1
00:00:03,270 --> 00:00:05,262
(THEME MUSIC PLAYING)

2
00:00:11,545 --> 00:00:15,812
MAN: (SINGING) <i>Tell me, Doctor,
where are we going this time?</i>

3
00:00:19,186 --> 00:00:21,382
<i>Is this the '50s</i>

4
00:00:21,955 --> 00:00:23,753
<i>Or 1999?</i>

5
00:00:27,494 --> 00:00:29,690
<i>All I wanted to do</i>

6
00:00:31,298 --> 00:00:34,132
<i>Was play my guitar and sing</i>

7
00:00:35,402 --> 00:00:39,533
<i>So take me away I don't mind</i>

8
00:00:39,873 --> 00:00:43,310
<i>But you better promise
me I'll be back in time</i>

9
00:00:47,214 --> 00:00:49,183
<i>Gotta get back in time</i>

10
00:00:51,385 --> 00:00:53,513
<i>I'll be back in time</i>

11
00:00:55,289 --> 00:00:57,485
<i>Gotta get back in time</i>

12
00:01:03,330 --> 00:01:06,994
Salutations, Science
Fans. Emmett L. Brown here,

13
00:01:07,634 --> 00:01:10,035
checking the fit of my latest invention.

14
00:01:11,238 --> 00:01:13,730
I call it the ELB Pediatric Policer.

15
00:01:13,807 --> 00:01:17,869
It operates on the same principal as a
lie detector, measuring sudden changes

16
00:01:17,945 --> 00:01:21,109
in blood pressure, skin
temperature, pulse rate.

17
00:01:22,516 --> 00:01:25,543
When a child knows he or
she is doing something wrong,

18
00:01:25,619 --> 00:01:29,556
or makes an obviously bogus statement
while wearing it, it sets off the Policer

19
00:01:29,623 --> 00:01:31,057
light and alarm.

20
00:01:34,595 --> 00:01:37,793
(ALARM BLARING) AUTOMATED VOICE:
<i>Stealing cookies is naughty behavior.</i>

21
00:01:37,864 --> 00:01:40,333
<i>Stealing cookies is
naughty behavior.</i>

22
00:01:40,400 --> 00:01:42,562
I will present this at
the annual convention

23
00:01:42,636 --> 00:01:44,764
of the home inventors and mad geniuses.

24
00:01:45,238 --> 00:01:46,729
That reminds me,

25
00:01:46,840 --> 00:01:48,638
Verne had quite an experience

26
00:01:48,709 --> 00:01:51,873
regarding one of his
show-and-tell projects.

27
00:01:51,945 --> 00:01:53,072
Whoa!

28
00:02:01,154 --> 00:02:02,816
(DOOR CREAKS)

29
00:02:07,427 --> 00:02:08,918
(SIREN BLARING)

30
00:02:16,503 --> 00:02:18,131
(MECHANICAL WHIRRING)

31
00:02:23,143 --> 00:02:25,237
Huh? Clarabelle, what...

32
00:02:25,312 --> 00:02:26,439
What'd I...

33
00:02:26,613 --> 00:02:28,047
(GASPS) An intruder!

34
00:02:31,251 --> 00:02:34,346
Jumping Gigawatts! Verne!

35
00:02:35,355 --> 00:02:36,482
DOC: Young man,

36
00:02:36,556 --> 00:02:38,422
haven't I told you before

37
00:02:38,492 --> 00:02:39,619
that the DeLorean is

38
00:02:39,693 --> 00:02:41,423
not to be taken without permission?

39
00:02:41,495 --> 00:02:43,589
I don't know. I wasn't listening.

40
00:02:44,097 --> 00:02:47,693
Besides, I need something
mega-cool for show-and-tell.

41
00:02:48,068 --> 00:02:50,936
Well, perhaps I might
be able to locate an item

42
00:02:51,004 --> 00:02:52,768
of appropriate mega-coolness.

43
00:02:53,407 --> 00:02:54,500
Aha!

44
00:02:55,242 --> 00:02:56,801
An ancient arrowhead.

45
00:02:57,010 --> 00:02:58,569
Awesome! Give me!

46
00:02:58,645 --> 00:02:59,772
Thanks, Pop!

47
00:03:04,184 --> 00:03:06,813
But how am I going to pay for my lunch?

