1
00:00:10,586 --> 00:00:14,040
Field looks stable. Counting down
to anti-matter injection.

2
00:00:14,080 --> 00:00:17,080
Maybe this'll be the one.
Sorry I can't be there, Alice.

3
00:00:17,120 --> 00:00:20,600
Hey, one of us had to go to that boring
conference halfway around the world.

4
00:00:20,646 --> 00:00:22,166
Better you than me, Callaway.

5
00:00:24,640 --> 00:00:26,120
Containment field?

6
00:00:26,160 --> 00:00:28,917
Warning. Containment
field compromised.

7
00:00:28,938 --> 00:00:30,800
Yep...

8
00:00:30,840 --> 00:00:34,000
Let it go, Alice.
You can start over tomorrow.

9
00:00:34,040 --> 00:00:36,732
I'm not losing a whole month's
worth of work again, Cal.

10
00:00:36,753 --> 00:00:39,376
I can stabilise the reactor
from the inside.

11
00:00:48,880 --> 00:00:50,840
Identification, verified.

12
00:00:50,880 --> 00:00:52,843
Professor Alice Lungren.

13
00:00:53,599 --> 00:00:57,759
Authorised entry code.
Professor Alice Lungren.

14
00:01:05,000 --> 00:01:08,400
Alice, you know what kind of
implosion anti-matter can cause.

15
00:01:08,440 --> 00:01:12,600
And that's exactly why we have it
inside a containment vault.

16
00:01:12,640 --> 00:01:15,080
The reaction goes boom,
and we start over.

17
00:01:15,120 --> 00:01:16,680
But not this time.

18
00:01:17,846 --> 00:01:19,456
Come on.
Come on!

19
00:01:19,477 --> 00:01:23,480
Stabilise!
Come on. Just...

20
00:01:24,680 --> 00:01:26,760
Oh, no. No, no, no!

21
00:01:28,960 --> 00:01:31,480
Automatic lockdown
protocol commencing...

22
00:01:31,520 --> 00:01:32,960
Alice! Get out of there!

23
00:01:32,986 --> 00:01:36,196
- ...in three, two, one...
- No!

24
00:01:39,407 --> 00:01:41,607
OK. We have a problem.

25
00:01:41,633 --> 00:01:43,230
Five...

26
00:01:43,474 --> 00:01:45,434
Four...

27
00:01:45,474 --> 00:01:47,434
Three...

28
00:01:47,474 --> 00:01:49,473
Two...

29
00:01:49,994 --> 00:01:51,977
One.

30
00:02:19,474 --> 00:02:21,991
Thunderbirds Are Go!

31
00:02:31,677 --> 00:02:34,197
Yes, of course, Madam Prime
Minister, I'm happy to help.

32
00:02:34,237 --> 00:02:36,211
Mm-hm. See you then.

33
00:02:36,357 --> 00:02:38,717
Change of plan, M'lady?

34
00:02:38,757 --> 00:02:40,946
We'll be skipping the gallery
opening tonight.

35
00:02:40,984 --> 00:02:45,373
The Prime Minister has requested I make
an appearance at her charity gala instead.

36
00:02:45,436 --> 00:02:48,354
Oh... joy!

37
00:02:50,957 --> 00:02:55,397
Did the PM say anything
about sending an armed escort?

38
00:02:55,437 --> 00:02:57,235
Erm, no.

39
00:02:57,280 --> 00:03:00,336
I didn't think so.

40
00:03:06,080 --> 00:03:08,146
It's the Global Defence Force.

41
00:03:08,240 --> 00:03:11,560
I'll lose them, don't you worry.

42
00:03:12,920 --> 00:03:16,800
Parker, they're the good guys.
And so are we.

43
00:03:16,840 --> 00:03:19,068
Oh... Right you are.

44
00:03:19,263 --> 00:03:20,960
Sorry, M'lady.

45
00:03:21,000 --> 00:03:23,381
Old habits, you know.

46
00:03:34,283 --> 00:03:35,640
Is there a problem, Officer?

47
00:03:35,680 --> 00:03:38,200
We have a bit of a situation,
Lady Penelope.

48
00:03:38,240 --> 00:03:40,560
A specialist is required
immediately.

