1
00:00:02,369 --> 00:00:04,564
<i>They say you fight fire with fire.</i>

2
00:00:04,704 --> 00:00:06,262
<i>We do it in medicine all the time.</i>

3
00:00:06,373 --> 00:00:07,670
Owen won't say what it's about,

4
00:00:08,441 --> 00:00:11,001
and nobody knows this Riggs,
except Kepner.

5
00:00:11,611 --> 00:00:12,908
Maybe Kepner knows.

6
00:00:13,179 --> 00:00:15,113
<i>We cut you to repair your injury.</i>

7
00:00:15,181 --> 00:00:16,170
Is that snow?

8
00:00:16,249 --> 00:00:17,614
<i>We hurt you to heal you.</i>

9
00:00:18,284 --> 00:00:19,342
Are we still good?

10
00:00:19,419 --> 00:00:20,943
Yeah, we're good, I told you.

11
00:00:21,221 --> 00:00:22,745
- I'm just making sure.
- We're good.

12
00:00:23,289 --> 00:00:24,313
Good with what?

13
00:00:24,391 --> 00:00:25,824
- Nothing.
- Don't worry about it.

14
00:00:28,294 --> 00:00:30,956
Guys, it's like 60 degrees out.
That can't be snow.

15
00:00:31,431 --> 00:00:32,659
<i>We stoke the flames.</i>

16
00:00:32,732 --> 00:00:34,199
They just keep circling each other.

17
00:00:34,934 --> 00:00:36,731
I keep thinking one of them's
gonna pull out a switchblade.

18
00:00:37,037 --> 00:00:38,368
Oh, it's about a chick.

19
00:00:38,705 --> 00:00:40,935
When two guys hate each other,
it's usually about a chick.

20
00:00:41,307 --> 00:00:42,535
- Is that snow?
- Really?

21
00:00:42,609 --> 00:00:43,735
- Where?
- Yeah, you're right.

22
00:00:43,843 --> 00:00:45,037
- That looks like snow out there.
- Huh.

23
00:00:45,311 --> 00:00:47,472
<i>But playing with fire
is a dangerous game.</i>

24
00:00:48,548 --> 00:00:50,243
Well, you know
they're saying it's about you.

25
00:00:50,316 --> 00:00:51,340
What?

26
00:00:51,451 --> 00:00:53,783
You and Riggs.
A torrid affair in Jordan.

27
00:00:54,287 --> 00:00:57,279
That's... Oh, no! That is not at...

28
00:00:57,357 --> 00:00:58,551
Don't worry, I shut that down.

29
00:00:58,625 --> 00:00:59,819
God! Thank you. Geez!

30
00:00:59,893 --> 00:01:01,360
No, I think it goes back
further than that,

31
00:01:01,428 --> 00:01:02,656
because I worked with Riggs,

32
00:01:02,729 --> 00:01:04,196
and he never even mentioned
knowing Hunt.

33
00:01:05,732 --> 00:01:08,064
Oh, my gosh. Hunt and Riggs!

34
00:01:08,134 --> 00:01:09,965
What if they had the torrid affair?

35
00:01:10,570 --> 00:01:12,731
- Come on.
- No. Just think about it.

36
00:01:13,073 --> 00:01:17,237
Wartime, no rules, men in uniform...
Kissing.

37
00:01:18,044 --> 00:01:19,068
Huh.

38
00:01:19,145 --> 00:01:20,942
- Oh, no way.
- What?

39
00:01:21,014 --> 00:01:22,777
I didn't say it. Arizona did.

40
00:01:24,117 --> 00:01:27,109
I heard that Riggs
lost a patient on the table

41
00:01:27,187 --> 00:01:28,518
and tried to blame it on Hunt.

42
00:01:28,588 --> 00:01:30,988
Yeah, the gossip mill is getting a little
out of hand, don't you think?

43
00:01:31,057 --> 00:01:32,046
Oh, no, it's not gossip.

44
00:01:32,125 --> 00:01:34,491
It's, um...
What do you call it? Scuttlebutt.

45
00:01:34,561 --> 00:01:36,188
No.

46
00:01:36,896 --> 00:01:38,124
Callie, um...

47
00:01:38,498 --> 00:01:40,932
You and Arizona, before you guys split,

48
00:01:41,000 --> 00:01:43,434
you did the counseling thing, right?

49
00:01:44,170 --> 00:01:47,139
Oh, God. Yeah. Yeah.

50
00:01:48,675 --> 00:01:51,473
I heard that
you were looking more for a lawyer.

51
00:01:52,879 --> 00:01:54,437
You heard that, huh?

52
00:01:55,448 --> 00:01:56,472
Scuttlebutt.

53
00:01:57,217 --> 00:01:58,206
Sure.

54
00:02:04,290 --> 00:02:06,952
- You're on my service today.
- I am.

55
00:02:07,160 --> 00:02:08,422
You're good with that, right?

56
00:02:08,828 --> 00:02:10,819
I mean, you and I...

57
00:02:11,464 --> 00:02:14,024
You don't have any problem
working under me, right?

58
00:02:14,100 --> 00:02:15,727
Well, I think we've established that.

59
00:02:17,937 --> 00:02:18,926
No, but see, this...

60
00:02:19,272 --> 00:02:20,899
This is exactly what I'm talking about.

61
00:02:21,107 --> 00:02:22,836
Outside of that door,
we are professionals.

62
00:02:23,243 --> 00:02:24,505
There can be none of this.

63
00:02:24,677 --> 00:02:25,905
Yes, ma'am.

64
00:02:30,650 --> 00:02:31,639
Hey.

65
00:02:37,657 --> 00:02:38,646
For the road.

66
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

67
00:02:49,402 --> 00:02:50,664
Is it snowing?

68
00:02:58,311 --> 00:02:59,437
Is it what I think it is?

69
00:03:00,313 --> 00:03:02,508
Uh-huh. Just got the call.
It's all coming here.

70
00:03:02,582 --> 00:03:03,606
Okay, how many we looking at?

71
00:03:03,683 --> 00:03:05,810
Over 40. Where's the protocol for this?

72
00:03:05,885 --> 00:03:07,512
- Bailey...
- Gotta be some guidelines.

73
00:03:07,587 --> 00:03:09,987
Look, it's your first crisis.
You'll be fine.

74
00:03:10,056 --> 00:03:11,751
I know! As soon as I can find the...

75
00:03:11,824 --> 00:03:13,951
Bailey, there's nothing you need
in those binders.

76
00:03:14,127 --> 00:03:16,118
Okay, you just have to
take things as they come.

77
00:03:16,329 --> 00:03:18,092
But you won't see them
until they're right here.

78
00:03:18,665 --> 00:03:21,634
You know what to do.
If you're in control, they're in control.

79
00:03:22,835 --> 00:03:25,360
Oh, and, uh, stand on the stairs
when you talk to them.

80
00:03:25,572 --> 00:03:26,834
Makes them feel watched over.

81
00:03:27,106 --> 00:03:28,232
Is that why you do that?

82
00:03:35,582 --> 00:03:37,379
Four crews of firefighters

83
00:03:37,450 --> 00:03:40,544
were trapped
battling wildfires east of town.

84
00:03:40,720 --> 00:03:45,316
We have at least 40 injuries en route,
I said we would take all of them.

85
00:03:45,658 --> 00:03:48,786
- Forty? We're gonna hit capacity and...
- We will take all of them.

86
00:03:49,028 --> 00:03:52,725
We're looking at second,
third, and fourth-degree burns,

87
00:03:52,799 --> 00:03:55,029
smoke inhalation and some traumas.

88
00:03:55,201 --> 00:03:59,103
All non-critical... Patients...

89
00:03:59,172 --> 00:04:00,469
Um...

90
00:04:00,540 --> 00:04:05,307
Are being transferred to
Seattle Pres and Tacoma.

91
00:04:07,513 --> 00:04:10,846
This entire hospital
is now a burn-treatment center.

92
00:04:10,917 --> 00:04:13,442
If you are a little rusty...

93
00:04:13,519 --> 00:04:15,487
- Did you stay here again last night?
- Yeah.

94
00:04:15,655 --> 00:04:17,020
You sleep at all?

95
00:04:18,258 --> 00:04:19,247
I'm fine.

96
00:04:19,325 --> 00:04:20,815
Plastics will be available for consult,

97
00:04:20,893 --> 00:04:24,624
but they will be in high demand,
and cannot be everywhere.

98
00:04:24,697 --> 00:04:25,755
If you need them...

99
00:04:26,165 --> 00:04:28,030
- It's definitely because of a chick.
- Shush.

100
00:04:28,301 --> 00:04:31,361
Residents,
stay with your assigned attendings

101
00:04:31,437 --> 00:04:34,770
unless needed in the burn unit,
or in the pit.

102
00:04:34,941 --> 00:04:37,637
Uh, everyone who is on call
has been called in.