48
00:03:07,220 --> 00:03:10,418
If you got no teeth, Mikey,
how are you gonna eat lunch?

49
00:03:10,490 --> 00:03:11,617
Good point.

50
00:03:16,863 --> 00:03:20,356
If I had another quarter, I
could get a donut with sprinkles.

51
00:03:22,602 --> 00:03:25,834
Not so fast, Brown. Empty your pockets.

52
00:03:25,972 --> 00:03:29,204
Hey, Tannen, you know I
don't carry lunch money.

53
00:03:29,543 --> 00:03:33,036
Mom always packs these
full-course food pellets.

54
00:03:33,480 --> 00:03:35,142
I just add water.

55
00:03:37,384 --> 00:03:38,784
Hey, turkey!

56
00:03:39,219 --> 00:03:43,156
So I'm a turkey, am I? Let's just
see what else you're carryin'.

57
00:03:44,124 --> 00:03:45,558
(CLATTERING)

58
00:03:48,762 --> 00:03:51,231
Wow! A arrowhead!

59
00:03:51,665 --> 00:03:54,760
Hey, doofus. That's
mine for show-and-tell.

60
00:03:55,235 --> 00:03:56,533
(RINGING)

61
00:03:56,737 --> 00:03:58,296
Tough noogies, Brown!

62
00:03:59,372 --> 00:04:00,772
(BELL RINGING)

63
00:04:06,713 --> 00:04:08,113
Mr. Tannen,

64
00:04:08,215 --> 00:04:10,343
that wonderful arrowhead presentation

65
00:04:10,417 --> 00:04:13,387
will raise your history
grade to a D-plus.

66
00:04:13,587 --> 00:04:15,886
All right! My top score!

67
00:04:16,957 --> 00:04:20,291
As for you, Verne Brown,
either you provide an item

68
00:04:20,360 --> 00:04:22,329
for tomorrow's
show-and-tell,

69
00:04:22,729 --> 00:04:25,062
or you must play Prince Charming

70
00:04:25,132 --> 00:04:28,967
in the drama club's presentation
of <i>Sleeping Beauty.</i>

71
00:04:29,336 --> 00:04:34,070
Ugh! That means I'd have
to kiss Beatrice Spaulding!

72
00:04:35,142 --> 00:04:36,440
(GIRLS GIGGLING)

73
00:04:38,445 --> 00:04:41,108
I'd rather be dead as a dinosaur

74
00:04:41,181 --> 00:04:43,116
than kiss Beatrice Spaulding.

75
00:04:43,650 --> 00:04:46,415
Hey! Instant brainstorm!

76
00:04:47,354 --> 00:04:50,847
MARTY: Thanks for loaning me the
car, Doc. I'll be back in a flash.

77
00:04:53,760 --> 00:04:55,160
(TIRES SCREECHING)

78
00:04:55,862 --> 00:04:58,661
(SHUSHING) (LAUGHING) Success!

79
00:04:59,199 --> 00:05:02,101
Uh, Vernie, you sure this
won't get you into trouble?

80
00:05:02,202 --> 00:05:03,568
(TIRES SCREECHING)

81
00:05:03,904 --> 00:05:08,569
Pop said I can't take the car.
He didn't say anything about you.

82
00:05:08,708 --> 00:05:12,668
Let's see, how many
zeros in one zillion B.C.?

83
00:05:17,984 --> 00:05:20,010
(DINOSAURS ROARING)

84
00:05:24,124 --> 00:05:27,219
Hey, hey! You're scratching
the stainless steel!

85
00:05:28,862 --> 00:05:30,797
Polly want a bent beak?

86
00:05:31,131 --> 00:05:32,497
(ROARING)

87
00:05:39,506 --> 00:05:41,441
Hurry, Marty! Let's go!

88
00:05:41,808 --> 00:05:42,969
Whoa!

89
00:05:44,911 --> 00:05:48,177
Hey, Verne, what'd you do
to make that dino so mad?

90
00:05:48,381 --> 00:05:50,077
Just took this egg.

91
00:05:51,785 --> 00:05:55,278
Do you think maybe she was planning
to scramble it for breakfast?

92
00:05:55,455 --> 00:05:58,118
You little bonehead,
that's one of her kids!

93
00:05:58,491 --> 00:06:00,926
Ha. I'll bring it back tomorrow!

