﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,822
<i>Subsfactory presenta la nuova comedy FOX
"Cooper Barrett's Guide To Surviving Life".</i>

2
00:00:05,620 --> 00:00:09,420
Dopo la laurea, ti sembra quasi
di poter conquistare il mondo.

3
00:00:09,421 --> 00:00:10,502
Buona fortuna.

4
00:00:10,503 --> 00:00:11,629
Non mi servirà.

5
00:00:11,955 --> 00:00:15,861
Ma in realtà, nessuno ha mai seriamente
considerato di preparare la gente

6
00:00:15,862 --> 00:00:17,797
alla fase successiva della propria vita.

7
00:00:19,034 --> 00:00:20,418
Almeno finora.

8
00:00:21,002 --> 00:00:22,302
Mi chiamo Cooper Barrett.

9
00:00:22,303 --> 00:00:27,155
Ho 26 anni, sono stato preso in ostaggio
e ci sono delle cose che dovreste sapere.

10
00:00:27,396 --> 00:00:29,699
Sono io, o fa un po' caldo qui dentro?

11
00:00:32,857 --> 00:00:33,875
Va bene.

12
00:00:33,876 --> 00:00:35,721
Ci vorrà ben altro per piegarmi.

13
00:00:38,493 --> 00:00:39,770
Cosa volete sapere?

14
00:00:40,144 --> 00:00:42,190
COME SOPRAVVIVERE
AL PROPRIO SIMPATICO IDIOTA

15
00:00:44,180 --> 00:00:45,180
Ehi.

16
00:00:45,544 --> 00:00:47,383
Tranquillo, signor gallo.

17
00:00:47,888 --> 00:00:49,228
Sopravvivremo.

18
00:00:51,170 --> 00:00:54,129
Questa lezione ha inizio esattamente
il giorno dopo la mia laurea.

19
00:00:55,251 --> 00:00:56,722
- Barry!
- Andiamo.

20
00:00:57,207 --> 00:00:59,207
Senti, amico, io ho fatto due conti.

21
00:00:59,208 --> 00:01:02,225
In base al mio aspetto, stipendio
e disturbi della personalità,

22
00:01:02,226 --> 00:01:05,169
ho l'87% di probabilità
di sposare una donna coi baffi.

23
00:01:05,170 --> 00:01:07,513
E allora sarà la donna pelosa
più fortunata al mondo.

24
00:01:07,514 --> 00:01:10,944
Ogni gruppo di amici ha quello che amo
definire il "simpatico idiota" di turno.

25
00:01:10,945 --> 00:01:12,580
♪ Ho detto che mi dispiace! ♪

26
00:01:12,581 --> 00:01:14,720
- Lui è il mio.
- # Non posso permettermi una Ferrari, #

27
00:01:14,721 --> 00:01:18,056
♪ ma posso comunque portarti in giro! ♪
Adoro questa canzone!

28
00:01:18,057 --> 00:01:20,254
E' appena uscita.
Lui era nei Gnarls Barkley.

29
00:01:20,255 --> 00:01:21,934
Che fine ha fatto l'asciugamano?

30
00:01:21,935 --> 00:01:23,406
- Ciao, ragazzi.
- Ciao.

31
00:01:23,407 --> 00:01:24,407
Ciao.

32
00:01:24,806 --> 00:01:25,941
Sono Kelly.

33
00:01:27,032 --> 00:01:28,202
- Cooper.
- Piacere.

34
00:01:29,373 --> 00:01:31,561
- Lui è Neal, non sa usare le porte.
- Ciao, come va?

35
00:01:31,562 --> 00:01:33,498
E chi è il tipo nudo, tutto bagnato?

36
00:01:35,188 --> 00:01:36,188
Barry.

37
00:01:36,966 --> 00:01:39,046
- E' Barry.
- Okay, benissimo.

38
00:01:39,047 --> 00:01:41,619
- Comunque, benvenuti nel palazzo.
- Grazie.

39
00:01:42,309 --> 00:01:45,551
La prima impressione che fai
fa rabbrividire, te l'ho mai detto?

40
00:01:46,180 --> 00:01:47,209
Sbrigati!

41
00:01:47,969 --> 00:01:48,969
Josh!

42
00:01:50,114 --> 00:01:52,336
Regalino
per la casa nuova, fratellino!

43
00:01:52,337 --> 00:01:55,362
Sì!

44
00:01:56,028 --> 00:01:57,059
Che c'è?

45
00:01:59,320 --> 00:02:02,117
- Chi cerca di sbattermi?
- Virgil, l'amministratore di condominio.

46
00:02:02,796 --> 00:02:04,417
L'affitto si paga il tre del mese.

47
00:02:04,693 --> 00:02:06,269
Uno Smart TV?

48
00:02:06,482 --> 00:02:11,039
Cioè, ora posso guardare porno in alta
definizione su uno schermo da 64 pollici?

49
00:02:11,040 --> 00:02:13,564
- Sì, oppure Star Wars.
- Mio Dio!

