﻿1
00:00:00,070 --> 00:00:03,470
Synchro par kinglouisxx
Traduit par LD et vivelalto
www.addic7ed.com

2
00:00:05,080 --> 00:00:06,960
Quand on termine ses études,

3
00:00:06,960 --> 00:00:09,250
<i>on se sent prêt
à affronter le monde entier.</i>

4
00:00:09,250 --> 00:00:11,550
- Bonne chance.
- Pas besoin.

5
00:00:11,550 --> 00:00:13,990
<i>La vérité, c'est que personne
ne s'est donné la peine</i>

6
00:00:13,990 --> 00:00:18,290
<i>de vous expliquer
la prochaine décennie de votre vie.</i>

7
00:00:18,290 --> 00:00:20,360
Jusqu'à maintenant.

8
00:00:20,360 --> 00:00:22,130
Je m'appelle Cooper Barrett.

9
00:00:22,130 --> 00:00:24,630
J'ai 26 ans, je suis retenu otage,

10
00:00:24,630 --> 00:00:27,130
et voilà quelques trucs
que vous devriez savoir.

11
00:00:27,130 --> 00:00:29,870
C'est moi, ou il fait chaud ici ?

12
00:00:33,750 --> 00:00:35,670
Il va m'en falloir plus
pour me briser.

13
00:00:37,910 --> 00:00:39,480
Que voulez-vous savoir ?

14
00:00:39,900 --> 00:00:42,300
COMMENT SURVIVRE
À SON ADORABLE BOULET

15
00:00:45,250 --> 00:00:47,390
T'inquiète, M. Poulet.

16
00:00:47,390 --> 00:00:49,620
On va s'en sortir vivants.

17
00:00:50,920 --> 00:00:54,120
Cette leçon commence le lendemain
de la remise des diplômes.

18
00:00:55,260 --> 00:00:56,830
- Barry !
- Allez.

19
00:00:56,830 --> 00:00:59,230
Mec, j'ai fait le calcul,

20
00:00:59,230 --> 00:01:01,730
et vu mon physique,
mon salaire, et ma personnalité,

21
00:01:01,740 --> 00:01:04,740
il y a 87 % de chances
que ma femme porte la moustache.

22
00:01:04,740 --> 00:01:07,540
Elle sera la femme la plus chanceuse,
la plus poilue sur la planète.

23
00:01:07,540 --> 00:01:09,510
Chaque groupe d'amis
a ce que j'appelle

24
00:01:09,510 --> 00:01:10,740
un "adorable boulet".

25
00:01:10,740 --> 00:01:12,650
<i>I said I'm sorry
</i>

26
00:01:12,650 --> 00:01:14,370
- Voilà le mien.
<i>- Can't afford a Ferrari</i>

27
00:01:14,480 --> 00:01:16,570
<i>But that don't mean
I can't get you there. </i>

28
00:01:16,570 --> 00:01:18,150
J'adore cette chanson !

29
00:01:18,150 --> 00:01:20,090
Fraîchement sortie.
C'est le gars de Gnarls Barkley.

30
00:01:20,090 --> 00:01:21,550
Où sont les serviettes ?

31
00:01:21,560 --> 00:01:22,760
Salut les gars.

32
00:01:22,760 --> 00:01:25,590
- Bonjour.
- Salut. Moi c'est Kelly.

33
00:01:26,460 --> 00:01:28,530
- Cooper.
- Salut.

34
00:01:28,730 --> 00:01:30,630
Le gars qui apprend
à se servir d'une porte c'est Neal.

35
00:01:30,630 --> 00:01:33,430
- Comment ça va ?
- Et celui qui est nu et trempé ?

36
00:01:34,670 --> 00:01:37,070
Barry.

37
00:01:37,070 --> 00:01:38,770
- C'est Barry.
- OK.

38
00:01:38,770 --> 00:01:40,710
Bienvenue dans l'immeuble.

39
00:01:40,710 --> 00:01:41,710
Merci.

