﻿1
00:00:00,014 --> 00:00:02,859
LATIN LOVER NARRATOR: <i>What's up,
my peeps? Let me catch you up.</i>

2
00:00:02,884 --> 00:00:05,476
<i>Jane's whole love triangle
blew up dramatically,</i>

3
00:00:05,501 --> 00:00:07,821
<i>because Michael thought
Rafael went to the cops</i>

4
00:00:07,847 --> 00:00:09,665
- <i>and snitched on him.</i>
- You turned me in!

5
00:00:09,690 --> 00:00:11,118
- <i>Only problem... </i>
- JANE: Stop! No!

6
00:00:11,143 --> 00:00:13,259
- Please state your name for the record.
- I'm Eric Wu.

7
00:00:13,284 --> 00:00:14,728
It wasn't Rafael.

8
00:00:14,753 --> 00:00:16,431
<i>And so Jane said good-bye</i>

9
00:00:16,456 --> 00:00:17,456
<i>to Michael.</i>

10
00:00:17,481 --> 00:00:19,540
<i>I know. Super sad.</i>

11
00:00:19,565 --> 00:00:20,565
<i>Also sad... </i>

12
00:00:20,590 --> 00:00:21,997
<i>Michael got fired.</i>

13
00:00:22,037 --> 00:00:23,895
- <i>And then this happened.</i>
- NADINE: Drive.

14
00:00:23,920 --> 00:00:26,684
<i>And so he was gone for six long months,</i>

15
00:00:26,709 --> 00:00:28,184
<i>and Jane moved on.</i>

16
00:00:28,209 --> 00:00:29,457
<i>So Rafael took a shot.</i>

17
00:00:29,482 --> 00:00:30,692
Go on a date with me.

18
00:00:30,717 --> 00:00:31,717
Yes.

19
00:00:31,742 --> 00:00:33,051
Also taking a shot...

20
00:00:33,076 --> 00:00:34,660
- <i>Rogelio.</i>
- What?

21
00:00:34,685 --> 00:00:36,316
<i>His telenovela version of Mad Men</i>

22
00:00:36,342 --> 00:00:38,950
<i>was a comedic triumph. However,</i>

23
00:00:38,975 --> 00:00:40,879
<i>he ran into a roadblock.</i>
ROGELIO: <i>What does, uh,</i>

24
00:00:40,904 --> 00:00:42,629
"cease and desist" mean anyway?

25
00:00:42,654 --> 00:00:44,321
LATIN LOVER NARRATOR:
<i>Oh. And remember Petra?</i>

26
00:00:44,347 --> 00:00:45,522
<i>She and Jane actually had</i>

27
00:00:45,547 --> 00:00:47,378
- <i>a little breakthrough.</i>
- I have the lovey.

28
00:00:47,403 --> 00:00:49,864
<i>And Jane even invited her to Thanksgiving.</i>

29
00:00:49,889 --> 00:00:51,716
<i>Nice, right?</i>

30
00:00:51,740 --> 00:00:52,973
<i>Not so nice?</i>

31
00:00:52,998 --> 00:00:54,697
<i>She came home to this.</i>

32
00:00:54,722 --> 00:00:56,020
It vas accident?

33
00:00:56,045 --> 00:00:57,831
<i>Well, it</i> is<i> Black Friday,</i>

34
00:00:57,856 --> 00:00:59,348
<i>and 'tis the season</i>

35
00:00:59,373 --> 00:01:00,547
<i>for more drama.</i>

36
00:01:00,572 --> 00:01:02,539
<i>So let's dive in.</i>

37
00:01:03,028 --> 00:01:04,441
<i>Even when she was young,</i>

38
00:01:04,466 --> 00:01:06,449
- <i>Jane Gloriana Villanueva</i>
- Tyler, no!

39
00:01:06,474 --> 00:01:08,801
<i>Knew the value of hard work.</i>

40
00:01:08,826 --> 00:01:11,278
<i>But her first ever babysitting job</i>

41
00:01:11,303 --> 00:01:13,644
<i>turned out to be really hard.</i>

42
00:01:14,229 --> 00:01:16,472
<i>Potentially life-threatening.</i>

43
00:01:16,497 --> 00:01:17,379
(song playing on TV) Fine.

44
00:01:17,404 --> 00:01:18,348
Five minutes... but then

45
00:01:18,373 --> 00:01:19,817
I'm reading you <i>A Christmas Carol.</i>

46
00:01:19,842 --> 00:01:21,418
You'll love it. I mean, there's ghosts

47
00:01:21,443 --> 00:01:23,188
from the past and the present and...

48
00:01:23,213 --> 00:01:25,950
- (TV playing loudly)
- (phone ringing)

49
00:01:25,975 --> 00:01:28,147
Hey. So, how's it going?

50
00:01:28,172 --> 00:01:29,933
(groans): Oh, thank God
the Villanueva women

51
00:01:29,958 --> 00:01:30,918
only have girls.

52
00:01:30,943 --> 00:01:31,723
Yeah.

53
00:01:31,748 --> 00:01:33,248
I had a feeling about that kid.

54
00:01:33,480 --> 00:01:35,321
What's the inside of the house like?

55
00:01:35,346 --> 00:01:37,543
Oh, my God, Mom, it's,
like, my dream house.

56
00:01:37,568 --> 00:01:39,558
- (door closes)
- There's a white picket fence...

57
00:01:39,612 --> 00:01:41,878
JANE: <i>No.</i>

58
00:01:41,903 --> 00:01:43,703
No, I don't care how
good the babysitter is.

59
00:01:43,728 --> 00:01:45,655
- It's not the same as family.
- _

60
00:01:45,680 --> 00:01:48,216
Plus, I can't imagine leaving
Mateo with a stranger.

61
00:01:48,241 --> 00:01:50,546
<i>Speaking of ghosts from the past... </i>

62
00:01:50,571 --> 00:01:52,721
- _
- ♪
♪

63
00:01:52,746 --> 00:01:54,952
I get it, but if we <i>don't</i> hire a sitter,

64
00:01:54,977 --> 00:01:56,108
we'll be going on our date

65
00:01:56,133 --> 00:01:57,900
sometime around Presidents' Day.

66
00:01:57,925 --> 00:01:59,835
(quietly): America's
least romantic holiday.

67
00:01:59,860 --> 00:02:03,538
- What about next week, Ma?
- Oh, Christmas dance recital rehearsal, remember?

68
00:02:03,563 --> 00:02:06,631
- I could do it tonight.
- Nah, my grad school Christmas party's tonight.

69
00:02:06,656 --> 00:02:09,590
You really want to drink with the same people
you're locked in a room with five days a week?

70
00:02:09,615 --> 00:02:11,569
You'd have so much more
fun drinking with me.

71
00:02:11,594 --> 00:02:13,202
Yes. But I have to go.

72
00:02:13,227 --> 00:02:15,101
Dr. Lorraine Bolton's gonna be there.

73
00:02:15,739 --> 00:02:17,202
Seriously?

74
00:02:17,227 --> 00:02:19,748
Author of the<i> The New</i> <i>York Times</i> bestseller

75
00:02:19,773 --> 00:02:21,806
<i>12 Things Romy Did Before Dying?</i>

76
00:02:21,831 --> 00:02:23,506
Inspirational TED Talk speaker

77
00:02:23,531 --> 00:02:25,850
- with two million hits?
- Any relation to Michael Bolton?

78
00:02:25,875 --> 00:02:27,608
Ooh. I've heard of<i> him.</i>

79
00:02:27,633 --> 00:02:30,792
Anyway, she is the most in demand professor

80
00:02:30,817 --> 00:02:32,917
in our department because she is brilliant.

81
00:02:32,942 --> 00:02:35,804
- And fabulous, and I need her to be my advisor.
- XIOMARA: Got it.

82
00:02:35,829 --> 00:02:38,032
Did you ask your dad to babysit?

83
00:02:38,057 --> 00:02:40,460
Yeah. He said he's busy with<i> Hombres Locos.</i>

84
00:02:40,485 --> 00:02:42,171
He say anything else?

85
00:02:42,196 --> 00:02:44,171
No. Nothing about your theme song.

86
00:02:44,899 --> 00:02:47,413
- He hates it.
- JANE: He doesn't!

87
00:02:47,438 --> 00:02:49,905
He's slammed... I'm sure he
hasn't even listened to it yet.

88
00:02:49,930 --> 00:02:51,596
The song is amazing.

89
00:02:51,621 --> 00:02:52,787
Seriously,

90
00:02:52,812 --> 00:02:54,577
you're our very own Michael Bolton.

91
00:02:54,602 --> 00:02:56,179
Jane, listen to me.

92
00:02:56,204 --> 00:02:58,335
Okay, two-hand grab. This is serious.

93
00:02:58,360 --> 00:03:00,772
I really think that we
should hire a babysitter.

94
00:03:00,797 --> 00:03:02,430
I will even background check

95
00:03:02,455 --> 00:03:04,071
the background-checking company.

96
00:03:04,915 --> 00:03:06,648
What do you think?

97
00:03:06,673 --> 00:03:09,040
It would be nice to
have someone to help out

98
00:03:09,065 --> 00:03:10,872
when we're all stretched out a little thin.

99
00:03:12,592 --> 00:03:14,471
Okay, I'll meet some of the candidates.

100
00:03:14,496 --> 00:03:16,694
<i>But... </i> I am making no promises.

101
00:03:16,719 --> 00:03:20,999
_

102
00:03:21,233 --> 00:03:24,061
_

103
00:03:24,086 --> 00:03:26,753
(mid-tempo Latin rock intro plays)

104
00:03:33,175 --> 00:03:35,782
♪ ♪

105
00:03:36,960 --> 00:03:39,127
MAN: Can I help you find something?

106
00:03:39,152 --> 00:03:41,278
No, thank you. Most of us are experts.

107
00:03:41,894 --> 00:03:44,761
Okay, since this is
your first Black Friday,

108
00:03:44,786 --> 00:03:46,224
- let's go over some rules.
- _

109
00:03:46,248 --> 00:03:47,856
I just want to say how honored I am

110
00:03:47,881 --> 00:03:49,606
- to be included in this Villanueva...
- First rule:

111
00:03:49,631 --> 00:03:51,247
- no chitchat.
- Rule number two:

112
00:03:51,272 --> 00:03:53,216
never dig in the bins;
the bins are for suckers.

113
00:03:53,240 --> 00:03:55,116
Nobody needs a 12-pack of hand sanitizer.

114
00:03:55,141 --> 00:03:57,051
_

115
00:03:57,076 --> 00:03:59,176
_

116
00:03:59,201 --> 00:04:01,793
_

117
00:04:01,818 --> 00:04:04,801
_

118
00:04:04,826 --> 00:04:06,012
- She said...
- Got it.

119
00:04:06,037 --> 00:04:08,106
Don't go looking in anybody else's cart.

120
00:04:08,131 --> 00:04:11,076
Okay, then. Well, this'll
be our meeting spot.

121
00:04:11,101 --> 00:04:12,403
I'll see everybody in an hour.

122
00:04:12,428 --> 00:04:13,609
Clear eyes, full carts,

123
00:04:13,634 --> 00:04:15,215
- let's shop!
- Yes!

