﻿1
00:00:01,084 --> 00:00:02,677
<i>Previously on</i> Homeland.

2
00:00:02,753 --> 00:00:05,802
You ever been in a war zone?

3
00:00:05,881 --> 00:00:07,224
Didn't think so.

4
00:00:07,299 --> 00:00:09,643
There's a line between us
that you drew.

5
00:00:09,718 --> 00:00:13,313
Forget that.
It's a fucking wall.

6
00:00:13,388 --> 00:00:15,561
Stay on our own sides
of it, okay?

7
00:00:16,475 --> 00:00:19,149
Allison, you represent

8
00:00:19,228 --> 00:00:21,822
the greatest penetration
of American intelligence

9
00:00:21,897 --> 00:00:24,320
in fucking history.

10
00:00:24,399 --> 00:00:25,696
You have two choices.

11
00:00:25,776 --> 00:00:28,495
Either we turn you
back over to the CIA,

12
00:00:28,570 --> 00:00:31,039
or maybe I can
get you to Israel.

13
00:00:31,114 --> 00:00:32,582
I can't do it.

14
00:00:32,658 --> 00:00:35,832
Welcome to
Operation Iraqi Freedom.

15
00:00:37,162 --> 00:00:39,665
- That bad, huh?
- Worse. Sit.

16
00:00:39,748 --> 00:00:43,048
What I need is two weeks
in the West Indies.

17
00:00:43,126 --> 00:00:44,628
Saint Lucia.

18
00:00:44,711 --> 00:00:47,134
There's a little bar on a beach.

19
00:00:47,214 --> 00:00:49,012
Banana Joe's.

20
00:00:50,008 --> 00:00:51,681
Best daiquiris on the planet.

21
00:00:55,013 --> 00:00:56,981
You cannot take weapons
into Syria.

22
00:00:57,057 --> 00:00:58,400
What weapons?

23
00:01:10,404 --> 00:01:12,873
Saul, you have to go.

24
00:01:12,948 --> 00:01:15,792
Tova made a deal with Dar Adal.
He's on his way to get you.

25
00:01:15,867 --> 00:01:17,585
Come. Come, this way.

26
00:01:17,661 --> 00:01:19,334
You found the man
you were looking for?

27
00:01:19,413 --> 00:01:21,962
Not exactly,
but I have his laptop.

28
00:01:22,040 --> 00:01:25,010
Carrie, I'm in Ahmed's computer.

29
00:01:27,212 --> 00:01:28,509
What just happened?

30
00:01:29,590 --> 00:01:30,933
Just a screen saver.

31
00:01:31,008 --> 00:01:33,010
Push the space bar.
That'll get rid of it.

32
00:01:36,471 --> 00:01:38,940
<i>There's a
little bar, Banana Joe's.</i>

33
00:01:39,016 --> 00:01:41,018
<i>Best daiquiris on the planet.</i>

34
00:01:43,812 --> 00:01:45,314
Allison.

35
00:02:02,456 --> 00:02:05,300
<i>Christ, I really thought
I left all this behind.</i>

36
00:02:05,375 --> 00:02:07,798
<i>The Islamic State,
ISIS, proclaimed itself</i>

37
00:02:07,878 --> 00:02:10,506
<i>to be a worldwide caliphate
with authority over-</i>

38
00:02:10,589 --> 00:02:13,217
<i>Redraw the map
in the Middle East.</i>

39
00:02:15,719 --> 00:02:19,724
<i>The soldiers are hackers, the battlefield
is online, and it's not a matter of-</i>

40
00:02:19,806 --> 00:02:22,275
Edward Snowden is a coward.

41
00:02:22,351 --> 00:02:26,948
...extremely disappointed that the
Russian government would take this step.

42
00:02:27,022 --> 00:02:30,117
<i>It's against the law.
It's against the fucking law.</i>

43
00:02:33,070 --> 00:02:35,243
<i>All that suffering
and nothing changes.</i>

44
00:02:37,866 --> 00:02:40,289
<i>Is our strategy working?</i>

45
00:02:48,460 --> 00:02:49,962
<i>I actually convinced myself</i>

46
00:02:50,045 --> 00:02:51,797
<i>we were gonna change the world.</i>

47
00:02:56,343 --> 00:02:58,971
<i>Carrie will never be free.</i>

48
00:02:59,054 --> 00:03:02,024
<i>Spend my life on the
run, give up my daughter?</i>

49
00:03:03,308 --> 00:03:05,106
<i>I don’t know how
you live with yourself.</i>

50
00:03:06,186 --> 00:03:09,110
<i>I will fight you forever.</i>

51
00:03:10,273 --> 00:03:12,116
<i>Who's after me?</i>

52
00:03:12,192 --> 00:03:15,662
<i>So many people, so
much blood on your hands.</i>

53
00:03:18,000 --> 00:03:24,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

54
00:03:27,374 --> 00:03:28,717
What is this place?

55
00:03:28,792 --> 00:03:30,965
A friend of mine's son
is a sculptor.

56
00:03:31,044 --> 00:03:32,921
Studio's on the third floor.

57
00:03:33,004 --> 00:03:33,971
Thank you.

58
00:03:35,716 --> 00:03:37,810
You broke his heart you know.

59
00:03:37,884 --> 00:03:39,978
When you lobbied against his bid
for the directorship.

60
00:03:41,638 --> 00:03:44,187
Both our hearts got broken.
Well, his is older.

61
00:03:44,266 --> 00:03:45,483
Weaker.

62
00:03:47,436 --> 00:03:50,565
Well, I wish I were
bringing him better news now.

63
00:04:23,263 --> 00:04:24,606
Quickly.

64
00:04:39,070 --> 00:04:40,413
Saul.

65
00:04:46,244 --> 00:04:47,370
Come here.

66
00:05:06,973 --> 00:05:08,316
Screen saver.

67
00:05:08,391 --> 00:05:11,315
A photograph of the exact
same bar in the West Indies

68
00:05:11,436 --> 00:05:13,438
Allison mentioned all those years ago.
Mentioned?

69
00:05:13,522 --> 00:05:15,490
Well, more than mentioned.

70
00:05:15,565 --> 00:05:18,444
She went on and on about it.
It was her favorite place on Earth.

71
00:05:18,527 --> 00:05:20,575
The drink, the view,
the gorgeous men.