103
00:04:37,710 --> 00:04:39,473
This is an all-hands-on-deck situation.

104
00:04:39,545 --> 00:04:42,070
- You with Grey again?
- I'm always with Grey,

105
00:04:42,882 --> 00:04:45,112
which is the problem for Callie,

106
00:04:45,184 --> 00:04:46,674
so I'm a nun, basically.

107
00:04:47,287 --> 00:04:50,120
Worship at the altar of
Our Lady of General Surgery.

108
00:04:50,556 --> 00:04:51,887
- That's a good choice.
- Mmm.

109
00:04:52,925 --> 00:04:55,018
You know, I tried dating an attending.

110
00:04:55,261 --> 00:04:57,889
It just... It doesn't work.

111
00:04:58,464 --> 00:04:59,988
- Prioritize according to...
- Wilson does it.

112
00:05:00,566 --> 00:05:01,692
Yeah, well, Wilson got lucky.

113
00:05:02,402 --> 00:05:04,063
Triage in the ER.

114
00:05:04,304 --> 00:05:08,035
Send the critical patients
to the burn unit or the OR.

115
00:05:08,107 --> 00:05:11,543
Dr. Avery is your point person
on this, okay?

116
00:05:12,345 --> 00:05:13,334
Uh...

117
00:05:13,446 --> 00:05:16,711
Let's see, then that's...

118
00:05:19,018 --> 00:05:23,512
That's it, people. Okay, get to work.

119
00:05:27,393 --> 00:05:29,418
I'll jump on triage
and the most acute injuries.

120
00:05:29,495 --> 00:05:30,985
- April.
- You take any compromised airways.

121
00:05:31,230 --> 00:05:32,527
Stop running away from me,

122
00:05:32,598 --> 00:05:34,463
eventually we have to
find time and talk about this.

123
00:05:34,534 --> 00:05:36,195
- It's been three days already.
- Now is not that time.

124
00:05:36,269 --> 00:05:37,702
We have time, before it gets crazy.

125
00:05:37,770 --> 00:05:39,863
It's already crazy.
My ER's about to be jam-packed.

126
00:05:39,939 --> 00:05:42,066
I don't have time, neither do you.

127
00:05:42,141 --> 00:05:44,302
We would if you'd stop talking about
how much damn time we don't have.

128
00:05:45,445 --> 00:05:46,639
Let's get 'em loaded.

129
00:05:46,946 --> 00:05:48,880
- Okay, got it.
- Status?

130
00:05:49,682 --> 00:05:51,411
Choppers are stacking up, let's move!

131
00:05:53,720 --> 00:05:55,244
Come on, let's go! Move!

132
00:05:58,157 --> 00:06:00,125
No, no, no! That's gotta go over there.

133
00:06:01,427 --> 00:06:04,692
People, if you are not on your specialty,
you are on burn.

134
00:06:04,764 --> 00:06:05,753
Consider yourselves

135
00:06:05,832 --> 00:06:07,424
burns and plastics
specialists for the day.

136
00:06:07,633 --> 00:06:09,533
We treat, debride, admit,

137
00:06:09,602 --> 00:06:11,433
if you have any questions at all,
you come find me.

138
00:06:13,439 --> 00:06:16,033
Take him to trauma two.
This way, over there.

139
00:06:16,609 --> 00:06:18,133
Patient has partial thickness burns

140
00:06:18,211 --> 00:06:20,679
on his chest and abdomen,
and severe smoke inhalation.

141
00:06:20,747 --> 00:06:22,408
Let's get to the part
with the metal in his chest.

142
00:06:22,949 --> 00:06:25,577
He lost his footing in the smoke,
he fell into the ravine,

143
00:06:25,651 --> 00:06:27,278
and a steel spike broke his fall.

144
00:06:27,353 --> 00:06:29,583
We need a heart ultrasound.
Let's page cardio, get Pierce.

145
00:06:29,655 --> 00:06:30,713
- Okay.
- No problem. I'm here.

146
00:06:30,790 --> 00:06:31,779
I can wait for Pierce.

147
00:06:31,858 --> 00:06:33,052
I said I got it.

148
00:06:34,994 --> 00:06:36,962
Okay. He has blood in the pericardium,

149
00:06:37,029 --> 00:06:38,690
but I can't tell if it's
penetrated the ventricle.

150
00:06:38,765 --> 00:06:40,130
- Blake, get Pierce.
- Okay.

151
00:06:40,199 --> 00:06:41,826
Most likely the only reason
he isn't bleeding out

152
00:06:41,901 --> 00:06:43,300
is because the metal
is blocking the hole.

153
00:06:43,369 --> 00:06:44,529
That's an interesting theory.

154
00:06:44,604 --> 00:06:46,765
Only one way to find out.
Blake, let's pull out the spike.

155
00:06:46,839 --> 00:06:47,931
Oh, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!

156
00:06:48,007 --> 00:06:49,031
We're gonna take it out in the OR,

157
00:06:49,108 --> 00:06:50,268
where we can control the bleeding.

158
00:06:50,343 --> 00:06:51,571
There might not be any bleeding,

159
00:06:51,644 --> 00:06:53,669
so let's don't fill up an OR
until we know that we have to.

160
00:06:53,746 --> 00:06:56,408
And risk him bleeding out
before we ever get up there? No.

161
00:06:56,716 --> 00:06:58,843
No one is touching this thing
until we get Pierce.

162
00:07:00,219 --> 00:07:02,278
There. Now she can get a proper look.

163
00:07:02,355 --> 00:07:04,846
Who the hell do you think you are?
If I say wait, we wait.

164
00:07:04,924 --> 00:07:07,256
You are out of control!
And I will not stand for it.

165
00:07:07,593 --> 00:07:09,083
Hey, Kepner, how are we?

166
00:07:09,362 --> 00:07:11,990
Stretched. I need somebody
to take a look at the guy in bed four!

167
00:07:13,299 --> 00:07:16,791
Um, I will do it. I will see bed four.

168
00:07:18,604 --> 00:07:21,038
- They're coming in!
- I need more morphine over here.

169
00:07:21,240 --> 00:07:22,537
Tyler, how's Tyler?

170
00:07:22,608 --> 00:07:24,735
His hand's pretty bad.
He might lose some fingers.

171
00:07:24,811 --> 00:07:26,176
You tell him he'll live.

172
00:07:28,214 --> 00:07:30,114
I'm Dr. Bailey. How we doing here?

173
00:07:30,316 --> 00:07:31,977
I'm fine,
I've been burned so many times,

174
00:07:32,051 --> 00:07:34,315
my wife says I smell like bacon.

175
00:07:34,787 --> 00:07:36,277
You need to put that mask back on.

176
00:07:36,355 --> 00:07:38,186
You need to check on these other guys.

177
00:07:38,391 --> 00:07:39,756
They're in worse shape than me.

178
00:07:39,992 --> 00:07:42,552
We will take care of all of you, okay?

179
00:07:42,628 --> 00:07:44,528
So just let me have a look.

180
00:07:46,132 --> 00:07:47,121
Mmm-hmm.

181
00:07:57,710 --> 00:07:58,768
Okay.

182
00:08:03,382 --> 00:08:04,508
How bad is it?

183
00:08:26,372 --> 00:08:28,431
- He's bleeding right there.
- In the pericardium.

184
00:08:28,508 --> 00:08:30,772
It's not much.
It'll likely resolve on its own.

185
00:08:31,110 --> 00:08:33,078
Or it won't and it'll be too late.

186
00:08:33,546 --> 00:08:36,879
Admit him, monitor him closely,
and tell me if his pressure drops.

187
00:08:37,250 --> 00:08:39,741
- Book an OR.
- Absolutely. I'll book an OR.

188
00:08:43,623 --> 00:08:44,612
She's my God.

189
00:08:51,597 --> 00:08:53,224
Hey! Hold on. Do you have time now?

190
00:08:53,299 --> 00:08:55,494
Not really,
I'm on my way to surgery with a maniac.

191
00:08:55,568 --> 00:08:57,536
Yeah, so let's do it now
before we both get too busy.

192
00:08:57,603 --> 00:08:59,002
All right, well, let's
make it quick, because...

193
00:08:59,071 --> 00:09:00,868
- Alex, could you...
- Wilson, go away!

194
00:09:00,940 --> 00:09:03,374
Just give us a minute, okay?
We're busy.

195
00:09:05,478 --> 00:09:06,638
Thanks a lot.

196
00:09:07,079 --> 00:09:08,569
She'll be fine.

197
00:09:09,048 --> 00:09:13,314
We were taking a break
at base camp, and...

198
00:09:13,486 --> 00:09:16,387
Casey, I'm gonna need you
to stop talking, okay?

199
00:09:17,089 --> 00:09:19,489
There's severe lung damage here.

200
00:09:19,559 --> 00:09:20,583
- Book an OR.
- Yeah.

201
00:09:20,993 --> 00:09:23,826
Casey, we're gonna take you
into surgery right away.