49
00:03:40,600 --> 00:03:44,240
Certainly. I'm always at the GDF's
disposal. Lead the way.

50
00:03:44,280 --> 00:03:49,798
Actually, Lady Penelope,
it's not you we need. It's Parker.

51
00:03:49,819 --> 00:03:52,539
- Parker?
- Me?

52
00:04:00,573 --> 00:04:03,326
OK. What you're looking at -

53
00:04:03,338 --> 00:04:07,317
Dual chambers, reinforced tyrillium
outer shell,

54
00:04:07,357 --> 00:04:11,077
biometric scanners,
independent power source.

55
00:04:11,117 --> 00:04:15,397
When it comes to this,
I'm quite the "hexpert", ma'am.

56
00:04:15,437 --> 00:04:17,117
I, however, am not.

57
00:04:17,157 --> 00:04:19,917
It's a state-of-the-art
containment vault.

58
00:04:19,957 --> 00:04:24,818
Scientists at Hudson University are using
one for their anti-matter research.

59
00:04:24,883 --> 00:04:28,123
At the moment,
one of them is stuck inside.

60
00:04:28,163 --> 00:04:30,851
And what does any of this
have to do with Parker?

61
00:04:30,872 --> 00:04:35,566
We need him to open it.
Apparently, Parker is the only person

62
00:04:35,606 --> 00:04:39,113
to have ever successfully broken
in to this kind of vault.

63
00:04:39,163 --> 00:04:42,881
- Parker...?
- "Allegedly" broken in, M'lady.

64
00:04:42,916 --> 00:04:45,556
There was never any proof.

65
00:05:04,563 --> 00:05:09,403
Professor Lungren.
I'm Colonel Casey from the GDF.

66
00:05:09,443 --> 00:05:13,836
I've brought an expert who will have
you out of there as soon as possible.

67
00:05:13,857 --> 00:05:17,820
- Hello? I'm the "hexpert".
- I'm so embarrassed.

68
00:05:17,841 --> 00:05:21,087
My colleagues will never let me hear
the end of it when they get back.

69
00:05:21,108 --> 00:05:25,108
Forgive me for asking, but isn't there a way
for you to open the vault from the inside?

70
00:05:25,203 --> 00:05:28,890
As long as the containment field
is compromised, no-one can open it.

71
00:05:28,916 --> 00:05:31,737
- Not even me.
- What is it containing?

72
00:05:31,758 --> 00:05:35,643
OK, do either of you have a degree
in biomolecular quantum mechanics?

73
00:05:35,670 --> 00:05:36,803
No.

74
00:05:36,843 --> 00:05:40,203
In that case, just picture a potato
in a microwave.

75
00:05:40,224 --> 00:05:42,424
Only, the potato is me.

76
00:05:42,445 --> 00:05:46,777
- And if this vault is damaged in any way?
- Everyone outside gets cooked as well.

77
00:05:46,797 --> 00:05:52,035
The trick is, opening the vault without
the vault realising it's being opened.

78
00:05:52,061 --> 00:05:53,477
How long will it take?

79
00:05:53,517 --> 00:05:59,019
Last time it was a hair
under six hours. "Allegedly".

80
00:05:59,040 --> 00:06:02,520
The container field's only gonna
last another three, at most.

81
00:06:02,560 --> 00:06:04,573
Nothing like a challenge.

82
00:06:07,112 --> 00:06:09,312
One slight hitch.

83
00:06:09,333 --> 00:06:13,893
I'm going to require some highly
specialised equipment to do this job.

84
00:06:13,914 --> 00:06:18,394
The GDF has access to the most
sophisticated technology in the world.

85
00:06:18,560 --> 00:06:23,920
Oh, no - I'm going to need my own
technology. But it's back at the Manor.

86
00:06:23,941 --> 00:06:25,941
Leave that to us.

87
00:06:36,160 --> 00:06:37,595
Move, move, move!

88
00:06:47,240 --> 00:06:51,629
We have a hostile. Repeat,
we have a hostile. Down, boy!

89
00:06:59,346 --> 00:07:00,465
Sir.

90
00:07:00,486 --> 00:07:04,351
- That's your technology?
- It's everything I need.

