31,397 --> 00:40:33,647
One of the cottages right here.

356
00:40:35,734 --> 00:40:37,651
I'm more at home in the
barracks with my men.

357
00:40:37,703 --> 00:40:39,987
I appreciate that, Sunny.

358
00:40:39,989 --> 00:40:43,824
But I'd feel safer knowing you
were closer to me and my family.

359
00:40:45,377 --> 00:40:46,960
Consider it done.

360
00:40:56,889 --> 00:40:59,239
I know the other barons
are coming for me.

361
00:41:00,976 --> 00:41:03,227
<i>But they will never take this fort.</i>

362
00:41:03,262 --> 00:41:07,064
And you and I are the only
ones who can defend it.

363
00:41:10,436 --> 00:41:13,187
Ryder is not gonna be happy about this.

364
00:41:13,189 --> 00:41:15,856
Family's trouble, Sunny.

365
00:41:17,493 --> 00:41:19,910
You're lucky you'll never have one.

366
00:41:57,199 --> 00:41:59,483
<i>♪ Oh, Lord, live inside me ♪</i>

367
00:41:59,535 --> 00:42:01,818
<i>♪ Lead me on my way ♪</i>

368
00:42:01,870 --> 00:42:03,987
<i>♪ Oh, Lord, live inside me ♪</i>

369
00:42:04,039 --> 00:42:05,822
<i>♪ Lead me on my way ♪</i>

370
00:42:05,874 --> 00:42:10,210
<i>♪ Lead me home ♪</i>

371
00:42:10,246 --> 00:42:11,962
<i>♪ Lead me home ♪</i>

372
00:42:15,384 --> 00:42:17,384
<i>♪ Oh, Lord, in the darkness ♪</i>

373
00:42:17,419 --> 00:42:19,853
<i>♪ Lead me on my way ♪</i>

374
00:42:19,888 --> 00:42:22,172
<i>♪ Oh, Lord, in the darkness ♪</i>

375
00:42:22,224 --> 00:42:23,840
<i>♪ Lead me on my way ♪</i>

376
00:42:23,892 --> 00:42:28,395
<i>♪ Lead me home ♪</i>

377
00:42:28,430 --> 00:42:30,564
<i>♪ Lead me home ♪</i>

378
00:42:33,152 --> 00:42:37,437
<i>♪ Mm-mmm ♪</i>

379
00:42:37,489 --> 00:42:39,439
<i>♪ Mmm ♪</i>

380
00:42:42,745 --> 00:42:46,446
<i>♪ Mm-mmm ♪</i>

381
00:42:46,448 --> 00:42:48,532
<i>♪ Mmm ♪</i>

382
00:42:52,171 --> 00:42:54,388
<i>♪ Oh, Lord, heaven's waiting ♪</i>

383
00:42:54,423 --> 00:42:56,757
<i>♪ Open up your door ♪</i>

384
00:42:56,792 --> 00:42:59,042
<i>♪ Oh, Lord, heaven's waiting ♪</i>

385
00:42:59,094 --> 00:43:00,544
<i>♪ Open up your door ♪</i>

386
00:43:00,596 --> 00:43:05,399
<i>♪ Lead me home ♪</i>

387
00:43:05,801 --> 00:43:07,607
<i>♪ Lead me home ♪</i>

388
00:43:07,631 --> 00:43:08,721
<font color="#008000"><b>Synced & corrected by</b></font> <b> kinglouisxx</b>
<font color="#008000"><b>Resync by</b></font> GoldenBeard
<fon