94
00:06:24,784 --> 00:06:25,843
(SIGHS)

95
00:06:27,320 --> 00:06:32,554
When that geekzoid, Biff Jr. sees
this, his buzz cut'll grow a foot!

96
00:06:32,826 --> 00:06:34,124
JULES: Brother!

97
00:06:40,233 --> 00:06:43,533
Were you using my microscope
to crack walnuts again?

98
00:06:43,737 --> 00:06:45,763
You're the one that's cracked!

99
00:06:46,072 --> 00:06:48,234
Well, I'm telling Mother!

100
00:06:49,175 --> 00:06:50,165
(CRACKING)

101
00:06:53,446 --> 00:06:54,675
Oh, man!

102
00:06:55,048 --> 00:06:57,677
Jules isn't the only one who's cracked!

103
00:06:59,085 --> 00:07:00,747
(MEWLING)

104
00:07:01,888 --> 00:07:02,981
(SCREAMS)

105
00:07:12,198 --> 00:07:14,997
Mega-weird! I'm a mommy!

106
00:07:17,904 --> 00:07:19,873
(DOC READING)

107
00:07:24,044 --> 00:07:25,034
(CRACKING) (DOC GRUNTING)

108
00:07:25,145 --> 00:07:27,114
DOC: <i>Vernie, I said virtually!</i>

109
00:07:27,247 --> 00:07:29,307
<i>And now, back to the future.</i>

110
00:07:31,584 --> 00:07:33,815
VERNE: Hey, fella, you're kind of cute.

111
00:07:34,554 --> 00:07:36,580
In a baby Godzilla sort of way.

112
00:07:37,190 --> 00:07:38,180
(LAUGHS)

113
00:07:38,858 --> 00:07:39,917
CLARA: Vernie.

114
00:07:39,993 --> 00:07:41,962
Uh-oh, you gotta hide.

115
00:07:42,095 --> 00:07:45,588
I thought you might like your
after-school snack in your room.

116
00:07:45,732 --> 00:07:47,291
VERNE: Uh, no, thanks, Ma.

117
00:07:47,567 --> 00:07:49,593
It's your favorite, honey.

118
00:07:51,805 --> 00:07:55,298
Sugar frosted nut and sweet
raisin apple treat mix.

119
00:07:56,142 --> 00:07:59,044
Uh, just set it down.
I'm busy doing homework.

120
00:07:59,112 --> 00:08:02,605
Instead of playing
outside? Are you sick?

121
00:08:03,083 --> 00:08:07,145
No, I just want to make
you and Pop super proud.

122
00:08:08,955 --> 00:08:12,323
Oh, Vernie, we are super proud of you.

123
00:08:12,392 --> 00:08:14,452
But you should work with the lamp on.

124
00:08:17,130 --> 00:08:20,294
Shoot, another burnt out
light bulb. (SQUEAKING)

125
00:08:20,367 --> 00:08:22,893
And that chain is so slippery.

126
00:08:24,804 --> 00:08:28,605
My, you certainly did gobble that up.

127
00:08:28,908 --> 00:08:33,710
Oh, I declare, Verne, sometimes
you're as hungry as a horse!

128
00:08:35,348 --> 00:08:37,374
Or a dinosaur. (EINSTEIN BARKS)

129
00:08:37,517 --> 00:08:40,112
JULES: Here, Einie, let's
play fetch! (EINSTEIN BARKS)

130
00:08:41,187 --> 00:08:43,816
You almost got me into mondo-trouble.

131
00:08:45,158 --> 00:08:49,619
Hey! Careful up there! Don't
you know how dangerous that is?

132
00:08:50,163 --> 00:08:52,632
No wonder all you guys are extinct.

133
00:08:55,935 --> 00:08:57,597
(BARKS AND GROWLS)

134
00:08:58,972 --> 00:08:59,962
(WHIMPERS)

135
00:09:00,673 --> 00:09:03,336
Splendid catch, Ein... Yowzer!

136
00:09:03,910 --> 00:09:05,845
Holy bovine!

137
00:09:06,513 --> 00:09:07,674
(THUD)

138
00:09:08,681 --> 00:09:11,014
Oh, Franny, Franny, Franny...

139
00:09:11,084 --> 00:09:12,643
(LAUGHS) I knew it.