91
00:07:04,520 --> 00:07:07,560
Ice pick. Chalk. Car mirror.

92
00:07:07,600 --> 00:07:10,105
Staples. Rubber band.

93
00:07:10,180 --> 00:07:12,419
Chewing gum. Magnets.

94
00:07:12,440 --> 00:07:14,720
We could have got these things
anywhere!

95
00:07:14,760 --> 00:07:18,000
First of all, Ma'am,
it's my lucky kit.

96
00:07:18,040 --> 00:07:22,960
Second, no, you can't get
these things anywhere.

97
00:07:23,000 --> 00:07:26,840
They don't even make
this flavour of gum any more.

98
00:07:28,560 --> 00:07:31,360
Now get in there!

99
00:07:35,297 --> 00:07:36,960
Parker...?

100
00:07:37,000 --> 00:07:39,800
We have a slight problem, M'lady.

101
00:07:39,840 --> 00:07:45,618
Seems they fixed the defect that allowed me
to break in to this kind of vault before.

102
00:07:45,639 --> 00:07:46,948
"Allegedly".

103
00:07:46,969 --> 00:07:50,786
- But you can still open it?
- Oh, I can open it.

104
00:07:50,807 --> 00:07:54,155
It's closing it back up again
that will be impossible.

105
00:07:54,176 --> 00:07:55,308
Meaning...?

106
00:07:55,329 --> 00:07:57,520
Meaning, if Parker opens
the vault to save me,

107
00:07:57,560 --> 00:08:00,560
we can't reseal it to contain
the anti-matter implosion.

108
00:08:00,600 --> 00:08:04,400
That would destroy this lab,
the university and half the city.

109
00:08:04,440 --> 00:08:06,840
What have I done?

110
00:08:09,214 --> 00:08:13,280
Scott, we have a scientist here,
trapped in a vault.

111
00:08:13,320 --> 00:08:15,720
I have a plasma cutter
on board Thunderbird 1.

112
00:08:15,760 --> 00:08:18,920
It's hardened tyrillium,
Mr Scott, sir.

113
00:08:18,960 --> 00:08:21,812
It would take you ten hours minimum.

114
00:08:21,833 --> 00:08:24,852
And that's just to get through
the containment vault's outer shell.

115
00:08:24,873 --> 00:08:27,200
All right. Sounds like we have
a situation.

116
00:08:27,240 --> 00:08:28,840
Let's face it. I'm stuck here.

117
00:08:28,880 --> 00:08:33,207
Unacceptable. We're going to get you
out of there, and that's a promise.

118
00:08:33,228 --> 00:08:35,199
You know we can't damage
the vault, Colonel.

119
00:08:35,220 --> 00:08:38,059
I'm not gonna put thousands of lives
at risk just to save mine.

120
00:08:38,080 --> 00:08:40,755
You won't have to. Parker will still
break into the vault.

121
00:08:40,776 --> 00:08:43,627
International Rescue will make sure
no-one is hurt in the implosion.

122
00:08:43,648 --> 00:08:45,902
And how exactly do you plan
to do that?

123
00:08:45,923 --> 00:08:47,763
Easy. We move the vault.

124
00:08:47,784 --> 00:08:50,258
There's an abandoned mineshaft
south of your location,

125
00:08:50,279 --> 00:08:52,315
which should help
to contain the implosion.

126
00:08:52,336 --> 00:08:56,016
We'll just cut it free, drop it off and
let the anti-matter do its thing.

127
00:08:56,037 --> 00:08:58,782
Do you have any idea
how much this vault weighs?

128
00:08:58,803 --> 00:09:01,363
You'd need something
incredibly powerful to lift it.

129
00:09:01,403 --> 00:09:04,050
Oh, don't worry.
I've got that part covered.

130
00:09:04,071 --> 00:09:07,383
It's nice to know Parker's
not the only "hexpert" on the case!

131
00:10:46,982 --> 00:10:48,857
Five, four...

132
00:10:48,878 --> 00:10:50,623
Three, two...

133
00:10:50,644 --> 00:10:52,102
One.

134
00:11:07,739 --> 00:11:09,963
Thunderbirds are go!