202
00:09:23,963 --> 00:09:25,828
OR's backed up.
They're saying it's an hour.

203
00:09:25,965 --> 00:09:26,989
Tell them that's not good enough.

204
00:09:27,066 --> 00:09:29,398
No. Take these other guys first.

205
00:09:29,468 --> 00:09:31,936
I'll decide who goes where, all right?

206
00:09:32,104 --> 00:09:35,198
Hey, I did my best to get those guys out.

207
00:09:35,508 --> 00:09:37,373
You got to make sure they're okay.

208
00:09:37,577 --> 00:09:38,839
Can you do that?

209
00:09:40,046 --> 00:09:41,070
Yeah.

210
00:09:42,748 --> 00:09:45,546
Let's get him to the burn unit
while we wait for the OR.

211
00:09:46,552 --> 00:09:49,077
Excuse me. Coming through.

212
00:09:50,656 --> 00:09:53,386
Chief, the burn unit is full
and I need beds down here.

213
00:09:53,459 --> 00:09:55,188
We can't take any more,
we're already at capacity.

214
00:09:55,261 --> 00:09:57,855
I have patients with extensive burns
that are on gurneys in the hallway.

215
00:09:57,930 --> 00:09:59,295
Well, we need to start
diverting to other hospitals.

216
00:09:59,365 --> 00:10:00,354
No, no. We're not doing that.

217
00:10:00,433 --> 00:10:01,627
Well, I need to know
what we are doing, please.

218
00:10:01,701 --> 00:10:03,225
Do I need to notify Seattle Pres?

219
00:10:04,937 --> 00:10:06,302
Chief!

220
00:10:06,372 --> 00:10:08,840
I said we're not
turning firefighters away.

221
00:10:09,308 --> 00:10:10,400
Come with me.

222
00:10:13,179 --> 00:10:14,237
Okay!

223
00:10:14,313 --> 00:10:16,281
You folks, take your food to go.

224
00:10:16,349 --> 00:10:19,341
All of these tables go.
Put away this food.

225
00:10:19,552 --> 00:10:20,780
We triage here.

226
00:10:20,853 --> 00:10:23,583
I need gurneys, in lines of three,
all the way back.

227
00:10:23,656 --> 00:10:26,124
Minor and first-degree burns
are going to the pit, guys.

228
00:10:26,258 --> 00:10:28,419
Criticals can go to
any available ICU bed.

229
00:10:28,494 --> 00:10:31,986
We need burn supplies, surgical trays,
gowns, gloves at every station.

230
00:10:32,331 --> 00:10:33,355
This enough room?

231
00:10:33,566 --> 00:10:34,590
This will work.

232
00:10:40,940 --> 00:10:42,498
I know you have to do your doctor thing,

233
00:10:42,575 --> 00:10:45,408
but maybe you can keep
the full moon under wraps.

234
00:10:46,579 --> 00:10:48,137
That's the part that
I kind of need to see.

235
00:10:48,214 --> 00:10:50,546
Oh, you can see whatever you want.

236
00:10:50,883 --> 00:10:54,375
It's the guys in my squad.
I'll never hear the end of it.

237
00:10:54,453 --> 00:10:56,114
I'll be discreet. No free shows.

238
00:10:56,188 --> 00:10:57,519
No guy has seen that

239
00:10:57,590 --> 00:10:59,922
since a middle school
wardrobe malfunction.

240
00:11:00,159 --> 00:11:01,421
Hopefully you're an expert, a...

241
00:11:01,794 --> 00:11:03,557
What, a butt doctor?

242
00:11:03,663 --> 00:11:05,858
That can't be right.
You can fix my butt, right?

243
00:11:05,931 --> 00:11:09,332
Yes. The burn is confined to one cheek,

244
00:11:09,402 --> 00:11:12,803
and luckily, I have a good one
to compare it to.

245
00:11:12,872 --> 00:11:15,739
Wow. Thank you very much.

246
00:11:16,809 --> 00:11:19,209
No. No, no, no. I didn't mean...

247
00:11:19,278 --> 00:11:20,836
No. I'll take it.

248
00:11:20,913 --> 00:11:24,576
Yeah, it's... It'll do the job.

249
00:11:27,687 --> 00:11:28,779
Hang in there, Turner.

250
00:11:29,121 --> 00:11:30,110
God.

251
00:11:30,356 --> 00:11:32,381
Here I am,
complaining about my butt burn.

252
00:11:32,458 --> 00:11:35,291
Don't do that.
Don't feel guilty for not getting hurt.

253
00:11:35,394 --> 00:11:37,021
I mean, I work a job where in order to

254
00:11:37,096 --> 00:11:38,222
make a house payment,

255
00:11:38,297 --> 00:11:40,697
put food on the table,
there have to be fires.

256
00:11:40,833 --> 00:11:43,893
And big fires mean overtime,
hazard pay.

257
00:11:44,103 --> 00:11:45,764
You work like hell to put them out, but...

258
00:11:47,106 --> 00:11:51,702
A dirty, little part of you
is thinking, "Burn, baby, burn."

259
00:11:52,178 --> 00:11:55,409
And you hate yourself. It sucks.

260
00:11:56,549 --> 00:11:58,881
I make my living off of sick babies.

261
00:12:00,920 --> 00:12:01,944
You get it.

262
00:12:04,156 --> 00:12:05,418
All right, you feel that?

263
00:12:05,491 --> 00:12:06,583
- Comin' through.
- Dr. Hunt?

264
00:12:06,659 --> 00:12:07,683
- Give him morphine.
- Owen?

265
00:12:07,760 --> 00:12:08,784
Mmm-hmm.

266
00:12:08,861 --> 00:12:10,419
Your mom's boyfriend,
he's a firefighter, right?

267
00:12:10,496 --> 00:12:13,329
- Yeah. Why?
- Because she's here, your mom.

268
00:12:13,399 --> 00:12:15,162
Nurse's station. How can I help you?

269
00:12:15,601 --> 00:12:16,932
Cross, take over.

270
00:12:18,304 --> 00:12:19,862
- Mom?
- Owen!

271
00:12:20,372 --> 00:12:22,966
John was working the fire.
They said they brought him here.

272
00:12:23,042 --> 00:12:24,509
- Have you seen him?
- Uh...

273
00:12:24,577 --> 00:12:25,839
Hang on, hang on.

274
00:12:26,579 --> 00:12:27,603
He is in surgery.

275
00:12:27,680 --> 00:12:29,614
- Oh, dear God.
- Dr. Grey and...

276
00:12:32,051 --> 00:12:33,985
- Kepner, page Pierce to OR three.
- Okay.

277
00:12:34,053 --> 00:12:35,850
Mom, stay right here, okay?

278
00:12:38,324 --> 00:12:40,554
There, I was right,
there's blood in the pericardium.

279
00:12:40,793 --> 00:12:42,784
I could've relieved it
with a needle downstairs.

280
00:12:42,862 --> 00:12:44,022
You did not need to open him up.

281
00:12:44,096 --> 00:12:46,223
Well I did, because we're not
in a tent in a war zone.

282
00:12:46,599 --> 00:12:47,623
Meredith...

283
00:12:48,467 --> 00:12:49,900
Hunt, is there a problem?

284
00:12:49,969 --> 00:12:51,630
Grey, the patient on your table
is my mother's boyfriend.

285
00:12:51,704 --> 00:12:52,693
How's it look?

286
00:12:54,240 --> 00:12:56,504
- It's not good.
- I didn't ask you!

287
00:12:56,575 --> 00:13:00,067
Dr. Grey cracked his chest
when she shouldn't have...

288
00:13:00,146 --> 00:13:02,580
Shut your mouth,
step away from the table, and scrub out.

289
00:13:02,882 --> 00:13:05,043
- Hey, what's going on here?
- I need you to scrub in for Riggs.

290
00:13:05,284 --> 00:13:06,273
What? Why?

291
00:13:06,352 --> 00:13:09,321
Hunt, I got a guy in the burn unit
missing part of his chest wall,

292
00:13:09,388 --> 00:13:10,377
I don't have time...

293
00:13:10,456 --> 00:13:11,480
Owen, I have this.

294
00:13:11,557 --> 00:13:12,615
Dr. Pierce, we're fine here.

295
00:13:12,691 --> 00:13:14,386
Riggs, step back.

296
00:13:14,460 --> 00:13:16,325
Okay, Hunt, I don't work for you, okay?

297
00:13:16,395 --> 00:13:19,228
I work for Pierce.
If she says leave, then I'll leave.

298
00:13:19,331 --> 00:13:20,355
Hunt, is there a reason

299
00:13:20,432 --> 00:13:22,764
that I should be removing Riggs
from this surgery?

300
00:13:40,319 --> 00:13:41,581
Are you okay?

301
00:13:41,654 --> 00:13:43,315
Yeah, no, my mom's boyfriend.