72
00:05:20,654 --> 00:05:22,156
Well, that's
hardly definitive, Carrie.

73
00:05:22,239 --> 00:05:23,912
It connects her to Ahmed Nazari.

74
00:05:23,990 --> 00:05:25,412
She's already connected to him.

75
00:05:25,492 --> 00:05:28,291
You said he was her asset in Baghdad.
An important one.

76
00:05:28,370 --> 00:05:32,796
Well, this suggests a deeper,
more personal relationship.

77
00:05:32,916 --> 00:05:34,839
You mean sexual?
Well, I'm not sure.

78
00:05:34,918 --> 00:05:36,090
Well, what then?

79
00:05:37,838 --> 00:05:40,182
There was some suspicion Nazari
was embezzling American dollars

80
00:05:40,257 --> 00:05:41,679
earmarked for the justice sector.

81
00:05:41,758 --> 00:05:43,260
So the motive might be money.

82
00:05:43,385 --> 00:05:46,389
- There was a lot of it floating
around at that time. - True.

83
00:05:48,598 --> 00:05:52,193
I'm still not clear why that makes you
think Allison's working for the Russians.

84
00:05:53,270 --> 00:05:55,693
Because Nazari is.

85
00:05:55,772 --> 00:05:59,652
And because who else had access
to your kill box operation with Quinn?

86
00:06:01,987 --> 00:06:04,035
She wanted me dead, Saul.

87
00:06:04,114 --> 00:06:05,616
She tried three times.

88
00:06:05,699 --> 00:06:08,452
Anything to stop me from getting a
look at those hacked documents.

89
00:06:08,535 --> 00:06:11,630
Anything to keep from being exposed
for what she truly is.

90
00:06:19,129 --> 00:06:21,052
You're still not convinced.

91
00:06:21,131 --> 00:06:23,225
Frankly, no.

92
00:06:23,300 --> 00:06:25,723
- Why not?
- Because I don't want to be.

93
00:06:31,808 --> 00:06:33,936
The implications are serious,
I'm aware.

94
00:06:34,019 --> 00:06:36,863
Implications are catastrophic.

95
00:06:36,938 --> 00:06:39,737
It would mean the Russians have been inside
our intelligence apparatus in Europe

96
00:06:39,816 --> 00:06:41,068
for almost a decade.

97
00:06:41,151 --> 00:06:42,152
Exactly.

98
00:06:42,235 --> 00:06:44,579
Which is why you can't
just ignore this, Saul.

99
00:06:44,654 --> 00:06:46,577
You need to know,
one way or the other.

100
00:09:28,485 --> 00:09:31,284
Those drums you picked up in Kosovo,
you have any idea what was in 'em?

101
00:09:31,362 --> 00:09:32,909
Drink.

102
00:09:34,157 --> 00:09:36,580
You don't have a clue?

103
00:09:36,659 --> 00:09:38,127
Methyl difluorophosphite.

104
00:09:38,203 --> 00:09:39,580
DF.

105
00:09:39,662 --> 00:09:42,381
Combined with isopropyl
alcohol, it makes sarin gas.

106
00:09:43,833 --> 00:09:45,426
And you've never killed anyone.

107
00:09:45,502 --> 00:09:48,426
There's enough in those drums
to kill thousands of people.

108
00:09:48,505 --> 00:09:51,349
- Sarin is a fucked-up way to die.
- Don't talk, drink.

109
00:09:51,424 --> 00:09:54,428
It attacks the respiratory center
of the nervous system.

110
00:09:54,511 --> 00:09:56,354
It paralyzes the muscles
around the lungs.

111
00:09:56,429 --> 00:09:59,308
You convulse, you vomit,
your bladder and your bowels evacuate.

112
00:09:59,390 --> 00:10:00,983
Fine.

113
00:10:02,143 --> 00:10:03,611
No water for you.

114
00:10:05,855 --> 00:10:08,825
You can see for yourself.
There's videos online.

115
00:10:08,900 --> 00:10:10,698
Google “Ghouta, Syria.”

116
00:10:15,657 --> 00:10:17,910
I wouldn't go that far,
Herr Adler.

117
00:10:17,992 --> 00:10:20,586
The case against her is
compelling on a number of fronts.

118
00:10:20,662 --> 00:10:23,836
I've heard the case. Now tell me why
we're here, what you want from us.

119
00:10:23,915 --> 00:10:25,542
We have an operational proposal.

120
00:10:25,625 --> 00:10:28,344
We need your help
to put it into effect.

121
00:10:28,419 --> 00:10:29,341
Naturally.

122
00:10:29,420 --> 00:10:32,014
Aim is to deliver
proof of her treason.

123
00:10:32,090 --> 00:10:34,718
Evidence that would stand up
in an American court of law.

124
00:10:34,801 --> 00:10:36,519
That's asking a lot.

125
00:10:36,594 --> 00:10:38,813
That would require
a full surveillance package-

126
00:10:38,888 --> 00:10:40,561
car, apartment,
drive-by teams.

127
00:10:40,640 --> 00:10:42,187
Correct.

128
00:10:42,267 --> 00:10:44,361
Ideally getting her on tape
incriminating herself.

129
00:10:44,435 --> 00:10:47,735
Which means we'd also have to
plant something on her person.

130
00:10:47,814 --> 00:10:50,442
Mic in her handbag,
software on her phone.

131
00:10:50,525 --> 00:10:52,072
I can do that part.

132
00:10:52,152 --> 00:10:55,156
- How the hell, Saul?
- I owe her a visit anyway.

133
00:10:56,573 --> 00:10:59,372
Are you sure that's a good idea?
I’ll make it unannounced.

134
00:10:59,450 --> 00:11:02,704
And all of this without any
consultation or sanction from Langley?

135
00:11:02,787 --> 00:11:06,132
Neither of us is in a position
to pitch anything to our service.

136
00:11:06,916 --> 00:11:08,463
No kidding.

137
00:11:08,543 --> 00:11:11,171
I believe you're the ones considered
to be disloyal at the moment.

138
00:11:11,254 --> 00:11:12,847
What's in
it for us anyway?

139
00:11:12,922 --> 00:11:17,598
Last time we stuck our necks out
for you, it wasn't a happy ending.

140
00:11:18,511 --> 00:11:20,013
Fair enough.