135
00:11:17,983 --> 00:11:21,103
The first step
in cracking this thing

136
00:11:21,124 --> 00:11:24,124
is to stop the outer vault controls

137
00:11:24,145 --> 00:11:27,469
from talking to the inner vault
controls.

138
00:11:27,520 --> 00:11:31,160
Because we need the outer vault
to think it's business as usual.

139
00:11:31,200 --> 00:11:33,480
Right you are, M'lady.

140
00:11:33,812 --> 00:11:38,532
Now, if we could just find
some kind of sonic amplifier

141
00:11:38,646 --> 00:11:41,766
to distract the signal receiver...

142
00:11:43,040 --> 00:11:44,760
Like your communicator!

143
00:11:44,800 --> 00:11:48,360
Oh, brilliant!
Why didn't I think of that?

144
00:11:54,157 --> 00:11:56,117
My driving music.

145
00:11:56,157 --> 00:11:59,317
Well, it certainly is distracting.

146
00:12:05,437 --> 00:12:07,277
OK, give me the rundown.

147
00:12:07,317 --> 00:12:09,437
This is a schematic of the facility.

148
00:12:09,477 --> 00:12:12,437
The containment vault
is located dead centre.

149
00:12:12,477 --> 00:12:15,740
We'll have to peel back
a large section of the roof first.

150
00:12:15,761 --> 00:12:18,760
But a hole of that size
could make it unstable.

151
00:12:18,800 --> 00:12:21,192
Removing the vault
is our priority, Virgil,

152
00:12:21,239 --> 00:12:23,520
not the structural integrity
of the building.

153
00:12:23,560 --> 00:12:24,856
Understood, Colonel.

154
00:12:24,877 --> 00:12:29,560
If we cut here, here, and here at the base,
we'll be able to lift the whole thing out.

155
00:12:29,600 --> 00:12:35,080
I'll let you know when the GDF has safely
evacuated the entire facility. Good luck.

156
00:12:35,600 --> 00:12:38,440
Evacuate the area.
This is not a drill.

157
00:12:38,972 --> 00:12:41,705
Evacuate the area.
This is not a drill.

158
00:12:42,373 --> 00:12:45,654
Evacuate the area.
This is not a drill.

159
00:12:46,440 --> 00:12:49,857
- Hope I haven't kept you waiting.
- No time to lose, Thunderbird 2.

160
00:12:49,880 --> 00:12:52,360
I'll jet down and take
a look at that roof.

161
00:12:55,680 --> 00:12:59,960
I always thought cracking vaults involved,
you know, I don't know, a vault?

162
00:13:00,000 --> 00:13:02,658
First things first, M'lady.

163
00:13:08,194 --> 00:13:09,720
A bottle of water?

164
00:13:09,760 --> 00:13:13,480
It's not what's in it.
It's what's on it.

165
00:13:13,520 --> 00:13:18,200
Professor Lungren's fingerprints!
Of course! Well done!

166
00:13:18,240 --> 00:13:22,854
Hold that thought.
We haven't pulled it off quite yet.

167
00:13:23,670 --> 00:13:27,520
- Chew, M'lady?
- Chew, Parker?

168
00:13:27,560 --> 00:13:30,520
Everyone out! Let's move,
people! Clear the building!

169
00:13:30,560 --> 00:13:33,720
Thunderbird 2, facility evacuation
is complete.

170
00:13:33,760 --> 00:13:35,720
You have official mission clearance.

171
00:13:35,760 --> 00:13:37,998
- Remove the roof.
- F-A-B.

172
00:13:38,044 --> 00:13:39,819
- Scott?
- Almost there.

173
00:13:39,840 --> 00:13:42,280
Just a few more cuts...

174
00:13:45,898 --> 00:13:50,190
I'm still amazed you were able to lift
Professor Lungren's fingerprints...

175
00:13:50,210 --> 00:13:51,805
With chewing gum.

176
00:13:51,806 --> 00:13:55,572
I used this trick at a bank
in Kowloon once.

177
00:13:55,592 --> 00:13:57,592
"Allegedly".

178
00:13:59,040 --> 00:14:02,720
Identification, verified.
Professor Alice Lungren.