50
00:02:14,023 --> 00:02:15,784
Oddio, è strettissima!

51
00:02:15,785 --> 00:02:17,155
- Che presa stretta!
- Grazie.

52
00:02:17,156 --> 00:02:18,432
- Grazie, Josh.
- Grazie, fratello.

53
00:02:18,433 --> 00:02:22,672
Non ringraziatemi, perché mi regalerete
la fase della mia vita che non ho vissuto.

54
00:02:22,673 --> 00:02:24,092
Vi spiego in breve.

55
00:02:24,383 --> 00:02:27,269
A 22 anni, ho fondato
il mio studio legale.

56
00:02:27,270 --> 00:02:30,870
A 23 anni, ho sposato tua cognata.
Io la amo con tutto il cuore...

57
00:02:31,149 --> 00:02:32,524
ma è una cagacazzi.

58
00:02:33,410 --> 00:02:36,247
- Cioè caga il cazzo.
- Fa' come se fossi a casa tua, amico.

59
00:02:36,248 --> 00:02:39,996
Perfetto. Che ne dite
di fare un po' di baldoria stasera e...

60
00:02:39,997 --> 00:02:42,938
- Facciamo una festa per inaugurare la casa!
- Pensavo a un tagliere di formaggi

61
00:02:42,939 --> 00:02:45,352
e a una maratona di Guitar Hero,
ma è molto meglio la tua idea.

62
00:02:45,353 --> 00:02:48,891
Sì, buona idea, ma dovremmo prima
controllare il contratto.

63
00:02:48,892 --> 00:02:51,261
- Sì, okay, signori.
- Non ha tutti i torti.

64
00:02:51,739 --> 00:02:54,730
Che tipo di uomini vogliamo essere
nei prossimi dieci anni della nostra vita?

65
00:02:54,731 --> 00:02:56,347
Quelli che controllano i contratti,

66
00:02:56,348 --> 00:02:58,928
o quelli che fanno feste
che chi controlla i contratti si perde,

67
00:02:58,929 --> 00:03:00,686
perché è a casa
a controllare i contratti?

68
00:03:00,687 --> 00:03:02,283
Puoi ripetere le opzioni?

69
00:03:02,284 --> 00:03:04,990
Iniziamo nel migliore dei modi
questa nuova fase della nostra vita.

70
00:03:05,186 --> 00:03:07,090
Organizziamo una festa da paura...

71
00:03:07,091 --> 00:03:11,328
che spaccherà così tanto che saremo
completamente devastati! Che ne dite?

72
00:03:13,387 --> 00:03:15,971
E guardate i neri come sono scuri!

73
00:03:15,972 --> 00:03:19,572
Parli della qualità dell'immagine
o delle persone di colore?

74
00:03:19,833 --> 00:03:21,806
Okay, Jeff, questa era razzista.

75
00:03:22,153 --> 00:03:23,477
Giù le mani!

76
00:03:23,478 --> 00:03:25,310
- Quindi vi siete appena trasferiti?
- Sì.

77
00:03:25,311 --> 00:03:27,511
Abbiamo pagato prima,
ultima rata e cauzione.

78
00:03:27,512 --> 00:03:29,672
Niente di che,
tanto io lavoro a tempo pieno.

79
00:03:29,787 --> 00:03:33,561
Cerco solo una che stia con me per il resto
della vita e mi faccia perdere la verginità!

80
00:03:37,364 --> 00:03:38,742
L'hai appena trovata.

81
00:03:47,404 --> 00:03:48,561
Sii delicata!

82
00:03:49,203 --> 00:03:50,303
Dopo, magari?

83
00:03:50,712 --> 00:03:52,112
No, no, no, no, no, no, no!

84
00:03:52,406 --> 00:03:55,199
Questa festa sembra
la sagra della salsiccia, troppi maschi!

85
00:03:55,200 --> 00:03:56,721
- No, no, no, no, no.
- Merda.

86
00:03:56,925 --> 00:04:00,310
Quella donna... tu, non tu, la bionda.
Non tu, la bionda con la maglia sexy.

87
00:04:00,311 --> 00:04:01,387
Sì, entra.

88
00:04:02,944 --> 00:04:04,122
Piacere di rivederti.

89
00:04:04,393 --> 00:04:06,821
- Sei in un'asciugatrice.
- Mi nascondo dal mio ragazzo.

90
00:04:07,088 --> 00:04:09,802
Prima le cose andavano
benissimo tra noi, ma ora...

91
00:04:09,803 --> 00:04:13,877
ogni volta che apre bocca,
mi viene voglia di spaccargli la faccia.

92
00:04:13,878 --> 00:04:16,516
Lo costringerò a lasciarmi
dicendo parole che gli danno fastidio.

93
00:04:16,517 --> 00:04:18,071
Tipo ripetendo senza sosta "assorbente".

94
00:04:18,072 --> 00:04:20,022
"Assorbente", "candidosi",
vanno bene entrambe.