124
00:04:15,240 --> 00:04:17,607
♪ ♪

125
00:04:31,994 --> 00:04:34,461
LATIN LOVER NARRATOR:
<i>Oh, wow. There's a ghost</i>

126
00:04:34,486 --> 00:04:36,326
<i>Jane didn't expect to see this Christmas.</i>

127
00:04:36,351 --> 00:04:38,197
♪ ♪

128
00:04:38,299 --> 00:04:41,649
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

129
00:04:41,674 --> 00:04:46,081
_

130
00:04:49,950 --> 00:04:53,351
♪ ♪

131
00:05:00,445 --> 00:05:01,744
(sighs)

132
00:05:01,769 --> 00:05:03,035
(soft gasp)

133
00:05:03,839 --> 00:05:06,373
- Hi.
- Oh, hey.

134
00:05:08,107 --> 00:05:10,040
So, how have you been?

135
00:05:10,065 --> 00:05:12,522
Um, pretty good, actually.
I did some traveling.

136
00:05:12,547 --> 00:05:15,348
Good. Yeah.

137
00:05:15,373 --> 00:05:17,439
I heard that you lost your job.

138
00:05:17,464 --> 00:05:19,854
- I was worried.
- I'm sorry, I actually can't do this.

139
00:05:19,879 --> 00:05:21,645
I'm just not interested in catching up.

140
00:05:21,670 --> 00:05:23,323
- Oh, okay.
- Yeah, just,

141
00:05:23,348 --> 00:05:24,886
- you know, I've moved on, so...
- Yes.

142
00:05:24,910 --> 00:05:26,510
- I'm sorry. Of course.
- Yeah.

143
00:05:26,535 --> 00:05:27,668
Hey, Michael.

144
00:05:27,931 --> 00:05:29,311
Take care.

145
00:05:29,336 --> 00:05:31,603
♪ ♪

146
00:05:35,694 --> 00:05:37,467
You okay?

147
00:05:37,492 --> 00:05:38,967
Mm-hmm.

148
00:05:45,748 --> 00:05:48,102
(long sigh)

149
00:05:53,815 --> 00:05:57,650
(soft groan) I mean, I get why
Michael didn't want to talk.

150
00:05:57,675 --> 00:05:58,976
He's moved on.

151
00:05:59,756 --> 00:06:02,319
But it's just so weird.

152
00:06:04,388 --> 00:06:07,037
Okay, so what about this
for the Christmas party?

153
00:06:07,062 --> 00:06:09,880
Note... the riding boots.

154
00:06:10,225 --> 00:06:12,158
Dr. Bolton is a champion equestrian,

155
00:06:12,160 --> 00:06:13,388
so I'm trying to pique her interest

156
00:06:13,413 --> 00:06:15,513
without having to answer too
many questions about horses.

157
00:06:15,538 --> 00:06:16,704
(laughs): You look great.

158
00:06:16,729 --> 00:06:17,687
Very advisable.

159
00:06:17,712 --> 00:06:20,199
- Mm, mm, mm.
- (chuckles): Now, go get her.

160
00:06:20,224 --> 00:06:22,188
Yes, yes, yes. Hi, baby!

161
00:06:22,213 --> 00:06:23,813
You ready to go to Daddy's?

162
00:06:23,838 --> 00:06:26,009
- Huh, Mr. Mateo?
- (rapid kisses)

163
00:06:26,034 --> 00:06:27,329
Who is my best boy?

164
00:06:27,354 --> 00:06:28,854
(gasps) Yes, you are.

165
00:06:28,879 --> 00:06:30,579
(gasps) Yes, you are!

166
00:06:30,604 --> 00:06:32,079
LATIN LOVER NARRATOR: <i>Can we stop that?</i>

167
00:06:32,104 --> 00:06:34,227
<i>Yes, we can. Yes, we can.</i>

168
00:06:34,252 --> 00:06:35,344
Hey, Petra.

169
00:06:35,370 --> 00:06:38,228
Oh! Jane. Hi!

170
00:06:38,252 --> 00:06:40,805
<i>Yeah. Still haven't gotten used to the fact</i>

171
00:06:40,831 --> 00:06:42,009
<i>that these two are friendly.</i>

172
00:06:42,034 --> 00:06:43,209
Hey, uh, thanks again

173
00:06:43,234 --> 00:06:44,470
for the Thanksgiving leftovers.

174
00:06:44,495 --> 00:06:46,493
I think my babies are now 20% stuffing.

175
00:06:46,518 --> 00:06:49,407
- <i>Then again, it's only been a day.</i>
- (chuckles): Oh...

176
00:06:49,432 --> 00:06:50,504
Of course.

177
00:06:50,529 --> 00:06:52,004
See you later.

178
00:06:52,029 --> 00:06:53,204
What's with all the ice?

179
00:06:53,229 --> 00:06:56,360
Oh. Swollen ankles. You
know how pregnancy is.

180
00:06:56,385 --> 00:06:58,157
- Yeah. Here, let me help.
- No, I'm good.

181
00:06:58,182 --> 00:06:59,806
- Oh, come on, I can grab one.
- I'm fine.

182
00:06:59,831 --> 00:07:01,400
- Don't worry about it.
- You're pregnant. I can do it.

183
00:07:01,424 --> 00:07:02,519
- Jane, I'm fine!
- Oh.

184
00:07:02,544 --> 00:07:04,359
<i>Well,</i> that<i> was a little cold.</i>

185
00:07:07,192 --> 00:07:09,159
- _
- Is that enough?

186
00:07:09,184 --> 00:07:10,743
We'll find out.

187
00:07:10,768 --> 00:07:13,485
- _
- PETRA: Okay.

188
00:07:13,510 --> 00:07:15,688
(panting): Enough...  enough of this.

189
00:07:15,713 --> 00:07:17,846
We need to go to the police, Mother,

190
00:07:17,871 --> 00:07:18,970
tell them the truth.

191
00:07:18,995 --> 00:07:20,656
You went to slap him.

192
00:07:20,681 --> 00:07:22,212
You forgot about the... hook.

193
00:07:22,237 --> 00:07:25,367
I just got out of jail
for aggravated assault.

194
00:07:25,392 --> 00:07:27,461
Do you think they're going to believe<i> me?</i>

195
00:07:27,486 --> 00:07:29,735
They'll lock me up, throw away the key.

196
00:07:29,760 --> 00:07:32,266
I can't do this, Mother.
I-I can't be an accomplice.

197
00:07:32,291 --> 00:07:34,465
You tell the police...

198
00:07:34,490 --> 00:07:37,166
and I will take you down with me.

199
00:07:37,191 --> 00:07:39,892
Don't worry. I have a plan.

200
00:07:40,644 --> 00:07:41,965
I wanted to say good-bye.

201
00:07:41,990 --> 00:07:43,790
I'm taking a quick trip to Los Angeles.

202
00:07:43,815 --> 00:07:46,166
Be sure to follow me on
Periscope, Twitter and Instagram.

203
00:07:46,191 --> 00:07:50,066
Or TMZ. I'm sure they're going
to be all over me at LAX.

204
00:07:53,300 --> 00:07:56,071
Geez, Rogelio, if you hated
my theme song that much,

205
00:07:56,096 --> 00:07:58,368
you could just tell me... you
don't have to leave the state.

206
00:07:58,393 --> 00:07:59,267
What?!

207
00:07:59,292 --> 00:08:00,466
No, no.

208
00:08:00,491 --> 00:08:02,087
Xiomara...

209
00:08:02,112 --> 00:08:06,186
your theme song was like
a thousand tiny angels

210
00:08:06,211 --> 00:08:07,386
tickling my eardrums.

211
00:08:07,411 --> 00:08:09,602
Really? You loved it?

212
00:08:09,627 --> 00:08:11,805
- Why didn't you say anything?
- I'm sorry.

213
00:08:11,831 --> 00:08:15,065
I've been the tiniest bit
focused on myself lately.

214
00:08:15,090 --> 00:08:17,189
But know that I sent
your song to Telemasivo,

215
00:08:17,213 --> 00:08:20,649
because I think it would be
perfect for<i> Hombres Locos.</i>

216
00:08:20,674 --> 00:08:23,462
Problem is, there might
not be an<i> Hombres Locos.</i>

217
00:08:23,487 --> 00:08:25,361
Which is just plain<i> loco.</i>

218
00:08:25,386 --> 00:08:26,885
What? Why?

219
00:08:26,910 --> 00:08:29,063
There's a legal issue

220
00:08:29,088 --> 00:08:30,485
with the original<i> Mad Men.</i>

221
00:08:30,510 --> 00:08:32,415
However, I tracked down the person

222
00:08:32,440 --> 00:08:34,316
capable of untangling this mess,

223
00:08:34,341 --> 00:08:37,142
so I must fly to Hollywood to speak to him,

224
00:08:37,167 --> 00:08:39,835
bigwig to bigwig.

225
00:08:39,860 --> 00:08:42,460
LATIN LOVER NARRATOR: <i>And
speaking of bigwigs... </i>

226
00:08:42,485 --> 00:08:44,712
_

227
00:08:44,737 --> 00:08:46,054
_

228
00:08:46,079 --> 00:08:48,379
JANE: Okay, I've done my
research on Dr. Bolton,

229
00:08:48,404 --> 00:08:52,339
and I have five anecdotes to
casually slip into any conversation

230
00:08:52,364 --> 00:08:56,123
in order to evoke a natural and
spontaneous connection between us.

231
00:08:56,148 --> 00:08:59,902
Love it. What a fun-slash-creepy
way to begin your relationship.

232
00:09:01,143 --> 00:09:04,051
- _
- <i>Ay. You remember this poser, right?</i>

233
00:09:04,076 --> 00:09:06,847
_

234
00:09:06,872 --> 00:09:09,839
_

235
00:09:09,864 --> 00:09:11,644
MAN: Hey, Wesley!

236
00:09:11,669 --> 00:09:13,847
<i>Ugh. He makes me so mad!</i>

237
00:09:13,872 --> 00:09:15,316
Babe, just relax, okay?

238
00:09:15,341 --> 00:09:17,345
Bolton is gonna love you.

239
00:09:17,370 --> 00:09:19,376
Okay. Here goes.

240
00:09:19,401 --> 00:09:21,085
JANE: Oh, nope, never mind.

241
00:09:21,110 --> 00:09:22,885
I'll wait till Dr. Doom has cleared out.

242
00:09:22,910 --> 00:09:25,080
_

243
00:09:25,105 --> 00:09:26,246
The man hates me.

244
00:09:26,270 --> 00:09:27,229
He doesn't hate you.

245
00:09:27,255 --> 00:09:28,967
You haven't seen my latest evaluation.

246
00:09:28,992 --> 00:09:31,131
I'm forwarding it to you right now.

247
00:09:35,671 --> 00:09:38,238
Seriously, have another glass of wine.

248
00:09:38,263 --> 00:09:39,284
You need to chill out.

249
00:09:39,309 --> 00:09:40,884
(exhales): Yeah.

250
00:09:41,621 --> 00:09:45,590
WESLEY: That sounds like the
weirdest orphans' Thanksgiving ever.

251
00:09:45,615 --> 00:09:47,589
Was Rafael's crazy sister there?

252
00:09:47,614 --> 00:09:51,388
No. Luisa was at this
place in South America.

253
00:09:51,413 --> 00:09:53,188
The Osho Ashram.

254
00:09:53,213 --> 00:09:54,388
The what, now?

255
00:09:54,413 --> 00:09:58,128
Mm, mm. This place that she disappears to

256
00:09:58,153 --> 00:10:00,308
when she feels like she
might fall off the wagon.

257
00:10:00,333 --> 00:10:01,737
Ah.

258
00:10:01,976 --> 00:10:04,043
JANE: Okay, he's leaving. I'm going in.