141
00:11:20,096 --> 00:11:22,519
But if Allison Carr's
a Russian agent,

142
00:11:22,599 --> 00:11:25,022
you've got as much to lose
as we do.

143
00:11:25,101 --> 00:11:26,603
Arguably more.

144
00:11:29,564 --> 00:11:32,989
Okay. We're listening.

145
00:12:10,021 --> 00:12:11,364
Saul.

146
00:12:17,070 --> 00:12:18,538
I couldn't risk calling.

147
00:12:19,822 --> 00:12:21,495
What the hell's going on?

148
00:12:23,201 --> 00:12:25,203
Everyone's furious at you.

149
00:12:26,120 --> 00:12:28,623
Including you?
Including me.

150
00:12:30,667 --> 00:12:32,920
I take it you never heard
from Carrie.

151
00:12:33,002 --> 00:12:34,219
No, I never did.

152
00:12:35,672 --> 00:12:37,766
Are we ever gonna get
those documents back?

153
00:12:37,840 --> 00:12:39,183
I don't know.

154
00:12:39,300 --> 00:12:41,348
Jesus, Saul.
Here, sit down.

155
00:12:41,427 --> 00:12:43,179
I need to tell you something.

156
00:12:53,273 --> 00:12:55,696
I'm being offered
political asylum in Israel.

157
00:12:57,610 --> 00:12:59,533
That's not what I heard.

158
00:12:59,612 --> 00:13:01,910
I heard they want
nothing to do with you.

159
00:13:01,990 --> 00:13:03,492
Well, you heard wrong.

160
00:13:03,574 --> 00:13:06,248
You were scheduled
to be turned over to the FBI,

161
00:13:06,327 --> 00:13:08,421
and instead
you made a run for it.

162
00:13:08,496 --> 00:13:10,590
No, Allison.
I'm here to say good-bye.

163
00:13:10,665 --> 00:13:13,293
I'm leaving for Tel Aviv
in the morning.

164
00:13:19,757 --> 00:13:21,976
I wanted to see you
before I went.

165
00:13:24,554 --> 00:13:27,979
You realize how guilty
this makes you look?

166
00:13:28,057 --> 00:13:30,651
What, you've secretly been a
Mossad agent all these years?

167
00:13:32,437 --> 00:13:35,190
No. You can't have been.
It's too ridiculous.

168
00:13:35,273 --> 00:13:38,493
I told you. Mossad had nothing to
do with blowing up that plane.

169
00:13:38,568 --> 00:13:39,820
It was the SVR.

170
00:13:39,902 --> 00:13:42,155
You keep saying,
but that doesn't make it true.

171
00:13:42,238 --> 00:13:45,242
Well, that's what Carrie's out
there trying to prove anyway.

172
00:13:49,537 --> 00:13:51,039
In any case,

173
00:13:53,541 --> 00:13:56,135
it's doubtful you and I
will see each other again.

174
00:13:59,255 --> 00:14:01,132
Now you're being melodramatic.

175
00:14:01,215 --> 00:14:02,558
Hmm.

176
00:14:05,762 --> 00:14:07,264
Maybe so.

177
00:14:09,390 --> 00:14:10,858
I'm gonna miss you, Allison.

178
00:14:17,398 --> 00:14:19,400
I was asleep for 10 years.

179
00:14:21,069 --> 00:14:22,742
You woke me up.

180
00:16:58,351 --> 00:17:00,103
Everything all right?

181
00:17:01,270 --> 00:17:03,272
Just needed a drink of water.

182
00:17:04,941 --> 00:17:06,443
Go back to sleep.

183
00:17:49,277 --> 00:17:51,154
Polycarbonate.

184
00:17:51,237 --> 00:17:52,989
Ballistic glass.

185
00:17:53,114 --> 00:17:56,288
I didn't touch anything. I was just looking.
Perfectly fine.

186
00:17:56,367 --> 00:17:58,620
You are Bibi's cousin, right?

187
00:17:58,703 --> 00:17:59,955
Yes. Qasim.

188
00:18:00,037 --> 00:18:01,380
Dr. Aziz.

189
00:18:03,082 --> 00:18:06,461
They got everything right,
except for the tubing.

190
00:18:06,544 --> 00:18:08,137
See this?

191
00:18:10,464 --> 00:18:14,139
The retracted length is 15 centimeters
shorter than it needs to be.

192
00:18:14,218 --> 00:18:15,765
It's easy enough to fix though.

193
00:18:19,974 --> 00:18:22,352
You made this?

194
00:18:22,435 --> 00:18:24,437
It's my design.

195
00:18:24,520 --> 00:18:27,069
It's beautiful, huh?

196
00:18:27,148 --> 00:18:28,616
Yes.

197
00:18:28,691 --> 00:18:31,786
Although I have no idea
what it's meant to do.

198
00:18:31,861 --> 00:18:33,454
It's a testing chamber.

199
00:18:33,529 --> 00:18:36,874
It measures and records
the efficiency of the sarin.

200
00:18:36,949 --> 00:18:39,293
But you're not releasing the gas
while we're in the building?

201
00:18:41,370 --> 00:18:43,464
The chamber is double-sealed.

202
00:18:43,539 --> 00:18:45,758
A leak is highly unlikely.

203
00:18:45,833 --> 00:18:47,380
But not impossible.

204
00:18:48,544 --> 00:18:50,763
We'll each have one of these
just in case.

205
00:18:53,424 --> 00:18:54,767
Atropine.

206
00:18:54,842 --> 00:18:57,140
It blocks the acetylcholine
in the nerve receptors,

207
00:18:57,219 --> 00:18:59,142
limits the effects of the gas.

208
00:18:59,221 --> 00:19:00,518
Limits?

209
00:19:00,598 --> 00:19:02,100
I wouldn't worry.

210
00:19:03,809 --> 00:19:05,777
Why all these cameras?

211
00:19:05,853 --> 00:19:09,528
To record the effects
of the gas on our subject.

212
00:19:09,607 --> 00:19:12,656
Bibi was planning on
abducting a soldier or a Jew.

213
00:19:12,735 --> 00:19:15,204
<i>Alhamdulillah,</i> the American
was found instead.

214
00:19:19,367 --> 00:19:20,619
Back up a second.

215
00:19:20,701 --> 00:19:24,205
Where did he make the approach,
this wannabe defector?

216
00:19:24,288 --> 00:19:25,961
At a trade conference in Vienna.