179
00:14:04,080 --> 00:14:06,318
Quick! Enter the code
and get me out of here.

180
00:14:06,340 --> 00:14:11,155
3-0-0-9-1-9-6-5.

181
00:14:11,252 --> 00:14:14,725
Wait. The touch pad
is biometrically keyed.

182
00:14:19,786 --> 00:14:23,430
Authorised entry code.
Professor Alice Lungren.

183
00:14:23,680 --> 00:14:27,941
Are you sure you've never been in
the safe-cracking business, M'lady?

184
00:14:28,026 --> 00:14:30,466
Colonel Casey, we're through
the outer vault.

185
00:14:33,720 --> 00:14:36,716
There. Thunderbird 2,
where's that grapple?

186
00:14:37,714 --> 00:14:39,200
Coming down now.

187
00:14:47,040 --> 00:14:49,373
Grapple, secured. Take her away.

188
00:14:57,799 --> 00:15:02,052
- Scott, the crossbeam is jammed.
- I see it. It's got to be recut.

189
00:15:02,333 --> 00:15:05,733
This roof is like a loaded spring.
Be careful, Scott.

190
00:15:30,040 --> 00:15:32,080
Did what I think just happen
actually happen?

191
00:15:32,120 --> 00:15:37,450
You mean, did the outer doors just
slam shut, trapping us inside?

192
00:15:37,613 --> 00:15:41,800
- I'm afraid so, M'lady.
- Well, that's rather distressing.

193
00:15:44,160 --> 00:15:46,662
The inner vault
is still secure, Colonel.

194
00:15:46,683 --> 00:15:49,404
It will contain the anti-matter
when it implodes.

195
00:15:49,840 --> 00:15:52,800
Leave me in here.
It's the only option.

196
00:15:52,840 --> 00:15:55,920
If I've learned anything from
International Rescue, Professor,

197
00:15:55,960 --> 00:15:58,240
it's that there's never
an "only" option.

198
00:15:58,261 --> 00:15:59,961
My thoughts
exactly, Colonel.

199
00:15:59,982 --> 00:16:03,651
We're getting this vault out of the city
and we're getting you out of that vault.

200
00:16:03,672 --> 00:16:04,799
All of you.

201
00:16:04,820 --> 00:16:08,408
- Well, Parker?
- It'll be close. But we could do it.

202
00:16:08,429 --> 00:16:10,654
Only the inner vault can
contain the implosion.

203
00:16:10,675 --> 00:16:12,710
Once you open it,
no-one will be safe.

204
00:16:12,739 --> 00:16:14,504
One problem at a time, Professor.

205
00:16:21,580 --> 00:16:23,459
When they built these vaults,

206
00:16:23,480 --> 00:16:29,768
they always assumed anyone who tried to
break in would take the attack approach.

207
00:16:29,800 --> 00:16:34,045
Never counted on a good
old-fashioned bump and twist.

208
00:16:35,492 --> 00:16:39,593
- "Hex" marks the spot, M'lady.
- I see.

209
00:16:44,400 --> 00:16:48,160
I sure hope you're as good at breaking
out of vaults as you are at breaking in.

210
00:16:48,200 --> 00:16:50,560
So do I, Professor.

211
00:16:56,846 --> 00:16:58,939
We're almost there, Thunderbird 2.

212
00:17:00,080 --> 00:17:02,560
- Stand by for lift-off.
- F-A-B.

213
00:17:06,080 --> 00:17:08,920
We have about 12 minutes before
we lose the containment field.

214
00:17:08,960 --> 00:17:11,120
Nothing can stop
the implosion after that.

215
00:17:11,160 --> 00:17:14,120
Plenty of time...I hope.

216
00:17:14,926 --> 00:17:16,246
12 minutes, Virgil.

217
00:17:16,267 --> 00:17:18,267
All right. Hold on.
We're lifting off.

218
00:17:18,288 --> 00:17:20,025
F.A.B.

219
00:17:38,599 --> 00:17:41,665
Easy, Thunderbird 2. Easy.

220
00:17:46,760 --> 00:17:50,219
- Hold on. Stabilising.
- You're clear. Keep going.