259
00:10:05,566 --> 00:10:08,206
- Jane.
- Professor Chavez.

260
00:10:08,231 --> 00:10:09,920
<i>It should be noted that Jane was armed</i>

261
00:10:09,945 --> 00:10:11,214
<i>with a carefully researched list</i>

262
00:10:11,238 --> 00:10:13,261
- _
- <i>of spontaneous and funny anecdotes.</i>

263
00:10:13,286 --> 00:10:15,777
- _
- <i>Also, she was kind of drunk.</i>

264
00:10:15,802 --> 00:10:18,869
My cousin's actually the mayor of Savannah.

265
00:10:18,894 --> 00:10:21,114
I wrote my thesis on Lima.

266
00:10:21,139 --> 00:10:24,441
Lady Royal bucked me so hard

267
00:10:24,467 --> 00:10:26,378
I lost my sense of smell for a year.

268
00:10:26,403 --> 00:10:27,772
<i>Je le fais souvent... </i>

269
00:10:27,797 --> 00:10:29,698
WOMAN: I was traumatized.

270
00:10:29,723 --> 00:10:32,157
The nuns used to check
the length of my skirt

271
00:10:32,182 --> 00:10:33,436
with a credit card.

272
00:10:33,461 --> 00:10:34,966
<i>Well, that's not very interesting.</i>

273
00:10:34,991 --> 00:10:36,743
<i>Get in there, Jane!</i>

274
00:10:36,768 --> 00:10:40,477
I actually taught at a
Catholic high school last year,

275
00:10:40,502 --> 00:10:41,531
and I had...

276
00:10:41,556 --> 00:10:43,899
a pretty crazy exp...

277
00:10:43,924 --> 00:10:46,096
_

278
00:10:46,121 --> 00:10:47,771
_

279
00:10:47,796 --> 00:10:49,457
_

280
00:10:49,482 --> 00:10:51,623
_

281
00:10:54,565 --> 00:10:56,803
I-I am so sorry. Here, let me help.

282
00:10:56,828 --> 00:10:57,710
Uh...

283
00:10:57,735 --> 00:10:58,501
Oh...

284
00:10:58,526 --> 00:10:59,959
Please stop.

285
00:10:59,984 --> 00:11:02,993
Just... stay away from me.

286
00:11:03,018 --> 00:11:05,968
Well, there's your funny anecdote.

287
00:11:10,767 --> 00:11:13,436
- (groans)
- No drinking and e-mailing.

288
00:11:13,461 --> 00:11:15,713
Mom, you don't understand.

289
00:11:15,739 --> 00:11:17,203
I have to apologize.

290
00:11:17,228 --> 00:11:20,035
I... pawed at her boob.

291
00:11:20,462 --> 00:11:22,660
And then somehow I squeezed!

292
00:11:22,685 --> 00:11:25,285
Good. You finally got some action.

293
00:11:26,553 --> 00:11:29,549
- Now, make your case the old-fashioned way.
- (kiss)

294
00:11:29,574 --> 00:11:31,307
<i>Also making his case,</i>

295
00:11:31,332 --> 00:11:33,997
- _
- <i>Rogelio... or trying, anyway.</i>

296
00:11:34,022 --> 00:11:36,824
So as Don Juan Draper closes
the cigarette account,

297
00:11:36,849 --> 00:11:39,216
Rogelito opens up a carton...
to celebrate, no?...

298
00:11:39,241 --> 00:11:41,404
but instead of cigarettes,
it's filled with...

299
00:11:41,429 --> 00:11:42,484
cocaine!

300
00:11:42,508 --> 00:11:44,691
Then Rogelito starts to snort

301
00:11:44,716 --> 00:11:46,669
the cocaine, when bam!

302
00:11:46,694 --> 00:11:49,070
Don Juan Draper shoots him in the head!

303
00:11:49,095 --> 00:11:52,396
Then he turns coolly to camera and says,

304
00:11:52,421 --> 00:11:55,981
"I'd like to sell the world some coke."

305
00:11:56,006 --> 00:11:58,057
Fade out.

306
00:11:58,082 --> 00:12:00,511
End of pilot. (clicks tongue)

307
00:12:02,498 --> 00:12:05,465
(sighs quietly)

308
00:12:05,490 --> 00:12:06,935
No.

309
00:12:06,960 --> 00:12:09,460
<i>And speaking of bad news... </i>

310
00:12:09,485 --> 00:12:11,352
I've counseled Nadine's family

311
00:12:11,377 --> 00:12:13,309
since they joined our church...

312
00:12:13,334 --> 00:12:14,730
<i>Yeah, I know.</i>

313
00:12:14,840 --> 00:12:16,740
<i>I can't believe she's gone.</i>

314
00:12:16,765 --> 00:12:18,732
♪ ♪

315
00:12:18,757 --> 00:12:21,239
You said you worked for Sin
Rostro because she threatened

316
00:12:21,264 --> 00:12:24,527
your family... if that's true,
help me catch her. Help me.

317
00:12:24,552 --> 00:12:26,254
I'm not a cop anymore.

318
00:12:26,278 --> 00:12:28,173
MICHAEL (echoing):<i> We don't
have to play by the rules.</i>

319
00:12:28,199 --> 00:12:29,265
We're also here

320
00:12:29,290 --> 00:12:31,686
to celebrate her life.

321
00:12:31,711 --> 00:12:32,888
MINISTER: <i>It's a tragedy... </i>

322
00:12:32,912 --> 00:12:35,934
- Rose was supposed to be here.
- (clattering)

323
00:12:36,825 --> 00:12:38,091
MICHAEL: What's going on?

324
00:12:38,203 --> 00:12:40,704
MICHAEL: <i>Nadine, did you set me up?</i>

325
00:12:40,729 --> 00:12:42,328
NADINE: <i>No. No. I swear.</i>

326
00:12:42,353 --> 00:12:44,237
- You did. You-you set me up.
- I didn't!

327
00:12:44,262 --> 00:12:46,799
(footsteps)

328
00:12:47,577 --> 00:12:50,244
(distorted, echoing gunshot)

329
00:12:50,269 --> 00:12:52,034
MINISTER: <i>We're also here</i>

330
00:12:52,059 --> 00:12:53,285
to celebrate

331
00:12:53,309 --> 00:12:55,276
<i>her life. It's a tragedy... </i>

332
00:12:55,301 --> 00:12:57,291
to have to mourn her death.

333
00:12:57,316 --> 00:12:59,044
♪ ♪

334
00:12:59,069 --> 00:13:00,173
(echoing gunshot)

335
00:13:00,198 --> 00:13:02,776
- (gunshot ricochets)
- (gasps)

336
00:13:07,597 --> 00:13:10,073
LATIN LOVER NARRATOR: <i>Wait a minute.</i>

337
00:13:10,098 --> 00:13:11,545
<i>This guy looks familiar.</i>

338
00:13:11,570 --> 00:13:14,871
- Please state your name for the record.
- I'm Eric Wu, and I'm here

339
00:13:14,896 --> 00:13:16,871
to talk about my friend, Nadine Hansen.

340
00:13:16,896 --> 00:13:19,610
<i>Oh. It's the guy who turned Michael in.</i>

341
00:13:19,635 --> 00:13:20,868
What are you doing here, man?

342
00:13:20,893 --> 00:13:22,017
No one needs to be reminded

343
00:13:22,042 --> 00:13:23,533
- about what happened.
- I'm sorry.

344
00:13:23,558 --> 00:13:25,112
I'm very sorry.

345
00:13:25,137 --> 00:13:28,489
<i>Also feeling rather sorry? Our Jane.</i>

346
00:13:28,513 --> 00:13:29,813
Hello?

347
00:13:30,092 --> 00:13:32,149
Dr. Bolton?

348
00:13:32,174 --> 00:13:34,037
(softly): Okay.

349
00:13:34,063 --> 00:13:37,118
<i>Okay, just leave the note on her desk.</i>

350
00:13:38,961 --> 00:13:40,603
What?

351
00:13:40,628 --> 00:13:42,848
_

352
00:13:42,873 --> 00:13:45,449
<i>Okay, no problem. Write another one.</i>

353
00:13:45,474 --> 00:13:47,192
<i>Seriously?</i>

354
00:13:47,217 --> 00:13:49,297
<i>What kind of writer doesn't
have a pen on her desk?</i>

355
00:13:49,322 --> 00:13:50,269
Excuse me?

356
00:13:50,294 --> 00:13:52,829
Oh. Dr. Bolton. Uh, I'm sorry.

357
00:13:52,854 --> 00:13:54,854
I-I was not digging through your desk.

358
00:13:54,879 --> 00:13:57,221
Well, I was, but only
to write you an apology,

359
00:13:57,246 --> 00:13:59,346
and now that it appears I've
broken into your office,

360
00:13:59,371 --> 00:14:01,285
there are two things I
need to apologize for.

361
00:14:01,310 --> 00:14:03,347
Damn it! Oh, no.

362
00:14:03,372 --> 00:14:04,853
No.

363
00:14:04,878 --> 00:14:07,506
Th-Th-The cafeteria ladies in
the student union will give you

364
00:14:07,531 --> 00:14:10,344
a bag of ice and a pinch so
your milk doesn't go bad.

365
00:14:10,369 --> 00:14:12,551
I have the same pumping bag.

366
00:14:13,501 --> 00:14:15,705
- You're nursing?
- Well, I...

367
00:14:15,730 --> 00:14:18,107
I stopped two days ago, and I
hadn't had a drink in forever,

368
00:14:18,132 --> 00:14:19,877
and that's why last night I was just...

369
00:14:19,902 --> 00:14:20,836
- and then I, you know...
- Well,

370
00:14:20,862 --> 00:14:22,162
that's good to know.

371
00:14:22,187 --> 00:14:23,699
I'm going to New York this weekend,

372
00:14:23,724 --> 00:14:25,302
and I was planning to pump and dump.

373
00:14:25,327 --> 00:14:27,290
Yeah, don't have that second glass of wine.

374
00:14:27,316 --> 00:14:29,059
(both laugh)

375
00:14:29,084 --> 00:14:31,706
<i>And there it was...  a natural</i>

376
00:14:31,731 --> 00:14:33,314
<i>and spontaneous connection.</i>

377
00:14:33,338 --> 00:14:35,230
Look, I might be pushing my luck here...

378
00:14:35,255 --> 00:14:37,617
but you're part of the reason I applied,

379
00:14:37,642 --> 00:14:40,185
and if I'm gonna be at school
and not at home with my kid,

380
00:14:40,210 --> 00:14:42,297
I want to at least make it worth it.

381
00:14:43,549 --> 00:14:45,372
She said yes!

382
00:14:45,397 --> 00:14:47,576
- To being your advisor?
- No! Not yet!

383
00:14:47,601 --> 00:14:49,263
To reading my material. But it's a start.

384
00:14:49,288 --> 00:14:52,259
- (knocking)
- XIOMARA: Okay, you ready?

385
00:14:52,284 --> 00:14:53,683
I'm nauseous. We won't stop looking

386
00:14:53,708 --> 00:14:55,207
until we find the perfect person.

387
00:14:55,232 --> 00:14:56,885
Plus, I bought that nanny cam.

388
00:14:56,910 --> 00:14:59,120
- We can use it...
- No. If I'm gonna hire a sitter,

389
00:14:59,145 --> 00:15:01,232
then I need to be able to trust her.

390
00:15:01,257 --> 00:15:03,065
<i>Which brings us here, now... </i>

391
00:15:03,090 --> 00:15:05,515
<i>to</i> Babysitting Idol!