217
00:19:26,040 --> 00:19:28,714
But we've been doing the
dance with him, on and off now,

218
00:19:28,793 --> 00:19:30,545
for more than a year.

219
00:19:30,628 --> 00:19:34,053
Forgive me for not following you, but
is he defeating to you or to us?

220
00:19:34,131 --> 00:19:37,226
To you through us.

221
00:19:37,301 --> 00:19:40,726
It's unorthodox,
I know, but not unheard of.

222
00:19:40,805 --> 00:19:44,025
So he's a consular official
in the Russian embassy there?

223
00:19:44,100 --> 00:19:45,647
- No.
- No?

224
00:19:45,726 --> 00:19:48,104
This is a senior
Moscow Center chief

225
00:19:48,187 --> 00:19:50,565
with deep knowledge
of their agent networks

226
00:19:50,648 --> 00:19:52,821
in Germany, Britain and Turkey.

227
00:19:52,942 --> 00:19:55,195
What's his name? ADLER: Calico.

228
00:19:55,277 --> 00:19:57,075
What's his real name?

229
00:19:57,154 --> 00:19:59,282
All in due course, Frau Carr.

230
00:19:59,365 --> 00:20:04,041
He's asking not be referenced
in any kind of electronic communication.

231
00:20:04,120 --> 00:20:07,545
Apparently, the SVR's broken some
of our mutual encryption codes.

232
00:20:07,623 --> 00:20:09,625
Huh. What are his terms?

233
00:20:09,709 --> 00:20:11,006
Five million dollars

234
00:20:11,085 --> 00:20:15,010
and asylum in the United
States under a new identity.

235
00:20:15,089 --> 00:20:18,184
He wants to live in
Boca Raton, of all places.

236
00:20:18,259 --> 00:20:20,603
The dollar amount
will prove difficult.

237
00:20:20,678 --> 00:20:23,022
He considers it
a minimum requirement

238
00:20:23,097 --> 00:20:25,270
given the level
of his information.

239
00:20:25,349 --> 00:20:27,477
We have until
Friday to respond.

240
00:20:27,560 --> 00:20:29,483
If he doesn't hear
from us by then,

241
00:20:29,562 --> 00:20:32,736
he'll assume the deal is off and he
takes his information elsewhere.

242
00:20:32,815 --> 00:20:36,410
There are some ground rules
we would insist on as well,

243
00:20:36,485 --> 00:20:38,908
provided you're willing
to move forward, of course.

244
00:20:38,988 --> 00:20:42,367
Yeah. Reimbursement for
the cost of bringing him in,

245
00:20:42,450 --> 00:20:43,918
a finder's fee.

246
00:20:43,993 --> 00:20:46,416
- What else?
- The first crack at him.

247
00:20:46,495 --> 00:20:50,466
Seven days in a BND safe house
before we turn him over to you.

248
00:20:50,541 --> 00:20:52,043
Three days.

249
00:20:52,126 --> 00:20:55,096
And we get a full video
transcript of the debrief.

250
00:20:55,171 --> 00:20:57,048
Done.

251
00:20:57,131 --> 00:20:58,633
Good for you, Allison?

252
00:21:00,301 --> 00:21:01,348
Allison?

253
00:21:02,261 --> 00:21:04,059
Yeah, good for me.

254
00:21:09,018 --> 00:21:10,736
Excuse me.

255
00:21:10,811 --> 00:21:12,063
Of course.

256
00:21:12,188 --> 00:21:14,691
So we'll talk about
this some other time. Yeah.

257
00:22:05,741 --> 00:22:08,790
Are we tracing the
number she's texting?

258
00:22:08,869 --> 00:22:10,121
We are.

259
00:22:28,764 --> 00:22:30,812
Code of
some kind, maybe?

260
00:22:36,564 --> 00:22:38,316
If it is, it's a strange one.

261
00:23:32,119 --> 00:23:34,463
Ahhh.

262
00:23:34,538 --> 00:23:36,006
Thank you.

263
00:23:37,124 --> 00:23:39,422
I brought you some fruit.

264
00:23:39,501 --> 00:23:42,254
Grapes, dates, figs.

265
00:23:42,338 --> 00:23:44,340
Did you go online?

266
00:23:47,801 --> 00:23:49,803
Hard to watch, isn't it?

267
00:23:51,138 --> 00:23:54,233
Just ordinary people, innocent

268
00:23:54,308 --> 00:23:56,436
Like the ones you're
condemning to death here.

269
00:23:56,518 --> 00:23:58,486
Nobody's innocent.

270
00:23:58,604 --> 00:24:01,699
Not when you're sending soldiers to
slaughter Muslims and occupy our lands.

271
00:24:01,774 --> 00:24:03,697
Your lands? You were born
and raised in Germany.

272
00:24:03,776 --> 00:24:06,529
This country has never been
my home and never will be.

273
00:24:06,612 --> 00:24:08,614
And that justifies
burning it down?

274
00:24:08,697 --> 00:24:11,325
Terror is the necessary prologue
to a caliphate.

275
00:24:16,705 --> 00:24:20,084
If the West gives us what we want,
we won't have to use the gas at all.

276
00:24:20,167 --> 00:24:22,841
- And what do you want?
- Assad out of Syria.

277
00:24:22,920 --> 00:24:25,389
And recognition by the UN
of the Islamic State.

278
00:24:25,464 --> 00:24:27,216
That will never happen.

279
00:24:37,851 --> 00:24:39,853
It might.

280
00:24:39,937 --> 00:24:42,781
- After we send them a warning.
- What kind of warning?

281
00:24:45,567 --> 00:24:47,240
Proof of the weapon.

282
00:24:49,154 --> 00:24:50,576
A demonstration.

283
00:24:54,952 --> 00:24:58,422
So that's why I'm still alive.

284
00:25:00,165 --> 00:25:03,089
- That's what you're building
in the next room. - Yes.

285
00:25:04,670 --> 00:25:07,423
Demonstration
will accomplish nothing.

286
00:25:07,506 --> 00:25:09,429
Your demands will not be met.

287
00:25:09,508 --> 00:25:12,637
Then the attack will go forward,
and the blood will be on their hands.

288
00:25:12,720 --> 00:25:15,644
No, Qasim.
The blood will be on your hands.

289
00:25:15,723 --> 00:25:17,896
The blood of women and children.