302
00:13:43,556 --> 00:13:44,614
- The firefighter.
- Yeah.

303
00:13:44,690 --> 00:13:45,714
- He's here.
- Yeah,

304
00:13:45,791 --> 00:13:48,021
Meredith is working on him
right now with Riggs.

305
00:13:48,093 --> 00:13:49,185
And that's a problem.

306
00:13:49,261 --> 00:13:51,388
Owen, talk to me. Why is this guy...

307
00:13:51,463 --> 00:13:52,896
I just don't want him near my family.

308
00:13:59,038 --> 00:14:00,699
Proximal humerus fracture.

309
00:14:00,773 --> 00:14:02,400
All he needs is a sling for a few weeks.

310
00:14:02,575 --> 00:14:06,375
Yeah, but I've got a full thickness burn
on his hand and forearm.

311
00:14:06,445 --> 00:14:08,572
Will a graft even take?
You've got bone exposure.

312
00:14:08,647 --> 00:14:10,114
Give me a minute to think about it.

313
00:14:10,182 --> 00:14:11,240
I'd recommend it.

314
00:14:11,550 --> 00:14:13,142
- Yeah, the graft?
- Counseling.

315
00:14:13,686 --> 00:14:16,553
It gave us a sense of where
we were, which was nowhere.

316
00:14:16,622 --> 00:14:18,055
But still...

317
00:14:18,123 --> 00:14:19,454
Second-degree burns on the chest.

318
00:14:19,525 --> 00:14:20,992
Do you even want
to work it out with Kepner?

319
00:14:21,060 --> 00:14:23,153
- Can we not do this right now?
- Sure.

320
00:14:23,229 --> 00:14:24,218
Okay.

321
00:14:24,964 --> 00:14:27,592
But one thing our therapist
said, that turned out to be true,

322
00:14:27,666 --> 00:14:29,190
do not have sex while
you're sorting things out,

323
00:14:29,268 --> 00:14:31,600
it's messy, it's confusing. No sex.

324
00:14:34,473 --> 00:14:37,442
You guys had sex. Yeah.

325
00:14:38,911 --> 00:14:41,243
We did, too. It's messy.

326
00:14:41,313 --> 00:14:42,302
It's really messy.

327
00:14:42,381 --> 00:14:43,780
I think you can both get what you need.

328
00:14:43,849 --> 00:14:45,783
Yeah, I don't know.
I mean, I feel like it's so complicated.

329
00:14:45,851 --> 00:14:47,910
No, no, no, no, no.
I'm talking about his hand.

330
00:14:48,254 --> 00:14:49,243
Right.

331
00:14:49,321 --> 00:14:52,188
We do a living graft
with an abdominal pedicle flap.

332
00:14:52,258 --> 00:14:54,089
We literally sew his hand
into his abdomen.

333
00:14:54,159 --> 00:14:56,491
He'll have a graft and a sling.

334
00:14:58,063 --> 00:14:59,758
- That's good.
- Yeah.

335
00:15:00,733 --> 00:15:02,894
- I found the one!
- Oh, good.

336
00:15:03,235 --> 00:15:05,396
Now you can help me find
an arterial line kit.

337
00:15:05,471 --> 00:15:09,066
Not "the" one,
a one, maybe, but at least an option.

338
00:15:09,141 --> 00:15:10,301
I found an option!

339
00:15:10,643 --> 00:15:11,940
She's funny and cute,

340
00:15:12,011 --> 00:15:14,172
and she actively contributes
to public safety.

341
00:15:14,613 --> 00:15:15,944
She's one of the firefighters?

342
00:15:16,015 --> 00:15:17,846
Yes. And she's great.

343
00:15:18,017 --> 00:15:20,247
And I think that she thinks I'm great,

344
00:15:20,319 --> 00:15:21,980
but I need you to find out.

345
00:15:23,055 --> 00:15:25,751
Sure,
why don't you write her a little note,

346
00:15:25,824 --> 00:15:28,190
you know, the ones with
the boxes that you can check,

347
00:15:28,260 --> 00:15:29,318
and I'll pass it along.

348
00:15:29,695 --> 00:15:30,684
Mmm.

349
00:15:31,096 --> 00:15:33,530
Mmm. Don't you think
that sounds a little childish?

350
00:15:33,599 --> 00:15:34,691
Yes, it does!

351
00:15:34,934 --> 00:15:36,993
I'm not gonna wingman
a patient for you!

352
00:15:42,341 --> 00:15:43,399
I set the Mayfield,

353
00:15:43,475 --> 00:15:45,670
let's just drain the clot and
bring him back to the burn unit.

354
00:15:48,314 --> 00:15:51,306
Maybe it was, like,
a classified mission gone bad.

355
00:15:51,884 --> 00:15:52,976
What?

356
00:15:53,052 --> 00:15:54,417
Hunt and Riggs.

357
00:15:54,753 --> 00:15:57,620
Maybe that's why he won't talk about it,
maybe it was like a secret mission,

358
00:15:57,690 --> 00:15:59,351
and one of them
double-crossed the other.

359
00:15:59,425 --> 00:16:00,551
I don't want to talk about it.

360
00:16:00,626 --> 00:16:03,424
- Well, everyone is talking about it.
- I don't want to gossip about it.

361
00:16:05,097 --> 00:16:08,260
Dr. Hunt's a sleepwalker
and a sleeptalker, actually.

362
00:16:08,334 --> 00:16:09,358
Enough!

363
00:16:09,435 --> 00:16:11,232
It's not gossip. It happened.

364
00:16:11,303 --> 00:16:14,170
I found him in an on-call room
totally asleep, standing there.

365
00:16:14,239 --> 00:16:16,298
He was all, "Help, help!" It was freaky!

366
00:16:16,375 --> 00:16:17,740
What did he say, exactly?

367
00:16:18,043 --> 00:16:20,637
"Do something," I think he said?
I don't know. I was a little...

368
00:16:21,613 --> 00:16:22,602
I was scared.

369
00:16:23,082 --> 00:16:24,481
Wait. Cross...

370
00:16:27,186 --> 00:16:29,381
They'll probably take a big
piece of skin from your back

371
00:16:29,455 --> 00:16:30,820
called a latissimus flap.

372
00:16:30,889 --> 00:16:32,880
Now, it's gonna leave a pretty big scar.

373
00:16:32,958 --> 00:16:34,448
Scars are okay.

374
00:16:34,927 --> 00:16:37,361
They show where you've been.

375
00:16:37,429 --> 00:16:43,095
My leg is the Kelso fire of '08,

376
00:16:43,402 --> 00:16:47,930
and my shoulder's
the Yakima Valley of '13.

377
00:16:48,007 --> 00:16:51,534
And... Oh... That...

378
00:16:52,011 --> 00:16:55,208
That's, uh, my oven.

379
00:16:56,248 --> 00:17:01,208
Birthday cake for my wife, Ruth's, 50th.

380
00:17:04,323 --> 00:17:06,416
Casey, Casey,
we have to intubate you now.

381
00:17:06,492 --> 00:17:08,426
No. I can breathe.

382
00:17:09,261 --> 00:17:10,660
Ruth's on her way.

383
00:17:10,796 --> 00:17:14,232
I... I want to talk to her first.

384
00:17:14,299 --> 00:17:16,267
Sir, we really need to give
your lungs a rest, okay?

385
00:17:16,335 --> 00:17:18,098
No. I don't need it.

386
00:17:20,906 --> 00:17:25,104
Hey... I don't want it.

387
00:17:29,081 --> 00:17:31,311
I think we can give Casey
a few more minutes

388
00:17:31,750 --> 00:17:33,149
till his wife gets here.

389
00:17:33,919 --> 00:17:36,547
- But you put that mask on.
- Deal.

390
00:17:41,126 --> 00:17:43,185
He's being ridiculous.
We have to tube him, right?

391
00:17:43,262 --> 00:17:45,196
His left lung is partially collapsed,

392
00:17:45,264 --> 00:17:47,323
the other one is damaged
from smoke inhalation.

393
00:17:47,399 --> 00:17:48,423
It's causing his heart to fail.

394
00:17:48,500 --> 00:17:50,627
Yeah, and he's starting to have
arrhythmias from rhabdo.

395
00:17:50,702 --> 00:17:52,499
- Oh. I gotta go.
- Yeah, go.

396
00:17:52,571 --> 00:17:53,595
We need to clear an OR.

397
00:17:53,672 --> 00:17:55,196
Uh, no, Casey's right,

398
00:17:55,274 --> 00:17:57,333
we need to be treating
the more urgent cases first.

399
00:17:57,409 --> 00:17:58,808
I'm sorry, but what's more urgent

400
00:17:58,877 --> 00:18:00,640
than a guy with a hole burned
in his side?

401
00:18:01,013 --> 00:18:03,174
A case that will survive surgery.

402
00:18:03,248 --> 00:18:04,806
So what? We're just supposed to
tell him he's gonna die?