392
00:15:05,540 --> 00:15:07,331
How do you handle difficult situations,

393
00:15:07,356 --> 00:15:09,523
like a baby crying uncontrollably?

394
00:15:09,548 --> 00:15:11,541
Coddling babies is creating a generation

395
00:15:11,566 --> 00:15:12,830
that refuses to grow up.

396
00:15:12,855 --> 00:15:13,906
At some point, they've just got

397
00:15:13,931 --> 00:15:15,587
to toughen up and face real life.

398
00:15:16,389 --> 00:15:18,929
If you want something, ask me for it.

399
00:15:18,954 --> 00:15:20,790
Don't just sit there crying like a baby.

400
00:15:20,815 --> 00:15:21,859
<i>Next.</i>

401
00:15:21,884 --> 00:15:23,940
So, we usually follow an eat, sleep,

402
00:15:23,965 --> 00:15:25,193
play, change routine.

403
00:15:25,218 --> 00:15:27,873
- Oh, babies don't need diapers.
- Hmm?

404
00:15:27,898 --> 00:15:29,951
Have you heard of
Elimination Communication?

405
00:15:29,976 --> 00:15:32,341
I learn the baby's cues,

406
00:15:32,366 --> 00:15:36,668
he learns my cues, and then we
hold them over the potty, and...

407
00:15:38,212 --> 00:15:39,993
Psh, psh, psh, psh, psh.

408
00:15:40,018 --> 00:15:42,328
- <i>Next.</i>
- psh, psh, psh...

409
00:15:43,519 --> 00:15:46,321
So, you've done this before?

410
00:15:46,346 --> 00:15:49,080
(breathing heavily)

411
00:15:50,536 --> 00:15:52,466
(gasping breaths)

412
00:15:52,491 --> 00:15:54,034
<i>Next!</i>

413
00:15:54,059 --> 00:15:54,905
How long have you been

414
00:15:54,931 --> 00:15:56,090
caring for children, Chepa?

415
00:15:56,115 --> 00:15:57,729
40 years.

416
00:15:57,754 --> 00:15:59,306
First two of my own,

417
00:15:59,331 --> 00:16:02,217
then I spent 18 years as a pediatric nurse.

418
00:16:02,242 --> 00:16:04,389
When I retired, I missed
being with the little ones,

419
00:16:04,414 --> 00:16:05,720
so I started babysitting.

420
00:16:05,745 --> 00:16:07,328
_

421
00:16:07,352 --> 00:16:10,078
What's your favorite age
to care for, and why?

422
00:16:10,103 --> 00:16:11,268
Each age

423
00:16:11,293 --> 00:16:13,497
brings its own joys and challenges.

424
00:16:13,522 --> 00:16:15,116
_

425
00:16:15,141 --> 00:16:16,641
Where are you from?

426
00:16:16,666 --> 00:16:18,340
Frutillar, Chile.

427
00:16:18,364 --> 00:16:19,837
_

428
00:16:20,206 --> 00:16:21,703
How do you feel about speaking

429
00:16:21,728 --> 00:16:23,322
both Spanish and English to the baby?

430
00:16:23,347 --> 00:16:24,831
I prefer Spanish.

431
00:16:24,856 --> 00:16:26,604
- _
- Only because Mateo

432
00:16:26,629 --> 00:16:29,058
will be hearing English
the majority of the time.

433
00:16:29,083 --> 00:16:32,225
But, of course, it's your choice.

434
00:16:32,250 --> 00:16:33,556
_

435
00:16:33,581 --> 00:16:34,285
_

436
00:16:34,310 --> 00:16:35,914
_

437
00:16:42,584 --> 00:16:45,011
I'll admit, I'm impressed.

438
00:16:45,036 --> 00:16:46,962
And?

439
00:16:46,987 --> 00:16:48,747
And if each and every one

440
00:16:48,772 --> 00:16:50,187
of her references check out...

441
00:16:50,704 --> 00:16:52,421
then we may

442
00:16:52,446 --> 00:16:55,180
possibly have a part-time,

443
00:16:55,205 --> 00:16:57,372
<i>very</i> occasional...

444
00:16:57,396 --> 00:16:58,668
sitter.

445
00:17:00,258 --> 00:17:02,452
_

446
00:17:02,477 --> 00:17:04,044
I can't. I'm too upset!

447
00:17:04,069 --> 00:17:05,579
Wh-What's going on?

448
00:17:05,783 --> 00:17:07,634
_

449
00:17:07,659 --> 00:17:09,024
ROGELIO: The project is over.

450
00:17:09,049 --> 00:17:10,657
Done. Dead.

451
00:17:10,682 --> 00:17:13,416
- Aw, I'm sorry, Dad.
- Just like that, no?

452
00:17:13,441 --> 00:17:14,970
And my private investor,

453
00:17:14,995 --> 00:17:17,732
he sank everything he had into it!

454
00:17:17,757 --> 00:17:20,179
XIOMARA: Well, that guy's an
idiot. Who sinks everything

455
00:17:20,204 --> 00:17:23,014
into a TV pilot? (laughs)

456
00:17:23,039 --> 00:17:25,180
Dad?

457
00:17:26,046 --> 00:17:27,579
No.

458
00:17:27,604 --> 00:17:28,570
You were the investor?

459
00:17:28,595 --> 00:17:29,928
How much did you invest?

460
00:17:29,953 --> 00:17:31,476
Everything I had in cash.

461
00:17:31,501 --> 00:17:32,649
I tried to invest

462
00:17:32,674 --> 00:17:33,638
my SAG retirement,

463
00:17:33,663 --> 00:17:35,717
but my financial advisor wouldn't let me.

464
00:17:35,742 --> 00:17:37,675
And now I feel bad for calling her

465
00:17:37,700 --> 00:17:39,417
a "narrow-minded idiot."

466
00:17:39,442 --> 00:17:40,817
She did me a real solid.

467
00:17:40,842 --> 00:17:43,369
- When I'm 65, I'll thank her again.
- Okay,

468
00:17:43,394 --> 00:17:45,961
you'll-you'll sell your
house, sell your cars.

469
00:17:46,068 --> 00:17:48,602
They're all leased. Like Tyga.

470
00:17:48,627 --> 00:17:50,048
JANE: Everything?

471
00:17:50,073 --> 00:17:51,294
Yes.

472
00:17:51,320 --> 00:17:53,831
I live paycheck to paycheck.

473
00:17:54,194 --> 00:17:55,193
Granted,

474
00:17:55,218 --> 00:17:56,846
$50,000 paycheck

475
00:17:56,871 --> 00:17:59,879
to $50,000 paycheck, but
until I start getting

476
00:17:59,904 --> 00:18:01,577
more $50,000 paychecks...

477
00:18:01,602 --> 00:18:02,526
You're...

478
00:18:02,551 --> 00:18:03,767
broke?

479
00:18:03,792 --> 00:18:05,172
Yes.

480
00:18:05,197 --> 00:18:07,975
And now I am mad at my advisor, again!

481
00:18:08,000 --> 00:18:09,670
I mean, she does this for a living.

482
00:18:09,695 --> 00:18:11,925
How could she have let
me invest everything?!

483
00:18:15,587 --> 00:18:18,786
You spend $10,000 on something
called "smile maintenance"?

484
00:18:18,811 --> 00:18:20,214
It's worth every penny, no?

485
00:18:20,239 --> 00:18:23,544
And why do you own 40 Hermès scarves?

486
00:18:23,569 --> 00:18:25,120
I get cold.

487
00:18:25,145 --> 00:18:27,276
No. You clearly need to go on a budget.

488
00:18:27,301 --> 00:18:28,504
No more of that.

489
00:18:28,529 --> 00:18:30,668
But I love New Pants Wednesday.

490
00:18:30,693 --> 00:18:31,960
It's a perfect antidote

491
00:18:31,985 --> 00:18:33,403
to the mid-week blahs.

492
00:18:33,428 --> 00:18:34,488
Dad, big picture...

493
00:18:34,513 --> 00:18:35,927
you need to tighten your belt.

494
00:18:35,952 --> 00:18:37,502
Don't cut out my trainer.

495
00:18:38,698 --> 00:18:42,033
If you rent a small
place, get a cheaper car,

496
00:18:42,058 --> 00:18:43,757
you can ride out unemployment

497
00:18:43,782 --> 00:18:46,049
for about six months until you
find your next passion project.

498
00:18:46,074 --> 00:18:47,207
And check this out.

499
00:18:47,232 --> 00:18:48,698
One search...

500
00:18:48,723 --> 00:18:50,982
an adorable one-bedroom condo

501
00:18:51,007 --> 00:18:52,182
totally in your new price range.

502
00:18:52,207 --> 00:18:54,090
No, no, no, no. Forget it.

503
00:18:54,116 --> 00:18:55,088
Rogelio de la Vega

504
00:18:55,113 --> 00:18:56,095
doesn't do adorable.

505
00:18:56,120 --> 00:18:58,087
He goes big or he goes home...

506
00:18:58,112 --> 00:18:59,845
to his mansion on the beach.

507
00:18:59,870 --> 00:19:00,927
XIOMARA: That doesn't seem

508
00:19:00,952 --> 00:19:02,418
like an option right now.

509
00:19:02,443 --> 00:19:04,956
It is if I go to Telemasivo.

510
00:19:04,981 --> 00:19:07,415
I will swallow my pride,
and they will put me

511
00:19:07,440 --> 00:19:09,412
in one of the projects I passed on.

512
00:19:09,437 --> 00:19:11,188
- (ringtone plays)
- (groans)

513
00:19:11,213 --> 00:19:12,349
Hello?

514
00:19:12,374 --> 00:19:15,357
Jane. Hi. It's Petra.

515
00:19:15,381 --> 00:19:16,797
Hey, Petra.

516
00:19:16,822 --> 00:19:19,623
I, um...  I wanted to apologize

517
00:19:19,648 --> 00:19:20,552
for yesterday.

518
00:19:20,577 --> 00:19:22,550
I wasn't... feeling great.

519
00:19:22,574 --> 00:19:23,289
Oh.

520
00:19:23,315 --> 00:19:24,178
That's okay.

521
00:19:24,897 --> 00:19:27,064
LATIN LOVER NARRATOR: <i>Ah, poor Petra.</i>

522
00:19:27,089 --> 00:19:30,799
<i>She doesn't have much
experience with friends.</i>

523
00:19:32,583 --> 00:19:33,799
Petra?

524
00:19:33,824 --> 00:19:35,614
Yes. Sorry. I, um...

525
00:19:35,639 --> 00:19:36,997
(smacks lips)

526
00:19:37,022 --> 00:19:38,725
I was also wondering if...

527
00:19:38,750 --> 00:19:40,341
maybe you, uh...

528
00:19:40,365 --> 00:19:43,516
you wanted to...  have lunch sometime?

529
00:19:43,541 --> 00:19:44,467
What?

530
00:19:44,492 --> 00:19:45,457
Well, I had fun

531
00:19:45,482 --> 00:19:47,243
on Thanksgiving, and-and...

532
00:19:47,268 --> 00:19:49,506
wondering if, um...

533
00:19:49,531 --> 00:19:51,097
maybe...

534
00:19:51,122 --> 00:19:53,122
we could get together...

535
00:19:53,147 --> 00:19:54,075
and eat.

536
00:19:54,099 --> 00:19:55,031
Oh.

537
00:19:55,056 --> 00:19:56,722
You know what? Forget it.

538
00:19:56,747 --> 00:19:58,250
No. How about tomorrow?