290
00:25:17,975 --> 00:25:20,478
Whatever happens is Allah's will.

291
00:25:20,561 --> 00:25:23,235
Maybe it's Allah's will
that you stop this.

292
00:25:32,197 --> 00:25:35,417
Even if I wanted to stop it,
how could I?

293
00:25:36,952 --> 00:25:38,670
I can't betray my brothers
to the police.

294
00:25:38,746 --> 00:25:40,840
- I would never do that.
- Forget about the police.

295
00:25:40,914 --> 00:25:43,258
Get rid of the DF.
Without it, Bibi can't make sarin.

296
00:25:43,375 --> 00:25:46,424
He'll know it was me.
Then leave before he finds out.

297
00:25:46,503 --> 00:25:49,632
Dump the DF into the ground.
Walk away and don't look back.

298
00:26:01,435 --> 00:26:03,688
It's been almost six hours.

299
00:26:07,316 --> 00:26:10,661
Maybe we missed it. Maybe the signal
to her handler was nonverbal.

300
00:26:11,779 --> 00:26:14,202
Maybe she's not
what you think she is.

301
00:26:15,240 --> 00:26:16,992
You're hoping against hope, Saul.

302
00:26:18,035 --> 00:26:19,833
Fact is, she's not running.

303
00:26:22,998 --> 00:26:25,626
Anything more
on her dinner date?

304
00:26:25,709 --> 00:26:28,258
Definitely a civilian.

305
00:26:28,378 --> 00:26:32,383
Though the hedge fund he works for does do
business with the Russian oil and gas sector.

306
00:26:32,466 --> 00:26:35,561
What happened to you?

307
00:26:35,636 --> 00:26:37,559
Traffic was terrible.

308
00:26:38,806 --> 00:26:40,308
What did you bring me?

309
00:26:40,390 --> 00:26:45,271
Amatriciana, arugula salad
and a torta della nonna for dessert.

310
00:26:45,354 --> 00:26:47,573
Yum. I
know what you like.

311
00:26:51,902 --> 00:26:54,655
You told her the defector
was a high-ranking SVR chief.

312
00:26:54,738 --> 00:26:56,661
I did exactly
as we discussed.

313
00:26:56,740 --> 00:26:59,869
Yet here she is, going about her business
like it's another day at the fucking office.

314
00:27:01,161 --> 00:27:02,879
Literally.

315
00:27:02,955 --> 00:27:04,377
What do you mean?

316
00:27:12,714 --> 00:27:13,806
Saul?

317
00:27:20,722 --> 00:27:22,224
What's his problem?

318
00:27:23,684 --> 00:27:25,231
You don't know?

319
00:27:25,310 --> 00:27:27,779
Know what?

320
00:27:28,897 --> 00:27:30,899
He and Allison-

321
00:27:36,613 --> 00:27:38,286
Oh, Christ.

322
00:27:56,592 --> 00:27:59,095
Saul. Don't. Don't say a word.

323
00:28:01,597 --> 00:28:03,850
I want to know if you
think she's onto us,

324
00:28:03,932 --> 00:28:05,855
if this performance we're
watching is for our benefit.

325
00:28:05,934 --> 00:28:09,529
How the hell should I know? I don't know
one goddamn thing about her apparently.

326
00:28:11,940 --> 00:28:14,739
- You didn't give her a heads-up, did you?
- What?

327
00:28:14,818 --> 00:28:18,118
A word in her ear.
One lover to another.

328
00:28:19,823 --> 00:28:21,575
I did not.

329
00:28:23,368 --> 00:28:25,211
I've been there, Saul,
as you well know.

330
00:28:25,329 --> 00:28:27,832
It's hard not to be conflicted.
I said no.

331
00:28:30,626 --> 00:28:33,129
Then we have a problem, because
she's not taking the bait.

332
00:28:35,130 --> 00:28:36,882
O-Or do you still believe
that she's innocent?

333
00:28:36,965 --> 00:28:39,514
I don't know what the fuck
to believe anymore.

334
00:28:44,014 --> 00:28:46,392
Well, the BND is not gonna
humor us much longer.

335
00:28:46,475 --> 00:28:50,196
If we don't drive her into the arms of
her handler and soon, all bets are off.

336
00:28:51,521 --> 00:28:54,991
Fine. We up the ante then.

337
00:28:57,486 --> 00:29:01,662
Good. I’ll go talk to Astrid, and I’ll
get back to you with a game plan.

338
00:31:39,064 --> 00:31:40,441
<i>Ja.</i>

339
00:31:40,524 --> 00:31:42,652
Astrid's arriving at the café.

340
00:31:43,902 --> 00:31:45,870
Screen on.

341
00:31:48,240 --> 00:31:50,493
Closer, please.

342
00:31:50,575 --> 00:31:52,418
Thanks for meeting me
out of the office.

343
00:31:52,494 --> 00:31:54,417
No problem.
What's going on?

344
00:31:54,496 --> 00:31:56,339
Didn't want to
tell you on the phone.

345
00:31:58,750 --> 00:32:01,754
This morning, Calico
put his wife and children

346
00:32:01,837 --> 00:32:05,432
on a plane to Tallinn, supposedly
to visit her relatives there.

347
00:32:05,507 --> 00:32:06,975
Why?

348
00:32:07,050 --> 00:32:09,929
He's insisting
we accelerate the timetable.

349
00:32:10,011 --> 00:32:12,605
But I thought the plan was for next week.
What happened?

350
00:32:12,681 --> 00:32:15,104
That's just it.
We're not exactly sure.

351
00:32:15,183 --> 00:32:16,685
What do you think happened?

352
00:32:16,768 --> 00:32:18,611
Well, he's clearly spooked.

353
00:32:18,687 --> 00:32:21,110
And it appears to have
something to do with Berlin.

354
00:32:21,189 --> 00:32:22,941
He's refusing to do
the handover here.

355
00:32:23,066 --> 00:32:24,784
The handover to us?
Correct.

356
00:32:24,860 --> 00:32:27,283
Anywhere but Berlin, he says.

357
00:32:27,362 --> 00:32:29,239
According to him,

358
00:32:29,322 --> 00:32:31,199
Berlin station's been penetrated.

359
00:32:32,451 --> 00:32:35,295
Wait a minute, does he mean me?
My station is?