403
00:18:04,883 --> 00:18:07,443
We don't have to tell him. He knows.

404
00:18:09,688 --> 00:18:12,486
Make him as comfortable as you can,
and tell me when his wife gets here.

405
00:18:21,834 --> 00:18:23,995
We are never eating
in that cafeteria again.

406
00:18:24,069 --> 00:18:26,469
I'm a little busy right now.
Do you need something?

407
00:18:27,139 --> 00:18:28,629
I needed a break.
I thought I'd take a minute.

408
00:18:28,707 --> 00:18:29,799
You know when I had a minute?

409
00:18:30,342 --> 00:18:32,902
This morning, when you and Meredith
were whispering in the hallway.

410
00:18:33,145 --> 00:18:34,134
I'm sorry about that.

411
00:18:34,213 --> 00:18:35,578
And she yelled "Get away" in my face

412
00:18:35,647 --> 00:18:36,944
like I was a stray dog.

413
00:18:37,015 --> 00:18:38,676
Come on.

414
00:18:38,750 --> 00:18:40,274
- It's not funny.
- That's not what she meant.

415
00:18:40,419 --> 00:18:43,081
God, you always defend her,

416
00:18:43,155 --> 00:18:45,350
even when she's being
a complete bitch to me.

417
00:18:45,424 --> 00:18:47,688
- Look, don't do that. Don't call her that.
- And why wouldn't you?

418
00:18:47,759 --> 00:18:49,249
Everyone here just follows her lead.

419
00:18:49,661 --> 00:18:52,289
If you're out with Grey,
you're out, and I'm out.

420
00:18:52,364 --> 00:18:53,797
You're not out. You're fine.

421
00:18:53,866 --> 00:18:56,027
She spent a year
acting like I didn't even exist.

422
00:18:56,101 --> 00:18:58,535
So what is it? What? You think she just
sees you as my girlfriend?

423
00:18:58,604 --> 00:18:59,730
She doesn't even see me as that.

424
00:18:59,805 --> 00:19:02,569
She would show up in our bedroom and
kick me out whenever she wanted to.

425
00:19:02,641 --> 00:19:03,869
That hasn't happened in a long time.

426
00:19:03,942 --> 00:19:06,035
Yeah, because I hauled you
out of that house.

427
00:19:06,245 --> 00:19:07,473
Oh, I'm...

428
00:19:08,580 --> 00:19:10,707
I'm sorry, you "hauled" me out of there?

429
00:19:10,782 --> 00:19:13,148
I had to, she had
an all-access pass to you.

430
00:19:13,218 --> 00:19:15,618
And you know what
the worst part is? Is that you let her.

431
00:19:15,687 --> 00:19:17,552
Here I thought
we decided to move in there together.

432
00:19:17,623 --> 00:19:19,147
- Because she's always your priority!
- That is not true!

433
00:19:19,491 --> 00:19:21,857
She has been through a lot!
Her husband died!

434
00:19:21,927 --> 00:19:24,259
So what, that gives her
a license to treat me like crap?

435
00:19:24,329 --> 00:19:25,523
No! No!

436
00:19:25,597 --> 00:19:27,724
It means she has the license
to take her crap out on me!

437
00:19:27,799 --> 00:19:29,790
It means I'm gonna be there
for her when she needs me,

438
00:19:29,868 --> 00:19:31,927
'cause she's the only one
I can count on!

439
00:19:32,004 --> 00:19:34,666
- She's the only one?
- Just, I meant...

440
00:19:36,108 --> 00:19:40,272
Look, she stood by me for years when
everybody else left, no matter what.

441
00:19:40,746 --> 00:19:42,043
- I didn't mean...
- No, I get it.

442
00:19:42,114 --> 00:19:44,173
You're taking her side again,
'cause she is your priority.

443
00:19:44,249 --> 00:19:46,274
You don't get to tell me
what my priorities are!

444
00:19:47,753 --> 00:19:49,618
I have to focus on my patient.

445
00:19:51,190 --> 00:19:53,055
- Look, Jo...
- Just go.

446
00:20:04,836 --> 00:20:08,135
Last stitch repairs
the rupture in the heart wall.

447
00:20:08,740 --> 00:20:10,674
3-0 prolene and pledget hold.

448
00:20:10,742 --> 00:20:11,868
Blake, can you snip, please?

449
00:20:15,280 --> 00:20:17,805
And Hunt said this guy
was dating his mom?

450
00:20:18,684 --> 00:20:19,673
- Hmm?
- Suction.

451
00:20:20,686 --> 00:20:22,153
Blake, you heard that, right?

452
00:20:23,121 --> 00:20:24,213
Suction here.

453
00:20:24,723 --> 00:20:25,712
Hmm?

454
00:20:26,191 --> 00:20:27,556
He's fibrillating. Paddles.

455
00:20:27,626 --> 00:20:28,615
Got it.

456
00:20:31,930 --> 00:20:33,022
Charge to 10.

457
00:20:34,666 --> 00:20:35,724
Clear.

458
00:20:38,303 --> 00:20:39,327
Charge to 10 again.

459
00:20:39,404 --> 00:20:41,565
No, 25, okay?
Let's don't screw around. Twenty-five.

460
00:20:41,640 --> 00:20:43,107
25. Clear.

461
00:20:43,175 --> 00:20:44,437
This never would've happened
if you hadn't...

462
00:20:44,509 --> 00:20:45,533
It absolutely would have,

463
00:20:45,611 --> 00:20:47,238
we just wouldn't be here
to catch it. Clear!

464
00:20:49,381 --> 00:20:50,973
All right, give me
one milligram of adrenaline.

465
00:20:51,683 --> 00:20:53,651
Okay, come on, come on. Damn it!

466
00:20:53,885 --> 00:20:55,113
Okay, where's the adrenaline?

467
00:21:04,496 --> 00:21:05,485
Oh!

468
00:21:05,764 --> 00:21:06,753
All right.

469
00:21:09,601 --> 00:21:12,661
Well, the fire is 80% contained.

470
00:21:15,474 --> 00:21:16,736
Okay.

471
00:21:19,678 --> 00:21:22,306
- My crew.
- No losses today, Casey.

472
00:21:22,614 --> 00:21:25,174
No. Many injuries, but no losses.

473
00:21:26,718 --> 00:21:28,208
You prepare...

474
00:21:29,154 --> 00:21:30,451
The best you can.

475
00:21:31,089 --> 00:21:33,182
You can't control everything.

476
00:21:33,458 --> 00:21:36,552
You can't control the wind, you know?

477
00:21:36,695 --> 00:21:38,890
You did everything you could.

478
00:21:39,931 --> 00:21:40,955
Now.

479
00:21:41,900 --> 00:21:43,800
What can I do for you?

480
00:21:43,869 --> 00:21:47,100
Uh, just waiting for Ruth.

481
00:21:48,874 --> 00:21:49,863
Okay.

482
00:22:00,552 --> 00:22:04,044
This will heal nicely,
probably in about six weeks.

483
00:22:05,223 --> 00:22:06,656
So, um...

484
00:22:06,725 --> 00:22:08,215
Maybe we could see each other again?

485
00:22:08,360 --> 00:22:09,554
Like a follow-up appointment?

486
00:22:09,628 --> 00:22:10,652
Oh, um...

487
00:22:10,729 --> 00:22:12,560
No, I don't mean... I mean yes,

488
00:22:12,631 --> 00:22:15,395
you can always make an appointment
with the admissions nurse.

489
00:22:15,467 --> 00:22:19,801
But I did... Okay. Can you just sit tight?

490
00:22:19,871 --> 00:22:23,671
Well don't sit tight, just... Be. Just be.

491
00:22:25,644 --> 00:22:26,668
Heh!

492
00:22:26,745 --> 00:22:27,871
I just tried to segue

493
00:22:27,946 --> 00:22:30,176
from a wound closure
to a first date invite.

494
00:22:30,248 --> 00:22:31,408
Now that's just clumsy.

495
00:22:31,483 --> 00:22:33,314
- Over her exposed butt.
- And that's creepy.

496
00:22:33,385 --> 00:22:34,409
I need your help.

497
00:22:34,486 --> 00:22:36,579
Can you just go put the good word in?

498
00:22:36,655 --> 00:22:40,352
You don't need me.
You're a smart, confident woman.

499
00:22:40,792 --> 00:22:44,421
Stretch your wings, Robbins.
Stretch them out. Feel the air.

500
00:22:44,796 --> 00:22:48,095
Stretch them out.
Feel the air. Feel the air.

501
00:22:51,236 --> 00:22:52,601
My wife needs to come home.

502
00:22:54,206 --> 00:22:56,674
I mean,
I knew it was a good idea,

503
00:22:56,742 --> 00:22:58,437
but looking at it up close,

504
00:22:58,510 --> 00:22:59,943
it's pretty spectacular.