539
00:19:58,276 --> 00:19:59,010
At noon.

540
00:19:59,035 --> 00:20:01,002
Yes. Perfect.

541
00:20:01,027 --> 00:20:03,987
(chuckles): I'll, um... pencil that in.

542
00:20:04,012 --> 00:20:06,570
So long, Jane.

543
00:20:07,196 --> 00:20:10,206
I think Petra just...  asked me on a date.

544
00:20:10,231 --> 00:20:12,186
She said yes.

545
00:20:12,212 --> 00:20:13,512
(laughs softly)

546
00:20:13,537 --> 00:20:15,482
Oh, I got to go. Wish me luck.

547
00:20:15,507 --> 00:20:17,458
_

548
00:20:17,769 --> 00:20:20,257
_

549
00:20:20,282 --> 00:20:21,350
_

550
00:20:21,375 --> 00:20:23,489
_

551
00:20:23,514 --> 00:20:26,830
_

552
00:20:26,855 --> 00:20:29,033
_

553
00:20:30,961 --> 00:20:32,850
_

554
00:20:33,280 --> 00:20:35,003
Excuse me.

555
00:20:35,028 --> 00:20:37,561
This is the alcoholic support group, right?

556
00:20:37,586 --> 00:20:38,514
Sure is.

557
00:20:38,539 --> 00:20:42,656
Sorry. Are those mala
beads from the Osho Ashram?

558
00:20:42,681 --> 00:20:44,515
Yeah. That place changed my life.

559
00:20:44,540 --> 00:20:45,850
Oh, my God, me, too.

560
00:20:45,875 --> 00:20:47,547
Rafael's sister?

561
00:20:47,572 --> 00:20:49,320
She's the one who impregnated you?

562
00:20:49,345 --> 00:20:52,874
I think the word that you're
looking for is... "What?"

563
00:20:52,899 --> 00:20:56,851
Well, that's just the craziest
story I have ever heard.

564
00:20:56,876 --> 00:20:59,577
Yeah. And definitely your first novel.

565
00:20:59,602 --> 00:21:02,675
I know a publisher who would<i> love</i> it.

566
00:21:02,700 --> 00:21:04,107
Uh, wow.

567
00:21:04,132 --> 00:21:06,253
- Are you serious?
- I know, I know,

568
00:21:06,278 --> 00:21:07,786
- getting ahead of my self.
- No,

569
00:21:07,811 --> 00:21:10,044
- get ahead of yourself.
- (laughs): Okay.

570
00:21:10,069 --> 00:21:12,519
- Let's focus on why you're here.
- Mm-hmm.

571
00:21:12,544 --> 00:21:14,223
Your story. Great news...

572
00:21:14,248 --> 00:21:16,733
I think your writing shows real promise.

573
00:21:16,758 --> 00:21:19,140
I just loved the big reveal.

574
00:21:19,165 --> 00:21:22,172
So your stepmother was
the crime lord Sin Rostro?

575
00:21:22,197 --> 00:21:25,107
Rose? Sin Rose-tro? You get it?

576
00:21:25,132 --> 00:21:28,171
(sighs) She always did
love a good play on words.

577
00:21:28,196 --> 00:21:29,559
So, what was she like?

578
00:21:29,584 --> 00:21:31,660
Oh, God, I don't even know where to begin.

579
00:21:32,891 --> 00:21:35,364
Well... I guess with the
way that she made love.

580
00:21:35,389 --> 00:21:36,980
NADINE: <i>Loved, loved,</i>

581
00:21:37,005 --> 00:21:38,504
loved that character.

582
00:21:38,529 --> 00:21:40,260
But here's my advice.

583
00:21:40,285 --> 00:21:42,763
Take everything that
you have written and...

584
00:21:42,788 --> 00:21:44,988
(whispers): turn the volume up.

585
00:21:45,013 --> 00:21:46,713
WESLEY:<i> Sorry,</i> <i>I, uh, couldn't hear you.</i>

586
00:21:46,738 --> 00:21:49,288
- Can you speak up?
- Oh, happy to. Where was I?

587
00:21:49,313 --> 00:21:51,613
You and your brother are
half-siblings from different moms.

588
00:21:51,638 --> 00:21:53,905
Right. But both moms are messed up.

589
00:21:53,930 --> 00:21:55,530
I mean, his mom took off...

590
00:21:55,555 --> 00:21:56,697
NADINE: <i>I really want you</i>

591
00:21:56,722 --> 00:21:57,697
to make me gasp.

592
00:21:57,721 --> 00:21:59,179
Gasp.

593
00:21:59,493 --> 00:22:00,909
Okay.

594
00:22:00,934 --> 00:22:03,275
(gasps) Your mom committed suicide?

595
00:22:03,300 --> 00:22:05,400
Yup. She jumped off a bridge.

596
00:22:05,425 --> 00:22:06,890
And my dad didn't want a scandal,

597
00:22:06,915 --> 00:22:08,782
so he paid off the coroner,
bought a death certificate

598
00:22:08,807 --> 00:22:10,811
and told the press that she died of cancer.

599
00:22:10,836 --> 00:22:13,012
- No.
- Closed casket, obviously.

600
00:22:13,038 --> 00:22:15,492
Wait, so you never...
you never saw a body.

601
00:22:15,517 --> 00:22:16,783
No.

602
00:22:16,808 --> 00:22:18,941
Why? Do you think that's weird?

603
00:22:18,966 --> 00:22:20,421
- Do you?
- Do you?

604
00:22:20,446 --> 00:22:22,688
So is there anything
specific that you can give me

605
00:22:22,713 --> 00:22:24,663
in terms of direction as
I attack this rewrite?

606
00:22:24,688 --> 00:22:25,737
Just...

607
00:22:25,761 --> 00:22:28,073
figure out how to make it all...

608
00:22:28,099 --> 00:22:30,152
more sparkly.

609
00:22:30,815 --> 00:22:32,782
WOMAN: <i>Yes, yes,</i>

610
00:22:32,807 --> 00:22:34,807
of course we want you back.

611
00:22:34,832 --> 00:22:36,600
_

612
00:22:36,625 --> 00:22:38,823
_

613
00:22:38,992 --> 00:22:41,902
And of course we want to
put you in our next big hit.

614
00:22:41,927 --> 00:22:44,092
Great. Because I am ready!

615
00:22:44,117 --> 00:22:46,608
<i>Ready to bring back New Pants Wednesday!</i>

616
00:22:46,633 --> 00:22:47,918
So, what's the show?

617
00:22:47,943 --> 00:22:51,335
Audiences will<i> love</i> to
see Rogelio de la Vega

618
00:22:51,360 --> 00:22:52,199
as...

619
00:22:52,224 --> 00:22:55,993
the roguish cowboy El Ranchero

620
00:22:56,018 --> 00:22:58,518
in... <i> El Rancho</i>

621
00:22:58,543 --> 00:23:00,501
<i>de Mi Corazon.</i>

622
00:23:01,001 --> 00:23:04,636
That's the exact hat I
wore when playing Frederico

623
00:23:04,661 --> 00:23:07,143
in<i> Llanuras de Traicion.</i>

624
00:23:07,168 --> 00:23:09,401
(echoing gunshots)

625
00:23:09,426 --> 00:23:12,607
Come on, it's not the hat
that makes the cowboy,

626
00:23:12,632 --> 00:23:15,032
it's the cowboy that makes the hat.

627
00:23:15,056 --> 00:23:16,359
It's up to you

628
00:23:16,384 --> 00:23:19,567
to add the pizzazz!

629
00:23:21,120 --> 00:23:22,923
_

630
00:23:22,948 --> 00:23:24,867
_

631
00:23:26,441 --> 00:23:29,838
_

632
00:23:29,863 --> 00:23:32,336
_

633
00:23:32,361 --> 00:23:34,830
_

634
00:23:35,144 --> 00:23:36,381
_

635
00:23:36,406 --> 00:23:39,001
_

636
00:23:39,026 --> 00:23:42,492
_

637
00:23:42,517 --> 00:23:44,554
_

638
00:23:44,579 --> 00:23:46,461
(imitates gunfire): Psh, psh, psh.

639
00:23:46,486 --> 00:23:48,213
(sighs): I don't know, Dad.

640
00:23:48,238 --> 00:23:50,824
- You just don't seem like your heart is in it.
- Oh, no, no, no,

641
00:23:50,849 --> 00:23:52,308
I am making an acting choice.

642
00:23:52,333 --> 00:23:54,267
To make the role more challenging,

643
00:23:54,292 --> 00:23:58,514
I have decided to play it like
I'm suffering from Lyme disease.

644
00:23:58,539 --> 00:24:00,788
Mm. Well, you do sound very tired.

645
00:24:00,813 --> 00:24:03,779
I am tired. I'm tired of this part.

646
00:24:03,803 --> 00:24:07,090
You know, after<i> Hombres Locos,</i>
doing<i> El Rancho de mi Corazon</i>

647
00:24:07,116 --> 00:24:09,731
feels like a...  creative step backward.

648
00:24:09,755 --> 00:24:11,414
Are you sure you just don't
want to go on a budget?

649
00:24:11,439 --> 00:24:13,153
- I can't. I just can't.
- Why? Why?

650
00:24:13,179 --> 00:24:14,345
- You can't just say you can't.
- Jane, stop.

651
00:24:14,370 --> 00:24:16,436
I lived like that once, okay?

652
00:24:16,730 --> 00:24:18,124
Sitting alone

653
00:24:18,149 --> 00:24:21,114
in my one-bedroom apartment,
eating ramen noodles,

654
00:24:21,139 --> 00:24:22,677
broke and miserable.

655
00:24:22,702 --> 00:24:26,138
I've worked too hard...
I can't go back there.

656
00:24:29,593 --> 00:24:31,266
You're not gonna believe this.

657
00:24:31,291 --> 00:24:35,874
Telemasivo wants to use the song
that I wrote for<i> Hombres Locos</i>

658
00:24:35,899 --> 00:24:37,400
in another show.

659
00:24:37,426 --> 00:24:40,043
- What?!
- That's wonderful, Xiomara!

660
00:24:40,068 --> 00:24:41,635
No, but it's...

661
00:24:41,725 --> 00:24:43,590
it's for Esteban's show.

662
00:24:43,615 --> 00:24:45,532
- _
- Rogelio.

663
00:24:45,557 --> 00:24:47,030
Hello.

664
00:24:47,055 --> 00:24:48,795
_

665
00:24:49,225 --> 00:24:52,175
How do you feel about that? Me?

666
00:24:52,614 --> 00:24:54,357
I feel... great,

667
00:24:54,382 --> 00:24:55,039
of course.

668
00:24:55,064 --> 00:24:56,614
It's not a problem.

669
00:24:56,639 --> 00:24:58,303
<i>Kind of a problem?</i>

670
00:24:58,328 --> 00:24:59,713
<i>Dr. Bolton's notes.</i>

671
00:24:59,738 --> 00:25:00,969
_

672
00:25:00,994 --> 00:25:03,214
_

673
00:25:03,239 --> 00:25:05,748
_

674
00:25:05,773 --> 00:25:08,525
_

675
00:25:11,367 --> 00:25:12,667
(gasps)

676
00:25:12,692 --> 00:25:14,325
Make me gasp.

677
00:25:14,350 --> 00:25:16,418
(quiet groan)

678
00:25:17,407 --> 00:25:20,084
_

679
00:25:20,109 --> 00:25:24,097
_

680
00:25:24,123 --> 00:25:25,998
Turn up the volume!