140
00:09:12,886 --> 00:09:15,685
(SINGSONG) <i>Jules
likes Franny Philips!</i>

141
00:09:17,690 --> 00:09:21,286
Verne, are you responsible
for this juvenile Apatosaurus?

142
00:09:21,728 --> 00:09:23,458
Don't change the subject.

143
00:09:23,563 --> 00:09:24,587
Admit it.

144
00:09:24,664 --> 00:09:26,690
(SINGSONG) <i>You
like Franny Philips</i>

145
00:09:27,100 --> 00:09:29,035
Poppycock. You wish.

146
00:09:29,135 --> 00:09:31,001
But I know it's true.

147
00:09:31,071 --> 00:09:32,562
DOC: Jules!

148
00:09:32,639 --> 00:09:33,868
It's Father.

149
00:09:34,040 --> 00:09:35,872
Jules, you gotta help me

150
00:09:35,942 --> 00:09:40,004
or I'm taking a one-way
trip to Restriction City!

151
00:09:41,014 --> 00:09:44,883
I'll help, as long as you never
mention Franny Philips again!

152
00:09:45,185 --> 00:09:47,051
DOC: Jules, what's wrong with Einie?

153
00:09:47,654 --> 00:09:49,247
He acts like he's seen a ghost

154
00:09:49,322 --> 00:09:51,416
or a monster or an alien.

155
00:09:51,991 --> 00:09:55,359
Uh, no, Pop. We're just
playing Martians at the Beach.

156
00:09:57,230 --> 00:10:00,860
(STUTTERING) Yes, our friend
Elroy has painted himself green.

157
00:10:00,934 --> 00:10:02,061
He's the Martian.

158
00:10:02,335 --> 00:10:05,772
While I don't approve of the
notion that life exists on Mars,

159
00:10:05,939 --> 00:10:09,740
I suppose there's no harm
in a little childish fun.

160
00:10:09,943 --> 00:10:12,936
You three carry on while
I take Einie to the vet.

161
00:10:13,179 --> 00:10:14,943
Nice to meet you, Elroy.

162
00:10:16,349 --> 00:10:18,978
And take care of that nasty chest cold.

163
00:10:19,352 --> 00:10:22,049
Now, sibling, explain this dinosaur.

164
00:10:22,288 --> 00:10:25,019
Well, I needed somethin'
for show-and-tell...

165
00:10:25,158 --> 00:10:28,651
I suggest that you neither
show nor tell anyone!

166
00:10:29,529 --> 00:10:33,022
Rather, we must return him
to his own time post-haste.

167
00:10:34,234 --> 00:10:37,432
VERNE: Aw, can't I
keep him? He's real fun.

168
00:10:37,804 --> 00:10:40,774
Mother and Father would surely find out.

169
00:10:40,840 --> 00:10:43,241
Grown-ups are easy to fool.

170
00:10:43,309 --> 00:10:45,005
Hey, let's give him a name.

171
00:10:46,045 --> 00:10:48,879
Bootsy? Puddin'? Sox?

172
00:10:49,149 --> 00:10:50,447
Gag me.

173
00:10:50,517 --> 00:10:53,885
I meant something twitchin'
like Butch or Killer.

174
00:10:55,221 --> 00:10:56,814
How about Tiny?

175
00:10:57,657 --> 00:10:59,319
Cute, yet ironic.

176
00:11:00,059 --> 00:11:03,757
Obviously Earth's present day
atmospheric conditions are affecting

177
00:11:03,830 --> 00:11:05,230
his growth rate.

178
00:11:05,298 --> 00:11:09,099
Hey, Tiny, how about a
scissors lock to the tail?

179
00:11:09,502 --> 00:11:12,597
Yee-haw! Ride 'em, cowboy!

180
00:11:13,206 --> 00:11:14,230
(YELLS)

181
00:11:14,841 --> 00:11:16,173
(GRUNTING)

182
00:11:20,947 --> 00:11:24,213
Apparently he knows the counter
move to your scissors lock.

183
00:11:25,218 --> 00:11:26,379
(THUD)

184
00:11:27,620 --> 00:11:29,282
Hey, where'd he go?

185
00:11:33,493 --> 00:11:35,052
Bad news, indeed.

186
00:11:35,528 --> 00:11:39,158
VERNE: You mean, good news!
Less veggies for us to eat.