95
00:04:20,023 --> 00:04:21,550
Mi sembri un po' incasinata.

96
00:04:22,404 --> 00:04:24,670
Tranquilla, sono incasinato anch'io.

97
00:04:24,772 --> 00:04:28,686
Mi sono appena laureato e non ho idea
di cosa voglio fare nella vita.

98
00:04:28,687 --> 00:04:30,710
Sì, perché non sei pronto
a diventare un uomo.

99
00:04:30,711 --> 00:04:32,479
- Ti ha mandato mio padre?
- Intendo...

100
00:04:32,480 --> 00:04:36,144
che i ragazzi che stanno ancora cercando
di capire cosa fare, come te, sono snervanti.

101
00:04:36,569 --> 00:04:38,774
Okay? Ecco perché esco
solo con uomini sulla trentina.

102
00:04:38,775 --> 00:04:40,236
Interessante, perché...

103
00:04:40,237 --> 00:04:42,803
io credo tu esca con uomini
sulla trentina perché sei una di quelle...

104
00:04:42,804 --> 00:04:45,613
atlete del college
che vogliono vincere in tutto.

105
00:04:45,614 --> 00:04:47,965
Quindi esci con tizi
che sembrano ottimi sulla carta, ma...

106
00:04:47,966 --> 00:04:51,050
finisci per nasconderti in un'asciugatrice
perché ti annoiano a morte.

107
00:04:51,051 --> 00:04:54,374
- Bene, ora voglio spaccare la faccia a te.
- Pensavo stessimo solo parlando di noi.

108
00:04:54,375 --> 00:04:55,375
Eccoti qui.

109
00:04:58,641 --> 00:04:59,666
Assorbente.

110
00:04:59,667 --> 00:05:02,389
Guarda, guarda qui,
basta tirare indietro l'uccellino, okay?

111
00:05:02,390 --> 00:05:04,744
E poi lo lasci andare
e lanci il maiale nel cielo.

112
00:05:04,981 --> 00:05:06,058
Grazie, nonno.

113
00:05:06,472 --> 00:05:08,082
Sei quello che odio di più.

114
00:05:08,083 --> 00:05:10,363
La persona che odio di più
in tutta la festa.

115
00:05:11,804 --> 00:05:12,948
Ciao, sì.

116
00:05:12,949 --> 00:05:13,949
Ehi!

117
00:05:14,886 --> 00:05:15,887
Ehi, tesoro.

118
00:05:15,888 --> 00:05:18,037
Pensavo andassi soltanto
a fare un saluto.

119
00:05:18,038 --> 00:05:20,385
Stavo per farlo, davvero, ma...

120
00:05:20,386 --> 00:05:22,971
i ragazzi mi hanno fatto rimanere
per aiutarli a sistemare.

121
00:05:22,972 --> 00:05:25,461
Beh, torna in fretta a casa
e non dimenticare...

122
00:05:25,462 --> 00:05:26,850
che avremo un bambino!

123
00:05:26,851 --> 00:05:29,260
Come potrei dimenticarlo?

124
00:05:29,555 --> 00:05:31,415
Perché non me lo permetti.

125
00:05:32,167 --> 00:05:34,587
E' la cosa più importante
della mia vita.

126
00:05:34,816 --> 00:05:36,897
- Ti amo.
- Ti amo, ti amo.

127
00:05:37,300 --> 00:05:39,309
Sai, stavo pensando... Pronto?

128
00:05:40,709 --> 00:05:41,723
Pronto?

129
00:05:47,584 --> 00:05:49,793
Vogliono rubare il televisore.

130
00:05:49,794 --> 00:05:51,082
Non credo proprio!

131
00:05:52,168 --> 00:05:53,778
Non succederà, no!

132
00:05:53,962 --> 00:05:56,674
Fermiamoci qui, perché è importante.

133
00:06:00,560 --> 00:06:02,408
Squisito, grazie mille.

134
00:06:03,782 --> 00:06:06,230
Nessuno aveva dato a Barry
la responsabilità del televisore.

135
00:06:06,231 --> 00:06:09,154
Era solo una cosa
che si era messo in testa lui.

136
00:06:09,306 --> 00:06:10,930
Ma chi ne se frega, no?

137
00:06:11,078 --> 00:06:12,205
Che c'è di male?

138
00:06:12,906 --> 00:06:14,468
Sono legato a una sedia!

139
00:06:14,879 --> 00:06:17,041
Non la spunterete!
Stanno rubando il televisore!

140
00:06:17,042 --> 00:06:20,153
Ci sono, tipo, 500 persone alla festa,
come cavolo faranno a rubare il televisore?

141
00:06:20,154 --> 00:06:24,095
Stai scherzando? Quel tizio
di "Cattivissimo Me" ha rubato la luna!

142
00:06:24,100 --> 00:06:27,761
- Qualcuno ha la forza di occuparsene?
- Fratello, devi rilassarti, okay? Calmati.