681
00:25:27,277 --> 00:25:31,015
_

682
00:25:31,040 --> 00:25:33,535
Just make it all...  more sparkly.

683
00:25:36,954 --> 00:25:40,153
_

684
00:25:40,178 --> 00:25:42,958
_

685
00:25:42,983 --> 00:25:45,943
(Mateo crying)

686
00:25:45,968 --> 00:25:48,527
I know how you feel, Mr. Sweet Face.

687
00:25:48,552 --> 00:25:50,271
I want to cry, too.

688
00:25:50,296 --> 00:25:53,339
- (Mateo continues crying)
- (sighs)

689
00:25:55,521 --> 00:25:59,085
(to "Frère Jacques"): ♪ Where
is Petra? Where is Petra? ♪

690
00:25:59,110 --> 00:26:00,823
♪ I don't know ♪

691
00:26:00,848 --> 00:26:02,316
♪ I don't know... ♪

692
00:26:02,342 --> 00:26:03,909
LATIN LOVER NARRATOR:
♪ Oh, there she is ♪

693
00:26:03,934 --> 00:26:06,273
♪ I see her, there
she is, I see her... ♪

694
00:26:06,298 --> 00:26:09,816
MAGDA: Get out of the
way, get out of the way.

695
00:26:09,841 --> 00:26:12,051
What are you doing?

696
00:26:12,076 --> 00:26:13,440
I told you, I have plan.

697
00:26:13,465 --> 00:26:14,243
_

698
00:26:14,268 --> 00:26:14,965
_

699
00:26:14,990 --> 00:26:16,345
_

700
00:26:16,866 --> 00:26:19,971
But I don't care about your plan...
you're supposed to be upstairs with Ivan.

701
00:26:19,996 --> 00:26:21,853
The cleaning crew is going to
be on our floor any minute.

702
00:26:21,878 --> 00:26:22,877
Mother, get back up there!

703
00:26:22,902 --> 00:26:25,262
I cannot. I have an emergency.

704
00:26:25,287 --> 00:26:28,354
I cannot go with him looking at me.

705
00:26:28,379 --> 00:26:31,114
Well, how long will you be?
Your guess is as good as mine.

706
00:26:31,139 --> 00:26:33,199
Mother? Mother!

707
00:26:33,224 --> 00:26:35,270
(sighs)

708
00:26:35,851 --> 00:26:37,895
(sighs)

709
00:26:38,234 --> 00:26:39,602
_

710
00:26:41,058 --> 00:26:43,392
- (fussing)
- "Something came up"?

711
00:26:43,417 --> 00:26:45,617
Seriously, Mateo? "Something came up"?

712
00:26:45,636 --> 00:26:47,393
(sighs)

713
00:26:47,418 --> 00:26:50,041
ARMSTRONG: All right, what am I looking at?

714
00:26:50,066 --> 00:26:51,572
It's the back room of Bar Lunara.

715
00:26:51,597 --> 00:26:53,171
I got the coordinates on Nadine's phone,

716
00:26:53,196 --> 00:26:55,496
went in as an electrician, set up a camera.

717
00:26:55,521 --> 00:26:58,991
<i>Okay, I should let you in on a
little secret. Remember this?</i>

718
00:26:59,016 --> 00:27:00,816
ARMSTRONG: Give me your badge and your gun.

719
00:27:00,841 --> 00:27:02,429
Come on.

720
00:27:02,461 --> 00:27:03,774
_

721
00:27:05,419 --> 00:27:08,019
<i>Well, here's what happened
the moment before.</i>

722
00:27:08,044 --> 00:27:10,565
ARMSTRONG: Give me one reason
why I shouldn't fire you.

723
00:27:10,590 --> 00:27:14,327
Here's one. Cordero's got
something no one else has.

724
00:27:14,352 --> 00:27:16,477
A direct line to Nadine,

725
00:27:16,503 --> 00:27:17,754
who's got a direct line

726
00:27:17,778 --> 00:27:18,951
to Sin Rostro.

727
00:27:18,977 --> 00:27:21,664
Let's fire him, make a big show of it,

728
00:27:21,689 --> 00:27:25,290
then he can embed himself with
Nadine, see where it leads.

729
00:27:25,765 --> 00:27:27,835
<i>Yup, you guessed it.</i>

730
00:27:27,860 --> 00:27:29,560
<i>Michael's been undercover.</i>

731
00:27:29,585 --> 00:27:30,686
<i>Well, you didn't guess it... </i>

732
00:27:30,711 --> 00:27:32,342
<i>I just told you. Anyway... </i>

733
00:27:32,367 --> 00:27:34,447
Look at this. Cash transactions.

734
00:27:34,472 --> 00:27:36,705
And that's way more than a
crappy club on Collins pulls in.

735
00:27:36,730 --> 00:27:38,764
I did some research. The bar was purchased

736
00:27:38,789 --> 00:27:41,773
by The Maracay Group in 1983.

737
00:27:41,797 --> 00:27:45,253
_

738
00:27:45,278 --> 00:27:46,278
_

739
00:27:46,324 --> 00:27:47,795
_

740
00:27:47,820 --> 00:27:49,957
We're thinking Rose
inherited it from Emilio

741
00:27:49,982 --> 00:27:51,883
and is using it as a
money laundering front.

742
00:27:51,908 --> 00:27:55,308
No laundry required, but if you
do have time, baby detergent only.

743
00:27:55,333 --> 00:27:59,319
_

744
00:27:59,344 --> 00:28:02,778
20 minutes, cold wash, gentle cycle.

745
00:28:02,802 --> 00:28:04,871
Am I going too fast? Just let me
know if you need me to slow down.

746
00:28:04,896 --> 00:28:06,563
No. This is perfect.

747
00:28:06,588 --> 00:28:07,819
RAFAEL: Okay, that is enough.

748
00:28:07,844 --> 00:28:09,048
Time for our date.

749
00:28:09,073 --> 00:28:10,023
Chepa's good. Right, Chepa?

750
00:28:10,048 --> 00:28:11,270
- I'm very good.
- Great.

751
00:28:11,295 --> 00:28:12,932
I would like to get to know Mateo.

752
00:28:12,957 --> 00:28:15,340
- Go out, have fun.
- Yeah, okay.

753
00:28:15,365 --> 00:28:17,764
I just want to say
good-bye to him. (chuckles)

754
00:28:17,788 --> 00:28:20,007
Okay. Uh, bye, Chepa.

755
00:28:20,032 --> 00:28:21,262
I'm gonna go get the car.

756
00:28:21,287 --> 00:28:23,207
Okay. Good-bye, sweetie.

757
00:28:23,232 --> 00:28:26,552
Mommy loves you. Mommy loves you so much.

758
00:28:26,577 --> 00:28:31,289
_

759
00:28:31,314 --> 00:28:35,703
_

760
00:28:35,728 --> 00:28:36,955
<i>De España!</i>

761
00:28:37,791 --> 00:28:40,492
I think I should be stabbing
someone as I say this.

762
00:28:40,517 --> 00:28:42,117
Bring me an extra to stab.

763
00:28:42,296 --> 00:28:44,224
How dare you!

764
00:28:44,249 --> 00:28:46,016
What are you doing here?

765
00:28:46,041 --> 00:28:48,064
This is a closed set.

766
00:28:48,089 --> 00:28:50,255
Guards! Seize him!

767
00:28:50,990 --> 00:28:52,169
I know we've been

768
00:28:52,193 --> 00:28:54,345
fiercest rivals both on screen and off,

769
00:28:54,370 --> 00:28:56,853
but there are certain things
that even the fiercest rivals

770
00:28:56,878 --> 00:28:58,656
do not do to one another!

771
00:28:58,950 --> 00:29:01,560
Is this about me sleeping with Luciana?

772
00:29:01,585 --> 00:29:03,881
Because that was just a publicity stunt.

773
00:29:03,906 --> 00:29:05,768
I loathe that woman.

774
00:29:05,794 --> 00:29:07,732
She calls me<i> "el flacido."</i>

775
00:29:07,757 --> 00:29:09,711
- _
- No!

776
00:29:09,736 --> 00:29:12,586
This is about you using my
girlfriend to get to me.

777
00:29:12,611 --> 00:29:14,115
You have crossed the line, Esteban.

778
00:29:14,139 --> 00:29:16,183
- I have no idea what you're talking about.
- Don't play innocent.

779
00:29:16,208 --> 00:29:17,774
Okay? I know your plan.

780
00:29:17,799 --> 00:29:19,421
You chose Xiomara's theme song,

781
00:29:19,446 --> 00:29:20,836
and then you're planning to pull the plug

782
00:29:20,861 --> 00:29:22,755
at the last moment to humiliate her.

783
00:29:22,779 --> 00:29:24,588
We chose Xiomara's song?

784
00:29:24,927 --> 00:29:27,003
- Wait, what?
- What?

785
00:29:27,028 --> 00:29:28,936
- Nothing. Why?
- Enough!

786
00:29:28,961 --> 00:29:30,126
(chuckles)

787
00:29:30,151 --> 00:29:31,763
Now I know the truth.

788
00:29:31,788 --> 00:29:33,595
And I am pulling the offer.

789
00:29:33,620 --> 00:29:35,171
<i>El erecto!</i>

790
00:29:35,196 --> 00:29:36,476
CHEPA: <i>Shh... </i>

791
00:29:36,500 --> 00:29:37,996
LATIN LOVER NARRATOR: <i>Luckily,</i>

792
00:29:38,021 --> 00:29:39,677
<i>things seem to be going well here.</i>

793
00:29:39,702 --> 00:29:42,935
I have one tiny thought
for your bedtime ritual.

794
00:29:42,960 --> 00:29:46,313
Oh, no. That's it. I'm done.

795
00:29:46,338 --> 00:29:47,585
What?!

796
00:29:47,609 --> 00:29:49,934
I have worked with people like you before.

797
00:29:49,959 --> 00:29:53,608
It never ends. No one can
do it as well as Mommy.

798
00:29:53,633 --> 00:29:54,664
No, no, no.

799
00:29:54,689 --> 00:29:55,999
Th-That's not it!

800
00:29:56,023 --> 00:29:57,576
- Chepa!
- (door closes)

801
00:29:57,601 --> 00:29:58,811
(bawling)

802
00:29:58,836 --> 00:30:01,195
You went to Esteban behind my back?!

803
00:30:01,228 --> 00:30:03,491
- I was angry... I thought he was messing with me.
- Yeah, yeah, of course.

804
00:30:03,516 --> 00:30:06,023
Because it's all about you!
All the time, everything!

805
00:30:06,048 --> 00:30:08,087
Finally, there is one thing in our life

806
00:30:08,112 --> 00:30:09,928
that is about me, and you ruin it!

807
00:30:09,953 --> 00:30:12,287
Xiomara...

808
00:30:13,101 --> 00:30:15,168
- Hey.
- Hey.

809
00:30:15,193 --> 00:30:17,880
XIOMARA: Uh, I thought you had your date.

810
00:30:18,651 --> 00:30:22,663
Long story. And I don't end
up looking too good in it.

811
00:30:22,688 --> 00:30:23,832
I'm gonna put him down,

812
00:30:23,857 --> 00:30:26,124
and get some writing done.