360
00:32:35,370 --> 00:32:37,168
I'm afraid so.

361
00:32:37,289 --> 00:32:42,216
- Human or electronic? - He didn't say.
But I thought you should know.

362
00:32:46,131 --> 00:32:47,553
I don't believe it.

363
00:32:47,632 --> 00:32:50,806
Now you can get out
in front of this, at least,

364
00:32:50,886 --> 00:32:52,809
before your bosses find out.

365
00:32:52,929 --> 00:32:55,557
- I would hope you'd do the
same for me one day. - No.

366
00:32:55,640 --> 00:32:57,392
I mean, I don't believe it.

367
00:32:57,476 --> 00:33:00,070
He's making this shit up
to exaggerate his own value.

368
00:33:03,064 --> 00:33:05,158
I'm not sure
that would be smart on his part.

369
00:33:06,902 --> 00:33:08,904
Anyway, we'll know soon enough.

370
00:33:10,405 --> 00:33:12,578
How do you figure?

371
00:33:12,657 --> 00:33:16,287
He's promised to provide us
with evidence of the penetration.

372
00:33:16,369 --> 00:33:19,748
That is, copies of actual material
passed to the SVR.

373
00:33:21,917 --> 00:33:24,841
You'll let me know when that happens?
Of course.

374
00:33:24,920 --> 00:33:27,014
- When are you bringing him in?
- Tonight.

375
00:33:27,088 --> 00:33:29,341
Across the Latvian border.

376
00:33:29,424 --> 00:33:31,518
He'll be at a safe house
in Hamburg by morning.

377
00:33:31,593 --> 00:33:34,688
- Then we get him three days later?
- Just not in Berlin.

378
00:33:35,764 --> 00:33:37,357
Just not in Berlin.

379
00:33:38,934 --> 00:33:41,312
Okay.

380
00:33:41,394 --> 00:33:43,897
- You can't stay for lunch?
- I'm afraid not.

381
00:33:43,980 --> 00:33:46,859
I've been summoned to appear
before Joint Steering.

382
00:33:46,942 --> 00:33:49,195
What fun.
Thank you, Astrid.

383
00:33:49,277 --> 00:33:51,655
Good luck. And I'm sorry.

384
00:33:53,782 --> 00:33:56,501
Hook up to
WGS84 with sat track unit.

385
00:34:02,332 --> 00:34:04,801
She's a very cool customer,
this one.

386
00:34:10,340 --> 00:34:12,217
Come on, baby.

387
00:34:12,300 --> 00:34:14,302
Time to move.
Time to run.

388
00:34:33,154 --> 00:34:34,781
Hello?
Nina, it's me.

389
00:34:34,864 --> 00:34:36,707
When's the next InterCity
to Copenhagen?

390
00:34:36,783 --> 00:34:38,785
Hold on a second.

391
00:34:38,868 --> 00:34:40,370
2:26 PM.

392
00:34:40,453 --> 00:34:43,081
Book me a first-class ticket.
I’ll pick it up at the station.

393
00:34:43,164 --> 00:34:46,384
What about your afternoon meetings
and the conference call with London?

394
00:34:46,501 --> 00:34:48,674
Reschedule them for next week.
Will do.

395
00:34:50,630 --> 00:34:52,257
Get advance teams
to the Hauptbahnhof

396
00:34:52,340 --> 00:34:54,183
and somebody inside that
first-class compartment with her.

397
00:34:54,259 --> 00:34:56,432
Yes, sir.

398
00:35:04,769 --> 00:35:06,487
I got her. <i>Ja.</i>

399
00:35:06,605 --> 00:35:08,198
Shh!

400
00:35:20,327 --> 00:35:22,500
What the hell is that?
That's a call code.

401
00:35:22,579 --> 00:35:24,752
We used them in Baghdad.
Two for this, three for that.

402
00:35:24,831 --> 00:35:29,211
Private and prearranged between
asset and base. She's on the move.

403
00:35:53,568 --> 00:35:57,414
Switch to satellite now.

404
00:36:12,837 --> 00:36:14,885
Make sure
teams all have contact.

405
00:36:14,964 --> 00:36:17,467
- Her cell phone signal just stopped sending.
- She's tearing it down.

406
00:36:17,550 --> 00:36:20,394
Exactly what I would be doing
right now if I were her.

407
00:36:20,470 --> 00:36:23,565
What's the range of the wireless
transmitter I put in her purse?

408
00:36:23,640 --> 00:36:25,483
Unlimited.
It's a satellite unit.

409
00:36:26,643 --> 00:36:28,520
Better be.

410
00:36:28,603 --> 00:36:30,605
We just lost our backup.

411
00:36:37,654 --> 00:36:39,452
She's on her way to
Hauptbahnhof Station.

412
00:36:39,531 --> 00:36:41,454
Do we have our team
on the ground yet?

413
00:36:59,384 --> 00:37:00,556
Got her.

414
00:37:43,052 --> 00:37:46,272
The IC train is a feint.
She's headed for the S-Bahn.

415
00:37:46,347 --> 00:37:48,850
- Alert drone surveillance.
- Yes, sir.

416
00:39:01,214 --> 00:39:03,637
- What's happening? Where is she?
- At the Hauptbahnhof Station.

417
00:39:03,716 --> 00:39:05,684
Platform 15, in full flight.

418
00:39:05,760 --> 00:39:08,104
Sixteen.
She just crossed the platform.

419
00:39:09,514 --> 00:39:12,017
That's the train to
Potsdam Hauptbahnhof, right?

420
00:39:12,100 --> 00:39:14,774
- Right.
- Call Hauser at the BVG.

421
00:39:14,853 --> 00:39:16,855
Ask him to delay the train
down the line,

422
00:39:16,938 --> 00:39:20,033
and see if you can get units
waiting for her at Nikolassee.

423
00:39:20,108 --> 00:39:21,530
Why Nikolassee?

424
00:39:21,609 --> 00:39:23,782
Because it's four stops
before Potsdam Hauptbahnhof,

425
00:39:23,862 --> 00:39:25,739
and there's a Russian
safe house there apparently.

426
00:39:25,822 --> 00:39:27,950
- You hear that?
- I'm on it.

427
00:39:28,032 --> 00:39:30,535
Gates, dogs, electronic
security, the works.

428
00:39:31,786 --> 00:39:33,754
- Drone is five out.
<i>- Ja.</i>

429
00:39:33,830 --> 00:39:35,377
Copy that.