187
00:11:39,365 --> 00:11:43,200
Gracious! The gophers
must be huge this year.

188
00:11:43,336 --> 00:11:44,929
Yeah, and green.

189
00:11:45,138 --> 00:11:47,334
They ate all the okra.

190
00:11:47,407 --> 00:11:49,535
And I was going to boil some for supper.

191
00:11:50,043 --> 00:11:51,306
Yahoo!

192
00:11:51,377 --> 00:11:53,175
Okra-ma-no-kra!

193
00:11:53,379 --> 00:11:56,110
Well, at least there's
some rhubarb left.

194
00:11:56,182 --> 00:11:57,980
It's your father's favorite.

195
00:11:58,851 --> 00:12:00,843
Where is Emmett, anyway?

196
00:12:00,920 --> 00:12:02,548
Uh, he took the vet to the pet.

197
00:12:02,622 --> 00:12:04,750
Uh, the pet to the vet. Ta-ta, Mother!

198
00:12:06,259 --> 00:12:10,663
Dr. Brown, I can't seem to find
anything wrong with Einstein.

199
00:12:11,397 --> 00:12:13,889
You say he was exhibiting
symptoms of shock?

200
00:12:14,467 --> 00:12:17,437
Shivers, cold sweats, hot nose...

201
00:12:17,837 --> 00:12:19,999
Or was it hot sweats, cold nose?

202
00:12:22,008 --> 00:12:22,998
(YELPS)

203
00:12:25,345 --> 00:12:28,679
No, it was definitely
cold sweats, hot nose.

204
00:12:29,649 --> 00:12:31,481
(MEWLING)

205
00:12:36,055 --> 00:12:38,889
Mom, can I ride the real live dinosaur?

206
00:12:39,192 --> 00:12:42,026
It's not real, Terry. Those
things are just cheap tricks for

207
00:12:42,095 --> 00:12:43,154
stealing my quarters.

208
00:12:46,966 --> 00:12:49,299
Face it, Verne, Tiny's lost!

209
00:12:49,836 --> 00:12:51,964
We could put up some flyers.

210
00:12:53,039 --> 00:12:56,908
Missing, immature Apatosaurus
of the Saurischia order,

211
00:12:56,976 --> 00:13:00,879
Jurassic Period. Closely
resembles Camarasaurus...

212
00:13:01,314 --> 00:13:04,807
Hold it, hold it. How
do you spell "missing"?

213
00:13:05,084 --> 00:13:06,712
M-I-S...

214
00:13:07,020 --> 00:13:10,684
Oh, just write, "Lost,
one dinosaur named Tiny."

215
00:13:11,024 --> 00:13:13,653
Or maybe I better just tell Pop.

216
00:13:13,760 --> 00:13:16,195
But you'll be grounded
for the next 20 years!

217
00:13:16,429 --> 00:13:18,295
I don't care what happens to me.

218
00:13:18,364 --> 00:13:20,060
Tiny could be in trouble!

219
00:13:22,168 --> 00:13:26,128
Hey, Junior, I thought I told you
to pick the weeds in the side yard.

220
00:13:26,205 --> 00:13:29,698
Pipe down, will you?
I'm trying to watch TV.

221
00:13:30,143 --> 00:13:32,374
Besides, I already
picked 'em last month.

222
00:13:32,445 --> 00:13:34,641
<i>And remember, Whiz kids,</i>

223
00:13:34,881 --> 00:13:38,682
<i>I'll pay $50,000
for any live alien,</i>

224
00:13:38,751 --> 00:13:42,654
<i>Bigfoot or dinosaur that
you bring to my TVstudio.</i>

225
00:13:43,389 --> 00:13:45,255
Fifty thousand smackers!

226
00:13:45,625 --> 00:13:47,218
You know, Uncle Tim's awful hairy.

227
00:13:49,128 --> 00:13:51,324
Maybe we could pass
him off as a Bigfoot.

228
00:13:51,397 --> 00:13:53,889
(STUTTERING) A dinosaur!

229
00:13:54,167 --> 00:13:56,329
No, he looks more like a bigfoot.

230
00:13:56,936 --> 00:13:58,370
Look outside, sir!

231
00:13:59,605 --> 00:14:01,540
Hey, when did you pick those weeds?