813
00:30:26,149 --> 00:30:28,235
- _
- <i>Oh, no, not this sentence again.</i>

814
00:30:28,260 --> 00:30:30,606
- <i>Let it go.</i>
- BOLTON: <i> Just make it all... </i>

815
00:30:30,631 --> 00:30:32,588
<i>more sparkly. Turn up the volume.</i>

816
00:30:32,613 --> 00:30:34,373
<i>Make me gasp.</i>

817
00:30:37,244 --> 00:30:39,210
LATIN LOVER NARRATOR: <i>Huh.</i>

818
00:30:39,235 --> 00:30:41,534
<i>She's going back to
Professor Chavez's comments.</i>

819
00:30:41,559 --> 00:30:43,327
Losing point of view here.

820
00:30:43,352 --> 00:30:46,186
The sentence structure works.

821
00:30:46,211 --> 00:30:49,638
The problem is the tonal
shift is too jarring.

822
00:30:49,663 --> 00:30:52,974
<i>He's right... that's
just clumsy storytelling.</i>

823
00:30:52,999 --> 00:30:54,254
<i>Now... </i>

824
00:30:54,279 --> 00:30:55,686
<i>to the police station!</i>

825
00:30:55,711 --> 00:30:57,342
Watch when we zoom in.

826
00:30:58,795 --> 00:31:00,403
_

827
00:31:01,305 --> 00:31:03,026
Oh, my God.

828
00:31:03,051 --> 00:31:05,635
You know who used blue
silk ties? A drug lord

829
00:31:05,660 --> 00:31:07,031
that ran Miami back in the '80s.

830
00:31:07,056 --> 00:31:08,245
Went by the name Mutter.

831
00:31:08,271 --> 00:31:10,225
This bar isn't a Sin Rostro front.

832
00:31:10,250 --> 00:31:13,385
It's a Mutter front. Exactly.

833
00:31:13,410 --> 00:31:15,137
MICHAEL: We know Mutter kidnapped Luisa

834
00:31:15,162 --> 00:31:16,575
to send a message to Rose.

835
00:31:16,600 --> 00:31:18,809
I think Rose was planning
to send a message back,

836
00:31:18,833 --> 00:31:20,568
and this bar was her target.

837
00:31:20,593 --> 00:31:23,232
<i>Also focused on her target... </i>

838
00:31:23,257 --> 00:31:24,736
Come in.

839
00:31:24,761 --> 00:31:27,318
So, I was trying to write last night,

840
00:31:27,343 --> 00:31:30,679
and I found your notes
incredibly clear and so helpful.

841
00:31:30,704 --> 00:31:32,895
And I don't know why it
took me so long to realize

842
00:31:32,920 --> 00:31:34,553
how incredibly clear and helpful they are,

843
00:31:34,578 --> 00:31:38,457
but now that I know, I
wanted to ask you, um...

844
00:31:38,482 --> 00:31:41,400
(clears throat softly) would
you consider being my advisor?

845
00:31:41,425 --> 00:31:42,840
I appreciate the thought, Jane.

846
00:31:42,865 --> 00:31:45,923
But the Emperor of Smug Condescension

847
00:31:45,948 --> 00:31:48,434
doesn't have room for any more advisees.

848
00:31:48,459 --> 00:31:50,167
You haven't seen my latest evaluation.

849
00:31:50,192 --> 00:31:52,087
I'm forwarding it to you right now.

850
00:31:52,112 --> 00:31:53,112
_

851
00:31:53,137 --> 00:31:53,995
_

852
00:31:54,020 --> 00:31:54,820
_

853
00:31:54,845 --> 00:31:56,229
WHISPERED ECHO: <i>Chavez... </i>

854
00:31:56,253 --> 00:31:58,086
Now, if you'll excuse me...

855
00:31:58,111 --> 00:31:59,727
I have a class to teach.

856
00:32:00,611 --> 00:32:03,900
(pants, exhales)

857
00:32:05,341 --> 00:32:07,389
- No!
- I told you I have plan.

858
00:32:07,414 --> 00:32:08,780
This is plan.

859
00:32:08,805 --> 00:32:11,072
This is not plan...  this is...

860
00:32:11,097 --> 00:32:12,925
<i>Weekend at Bernie's.</i>

861
00:32:12,950 --> 00:32:15,117
Oh. What's that smell?

862
00:32:15,142 --> 00:32:16,534
Vodka and lemons,

863
00:32:16,559 --> 00:32:18,622
to cover dead man stench.

864
00:32:18,647 --> 00:32:21,390
_

865
00:32:21,415 --> 00:32:23,394
- What was the tuna for?
- Me.

866
00:32:23,419 --> 00:32:24,759
I got hungry.

867
00:32:24,784 --> 00:32:26,915
Just help me get him out of here.

868
00:32:27,929 --> 00:32:30,296
♪ ♪

869
00:32:34,251 --> 00:32:37,108
No, get back in there! Not yet.

870
00:32:40,613 --> 00:32:42,220
JANE: Petra?

871
00:32:42,245 --> 00:32:43,486
Oh. Jane. Hi.

872
00:32:43,511 --> 00:32:45,607
Hi. What happened to you the other day?

873
00:32:45,632 --> 00:32:46,783
You just kind of cancelled last minute.

874
00:32:46,808 --> 00:32:48,475
Yeah. I, uh...

875
00:32:48,996 --> 00:32:50,522
Petra, what's going on?

876
00:32:50,546 --> 00:32:52,426
What...  I... I just...

877
00:32:52,451 --> 00:32:54,769
don't need us to be friends, okay?

878
00:32:54,794 --> 00:32:56,690
Uh, what?

879
00:32:56,716 --> 00:32:58,951
I felt guilty, because you
invited me to Thanksgiving

880
00:32:58,976 --> 00:33:00,679
and... I tried,

881
00:33:00,704 --> 00:33:01,868
but it's not worth it.

882
00:33:03,773 --> 00:33:05,806
Okay.

883
00:33:05,831 --> 00:33:07,782
Got it.

884
00:33:07,807 --> 00:33:09,317
Yeah.

885
00:33:12,056 --> 00:33:14,251
I'm officially done with Petra.

886
00:33:14,277 --> 00:33:15,749
_

887
00:33:15,774 --> 00:33:17,086
Amen!

888
00:33:17,111 --> 00:33:18,610
Rogelio.

889
00:33:18,635 --> 00:33:20,411
- What are you all doing here?
- We're here to show

890
00:33:20,436 --> 00:33:22,363
our #Rogelilove for your
first day of shooting.

891
00:33:22,388 --> 00:33:24,431
Aren't you still mad at me?

892
00:33:24,456 --> 00:33:26,156
'Course I am... but even
when I'm pissed off,

893
00:33:26,181 --> 00:33:27,335
I'm still gonna show up.

894
00:33:27,361 --> 00:33:29,695
We got your back, Dad, no matter that.

895
00:33:29,720 --> 00:33:30,895
You know that.

896
00:33:30,920 --> 00:33:32,165
_

897
00:33:32,880 --> 00:33:34,729
DIRECTOR: Okay, people, the first scene

898
00:33:34,754 --> 00:33:36,547
for<i> El Rancho de mi Corazon</i> is up.

899
00:33:36,571 --> 00:33:39,007
LATIN LOVER NARRATOR: <i>And in
that moment, Rogelio realized</i>

900
00:33:39,032 --> 00:33:41,608
<i>he would never have to worry
about being poor again,</i>

901
00:33:41,633 --> 00:33:44,036
- ♪
♪
- <i>because he was rich in love.</i>

902
00:33:44,060 --> 00:33:46,035
And... action!

903
00:33:46,060 --> 00:33:48,202
<i>And so he did what heroes do.</i>

904
00:33:48,227 --> 00:33:49,660
DIRECTOR: Where is he going?

905
00:33:49,685 --> 00:33:51,515
<i>He rode off into the sunset.</i>

906
00:33:51,540 --> 00:33:56,163
<i>And seeing her father make such
a courageous and crazy choice</i>

907
00:33:56,188 --> 00:33:58,649
<i>gave Jane the courage to make her own.</i>

908
00:33:58,674 --> 00:34:00,274
CHAVEZ: <i>Why did you register</i>

909
00:34:00,299 --> 00:34:01,670
to take my class again?

910
00:34:01,695 --> 00:34:04,374
You won't receive any academic credit.

911
00:34:04,619 --> 00:34:06,853
But since you won't take
me on as an advisee,

912
00:34:06,878 --> 00:34:08,878
I will take your class for no credit,

913
00:34:08,903 --> 00:34:10,868
because you're gonna
make me a better writer,

914
00:34:10,893 --> 00:34:14,290
and that's why I'm here,
away from my kid so much.

915
00:34:14,316 --> 00:34:16,109
So...

916
00:34:16,134 --> 00:34:19,405
I'll see you in January.

917
00:34:20,221 --> 00:34:21,885
Okay...

918
00:34:21,910 --> 00:34:23,230
wait.

919
00:34:23,664 --> 00:34:25,831
Frankly, I'd rather see you once a week

920
00:34:25,856 --> 00:34:28,524
as an advisor than three
times a week in my class.

921
00:34:28,549 --> 00:34:30,694
(laughing): Give me...

922
00:34:30,719 --> 00:34:33,338
Uh, right, right. No problem.

923
00:34:34,300 --> 00:34:36,522
I'm leaving now.

924
00:34:37,687 --> 00:34:39,621
CHEPA: <i>You're really leaving?</i>

925
00:34:39,646 --> 00:34:41,579
Yes. We are really...

926
00:34:41,604 --> 00:34:42,313
leaving.

927
00:34:42,338 --> 00:34:43,954
<i>Ah. Date night.</i>

928
00:34:43,979 --> 00:34:46,528
- <i>Take two.</i>
- One hour, a trial run.

929
00:34:46,553 --> 00:34:48,163
You can do this.

930
00:34:48,188 --> 00:34:51,072
One hour, we will pay you for three.

931
00:34:51,097 --> 00:34:52,463
You can do this.

932
00:34:52,803 --> 00:34:54,856
Okay. (claps hands)

933
00:34:54,881 --> 00:34:57,440
Give her the baby.

934
00:34:57,465 --> 00:34:59,723
- (drumroll)
- What is that?

935
00:34:59,748 --> 00:35:02,265
- (drumroll stops)
- Sorry. New ringtone.

936
00:35:02,503 --> 00:35:05,934
♪ ♪

937
00:35:06,392 --> 00:35:08,091
Come on.

938
00:35:08,123 --> 00:35:11,327
- JANE: Whoa!
- RAFAEL:<i> So since this is our first date,</i>

939
00:35:11,352 --> 00:35:12,889
if you're gonna be one
of those girls that's

940
00:35:12,914 --> 00:35:15,273
always on her cell phone,
this is not gonna work out.

941
00:35:15,298 --> 00:35:17,786
Oh. I was actually just
lining up my next date.

942
00:35:17,811 --> 00:35:20,207
- I think this car's pretty douche-y, so...
- (laughs)

943
00:35:21,087 --> 00:35:23,465
Where are we going, anyway?

944
00:35:23,490 --> 00:35:25,785
Well, since we only have an hour...

945
00:35:25,811 --> 00:35:28,626
I wanted to show you something.

946
00:35:28,651 --> 00:35:31,618
♪ ♪

947
00:35:32,786 --> 00:35:36,106
I'm thinking about making an offer.

948
00:35:39,072 --> 00:35:40,838
I don't understand.

949
00:35:40,863 --> 00:35:43,546
It doesn't seem like your kind of house.

950
00:35:43,571 --> 00:35:45,002
When I was younger,

951
00:35:45,027 --> 00:35:48,107
sometimes I'd drive by houses like this...

952
00:35:48,131 --> 00:35:50,961
just imagine everything perfect inside.