143
00:06:27,762 --> 00:06:29,213
Sei a una festa, no?

144
00:06:29,230 --> 00:06:31,071
Sì, hai ragione. Siamo a una festa.

145
00:06:31,072 --> 00:06:32,774
Ragazzi, volete veramente fare festa?

146
00:07:09,037 --> 00:07:10,863
E' il mio telefono, è il mio telefono!

147
00:07:11,452 --> 00:07:12,452
Dov'è?

148
00:07:15,483 --> 00:07:16,483
Eccolo qui.

149
00:07:16,609 --> 00:07:18,093
{an9}NONNO

150
00:07:16,978 --> 00:07:17,978
Pronto?

151
00:07:18,300 --> 00:07:19,853
Eccola!

152
00:07:19,854 --> 00:07:21,068
Ciao, tesoro.

153
00:07:21,733 --> 00:07:23,737
No, no, no, abbiamo quasi finito.

154
00:07:23,738 --> 00:07:25,116
Quasi finito, sì.

155
00:07:25,117 --> 00:07:28,748
No, è pazzesco quante cose abbiano
i ragazzi del college di oggi.

156
00:07:28,749 --> 00:07:30,525
Ma anche voi non vedete niente?

157
00:07:30,901 --> 00:07:32,537
Di chi è questo?

158
00:07:32,781 --> 00:07:35,342
No, no, restano solo
un altro paio di scatole...

159
00:07:35,343 --> 00:07:37,618
e poi tutto sarà esattamente...

160
00:07:38,626 --> 00:07:39,978
come dovrebbe essere.

161
00:07:39,979 --> 00:07:42,175
Ci hanno rubato il televisore!

162
00:07:42,485 --> 00:07:44,394
Credo che dovrò richiamarti.

163
00:07:51,348 --> 00:07:53,666
Quei cacchio di ragazzi della UFC,
ve l'avevo detto!

164
00:07:53,667 --> 00:07:55,688
Potreste darmi una mano?

165
00:07:56,849 --> 00:07:57,926
E tu chi sei?

166
00:07:59,239 --> 00:08:00,602
Sono la ragazza di Neal.

167
00:08:01,229 --> 00:08:03,806
Barry, questo rimedio post sbornia
è fenomenale.

168
00:08:03,807 --> 00:08:05,726
Mia nonna spacca, okay?

169
00:08:05,727 --> 00:08:08,482
Lo so già che il suo rimedio post sbornia
è fenomenale, d'accordo?

170
00:08:08,561 --> 00:08:09,841
E' un genio.

171
00:08:09,842 --> 00:08:13,219
Non solo è delizioso,
ma mi sta anche quasi tornando la vista.

172
00:08:13,220 --> 00:08:16,696
Adesso ascoltatemi bene, va bene?
Perché ve lo dirò una volta sola.

173
00:08:16,755 --> 00:08:19,091
Non mi fermerò
finché non avrò trovato quei tizi.

174
00:08:19,092 --> 00:08:21,504
E riappenderò il televisore a quel muro.

175
00:08:21,612 --> 00:08:23,082
Sì, so cosa state pensando.

176
00:08:23,083 --> 00:08:25,594
Barry non potrà fare sul serio, vero?

177
00:08:25,595 --> 00:08:28,786
Cioè, ad un certo punto,
smetterà di pensare al televisore.

178
00:08:29,394 --> 00:08:31,649
Due anni dopo.

179
00:08:31,650 --> 00:08:33,577
STORIA DI UNA LADRA DI LIBRI

180
00:08:36,260 --> 00:08:39,040
A quella piacevano proprio i libri.

181
00:08:41,740 --> 00:08:44,116
Quelli della UFC.

182
00:08:44,117 --> 00:08:47,999
E' ora di tirare fuori gli attributi,
come Michelle Kwan.

183
00:08:50,332 --> 00:08:54,737
Craig, io sono il capitano della squadra
della bevanda energetica "Ruggito di Tigre".

184
00:08:54,738 --> 00:08:57,151
E voglio che promuoviate il marchio.

185
00:08:57,624 --> 00:08:59,987
Sai, giovinezza, potere,
senso di avventura...

186
00:09:00,115 --> 00:09:02,740
Devi smetterla di chiamare
la gente "faccia da culo".

187
00:09:02,754 --> 00:09:04,794
- Sì, signore.
- Non chiamarmi così, amico...

188
00:09:04,795 --> 00:09:06,203
sono più giovane di te.

189
00:09:08,448 --> 00:09:09,549
Tieni, prendine una!

190
00:09:09,759 --> 00:09:10,791
Spero ti piaccia.

191
00:09:10,792 --> 00:09:13,731
Pensavo che sarei stata molto più
in imbarazzo per te, e invece no.

192
00:09:13,959 --> 00:09:16,601
- Sei veramente bravo.
- Lo so, vero?

193
00:09:16,602 --> 00:09:20,795
Vorrei solo che avesse un nome più bello
e, sai, che avesse un sapore migliore.