232
00:14:07,680 --> 00:14:11,674
(STUTTERING) A dinosaur!

233
00:14:12,885 --> 00:14:14,649
That doesn't even make me mad,

234
00:14:14,987 --> 00:14:19,925
because I'm about to
become $50,000 richer!

235
00:14:20,026 --> 00:14:21,016
(LAUGHING)

236
00:14:23,696 --> 00:14:26,165
VERNE: I'm sorry, Pop.
I know I did wrong.

237
00:14:26,566 --> 00:14:29,798
But I wanted to show up
that stink-head, Biff Jr.

238
00:14:30,203 --> 00:14:32,195
It's partly my fault, too, Doc.

239
00:14:32,271 --> 00:14:34,172
I mean, I drove the little goofball.

240
00:14:36,175 --> 00:14:37,734
The important thing, Verne,

241
00:14:37,810 --> 00:14:40,336
is that you came forward
and told the truth.

242
00:14:40,747 --> 00:14:44,240
Even more important, you've
hopefully learned a lesson.

243
00:14:44,484 --> 00:14:48,785
But mostest important is that
we find Tiny before he gets hurt.

244
00:14:49,155 --> 00:14:50,646
(EINSTEIN WHIMPERS)

245
00:14:51,457 --> 00:14:52,447
(BARKS)

246
00:14:53,493 --> 00:14:54,961
VERNE: It's Tiny!

247
00:14:55,027 --> 00:14:57,121
<i>He's huge!</i>

248
00:14:58,097 --> 00:15:00,191
And I'll be unveiling him live

249
00:15:00,266 --> 00:15:02,963
on my Superduper Network Special!

250
00:15:03,469 --> 00:15:05,631
You'll also meet Biff Tannen,

251
00:15:05,705 --> 00:15:10,575
dinosaur hunter and lucky
recipient of $50,000!

252
00:15:11,511 --> 00:15:13,742
Coming up after the news on Channel 93.

253
00:15:13,813 --> 00:15:14,803
Cut!

254
00:15:15,948 --> 00:15:18,110
Man, those lights are hot!

255
00:15:18,351 --> 00:15:21,549
Excuse me, Mr. Wisdom, could
I get a fifty cent advance

256
00:15:21,621 --> 00:15:22,714
for the coffee machine?

257
00:15:22,922 --> 00:15:25,391
You'll get your money
on the air, Tannen,

258
00:15:25,458 --> 00:15:27,290
and not a moment before!

259
00:15:27,827 --> 00:15:29,557
Now, go sit in the waiting room.

260
00:15:29,829 --> 00:15:33,630
They got stale donuts left over from
the <i>He-Boy Gladiator Show.</i>

261
00:15:33,699 --> 00:15:35,497
BIFF: Dibs on any with sprinkles!

262
00:15:35,701 --> 00:15:36,964
(GROANING)

263
00:15:39,505 --> 00:15:44,534
Don't bat your baby blues
at me, you overgrown lizard.

264
00:15:45,912 --> 00:15:49,041
I would expectorate better
manners from a guest,

265
00:15:49,115 --> 00:15:51,209
but you won't be my problem for long.

266
00:15:51,617 --> 00:15:56,521
After tonight's show, I'm selling you
to research labs all over the country,

267
00:15:56,622 --> 00:15:58,352
piece by piece.

268
00:15:58,925 --> 00:16:00,416
I'll make millions!

269
00:16:00,693 --> 00:16:02,127
(EVIL LAUGHTER)

270
00:16:06,132 --> 00:16:07,225
Halt!

271
00:16:07,333 --> 00:16:10,235
We're from the Big City
First National Bank.

272
00:16:10,703 --> 00:16:15,164
Yes, we have the
$50,000 for Biff Tannen.

273
00:16:15,975 --> 00:16:18,911
Wow, I've never seen
that much money before.

274
00:16:19,445 --> 00:16:21,380
And you never will.

275
00:16:23,483 --> 00:16:24,473
Oh!

276
00:16:24,550 --> 00:16:26,485
Okay, go ahead.

277
00:16:34,660 --> 00:16:36,754
Hey, Vernie, there's your pal.

278
00:16:36,929 --> 00:16:38,056
VERNE: Tiny!

279
00:16:42,101 --> 00:16:44,593
We best hurry before we're found out.