953
00:35:50,987 --> 00:35:53,516
Yeah, me, too.

954
00:35:53,541 --> 00:35:56,036
- Yeah?
- Yeah.

955
00:35:56,331 --> 00:35:58,456
Anyways, it's kind of halfway

956
00:35:58,481 --> 00:36:01,086
between your house and the Marbella.

957
00:36:01,111 --> 00:36:03,935
I'm not asking you to live here
with me, 'cause I know that

958
00:36:03,960 --> 00:36:05,347
this is just our first date

959
00:36:05,372 --> 00:36:06,980
and you think I drive
a douche-y car, but...

960
00:36:07,006 --> 00:36:08,743
- (laughs)
- But I do want

961
00:36:08,768 --> 00:36:09,965
your opinion.

962
00:36:09,990 --> 00:36:11,647
I love it.

963
00:36:11,672 --> 00:36:13,439
So much.

964
00:36:13,464 --> 00:36:15,545
♪ ♪

965
00:36:17,700 --> 00:36:20,353
_

966
00:36:20,378 --> 00:36:23,061
It's Lina, and she says it's important.

967
00:36:27,771 --> 00:36:30,414
So, what's the rest of
your story, Jane Gloriana?

968
00:36:30,439 --> 00:36:32,178
Was Rafael's crazy sister there?

969
00:36:32,203 --> 00:36:33,674
I mean, after everything you've told me

970
00:36:33,699 --> 00:36:35,227
about his insane family...

971
00:36:35,252 --> 00:36:37,610
I know. It's, like, the
curse of the Solanos.

972
00:36:37,635 --> 00:36:42,427
Oh, no. (exhales)

973
00:36:44,866 --> 00:36:47,251
Absolutely...  I want you to bury this guy.

974
00:36:47,521 --> 00:36:50,066
Of course. The piece is littered
with quotes from my sister.

975
00:36:50,091 --> 00:36:51,924
I'm sure she had no idea.

976
00:36:51,949 --> 00:36:53,854
Okay, call me back.

977
00:36:54,593 --> 00:36:57,367
Wesley is looking at a
multimillion-dollar defamation lawsuit.

978
00:36:57,392 --> 00:36:59,347
My lawyers say when we are done with him,

979
00:36:59,372 --> 00:37:01,420
he's going to be broke and unemployable.

980
00:37:01,444 --> 00:37:03,706
Raf, I'm so sorry.

981
00:37:05,111 --> 00:37:07,514
It's okay. It's not your fault.

982
00:37:07,539 --> 00:37:08,432
You didn't know.

983
00:37:08,457 --> 00:37:11,082
- (phone rings)
- Hello?

984
00:37:11,107 --> 00:37:14,224
Okay, so what kind of
statement should we put out?

985
00:37:15,612 --> 00:37:18,220
This is a work thing. Sorry.

986
00:37:18,246 --> 00:37:19,911
How'd it go? How was he?

987
00:37:19,936 --> 00:37:22,203
Perfect. And he waved.

988
00:37:22,228 --> 00:37:24,159
- Really?!
- I swear.

989
00:37:24,184 --> 00:37:26,177
You should have seen that little boy...

990
00:37:26,202 --> 00:37:27,913
he was so proud of himself.

991
00:37:27,938 --> 00:37:29,257
Oh...

992
00:37:29,282 --> 00:37:31,449
Thank you.

993
00:37:31,474 --> 00:37:35,160
Are you available next
Thursday at my house?

994
00:37:39,217 --> 00:37:43,346
Turns out you don't actually
need to spend $5,000

995
00:37:43,371 --> 00:37:45,222
on a fresh pine tree after all.

996
00:37:45,247 --> 00:37:46,874
_

997
00:37:46,899 --> 00:37:47,918
And that's the tour, you know?

998
00:37:47,943 --> 00:37:51,130
I live, eat, cook all in the same room.

999
00:37:51,155 --> 00:37:53,375
It's actually quite convenient.

1000
00:37:53,400 --> 00:37:55,719
You're doing the right thing, Rogelio.

1001
00:37:55,744 --> 00:37:57,196
Betting on yourself.

1002
00:37:57,221 --> 00:37:59,423
I agree. Who better to bet on?

1003
00:37:59,448 --> 00:38:01,148
I will wait for the perfect script

1004
00:38:01,173 --> 00:38:04,099
- (ringtone playing)
- to come along...

1005
00:38:05,516 --> 00:38:08,217
It's Telemasivo. Hang on.

1006
00:38:08,386 --> 00:38:10,445
Hello?

1007
00:38:10,625 --> 00:38:12,848
Y-Yes, this is Xiomara.

1008
00:38:14,028 --> 00:38:15,768
What?

1009
00:38:16,002 --> 00:38:17,434
(soft gasp)

1010
00:38:17,459 --> 00:38:19,559
They're gonna use my song!

1011
00:38:19,584 --> 00:38:22,393
LATIN LOVER NARRATOR: <i>And
look how surprised Rogelio is.</i>

1012
00:38:22,418 --> 00:38:24,993
<i>Then again, he is a wonderful actor.</i>

1013
00:38:25,018 --> 00:38:27,168
_

1014
00:38:27,184 --> 00:38:28,866
_

1015
00:38:28,891 --> 00:38:30,245
(laughing)

1016
00:38:30,270 --> 00:38:33,013
Cut! Okay,

1017
00:38:33,038 --> 00:38:34,453
let's do the scene again,

1018
00:38:34,478 --> 00:38:35,965
only this time we're going to have him

1019
00:38:35,990 --> 00:38:37,390
slip and fall into the mud

1020
00:38:37,415 --> 00:38:38,696
at the end.

1021
00:38:38,721 --> 00:38:40,675
- Esteban...
- Unless you don't want Xiomara

1022
00:38:40,700 --> 00:38:42,897
to have her song on our show.

1023
00:38:42,922 --> 00:38:45,322
(sighs): Let's go again.

1024
00:38:45,347 --> 00:38:46,614
Take 14.

1025
00:38:46,639 --> 00:38:48,692
I'm going in the mud! (stammers)

1026
00:38:49,003 --> 00:38:51,572
Did you do something?

1027
00:38:51,597 --> 00:38:52,892
No.

1028
00:38:52,917 --> 00:38:56,474
<i>Aw. These two are in such a sweet place.</i>

1029
00:38:56,499 --> 00:38:59,452
- <i>Not in such a sweet place?</i>
- MAGDA: Petra.

1030
00:38:59,477 --> 00:39:01,644
What is going on with you?

1031
00:39:01,669 --> 00:39:03,370
Oh, you know, Mother.

1032
00:39:03,394 --> 00:39:05,837
We're burying a body.

1033
00:39:06,164 --> 00:39:08,542
He was not a good man.

1034
00:39:10,870 --> 00:39:14,341
Mateo, are you sad that
Mommy missed your first wave?

1035
00:39:14,366 --> 00:39:17,173
Well... I have a secret.

1036
00:39:17,198 --> 00:39:20,359
I installed a nanny cam.

1037
00:39:20,384 --> 00:39:24,167
Hey, don't judge me. Daddy's
the one that bought it.

1038
00:39:31,204 --> 00:39:33,998
ERIC: What the hell? No, you paid me to lie

1039
00:39:34,023 --> 00:39:36,647
to the cops about Cordero,
and now Nadine's dead

1040
00:39:36,672 --> 00:39:38,101
and he's showing up at her
funeral and staring at me.

1041
00:39:38,126 --> 00:39:39,992
- Hey, calm down. Calm down.
- No! No.

1042
00:39:40,017 --> 00:39:42,075
- You said nobody would ever find out.
- Okay. Shh. Look,

1043
00:39:42,100 --> 00:39:43,596
we can't talk about this here, okay?

1044
00:39:43,621 --> 00:39:45,958
RAFAEL: I will give you whatever
you want, but you have to go.

1045
00:39:45,983 --> 00:39:47,911
Jane.

1046
00:39:47,936 --> 00:39:51,004
It's not what you think.

1047
00:39:54,923 --> 00:39:59,006
I think... you hired someone
to go to the police and lie.

1048
00:39:59,031 --> 00:40:01,782
What he was saying was the truth.

1049
00:40:02,257 --> 00:40:04,616
I heard Michael on the monitor.

1050
00:40:04,641 --> 00:40:07,438
- He let Nadine go.
- You got him fired.

1051
00:40:07,463 --> 00:40:08,775
He<i> should</i> have been fired.

1052
00:40:08,801 --> 00:40:10,636
Because of what he did,
Mateo was kidnapped,

1053
00:40:10,661 --> 00:40:12,668
and you couldn't see it. No,
no. Don't turn this around.

1054
00:40:12,693 --> 00:40:15,797
Hey, no, you told me to fight for you, you
told me to fight for our family, and I was.

1055
00:40:15,821 --> 00:40:17,593
- I was fighting for us.
- Just stop it!

1056
00:40:17,618 --> 00:40:21,154
- Jane, w...
- Let me by.

1057
00:40:25,988 --> 00:40:28,122
(door closes)

1058
00:40:29,512 --> 00:40:31,748
Did you read this article on the Solanos?

1059
00:40:31,773 --> 00:40:34,007
No, I haven't gotten around to that yet.

1060
00:40:34,032 --> 00:40:37,124
You're gonna want to hear
this. "As for Luisa's mother,

1061
00:40:37,149 --> 00:40:39,689
"she supposedly committed
suicide by jumping off a bridge

1062
00:40:39,729 --> 00:40:40,995
"in 1983.

1063
00:40:41,020 --> 00:40:42,922
"But it was a closed-casket funeral.

1064
00:40:42,947 --> 00:40:45,049
Could she still be alive?"

1065
00:40:45,074 --> 00:40:47,682
Yes. Just do it. Open it.

1066
00:40:48,941 --> 00:40:52,370
No, no, no! I'm not ready. Stop.

1067
00:40:52,395 --> 00:40:54,618
So what are you saying? Come on, Cordero,

1068
00:40:54,642 --> 00:40:56,297
this can't just be a coincidence.

1069
00:40:56,322 --> 00:40:58,663
She dies in 1983,

1070
00:40:58,688 --> 00:41:01,617
the same year The Maracay
Group bought Bar Lunara?

1071
00:41:01,642 --> 00:41:03,505
Osho Ashram breath in...

1072
00:41:03,529 --> 00:41:06,073
Osho Ashram breath out...

1073
00:41:07,731 --> 00:41:09,776
Okay...

1074
00:41:10,021 --> 00:41:12,155
I'm ready.

1075
00:41:13,732 --> 00:41:15,736
No, don't open it!

1076
00:41:15,761 --> 00:41:18,328
What if she set up the
money laundering front

1077
00:41:18,353 --> 00:41:19,753
and then...

1078
00:41:19,778 --> 00:41:21,164
faked her own death

1079
00:41:21,189 --> 00:41:22,752
so she could operate underground?

1080
00:41:22,777 --> 00:41:25,928
♪ ♪

1081
00:41:27,638 --> 00:41:29,046
Oh my God.

1082
00:41:29,071 --> 00:41:30,939
She's not in there!

1083
00:41:30,964 --> 00:41:32,106
That means...

1084
00:41:32,131 --> 00:41:33,306
that means...  (exhales)

1085
00:41:33,331 --> 00:41:36,101
Mutter is Luisa's mother.

1086
00:41:36,126 --> 00:41:38,751
I can't believe it! I'm gonna find my mom!

1087
00:41:41,834 --> 00:41:45,911
_

1088
00:41:45,936 --> 00:41:50,497
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