194
00:09:20,796 --> 00:09:23,010
E magari senza le sostanze chimiche
delle bacchette luminose.

195
00:09:23,011 --> 00:09:24,480
- Aspetta, veramente?
- Già.

196
00:09:24,481 --> 00:09:25,481
Okay.

197
00:09:26,456 --> 00:09:28,690
Ma almeno è un lavoro temporaneo, no?

198
00:09:29,891 --> 00:09:33,336
Ho fatto sesso con quella ragazza,
non ricordo il nome, credo iniziasse con la C.

199
00:09:33,337 --> 00:09:35,865
- Cooper!
- Cavala...

200
00:09:35,866 --> 00:09:37,254
Come va, bella?

201
00:09:37,853 --> 00:09:40,345
- Come mi hai chiamata?
- Già, vero? Come stai?

202
00:09:40,465 --> 00:09:42,146
- Bene!
- Bene.

203
00:09:42,147 --> 00:09:43,553
- Bene.
- Bene!

204
00:09:43,554 --> 00:09:44,585
Bene.

205
00:09:44,786 --> 00:09:46,442
- Bene.
- Bene.

206
00:09:46,443 --> 00:09:48,469
- Bene.
- Ciao, io sono Kelly.

207
00:09:48,470 --> 00:09:50,141
- Kristen.
- Non vi ho...

208
00:09:50,142 --> 00:09:52,407
Kristen, questa è Kelly.
Kelly, lei è Kristen.

209
00:09:53,367 --> 00:09:54,497
State insieme?

210
00:09:54,498 --> 00:09:56,304
- Siamo vicini di casa.
- Dio, no.

211
00:09:57,746 --> 00:09:59,109
Beh, chiamami.

212
00:09:59,300 --> 00:10:00,413
Contaci.

213
00:10:00,923 --> 00:10:01,991
Okay.

214
00:10:02,180 --> 00:10:03,793
- Ci si vede, Krista.
- Kristen.

215
00:10:03,794 --> 00:10:04,816
Kristen!

216
00:10:05,034 --> 00:10:07,382
E' ufficiale. Sei la migliore amica
che ho al mondo.

217
00:10:07,383 --> 00:10:09,368
Ricordami di non venire mai
a letto con te.

218
00:10:09,369 --> 00:10:11,416
Certo, non venire mai a letto con te.

219
00:10:12,357 --> 00:10:15,297
A meno che tu senta
il bisogno irrefrenabile di farlo.

220
00:10:17,391 --> 00:10:19,293
- Pronto?
- L'ho trovato.

221
00:10:19,294 --> 00:10:21,372
- Trovato cosa?
- Resta in linea.

222
00:10:22,531 --> 00:10:25,115
Grazie, tesoro. E' meraviglioso.

223
00:10:27,067 --> 00:10:28,152
Pronto?

224
00:10:31,216 --> 00:10:33,805
- Dimmi tutto.
- Ho trovato il televisore.

225
00:10:33,806 --> 00:10:34,874
- No!
- Sì.

226
00:10:34,875 --> 00:10:35,915
Come?

227
00:10:36,627 --> 00:10:38,110
E' fantastico!

228
00:10:38,684 --> 00:10:42,684
Sono al 2280 sulla South Arapahoe
ed è proprio davanti ai miei occhi.

229
00:10:42,470 --> 00:10:43,906
{an8}AUTO RUBATA COINVOLTA IN UN INCIDENTE

230
00:10:42,685 --> 00:10:44,888
- Barry, no.
- Okay, Barry.

231
00:10:44,889 --> 00:10:48,093
Barry, non fare niente
finché non arriviamo.

232
00:10:48,094 --> 00:10:50,852
Non azzardatevi ad andarci senza di me,
neanche per sogno.

233
00:10:51,027 --> 00:10:55,861
Perché io sarò a letto a fare dolci sogni
accanto la mia adorata mogliettina.

234
00:10:58,959 --> 00:11:00,654
- Barry? Barry?
- Vanno via.

235
00:11:00,655 --> 00:11:02,277
- Io entro.
- Barry!

236
00:11:04,241 --> 00:11:05,371
Cristo!

237
00:11:09,308 --> 00:11:11,190
- E dai!
- Buonanotte, tesoro.

238
00:11:12,680 --> 00:11:16,304
Quello che sta per fare Barry si chiama
"violazione di domicilio con effrazione".

239
00:11:16,486 --> 00:11:20,500
Non è come intrufolarsi in un dormitorio
o nel laboratorio di scienze del liceo.

240
00:11:20,501 --> 00:11:22,627
Questo è un reato.

241
00:11:23,129 --> 00:11:26,121
{an8}IL PICCOLO BATMAN SALVA SAN FRANCISCO

242
00:11:23,546 --> 00:11:25,757
Oh, piccolo Batman.

243
00:11:28,359 --> 00:11:31,229
Il mondo è pieno di belle persone.

244
00:11:38,418 --> 00:11:40,710
Cavolo, questo televisore è enorme.