280
00:16:46,506 --> 00:16:49,101
(SINGING) <i>I'm a rich guy...</i>

281
00:16:49,175 --> 00:16:51,508
<i>Oh, look at that
expensive dental work</i>

282
00:16:52,678 --> 00:16:54,977
<i>Because I'm rich I
could afford big teeth</i>

283
00:16:55,548 --> 00:16:56,572
(BANGING ON DOOR)

284
00:16:56,883 --> 00:16:58,476
MAN: One minute, Mr. Wisdom.

285
00:17:02,488 --> 00:17:06,220
Now remember, boys and
girls, when you hear my name,

286
00:17:06,292 --> 00:17:08,887
I need lots and lots of applause.

287
00:17:09,529 --> 00:17:11,964
Or the Mr. Wisdom Lab Rats

288
00:17:12,031 --> 00:17:13,659
will visit you when you're sleeping.

289
00:17:14,300 --> 00:17:15,563
(AUDIENCE GASPS) My kind of guy.

290
00:17:16,335 --> 00:17:17,826
Hold still, will you?

291
00:17:18,037 --> 00:17:20,336
And now it's time

292
00:17:20,406 --> 00:17:25,003
for Mr. Wisdom's Live
Superduper Dinosaur Special!

293
00:17:25,411 --> 00:17:27,039
(AUDIENCE APPLAUDING)

294
00:17:27,179 --> 00:17:32,641
Hey, Whiz kids! I got a live
dinosaur behind these curtains.

295
00:17:32,952 --> 00:17:34,978
Cool enough, neighbors?

296
00:17:35,454 --> 00:17:38,185
ALL: Cool enough, Mr. Wisdom!

297
00:17:40,726 --> 00:17:44,629
And here to receive
his check for $50,000,

298
00:17:48,100 --> 00:17:49,227
Biff Tannen,

299
00:17:51,604 --> 00:17:54,665
and his snot-nosed
son, Biff Tannen Jr.!

300
00:17:57,476 --> 00:17:59,672
Thank... We've heard
enough out of you, Tannen.

301
00:17:59,745 --> 00:18:03,011
Now, the moment you've
all been waiting for...

302
00:18:03,282 --> 00:18:05,615
I give you, uh,

303
00:18:06,852 --> 00:18:09,583
Dinosaurus Humungus!

304
00:18:09,722 --> 00:18:11,350
(ALL CHEERING)

305
00:18:11,857 --> 00:18:13,189
(ALL BOOING)

306
00:18:16,696 --> 00:18:18,494
(AUDIENCE CLAMORING)

307
00:18:21,734 --> 00:18:23,293
Do we still get the money?

308
00:18:23,669 --> 00:18:26,503
No, but you get the lab rats!

309
00:18:26,839 --> 00:18:27,829
(WHISTLES)

310
00:18:28,374 --> 00:18:29,933
(BOTH SCREAMING)

311
00:18:30,977 --> 00:18:34,641
I like a television
show with a happy ending.

312
00:18:35,348 --> 00:18:37,078
Everybody on board?

313
00:18:37,650 --> 00:18:40,381
MARTY: All people and
dinosaurs accounted for.

314
00:18:43,589 --> 00:18:45,114
(TIRES SCREECHING)

315
00:18:53,833 --> 00:18:56,098
The utility box car is attached.

316
00:18:56,636 --> 00:19:00,596
Can't I just keep him until
after show-and-tell time tomorrow?

317
00:19:00,840 --> 00:19:01,967
Vernie...

318
00:19:02,241 --> 00:19:06,702
I know. But there's nothing worse
than having to play Prince Charming...

319
00:19:12,251 --> 00:19:14,720
And kiss Beatrice Spaulding!

320
00:19:19,792 --> 00:19:21,192
Except that!

321
00:19:25,031 --> 00:19:26,499
What a lugie!

322
00:19:27,099 --> 00:19:31,503
Rather, it appears to be a third
incisor from the apex of the dental arch.

323
00:19:31,837 --> 00:19:35,001
(CHUCKLES) There's
where you're wrong, Doc.

324
00:19:35,408 --> 00:19:37,570
That's a tooth. Mega-cool!

325
00:19:38,177 --> 00:19:43,480
Land-sakes, Tiny's baby tooth will
be the perfect item for show-and-tell.