505
00:23:00,011 --> 00:23:01,672
Yeah, yeah.
It's a miracle of the modern age.

506
00:23:01,747 --> 00:23:04,545
So, what kind of sex was it?
Make-up sex or break-up sex?

507
00:23:04,616 --> 00:23:08,814
It was, you know,
I have no idea, actually.

508
00:23:08,887 --> 00:23:10,149
- Bovie?
- Well, what did April say?

509
00:23:10,222 --> 00:23:12,452
Nothing. She didn't say anything,
she's not talking to me.

510
00:23:12,524 --> 00:23:13,991
She spent the last few months
hunting me down,

511
00:23:14,059 --> 00:23:15,458
and now she just keeps walking away.

512
00:23:15,527 --> 00:23:16,585
Let's be done talking about this now.

513
00:23:16,661 --> 00:23:18,060
- Agreed.
- Well, okay, 'cause, you know,

514
00:23:18,130 --> 00:23:19,324
break-up sex is, um...

515
00:23:20,031 --> 00:23:22,329
Well, it feels sad-happy.
It's an emotional potpourri.

516
00:23:22,401 --> 00:23:24,926
All the feelings, all the history,

517
00:23:25,003 --> 00:23:26,766
all of it, it's all just right there,

518
00:23:26,838 --> 00:23:30,296
'cause it's... You know, you just know,
you just know that it's the last time,

519
00:23:30,375 --> 00:23:32,240
and it's like taking in
all the air you can

520
00:23:32,310 --> 00:23:33,299
before you go underwater.

521
00:23:33,378 --> 00:23:35,846
It's like, "Do me or die."
Break-up sex is the best.

522
00:23:35,914 --> 00:23:37,142
Yeah, but then you're broken up.

523
00:23:37,916 --> 00:23:39,440
Huh. You know what? You're right.

524
00:23:40,218 --> 00:23:41,412
Make-up sex is better,

525
00:23:41,486 --> 00:23:43,818
because make-up sex
is like coming up for air

526
00:23:43,889 --> 00:23:45,880
when you thought
there wouldn't be any more air.

527
00:23:45,957 --> 00:23:47,254
So it's like all is forgiven,

528
00:23:47,325 --> 00:23:49,919
and you can throw off
your troubles and your clothes,

529
00:23:49,995 --> 00:23:52,828
and you're like out of the dark
and into the light, full speed ahead.

530
00:23:52,898 --> 00:23:54,559
Oh, God, it's the best.

531
00:23:55,600 --> 00:23:57,431
So which was it?

532
00:23:57,669 --> 00:23:58,761
I'm not answering that.

533
00:23:58,837 --> 00:24:00,202
- Jackson.
- I don't know, all right?

534
00:24:00,272 --> 00:24:02,797
Because maybe I thought it was one
thing and she thought it was the other.

535
00:24:02,874 --> 00:24:04,603
- What?
- Ooh. See? Messy.

536
00:24:04,676 --> 00:24:06,735
But you know what's not messy? This.

537
00:24:07,045 --> 00:24:09,912
- I mean, this... This is elegant genius.
- Mmm. Mmm-hmm.

538
00:24:10,482 --> 00:24:11,506
I'll tell you one thing.

539
00:24:11,583 --> 00:24:14,746
He is gonna be
pretty surprised when he wakes up.

540
00:24:22,627 --> 00:24:25,095
I was just looking for extra Betadine.

541
00:24:28,467 --> 00:24:30,128
Which is right there.

542
00:24:30,202 --> 00:24:32,796
So, obviously, lamest excuse ever.

543
00:24:35,841 --> 00:24:37,741
You can't just ignore me forever.

544
00:24:38,176 --> 00:24:42,010
You don't have to like me,
or be my friend, or even be polite to me,

545
00:24:42,080 --> 00:24:44,742
but at least acknowledge that I exist.

546
00:24:44,816 --> 00:24:48,513
Acknowledge that I'm a person
standing in front of you, saying words.

547
00:24:50,188 --> 00:24:51,485
Forget it.

548
00:25:03,068 --> 00:25:04,695
- You got lucky.
- It wasn't luck.

549
00:25:04,769 --> 00:25:06,669
He would have died
if I hadn't taken him in.

550
00:25:06,738 --> 00:25:09,832
John's surgery went well,
his doctors expect a full recovery.

551
00:25:09,908 --> 00:25:11,637
He's not awake yet,
but you can see him.

552
00:25:18,917 --> 00:25:20,179
Nathan?

553
00:25:54,586 --> 00:25:57,487
We don't think
Riggs and Owen's mom...

554
00:25:57,556 --> 00:25:59,751
- You don't think that's the thing?
- No.

555
00:26:00,525 --> 00:26:02,789
But do you think Owen's mom
is Riggs' mom?

556
00:26:03,595 --> 00:26:05,460
Because that has happened
to me before.

557
00:26:07,299 --> 00:26:09,062
Keep me updated on how he's doing.

558
00:26:11,870 --> 00:26:15,169
So Riggs knows your mother.

559
00:26:15,240 --> 00:26:18,038
Owen, I want to help you.
Just talk to me.

560
00:26:18,109 --> 00:26:20,577
Amelia, I'm not like you.
I don't need to talk everything to death.

561
00:26:20,645 --> 00:26:23,739
Listen to what I'm saying.
I do not want your help, not with this.

562
00:26:38,930 --> 00:26:42,525
Casey is conscious,
but he might not be able to speak.

563
00:26:42,601 --> 00:26:43,761
He can hear you, though.

564
00:26:45,036 --> 00:26:46,663
But he's not hurting?

565
00:26:46,871 --> 00:26:50,136
No, no, we've made him comfortable,
that's all we can do.

566
00:26:52,077 --> 00:26:53,408
Ruth,

567
00:26:55,013 --> 00:26:57,914
his injuries are quite severe.

568
00:26:59,651 --> 00:27:02,051
You may want to prepare yourself.

569
00:27:05,590 --> 00:27:07,820
I've been preparing myself for 30 years.

570
00:27:16,635 --> 00:27:18,933
I'm just gonna sit with him,
if that's all right.

571
00:27:19,004 --> 00:27:20,164
Of course.

572
00:27:21,873 --> 00:27:23,898
Mrs. Hunt, it's none of my business,

573
00:27:24,743 --> 00:27:26,040
and I'm not asking,

574
00:27:26,578 --> 00:27:29,979
but Owen is my friend,
and I am worried about him.

575
00:27:30,949 --> 00:27:33,349
How worried do I need to be?

576
00:27:39,324 --> 00:27:40,586
Close the door, dear.

577
00:28:00,545 --> 00:28:02,308
- Hey, old man.
- Mmm.

578
00:28:06,418 --> 00:28:08,352
They say the fire's almost out.

579
00:28:12,057 --> 00:28:13,354
So this is it.

580
00:28:14,092 --> 00:28:15,252
This is the one, huh?

581
00:28:17,862 --> 00:28:18,851
Ah.

582
00:28:21,599 --> 00:28:23,931
Doug and Susan are on their way, so...

583
00:28:25,603 --> 00:28:27,127
So don't worry, I won't be alone.

584
00:28:28,073 --> 00:28:29,973
They said that they love you,

585
00:28:30,041 --> 00:28:32,805
and I told them you love them, too.

586
00:28:34,479 --> 00:28:36,071
I love you.

587
00:28:39,984 --> 00:28:41,383
You did good, Casey.

588
00:28:42,320 --> 00:28:43,947
You did good.

589
00:29:21,259 --> 00:29:22,521
You talked to Owen's mother?

590
00:29:23,061 --> 00:29:24,050
Yeah.

591
00:29:25,130 --> 00:29:26,995
What was that about?
Did you find anything out?

592
00:29:29,033 --> 00:29:30,193
Meredith!

593
00:29:30,268 --> 00:29:32,236
Look, it's not my thing.
It's Owen's thing,

594
00:29:32,303 --> 00:29:33,770
and he asked me
not to talk about it, so...

595
00:29:34,572 --> 00:29:35,971
He's talking to you?

596
00:29:36,040 --> 00:29:37,905
Yeah, he did, enough so that I can...

597
00:29:37,976 --> 00:29:39,409
Why are you shutting me out of this?

598
00:29:40,979 --> 00:29:44,471
Because this does not concern you.

599
00:29:44,549 --> 00:29:46,210
- But it concerns you?
- No, it doesn't.

600
00:29:46,384 --> 00:29:47,476
I made a promise

601
00:29:47,552 --> 00:29:49,179
that I would help him
keep his head above water.

602
00:29:49,254 --> 00:29:50,448
- Promised who?
- To Cristina.

603
00:29:50,755 --> 00:29:54,054
So I am watching him,
and I am letting him be,

604
00:29:54,492 --> 00:29:56,084
and I am not sticking my nose...

605
00:29:56,161 --> 00:29:57,628
What does Cristina
have to do with this?