245
00:12:03,937 --> 00:12:05,305
Dove sei?

246
00:12:06,524 --> 00:12:07,707
Che sta facendo?

247
00:12:07,870 --> 00:12:09,103
Barry?

248
00:12:25,817 --> 00:12:30,189
Dopo che si erano addormentati,
una persona normale se la sarebbe svignata.

249
00:12:30,872 --> 00:12:33,502
Ma non il tuo simpatico idiota di turno.

250
00:12:34,746 --> 00:12:37,621
- No, no. Scordatelo.
- Pessima idea, non farlo.

251
00:12:37,622 --> 00:12:38,935
Barry, no.

252
00:12:39,120 --> 00:12:41,457
- Barry? Barry!
- Barry, fermo!

253
00:12:41,458 --> 00:12:43,660
- No. Bruttissima idea.
- Barry, no.

254
00:12:43,817 --> 00:12:45,055
No, Barry.

255
00:12:45,178 --> 00:12:47,206
- No, Barry.
- Barry!

256
00:12:47,609 --> 00:12:49,271
- Maledizione!
- No!

257
00:12:51,188 --> 00:12:53,469
Aspetta, aspetta, aspetta.
Prendi il telecomando.

258
00:12:53,470 --> 00:12:55,695
- Ne compriamo un altro.
- Scusi, signor Miliardario.

259
00:12:55,696 --> 00:12:57,976
- Chi sei, Jimmy Buffet?
- Vorrai dire Warren Buffet.

260
00:12:57,977 --> 00:13:01,644
No, Jimmy. Ha vinto dischi di platino,
ha due catene di ristoranti,

261
00:13:01,645 --> 00:13:04,260
- produce tequila...
- Va bene, prendo il telecomando.

262
00:13:17,340 --> 00:13:18,817
E' quello giusto?

263
00:13:18,884 --> 00:13:20,490
Si sono svegliati!

264
00:13:21,438 --> 00:13:23,026
Forza, andiamo!

265
00:13:23,027 --> 00:13:25,566
Perché cavolo hai preso un'auto
col bagagliaio così minuscolo?

266
00:13:25,567 --> 00:13:29,092
- Vai, vai, vai, vai!
- Non sono ancora in macchina!

267
00:13:46,186 --> 00:13:47,335
Salta su.

268
00:13:47,804 --> 00:13:49,004
Ciao, Gracie.

269
00:13:54,629 --> 00:13:56,971
Missione compiuta, giusto?

270
00:13:57,616 --> 00:13:58,661
Sbagliato.

271
00:13:58,662 --> 00:14:00,780
Non è il televisore che vi ho regalato.

272
00:14:01,185 --> 00:14:02,905
Puoi metterlo giù, tesoro.

273
00:14:02,301 --> 00:14:05,639
{an8}I TIZI TERRIFICANTI DELLA UFC
CI HANNO RUBATO IL TELEVISORE

274
00:14:07,625 --> 00:14:09,239
Vado a preparare un frappé.

275
00:14:13,112 --> 00:14:15,300
- La tua ragazza ci fa paura, Neal.
- Sì, lo so.

276
00:14:16,140 --> 00:14:19,222
Non importa quanti pesi
può sollevare, stasera la lascio.

277
00:14:19,223 --> 00:14:21,861
Ragazzi, per favore, concentriamoci.

278
00:14:21,862 --> 00:14:25,162
Avete rubato un televisore
a quei tizi terrificanti della UFC.

279
00:14:25,163 --> 00:14:26,295
Falso.

280
00:14:26,296 --> 00:14:28,839
Come può essere falso, Barry?
E' di una marca diversa.

281
00:14:28,840 --> 00:14:33,761
Va bene, quindi quei tizi non hanno rubato
un televisore e poi scambiato le etichette

282
00:14:33,762 --> 00:14:38,093
sapendo che se l'avessimo recuperato
non avremmo avuto questa conversazione?

283
00:14:38,287 --> 00:14:39,881
Forza, ragazzi. Pensateci!

284
00:14:39,882 --> 00:14:42,730
Dobbiamo essere come il televisore.
Dobbiamo essere sottili!

285
00:14:42,731 --> 00:14:45,286
Uno simpatico idiota da manuale.

286
00:14:51,611 --> 00:14:54,703
Brindo alla tua incapacità
di avere una relazione.

287
00:14:54,704 --> 00:14:58,271
Sei solo felice che abbiamo rotto perché
puoi venire alle partite dei Clippers con me.

288
00:14:58,272 --> 00:15:02,727
Dirgli che vai a Bruxelles per studiare
il gomito del tennista non significa rompere.

289
00:15:02,728 --> 00:15:08,272
Disse l'uomo che doveva smettere di lavorare
per la "Vagito di Tigre" più di un anno fa.

290
00:15:08,273 --> 00:15:12,484
Si chiama "Ruggito di Tigre" e per la cronaca,
forse metterò su una mia attività.