430
00:40:10,742 --> 00:40:13,996
<i>Alles klar. Ja. Ja.</i>

431
00:40:15,663 --> 00:40:18,416
That was Adler. A warrant for Allison
Carr has just been approved.

432
00:40:18,499 --> 00:40:20,877
He wants you to make the call
when to execute it.

433
00:40:20,960 --> 00:40:22,883
Tell him I appreciate that.

434
00:40:22,962 --> 00:40:25,260
- Man on the ground knows best.
- Train.

435
00:40:46,694 --> 00:40:48,537
Drone's on station.

436
00:41:30,279 --> 00:41:32,373
No need to maintain
visual contact.

437
00:41:32,448 --> 00:41:34,997
Drone's overhead,
plus we're tracking her on GPS.

438
00:42:32,341 --> 00:42:34,764
Have him take the drone up
another 2,000 feet,

439
00:42:34,844 --> 00:42:36,562
but stay on
the other side of the main road.

440
00:42:36,637 --> 00:42:38,810
Copy that.

441
00:42:48,316 --> 00:42:50,364
Wait a minute. We just lost two screens.
What's going on?

442
00:42:50,443 --> 00:42:52,286
- GPS is down.
- Audio too.

443
00:42:52,361 --> 00:42:54,238
She's about to go inside.
We need that audio.

444
00:42:54,322 --> 00:42:57,121
- Get the satellite to reboot the
transmitter. -That's what I'm doing.

445
00:42:58,034 --> 00:43:00,457
Nothing. lt's gone dark.

446
00:43:00,536 --> 00:43:02,379
Because it's not receiving a signal.

447
00:43:02,455 --> 00:43:05,425
- Explain, please? -She's saying it's
a dead zone. The entire compound.

448
00:43:05,500 --> 00:43:08,094
There must be jamming towers
at the perimeter of the property.

449
00:43:08,169 --> 00:43:10,137
- What about a work-around?
- I can try, but-

450
00:43:10,213 --> 00:43:11,556
Try now.

451
00:43:15,593 --> 00:43:16,970
Entering courtyard gate.

452
00:43:17,053 --> 00:43:18,600
She'll be inside
in less than a minute.

453
00:43:18,679 --> 00:43:21,353
Without ears on, we need to know
that's an SVR safe house,

454
00:43:21,432 --> 00:43:23,105
and we need to know it
conclusively.

455
00:43:23,184 --> 00:43:25,232
- How do we do that?
- What else could it be?

456
00:43:25,353 --> 00:43:28,152
- The security measures are through the
fucking roof. - It's not good enough, Carrie.

457
00:43:28,231 --> 00:43:29,778
Well, what about her behavior?

458
00:43:29,857 --> 00:43:31,655
The call code,
destroying her cell,

459
00:43:31,734 --> 00:43:33,532
booking a fake trip
to Copenhagen.

460
00:43:33,611 --> 00:43:35,864
- We're gonna lose her, Saul.
- Look.

461
00:43:40,827 --> 00:43:41,953
Who's that?

462
00:43:42,078 --> 00:43:44,672
Zoom in. OPS
Enlarge the image.

463
00:43:46,290 --> 00:43:47,633
It's Ivan Krupin.

464
00:43:47,708 --> 00:43:50,803
SVR Berlin station chief.

465
00:43:50,878 --> 00:43:52,551
Send in the arrest teams now.

466
00:43:59,428 --> 00:44:02,352
I'm burned. You have to get
me out of Germany now.

467
00:44:02,431 --> 00:44:04,183
What do you mean, burn-
You're not burned.

468
00:44:04,267 --> 00:44:06,315
Maybe not yet. But I will
be by tomorrow morning.

469
00:44:06,394 --> 00:44:09,614
Shh, shh, shh.
You're shaking.

470
00:44:09,689 --> 00:44:11,691
It's okay.
Let's go. Go inside.

471
00:44:15,736 --> 00:44:17,784
Red Team standing by.

472
00:44:19,699 --> 00:44:21,747
Okay, standing by.

473
00:44:22,910 --> 00:44:24,503
One of your deputy chiefs

474
00:44:24,579 --> 00:44:27,048
is defecting across
the Latvian border tonight.

475
00:44:27,123 --> 00:44:30,923
He's promising to bring evidence of a
Russian mole inside Berlin station.

476
00:44:31,002 --> 00:44:32,470
What type of evidence?

477
00:44:32,545 --> 00:44:34,798
Material that I've passed to you
over the years.

478
00:44:34,881 --> 00:44:38,476
Actual classified material that they
will trace to me in a heartbeat.

479
00:44:38,551 --> 00:44:40,553
That's impossible.

480
00:44:40,636 --> 00:44:43,139
- Why impossible?
- Because it doesn't work this way.

481
00:44:46,309 --> 00:44:50,439
Only two chiefs have access to your materials
or even knowledge of your existence.

482
00:44:50,521 --> 00:44:53,525
Both of them left last
week for a fishing trip.

483
00:44:53,608 --> 00:44:55,155
Kola Peninsula.

484
00:44:55,276 --> 00:44:58,325
Are you sure?
Yes, I'm sure. I was supposed to go with them.

485
00:44:58,404 --> 00:45:00,623
Look, it must be some kind
of misunderstanding.

486
00:45:00,740 --> 00:45:02,287
No.
Or a stupid-

487
00:45:06,704 --> 00:45:07,956
Shit.

488
00:45:09,081 --> 00:45:10,549
You've been played.

489
00:45:12,168 --> 00:45:13,886
What?

490
00:45:13,961 --> 00:45:15,713
What the hell is that?

491
00:45:23,554 --> 00:45:25,477
- Alex!
<i>- Nyet.</i>

492
00:45:27,141 --> 00:45:30,736
- You led them here. No! - I was not tailed.
I took every precaution.

493
00:45:30,811 --> 00:45:33,189
Obviously not.

494
00:45:33,272 --> 00:45:35,400
You have to get me
out of here, now!

495
00:45:35,483 --> 00:45:38,532
How? They're in the compound!

496
00:45:38,611 --> 00:45:41,706
Ivan, calm down, please.

497
00:45:41,781 --> 00:45:43,749
Calm down?

498
00:45:43,824 --> 00:45:45,792
Oh, I'm calm.