606
00:29:57,796 --> 00:30:00,026
You're in some sort of
three-way trust circle

607
00:30:00,098 --> 00:30:01,326
with Owen and his ex-girlfriend?

608
00:30:01,399 --> 00:30:02,957
- Ex-wife.
- God, Meredith,

609
00:30:03,034 --> 00:30:06,094
you are the most loyal person
I have ever met

610
00:30:06,971 --> 00:30:09,371
to everyone except me.

611
00:30:09,440 --> 00:30:12,136
You're loyal to some woman
halfway across the world...

612
00:30:12,210 --> 00:30:13,700
- Yes, I am.
- When I am right here.

613
00:30:13,778 --> 00:30:17,077
Cristina left you.
I'm here. I'm your sister.

614
00:30:17,148 --> 00:30:19,844
You are not my sister.
Cristina is my sister.

615
00:30:20,118 --> 00:30:22,882
You are Derek's sister,
and Derek is gone.

616
00:30:22,954 --> 00:30:24,979
Dr. Grey,
I changed the mediastinal drains...

617
00:30:25,056 --> 00:30:26,114
Get out!

618
00:30:32,730 --> 00:30:33,958
Is this why you hate me?

619
00:30:35,233 --> 00:30:36,393
'Cause I remind you of him?

620
00:30:37,969 --> 00:30:40,028
Does it help you to hate me?

621
00:30:40,505 --> 00:30:42,632
- Asking you not to push me.
- Am I like her?

622
00:30:43,441 --> 00:30:45,432
Something you cling to
to keep the memory alive?

623
00:30:45,510 --> 00:30:47,273
You are such a child.

624
00:30:47,345 --> 00:30:50,143
You wrap her around you
like some sick widow shawl.

625
00:30:51,149 --> 00:30:54,243
The widow Grey.
She's okay. She's moving on.

626
00:30:54,352 --> 00:30:56,286
She'll never love again,
but she's holding it together.

627
00:30:56,354 --> 00:30:58,549
That is crap. You've given up.

628
00:30:58,623 --> 00:31:00,591
You are crawling into
your little hole and dying.

629
00:31:00,658 --> 00:31:01,647
You are hollow.

630
00:31:02,794 --> 00:31:05,319
And Derek
would be sick about it if he could see it.

631
00:31:05,396 --> 00:31:06,624
He would be disgusted.

632
00:31:07,966 --> 00:31:09,695
- I want you out of my house.
- Done!

633
00:31:19,244 --> 00:31:20,233
Thanks.

634
00:31:25,583 --> 00:31:26,572
Hey.

635
00:31:27,285 --> 00:31:28,309
Are you all right?

636
00:31:29,220 --> 00:31:31,415
You can't touch me at work.

637
00:31:32,523 --> 00:31:36,152
Not in front of people,
like we're together or something.

638
00:31:37,295 --> 00:31:38,523
Like we're together?

639
00:31:40,231 --> 00:31:42,062
Right. Well, maybe we should
just stop while we're ahead.

640
00:31:42,133 --> 00:31:43,498
No. I'm just saying...

641
00:31:43,568 --> 00:31:44,865
I know
you want to keep things professional,

642
00:31:44,936 --> 00:31:45,925
but my feelings...

643
00:31:46,971 --> 00:31:50,805
My feelings for you are not professional.
Not at all.

644
00:31:52,443 --> 00:31:56,402
So I'm calling this.

645
00:32:05,590 --> 00:32:06,682
Where are you going?

646
00:32:07,625 --> 00:32:09,650
- To see my patient.
- Well, I just did, and he's fine.

647
00:32:10,094 --> 00:32:12,562
- Well, if it's all the same to you...
- No, it's not.

648
00:32:13,097 --> 00:32:14,758
He's stable. Grey has him.

649
00:32:14,832 --> 00:32:17,596
You can just walk away,
walk very far away, in fact.

650
00:32:17,669 --> 00:32:19,000
Owen, listen.

651
00:32:20,838 --> 00:32:22,305
I've already seen Ma.

652
00:32:23,408 --> 00:32:25,000
Okay? We talked. She...

653
00:32:25,076 --> 00:32:27,067
Let me make this more clear.

654
00:32:28,112 --> 00:32:29,875
Stay the hell away from my family.

655
00:32:31,049 --> 00:32:32,539
It's my family, too.

656
00:32:39,457 --> 00:32:42,688
No, it's not.
It's not your family. It is mine.

657
00:32:55,273 --> 00:32:57,673
So, just use the crutches
until it doesn't hurt to walk.

658
00:32:58,076 --> 00:33:00,044
It's not the walking I'm worried about.

659
00:33:00,445 --> 00:33:01,571
It's the sitting.

660
00:33:02,380 --> 00:33:04,143
Well, when your sitting improves, um...

661
00:33:04,449 --> 00:33:06,314
I wonder
if you'd like to get a cup of coffee.

662
00:33:06,684 --> 00:33:07,673
Charlotte!

663
00:33:09,320 --> 00:33:12,847
Alice. Honey, I told you I was fine.

664
00:33:13,358 --> 00:33:14,848
I know, but then you didn't
pick up your phone,

665
00:33:14,959 --> 00:33:16,449
and I thought... You're okay, right?

666
00:33:16,627 --> 00:33:18,424
- You're okay?
- Yeah, yeah.

667
00:33:19,197 --> 00:33:21,392
I'm okay, I promise.

668
00:33:21,966 --> 00:33:24,730
This is Dr. Robbins.

669
00:33:24,969 --> 00:33:26,527
She patched up my butt.

670
00:33:26,871 --> 00:33:27,895
Thank you.

671
00:33:27,972 --> 00:33:29,496
Thank you. She has a really good butt.

672
00:33:29,574 --> 00:33:31,371
Yeah, she... Um, you're welcome.

673
00:33:43,621 --> 00:33:44,645
You flew?

674
00:33:44,722 --> 00:33:46,121
I crashed.

675
00:33:53,865 --> 00:33:57,323
- Hey. Thank you.
- Okay. Thank you.

676
00:34:06,878 --> 00:34:08,539
Hey. You want help?

677
00:34:08,946 --> 00:34:10,243
No, I don't need help.

678
00:34:10,314 --> 00:34:11,372
I know you don't need it.

679
00:34:22,126 --> 00:34:24,560
You debrided, irrigated,
and cleaned all these burns?

680
00:34:24,629 --> 00:34:27,359
Yeah. Despite what some people think,
I know what the hell I'm doing.

681
00:34:27,432 --> 00:34:28,421
I know you...

682
00:34:29,534 --> 00:34:31,502
I'm not saying
you're not a good doctor. I'm...

683
00:34:38,543 --> 00:34:41,273
I'm sorry for everything.

684
00:34:41,345 --> 00:34:43,905
We started out together,
and you just blew right past me.

685
00:34:43,981 --> 00:34:45,141
I started to think that...

686
00:34:45,216 --> 00:34:47,684
Jo, if they don't see what a good
surgeon you are, it's not your fault.

687
00:34:47,885 --> 00:34:48,977
It's theirs.

688
00:34:56,127 --> 00:34:57,424
I'm sorry, too.

689
00:35:00,131 --> 00:35:01,120
I miss you.

690
00:35:03,367 --> 00:35:04,493
Me too.

691
00:35:09,740 --> 00:35:11,367
You did well today, Doctor.

692
00:35:12,110 --> 00:35:15,705
Forty-four patients, 19 critical,
you lost only one.

693
00:35:16,080 --> 00:35:18,275
Then why do I only feel the one?

694
00:35:18,783 --> 00:35:19,807
That's the job.

695
00:35:20,051 --> 00:35:21,279
"That's the job."

696
00:35:24,155 --> 00:35:26,749
Uh, it appears my doctors
are punching each other.

697
00:35:27,191 --> 00:35:28,988
There's always a fire to put out.

698
00:35:32,463 --> 00:35:33,794
Same place?

699
00:35:34,532 --> 00:35:37,501
I've been dreaming about
those jalape ņo poppers.

700
00:35:41,939 --> 00:35:44,339
April! April, come on!

701
00:35:44,976 --> 00:35:47,638
- Stop, damn it! Come on.
- Jackson, I've had a long day.

702
00:35:47,712 --> 00:35:49,304
Yeah,
we should probably talk about that.

703
00:35:49,380 --> 00:35:51,439
What is there to talk about?
We had sex. That's it.

704
00:35:51,916 --> 00:35:54,180
That's not it,
and we should talk about that.

705
00:35:56,654 --> 00:35:57,643
Fine.

706
00:35:59,490 --> 00:36:00,616
Fine. Talk about it.

707
00:36:01,826 --> 00:36:02,815
We had sex.

708
00:36:03,628 --> 00:36:04,925
We had sex.

709
00:36:05,796 --> 00:36:06,922
And that was...

710
00:36:07,064 --> 00:36:08,053
- Confusing.
- Amazing.