291
00:15:12,843 --> 00:15:14,647
- Cosa?
- Josh ha trovato degli investitori

292
00:15:14,650 --> 00:15:16,210
per il rimedio post sbornia di Barry.

293
00:15:16,573 --> 00:15:19,388
- Cooper, è fantastico!
- No, no, perché forse non se ne farà niente.

294
00:15:19,436 --> 00:15:21,305
Quasi tutte le nuove attività falliscono e...

295
00:15:23,539 --> 00:15:24,626
Ascolta...

296
00:15:25,255 --> 00:15:29,114
so che non ci facciamo
molti complimenti, ma stammi a sentire.

297
00:15:29,428 --> 00:15:32,014
Sei la persona più promettente
che abbia mai conosciuto.

298
00:15:32,921 --> 00:15:34,960
- Che ne hai fatto della mia amica?
- Sei un'idiota.

299
00:15:34,967 --> 00:15:36,843
- Ora ti riconosco.
- E' una bellissima opportunità,

300
00:15:36,853 --> 00:15:38,608
non aver paura di coglierla.

301
00:15:38,634 --> 00:15:40,114
Mi piaci quando sei sincera.

302
00:15:40,489 --> 00:15:43,816
Bene, perché sappi
che una piccola parte di me è morta.

303
00:15:45,135 --> 00:15:46,823
Forza, Clippers!

304
00:16:07,336 --> 00:16:09,923
Bacio! Bacio! Bacio! Bacio! Bacio!

305
00:16:13,830 --> 00:16:15,025
No! No!

306
00:16:23,329 --> 00:16:27,114
E se inaspettatamente vi scambiate
un bacio fantastico con una cara amica...

307
00:16:27,235 --> 00:16:28,921
provate a non dirle questo:

308
00:16:29,030 --> 00:16:30,211
Devo pisciare.

309
00:16:32,510 --> 00:16:33,925
Già, lo so.

310
00:16:33,948 --> 00:16:35,722
Non è stato il mio momento migliore.

311
00:16:37,560 --> 00:16:38,696
Volevo solo...

312
00:16:38,782 --> 00:16:41,636
avere un momento per riprendermi.

313
00:16:47,158 --> 00:16:49,432
Potresti lavarti le mani,
prima di colpirmi?

314
00:16:51,959 --> 00:16:53,741
E ora sapete tutto.

315
00:16:55,213 --> 00:16:56,444
Cosa succederà?

316
00:16:57,960 --> 00:16:59,935
Ne so quanto voi.

317
00:17:14,461 --> 00:17:16,433
Cavolo, sembravano più piccoli, al buio.

318
00:17:22,882 --> 00:17:25,422
Stronzi!

319
00:17:25,563 --> 00:17:26,840
Pessima idea.

320
00:17:28,600 --> 00:17:29,715
Signori...

321
00:17:30,434 --> 00:17:33,118
ecco un televisore al plasma da 64 pollici
nuovo di zecca.

322
00:17:33,274 --> 00:17:35,766
Risoluzione di 1080 pixel, 4K, HD,

323
00:17:35,777 --> 00:17:37,676
il migliore sul mercato.

324
00:17:38,460 --> 00:17:42,116
E' 3D, ha una frequenza di 600 Hertz,

325
00:17:42,147 --> 00:17:44,734
sensori di movimento e webcam integrata.

326
00:17:44,767 --> 00:17:49,237
Così potrete accedere
ai contenuti in streaming su Internet.

327
00:17:51,622 --> 00:17:53,789
- 3D?
- Sì, ho detto già che era 3D.

328
00:17:53,800 --> 00:17:57,070
- E' una delle prime cose che ho detto.
- Scusa, hai detto troppe cose.

329
00:17:57,077 --> 00:17:58,077
Ora...

330
00:18:01,248 --> 00:18:02,632
posso riavere mio fratello?

331
00:18:08,417 --> 00:18:09,428
Okay.

332
00:18:09,452 --> 00:18:12,360
Beh, se nessuno ha intenzione
di dire una parola, lo farò io.

333
00:18:12,404 --> 00:18:14,424
Pensa un po' a quello che è successo.

334
00:18:14,441 --> 00:18:17,751
In futuro, forse, potresti pensare
di comportarti in modo più responsabile,

335
00:18:17,752 --> 00:18:20,322
in modo che i tuoi amici
non debbano sistemare i tuoi casini.

336
00:18:21,155 --> 00:18:24,098
E quando, alla fine,
l'idiota di turno esagera,

337
00:18:24,114 --> 00:18:26,924
devi calibrare bene la tua risposta.

338
00:18:27,245 --> 00:18:28,425
Idiota!

339
00:18:29,842 --> 00:18:31,033
Ehi! Ehi!

340
00:18:31,044 --> 00:18:33,241
Siamo finiti in questo casino,
sono stato rapito,

341
00:18:33,256 --> 00:18:37,554
perché hai preso un'iniziativa
che una persona matura non avrebbe preso!