40
00:01:41,710 --> 00:01:44,110
Tu fais la plus bizarre
des premières impressions.

41
00:01:44,110 --> 00:01:45,410
Je te l'ai jamais dit ?

42
00:01:45,410 --> 00:01:47,350
Emballe-toi !

43
00:01:48,820 --> 00:01:52,250
Joyeuse crémaillère petit frère.

44
00:01:55,420 --> 00:01:56,720
Quoi ?

45
00:01:58,930 --> 00:02:00,260
Qui se frotte à moi ?

46
00:02:00,260 --> 00:02:01,860
C'est Virgil... Il gère l'immeuble.

47
00:02:02,700 --> 00:02:04,600
Le loyer se paye
le 3e jour du mois.

48
00:02:04,600 --> 00:02:06,830
Télé intelligente ?

49
00:02:06,830 --> 00:02:08,840
Je peux regarder du porno

50
00:02:08,840 --> 00:02:12,140
- sur un écran 64 pouces en HD ?
- Oui, ou <i>Star Wars.</i>

51
00:02:12,140 --> 00:02:13,670
Oh, mon Dieu !

52
00:02:13,670 --> 00:02:15,180
Vraiment puissante.

53
00:02:15,180 --> 00:02:17,080
- Ton étreinte est puissante.
- Merci infiniment.

54
00:02:17,080 --> 00:02:18,410
- Merci, Josh.
- Merci, mec.

55
00:02:18,410 --> 00:02:20,500
Inutile de me remercier,
vous allez me redonner

56
00:02:20,500 --> 00:02:22,480
la décennie de ma vie
que je n'ai jamais vécue.

57
00:02:22,480 --> 00:02:24,120
Laissez-moi vous faire un dessin.

58
00:02:24,120 --> 00:02:26,790
J'ai commencé
à pratiquer le droit à 22 ans.

59
00:02:26,790 --> 00:02:29,390
Je me suis marié à 23 ans
à une femme… ta belle-soeur...

60
00:02:29,390 --> 00:02:31,160
que j'aime beaucoup.

61
00:02:31,160 --> 00:02:32,730
Mais c'est une gâcheuse de fun.

62
00:02:32,730 --> 00:02:34,160
Elle gâche tout le fun.

63
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
Notre maison est ta maison.

64
00:02:36,160 --> 00:02:39,900
Merveilleux. Que dites-vous
de faire des folies ce soir et...

65
00:02:39,900 --> 00:02:41,430
Une pendaison de crémaillère.

66
00:02:41,440 --> 00:02:43,100
J'allais proposer fromages

67
00:02:43,100 --> 00:02:45,170
et compét' de Guitar Hero,
mais ton idée est meilleure.

68
00:02:45,170 --> 00:02:47,170
Une pendaison de crémaillère
c'est une bonne idée,

69
00:02:47,170 --> 00:02:48,810
mais on devrait consulter le bail.

70
00:02:48,810 --> 00:02:51,180
- Messieurs.
- C'est pas faux.

71
00:02:51,180 --> 00:02:52,750
Quel genre de mecs, on veut être

72
00:02:52,750 --> 00:02:54,850
ces dix prochaines années ?

73
00:02:54,850 --> 00:02:56,380
Le genre qui consulte des bails

74
00:02:56,380 --> 00:02:58,950
ou ceux qui organisent une soirée
sans pouvoir y assister

75
00:02:58,950 --> 00:03:00,490
car ils consultent leur bail ?

76
00:03:00,490 --> 00:03:02,260
Tu peux répéter ?

77
00:03:02,260 --> 00:03:04,690
Commençons bien cette décennie

78
00:03:04,690 --> 00:03:07,870
en organisant une hallucinante,
fête de malade,

79
00:03:07,870 --> 00:03:10,340
du style : "je ne sens plus
le côté gauche de mon visage" !

80
00:03:10,340 --> 00:03:12,330
Qu'en dites-vous ?

81
00:03:13,730 --> 00:03:15,800
Regardez à quel point
les blacks sont foncés.