711
00:36:08,132 --> 00:36:09,121
- Oh, man.
- It was...

712
00:36:09,200 --> 00:36:10,690
Sure, it was also amazing,
but this is why I...

713
00:36:10,768 --> 00:36:13,396
See? No! Stop, stop!
I'm not confused about the situation.

714
00:36:13,471 --> 00:36:14,768
I know exactly what it was.

715
00:36:14,839 --> 00:36:17,808
Because it was, it was amazing.

716
00:36:18,476 --> 00:36:19,534
It felt good!

717
00:36:19,610 --> 00:36:23,569
For the first time in forever,
it felt like us!

718
00:36:23,648 --> 00:36:25,582
And then, then I saw it.

719
00:36:26,450 --> 00:36:29,044
I saw it on your face, Jackson.

720
00:36:30,054 --> 00:36:31,180
This was it.

721
00:36:31,656 --> 00:36:34,022
This was goodbye.

722
00:36:34,358 --> 00:36:35,382
And then I thought,

723
00:36:35,459 --> 00:36:38,326
"Well, if we're over,
this is the way to go out."

724
00:36:38,863 --> 00:36:41,195
At least this is
what I want to remember.

725
00:36:42,099 --> 00:36:43,088
The amazing.

726
00:36:44,235 --> 00:36:48,797
I wanna end
where we began, in a bed, in love,

727
00:36:49,106 --> 00:36:53,008
and I just wanna
keep us there for a minute.

728
00:36:53,344 --> 00:36:56,711
And anything you say right now
is gonna ruin it,

729
00:36:56,781 --> 00:36:58,681
so please just don't!

730
00:36:58,749 --> 00:37:00,341
Don't you see? This is what you do.

731
00:37:00,418 --> 00:37:01,646
You just decide how things
are gonna go.

732
00:37:01,719 --> 00:37:03,846
I am not the one
deciding in this situation!

733
00:37:03,921 --> 00:37:04,910
- Of course you're the one deciding!
- What?

734
00:37:04,989 --> 00:37:07,924
April, you're always deciding!
You decide to go to Jordan.

735
00:37:08,159 --> 00:37:09,683
You decide to leave, you decide to stay.

736
00:37:09,927 --> 00:37:11,758
You decide you need me,
then you decide you don't.

737
00:37:11,829 --> 00:37:13,319
You decide we can talk,
you decide we cannot.

738
00:37:13,397 --> 00:37:16,230
What? I don't want to talk because
I know what you're gonna say!

739
00:37:16,300 --> 00:37:18,268
You're gonna say you love me but...

740
00:37:18,336 --> 00:37:20,600
- You don't know what I'm going to say!
- I'm pretty sure I do.

741
00:37:20,671 --> 00:37:24,232
- It doesn't matter! You don't!
- Fine, then go ahead.

742
00:37:24,508 --> 00:37:25,702
Say it.

743
00:37:27,144 --> 00:37:30,944
Oh, my God, Jackson!
God, please, just say it!

744
00:37:40,625 --> 00:37:42,058
I have feelings, too.

745
00:37:45,096 --> 00:37:48,554
Unprofessional ones. A lot of them.

746
00:37:50,134 --> 00:37:51,328
I like you.

747
00:37:51,802 --> 00:37:52,860
I just...

748
00:37:54,171 --> 00:37:57,334
I just can't like you at work.
It's difficult for me.

749
00:37:57,408 --> 00:37:58,466
Okay.

750
00:37:58,876 --> 00:38:00,537
So can I like you and...

751
00:38:01,946 --> 00:38:04,938
Not like you at work? Can you do that?

752
00:38:10,955 --> 00:38:11,944
Lock the door.

753
00:38:36,914 --> 00:38:38,404
I need to talk to you.

754
00:38:42,720 --> 00:38:43,778
I need to talk to you.

755
00:38:43,854 --> 00:38:45,947
No, no, no, no, no. Listen.

756
00:38:50,628 --> 00:38:54,291
This isn't working.
I need someone in my corner,

757
00:38:54,365 --> 00:38:57,892
and the more I look at it,
the only person I have is me.

758
00:38:57,968 --> 00:39:00,232
- Jo...
- And I don't want to make you choose

759
00:39:00,304 --> 00:39:03,102
between me and your friends,
your friend,

760
00:39:03,174 --> 00:39:06,143
but I can't keep feeling
like everyone's second choice,

761
00:39:06,243 --> 00:39:07,904
especially not yours.

762
00:39:08,813 --> 00:39:12,010
So, I'm gonna go stay
with Steph for a while.

763
00:39:12,083 --> 00:39:13,107
Jo, stop.

764
00:39:16,153 --> 00:39:18,246
Oh, my God. Alex.

765
00:39:22,993 --> 00:39:24,017
Yeah?

766
00:39:24,729 --> 00:39:27,755
You suck at proposing!

767
00:39:27,832 --> 00:39:29,424
- What, you don't like it?
- No, it's not...

768
00:39:29,500 --> 00:39:31,468
It's when you do it!

769
00:39:31,535 --> 00:39:33,662
Either I'm falling apart,
or you're falling apart,

770
00:39:33,738 --> 00:39:37,105
and then you just do
this crazy, sweeping thing.

771
00:39:37,174 --> 00:39:39,802
What, do you think I got this
at the 7-Eleven?

772
00:39:40,311 --> 00:39:42,438
Mer has been
holding on to this for a month

773
00:39:42,513 --> 00:39:44,640
so you wouldn't see it
in my freaking underwear drawer.

774
00:39:44,849 --> 00:39:46,510
All day, she's been trying
to pass it off to me

775
00:39:46,584 --> 00:39:47,642
without you seeing it.

776
00:39:47,718 --> 00:39:49,242
You think this
will make everything okay,

777
00:39:49,320 --> 00:39:50,480
but you don't listen.

778
00:39:50,554 --> 00:39:51,578
I am listening.

779
00:39:52,757 --> 00:39:54,384
You're saying
you need someone in your corner.

780
00:39:54,458 --> 00:39:55,584
I'm right here, Jo.

781
00:39:56,494 --> 00:39:57,586
I'm in your corner.

782
00:39:59,830 --> 00:40:01,593
I've been thinking about tonight

783
00:40:01,665 --> 00:40:03,394
every day since I left that jewelry store.

784
00:40:04,001 --> 00:40:05,093
I would have asked you sooner,

785
00:40:05,202 --> 00:40:06,533
but this was the first day
on the schedule

786
00:40:06,604 --> 00:40:08,071
that I thought you'd even be home.

787
00:40:08,572 --> 00:40:10,506
Tonight was the night, is the night.

788
00:40:14,378 --> 00:40:16,471
I've been listening,
and I'm listening now.

789
00:40:17,181 --> 00:40:18,239
I love you.

790
00:40:22,052 --> 00:40:23,144
Yes or no?

791
00:40:25,990 --> 00:40:27,617
<i>When we strike that match,</i>

792
00:40:28,058 --> 00:40:30,026
<i>we like to think
we can control the burn.</i>

793
00:40:44,141 --> 00:40:45,506
Hell of a day, huh?

794
00:40:46,610 --> 00:40:48,840
Can I have a whiskey, please? Neat.

795
00:40:49,013 --> 00:40:50,207
Sure. Coming right up.

796
00:40:51,449 --> 00:40:52,438
And can I get you one?

797
00:40:52,683 --> 00:40:54,947
<i>We like to think
we have any control at all.</i>

798
00:40:55,019 --> 00:40:56,145
No.

799
00:41:01,826 --> 00:41:03,020
A vodka tonic.

800
00:41:05,529 --> 00:41:06,689
Vodka tonic.

801
00:41:06,964 --> 00:41:07,988
Yeah, right away.

802
00:41:11,836 --> 00:41:13,098
Here you go.

803
00:41:13,704 --> 00:41:14,728
Thank you.

804
00:41:15,940 --> 00:41:16,929
Cheers.

805
00:41:27,218 --> 00:41:30,346
<i>But fire is wildly difficult to contain.</i>

806
00:41:32,356 --> 00:41:35,018
<i>And just when you think
you've extinguished the blaze...</i>

807
00:41:40,397 --> 00:41:41,921
All right, we'll load it up.

808
00:41:43,634 --> 00:41:45,124
Bailey's looking for you.

809
00:41:45,903 --> 00:41:46,927
Okay.

810
00:41:49,139 --> 00:41:50,572
You have to pull it together.

811
00:41:50,908 --> 00:41:53,376
- You're getting yourself in trouble.
- I know.

812
00:41:53,444 --> 00:41:54,775
<i>It reignites.</i>

813
00:41:55,012 --> 00:41:56,411
<i>It sucks in air,</i>

814
00:41:56,480 --> 00:42:00,541
<i>and it burns hotter
and brighter than ever.</i>

815
00:42:05,155 --> 00:42:07,089
You never told me you had a sister.

816
00:42:16,000 --> 00:42:20,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