326
00:19:43,783 --> 00:19:46,685
Saved from total humiliation.

327
00:19:47,119 --> 00:19:48,314
Thanks, Tiny!

328
00:19:51,290 --> 00:19:54,522
Now, let's blast you, back to the past!

329
00:19:59,331 --> 00:20:04,895
Amazing how one single ovum
could hatch so much egg-citement.

330
00:20:05,805 --> 00:20:08,775
When the ovum is inside a
shell of calcium like this,

331
00:20:08,841 --> 00:20:10,673
we call it an egg.

332
00:20:11,577 --> 00:20:12,567
(ALARM RINGING)

333
00:20:12,678 --> 00:20:13,839
Uh-oh!

334
00:20:15,381 --> 00:20:19,113
According to my watch
alarm, it's lunch time!

335
00:20:20,886 --> 00:20:24,288
When fertilized baby birds grow

336
00:20:24,356 --> 00:20:26,621
from inside these protective shells,

337
00:20:26,692 --> 00:20:30,823
they hatch much later,
when fully developed.

338
00:20:31,130 --> 00:20:34,589
But the eggs that we
eat are unfertilized,

339
00:20:34,667 --> 00:20:38,934
meaning they could never,
ever hatch into chicks.

340
00:20:41,073 --> 00:20:42,200
Well,

341
00:20:42,908 --> 00:20:48,074
if you'll excuse me, I'm hungry.

342
00:20:49,782 --> 00:20:52,217
Zoological Zygotes!

343
00:20:53,385 --> 00:20:57,880
I mixed up the raw egg with the
hard boiled egg for my lunch!

344
00:20:59,158 --> 00:21:02,094
DOC: <i>Access Video Encyclopedia,
section E for egg.</i>

345
00:21:03,062 --> 00:21:06,362
<i>There's a simple way to tell
a raw egg from a cooked one,</i>

346
00:21:06,432 --> 00:21:07,900
<i>without cracking them open.</i>

347
00:21:08,134 --> 00:21:11,502
<i>The secret is the
property of inertia.</i>

348
00:21:12,171 --> 00:21:15,141
<i>Inertia means that when
something is moving,</i>

349
00:21:15,207 --> 00:21:16,436
<i>it tends to keep moving.</i>

350
00:21:16,909 --> 00:21:19,811
<i>While if something is still,
it tends to keep still.</i>

351
00:21:20,246 --> 00:21:22,977
<i>How does that help us
with our egg problem?</i>

352
00:21:24,016 --> 00:21:27,043
<i>We can find out by
spinning them both.</i>

353
00:21:27,119 --> 00:21:30,521
<i>See, this egg stopped
spinning much sooner.</i>

354
00:21:30,589 --> 00:21:33,024
<i>It must be the raw one. Why?</i>

355
00:21:33,726 --> 00:21:37,219
<i>The cooked egg is solid inside,
while the raw egg is liquid.</i>

356
00:21:37,730 --> 00:21:43,431
<i>The liquid inside the raw egg has much
more inertia and wants to remain still,</i>

357
00:21:43,502 --> 00:21:46,097
<i>so it makes the raw
egg harder to spin</i>

358
00:21:46,172 --> 00:21:47,333
<i>and makes it stop much sooner.</i>

359
00:21:48,274 --> 00:21:52,143
Once again, science has
made life a little easier.

360
00:21:53,546 --> 00:21:57,142
This is the hard-boiled egg.

361
00:21:58,818 --> 00:22:00,582
Or was it this one?

362
00:22:03,889 --> 00:22:04,879
No,

363
00:22:05,291 --> 00:22:08,261
it was definitely this one.

364
00:22:08,360 --> 00:22:09,350
(CRACKS)

365
00:22:11,797 --> 00:22:12,787
(SPUTTERS)

366
00:22:13,766 --> 00:22:16,565
This one, exactly as I indicated.

367
00:22:17,102 --> 00:22:19,469
(COUGHING) I knew it all the time.

368
00:22:19,538 --> 00:22:22,565
(ALARM BLARING) AUTOMATED VOICE:
<i>Bogus statement. Bogus statement.</i>

369
00:22:22,775 --> 00:22:26,268
Let's keep this little incident
just between you and me,

370
00:22:26,979 --> 00:22:29,073
and I'll see you in the future!