221
00:17:55,800 --> 00:17:59,000
Reminds me of my seafaring days.

222
00:17:59,040 --> 00:18:01,859
- You were a sailor too?
- Pirate, Ma'am.

223
00:18:01,880 --> 00:18:04,720
Back when I was
on the wrong side of the law.

224
00:18:04,747 --> 00:18:09,560
- I'm not proud of my past, you know.
- That was a long time ago, Parker.

225
00:18:09,600 --> 00:18:13,720
Your father gave me a second chance
away from a life of crime.

226
00:18:13,760 --> 00:18:17,800
And he trusted me to protect
his most valuable possession.

227
00:18:17,963 --> 00:18:19,483
You, M'lady.

228
00:18:19,523 --> 00:18:22,396
You've always lived up to his trust
in you, Parker.

229
00:18:22,417 --> 00:18:25,537
- Even now?
- Especially now.

230
00:18:25,603 --> 00:18:27,563
Now get cracking.

231
00:18:36,749 --> 00:18:39,509
This came off my very first car.

232
00:18:39,623 --> 00:18:43,583
A '29 Boxley Comet. What a beaut!

233
00:18:45,916 --> 00:18:49,076
You've rerouted the biometric
scanner to the inside!

234
00:18:49,097 --> 00:18:52,678
- But the angle is all wrong!
- Hold on.

235
00:18:54,920 --> 00:18:57,760
- How's that?
- It's perfect!

236
00:18:57,800 --> 00:18:59,747
Your hand, Professor.

237
00:19:03,120 --> 00:19:06,960
Identification,
verified. Professor Alice Lungren.

238
00:19:07,000 --> 00:19:10,453
- Scott? Can you hear me?
- I'm right outside, Lady Penelope.

239
00:19:10,474 --> 00:19:16,245
Good. I need you to enter some numbers
into the key pad. And use the gum!

240
00:19:25,600 --> 00:19:27,040
What's our time, Professor?

241
00:19:27,080 --> 00:19:29,518
We have less than a minute
before this thing implodes.

242
00:19:29,539 --> 00:19:32,133
Virgil, set her down!
We have less than a minute!

243
00:19:32,160 --> 00:19:34,680
Hold on. We're almost
at the mineshaft.

244
00:19:51,680 --> 00:19:53,416
There's the ledge. Jump!

245
00:19:58,646 --> 00:20:00,006
Scott!

246
00:20:04,713 --> 00:20:08,114
I've lost two magnets! The reaction
must have polarised them!

247
00:20:09,333 --> 00:20:10,684
Get out of there, Scott!

248
00:20:31,553 --> 00:20:35,628
Oh, dear! I forgot my lucky kit!

249
00:20:47,240 --> 00:20:49,400
Who's a good dog?

250
00:20:49,440 --> 00:20:51,040
Why so gloomy, Parker?

251
00:20:51,080 --> 00:20:55,240
Today's rescue wouldn't have been possible
without you and your "alleged" talents.

252
00:20:55,280 --> 00:20:59,720
Sorry, M'lady. Just having a bit
of trouble letting go, that's all.

253
00:21:00,960 --> 00:21:04,080
That kit saw me through
thick and thin.

254
00:21:04,120 --> 00:21:07,000
And they really don't
make that gum any more.

255
00:21:07,040 --> 00:21:08,386
Well, look on the bright side.

256
00:21:08,407 --> 00:21:11,488
We ended up having to miss the Prime
Minister's charity ball this evening.

257
00:21:11,509 --> 00:21:15,619
- Oh, I'm so disappointed!
- I knew you would be.

258
00:21:15,640 --> 00:21:19,280
The PM sent her regards,
and she sent this.

259
00:21:19,320 --> 00:21:24,000
- My favourite gum!
- It's the Prime Minister's favourite too.

260
00:21:24,040 --> 00:21:29,720
She's got a personal stockpile. So any
time you want, you're welcome to it.

261
00:21:29,760 --> 00:21:33,920
Perhaps it's not too late to put in
an appearance at her event tonight.

262
00:21:35,360 --> 00:21:38,800
I'll bring the car round, M'lady.

263
00:21:39,080 --> 00:21:41,080
Subtitles by Deluxe