342
00:18:37,555 --> 00:18:39,253
Era solo un televisore!

343
00:18:39,259 --> 00:18:41,925
Andiamo, ragazzi!
Non obbligatemi a venire lì dietro.

344
00:18:43,453 --> 00:18:45,625
No! No, no! No!

345
00:18:48,867 --> 00:18:51,123
- Josh!
- Sveglia! Ehi!

346
00:18:51,190 --> 00:18:53,029
Ti prego, svegliati!

347
00:18:59,755 --> 00:19:01,427
Che problemi hai?

348
00:19:06,069 --> 00:19:09,071
- Mi piaceva quel televisore.
- Aveva uno schermo piatto 64 pollici!

349
00:19:09,080 --> 00:19:11,858
- Piaceva a tutti!
- No, amico, non capisci.

350
00:19:11,868 --> 00:19:13,536
Appena Josh l'ha portata in casa,

351
00:19:13,538 --> 00:19:15,914
ho subito immaginato noi quattro
passare del tempo insieme.

352
00:19:16,231 --> 00:19:19,726
Per me, quel televisore era
uno scrigno dei ricordi gigante.

353
00:19:20,032 --> 00:19:24,124
Hanno cercato di portarcelo via
e non mi stava bene perché vi voglio bene.

354
00:19:24,242 --> 00:19:26,778
Amo il nostro modo di vivere insieme,
come ci aiutiamo a vicenda,

355
00:19:26,785 --> 00:19:28,722
e volevo quei ricordi perché...

356
00:19:31,247 --> 00:19:33,530
so che le cose cambieranno.

357
00:19:36,151 --> 00:19:37,629
E se vi ho ferito...

358
00:19:38,186 --> 00:19:39,528
vi chiedo scusa.

359
00:19:39,543 --> 00:19:41,935
Mi dispiace davvero... davvero tanto.

360
00:19:46,246 --> 00:19:48,927
Va bene, Barry.
Solo... non farlo mai più.

361
00:19:49,044 --> 00:19:50,132
Mai più.

362
00:19:50,466 --> 00:19:52,838
- A meno che non me lo chiediate voi.
- Non lo faremo mai.

363
00:19:52,848 --> 00:19:55,159
- Potrete dirmi: "Barry, devi aiutarci."
- Barry, Barry, Barry.

364
00:19:55,169 --> 00:19:56,723
Sono come i Ghostbusters.

365
00:19:57,560 --> 00:19:58,630
Eccoci.

366
00:19:59,553 --> 00:20:01,579
Grazie, amico.

367
00:20:01,660 --> 00:20:04,120
D'accordo. Allora, cosa abbiamo imparato?

368
00:20:04,246 --> 00:20:06,427
Mai lasciare
il tuo amico idiota incustodito,

369
00:20:06,486 --> 00:20:08,525
fare attenzione
ai campanelli d'allarme...

370
00:20:08,645 --> 00:20:11,329
mai iniziare a correre
quando si è ancora incappucciati.

371
00:20:12,244 --> 00:20:13,465
Devi decidere cosa fare.

372
00:20:13,466 --> 00:20:16,024
- Gli investitori non aspetteranno in eterno.
- Lo farò.

373
00:20:16,695 --> 00:20:18,723
Tu e i tuoi amici siete estenuanti.

374
00:20:18,737 --> 00:20:21,355
Vado a casa da moglie e... figli.

375
00:20:21,586 --> 00:20:23,568
- Sempre che non ti vada di fare qualcosa.
- Non penso.

376
00:20:23,578 --> 00:20:24,583
Bene.

377
00:20:24,653 --> 00:20:25,939
Ti voglio bene, fratellino.

378
00:20:29,191 --> 00:20:30,431
Un'ultima cosa...

379
00:20:30,778 --> 00:20:33,840
non abbiate paura di rischiare,
in questa fase della vostra vita.

380
00:20:38,325 --> 00:20:39,738
Sono stato rapito.

381
00:20:42,429 --> 00:20:44,130
Ed è andata meglio di quanto credessi.

382
00:20:46,162 --> 00:20:47,942
Non funzionava con Neal.

383
00:20:51,959 --> 00:20:53,142
Ehi, sono Cooper.

384
00:20:53,738 --> 00:20:55,736
Sì, non verrò a lavoro domani.

385
00:20:55,751 --> 00:20:57,128
O... mai più.

386
00:20:57,572 --> 00:20:58,944
Mi è capitata un'occasione.

387
00:21:06,990 --> 00:21:09,347
Vi siete mai chiesti
chi ha rubato il nostro televisore?

388
00:21:16,355 --> 00:21:17,774
Idioti.

389
00:21:18,223 --> 00:21:20,638
Traduzione e synch:
marko988, giuppi, LINDA91, KiaWoolf

390
00:21:20,639 --> 00:21:22,535
Revisione: Elan
www.subsfactory.it

391
00:21:22,536 --> 00:21:24,672
www.subsfactory.com