499
00:45:45,868 --> 00:45:47,415
I'm very calm.

500
00:45:47,495 --> 00:45:49,964
How the fuck could you be
so careless, huh?

501
00:45:50,039 --> 00:45:51,291
Unbelievable.

502
00:45:51,374 --> 00:45:54,503
Fall for this bullshit-
some fucking defector.

503
00:45:54,627 --> 00:45:56,721
Stop!

504
00:45:56,837 --> 00:45:58,555
Stop!

505
00:46:03,344 --> 00:46:04,812
Ivan.

506
00:46:06,681 --> 00:46:08,103
Stop.

507
00:46:10,518 --> 00:46:11,861
Think.

508
00:46:19,819 --> 00:46:21,992
What's the point? It's over.

509
00:46:22,071 --> 00:46:24,665
I said, “Think.”

510
00:46:24,740 --> 00:46:26,868
We're done, Allison.

511
00:46:28,869 --> 00:46:30,291
We've fucking lost.

512
00:46:30,371 --> 00:46:32,214
No, we have not.

513
00:46:32,290 --> 00:46:34,793
Now listen to me very carefully.

514
00:47:13,831 --> 00:47:15,458
You're under arrest.

515
00:47:46,364 --> 00:47:47,866
Shut it down.

516
00:47:47,948 --> 00:47:50,872
Copy that, sir. Drone is RTB.
UAV is down.

517
00:47:50,951 --> 00:47:53,204
Shut down.

518
00:48:06,175 --> 00:48:09,224
Well, that's quite a story.

519
00:48:09,303 --> 00:48:11,852
Talk about bringing down
the temple.

520
00:48:15,976 --> 00:48:18,274
It has the obvious benefit
of explaining a lot.

521
00:48:18,354 --> 00:48:20,106
A lot.

522
00:48:21,107 --> 00:48:23,485
I didn't want
to believe it either, Dar.

523
00:48:23,567 --> 00:48:26,195
No, no, you misunderstand.

524
00:48:26,278 --> 00:48:29,373
You've made your case.
Both of you.

525
00:48:29,448 --> 00:48:32,418
I just don't know who to
be more disgusted with.

526
00:48:32,493 --> 00:48:34,245
Her or us.

527
00:48:34,328 --> 00:48:36,501
Contract cuts both ways.

528
00:48:37,498 --> 00:48:39,216
Always has.

529
00:48:41,460 --> 00:48:44,384
They just brought her in.
She's in Interrogation 2.

530
00:49:15,953 --> 00:49:17,455
So?

531
00:49:17,538 --> 00:49:18,915
I don't want to be a cliché,

532
00:49:18,998 --> 00:49:22,127
but do you mind telling me who's
responsible for this travesty?

533
00:49:22,209 --> 00:49:24,632
I imagine you are, Allison,
in the end.

534
00:49:24,712 --> 00:49:26,259
I am?

535
00:49:26,338 --> 00:49:28,841
Some fucking clown- and I
sure hope it wasn't you, Dar-

536
00:49:28,924 --> 00:49:31,928
just tore apart 12 years
of painstaking work.

537
00:49:32,011 --> 00:49:33,638
Well, I agree
with you there.

538
00:49:33,721 --> 00:49:35,394
So,

539
00:49:35,473 --> 00:49:37,771
you want to start by sharing
some names with me.

540
00:49:37,892 --> 00:49:40,896
- Names?
- Every one of Ivan Krupin's active agents

541
00:49:40,978 --> 00:49:42,696
here in Europe and Britain.

542
00:49:42,771 --> 00:49:45,149
Ask him yourself. He's in
the next room, isn't he?

543
00:49:46,525 --> 00:49:49,153
- I hardly think he'll talk to me.
- Of course he will.

544
00:49:49,236 --> 00:49:51,864
You're forgetting,
he's got diplomatic immunity.

545
00:49:51,947 --> 00:49:54,496
Immunity?
What are you talking about?

546
00:49:54,575 --> 00:49:57,169
No doubt the horse trading
with Moscow's already begun.

547
00:49:57,244 --> 00:50:00,088
Dar, you can’t just send him
back to Russia.

548
00:50:00,164 --> 00:50:03,919
They'll put him against a wall and
shoot him after what he's done for us.

549
00:50:04,001 --> 00:50:05,594
Done for us?

550
00:50:05,669 --> 00:50:07,842
Who do you think
I've been getting my intel

551
00:50:07,922 --> 00:50:11,051
about troop escalation
in Eastern Ukraine from?

552
00:50:11,133 --> 00:50:12,726
Or the Kremlin's plan

553
00:50:12,801 --> 00:50:14,803
to interrupt
international oil production?

554
00:50:14,887 --> 00:50:17,060
It's been Ivan all along.

555
00:50:17,139 --> 00:50:18,686
Come on, Allison.

556
00:50:18,766 --> 00:50:20,768
You're his agent,
not the other way around.

557
00:50:20,851 --> 00:50:22,945
Otherwise,
why would you run today?

558
00:50:23,020 --> 00:50:24,897
Run? I wasn't running.

559
00:50:24,980 --> 00:50:27,608
You touched off
an instant-ignition call code,

560
00:50:27,691 --> 00:50:29,489
then crashed your cell phone

561
00:50:29,568 --> 00:50:32,196
and took refuge
at an SVR safe house.

562
00:50:32,279 --> 00:50:34,373
I was told by Astrid this morning

563
00:50:34,448 --> 00:50:37,201
about a mole in my station.

564
00:50:37,284 --> 00:50:42,256
You can imagine my panic. I feared for
Ivan's safety. His very life was at stake.

565
00:50:42,331 --> 00:50:44,925
My tradecraft was meant
to fool his people, not ours.

566
00:50:45,000 --> 00:50:47,298
Then explain what you were
doing at the safe house.

567
00:50:47,378 --> 00:50:49,881
I was bringing him in,
for God's sake.

568
00:50:49,964 --> 00:50:51,932
I have brought him in.

569
00:50:55,594 --> 00:50:58,973
He was my Joe for 12 years, Dar.

570
00:51:01,475 --> 00:51:03,728
Surely you can understand that.

571
00:52:06,915 --> 00:52:08,212
Run.

572
00:52:19,887 --> 00:52:21,560
Maybe you will live.

573
00:54:22,500 --> 00:54:30,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