82
00:03:15,800 --> 00:03:18,070
Tu parles de la qualité d'image

83
00:03:18,070 --> 00:03:19,740
ou des personnes ?

84
00:03:19,740 --> 00:03:21,640
Jeff, ça c'est raciste.

85
00:03:21,640 --> 00:03:23,340
Pas touche !

86
00:03:23,340 --> 00:03:25,250
- Vous venez d'emménager ?
- Exact,

87
00:03:25,250 --> 00:03:27,350
j'ai signé un chèque
pour deux mois, plus la caution.

88
00:03:27,350 --> 00:03:29,820
C'est pas grand chose.
Je travaille à temps plein...

89
00:03:29,820 --> 00:03:31,820
Je cherche juste
la personne avec qui passer ma vie

90
00:03:31,820 --> 00:03:33,350
et me dépuceler !

91
00:03:36,820 --> 00:03:38,590
Cherche pas plus loin.

92
00:03:47,530 --> 00:03:48,570
Sois douce.

93
00:03:48,670 --> 00:03:50,270
À plus tard ?

94
00:03:52,270 --> 00:03:55,230
Cette soirée est une vraie foire !

95
00:03:55,230 --> 00:03:56,840
Oh, merde.

96
00:03:56,840 --> 00:03:58,280
La femme… vous là, la blonde !

97
00:03:58,280 --> 00:04:01,250
Pas vous, la blonde en débardeur.
Allez.

98
00:04:02,450 --> 00:04:03,680
Content de te recroiser.

99
00:04:03,680 --> 00:04:05,180
T'es dans un sèche-linge.

100
00:04:05,190 --> 00:04:06,620
J'évite mon copain.

101
00:04:06,620 --> 00:04:08,460
Tout allait super bien
entre nous au début.

102
00:04:08,660 --> 00:04:10,860
Et maintenant, dès qu'il parle,

103
00:04:10,860 --> 00:04:13,510
j'ai juste juste envie
de lui écraser la tête avec mes mains.

104
00:04:13,510 --> 00:04:14,890
Je vais le forcer à rompre

105
00:04:14,890 --> 00:04:16,980
en faisant
tout ce qui l'énerve profondément,

106
00:04:16,980 --> 00:04:19,760
- comme répéter "tampon".
- "Tampon, mycose"… au choix.

107
00:04:19,930 --> 00:04:21,440
T'es un peu compliquée.

108
00:04:22,500 --> 00:04:24,140
C'est bon. Je le suis aussi.

109
00:04:24,140 --> 00:04:25,770
Je viens d'être diplômé,

110
00:04:25,770 --> 00:04:28,810
et j'ai aucune idée
de ce que je veux faire dans la vie.

111
00:04:28,810 --> 00:04:30,880
Évidemment, tu n'es pas prêt
à être un homme.

112
00:04:30,880 --> 00:04:33,320
- Mon père t'a payée ?
- Les mecs comme toi,

113
00:04:33,360 --> 00:04:35,900
qui se cherchent encore,
sont épuisants.

114
00:04:35,900 --> 00:04:38,650
C'est à cause de vous
que je sors qu'avec des trentenaires.

115
00:04:38,650 --> 00:04:41,200
C'est intéressant.
Parce que je pense que tu sors

116
00:04:41,210 --> 00:04:42,910
avec des trentenaires parce que

117
00:04:42,910 --> 00:04:45,530
tu es une étudiante sportive
qui aime gagner à tout.

118
00:04:45,540 --> 00:04:47,630
Tu choisis des mecs
parfaits sur le papier,

119
00:04:47,640 --> 00:04:49,370
mais tu finis dans un sèche-linge

120
00:04:49,370 --> 00:04:50,840
parce qu'il t'ennuie à mourir.

121
00:04:50,840 --> 00:04:52,640
Maintenant je veux t'écraser la face.

122
00:04:52,640 --> 00:04:54,410
On se balançait pas des vérités ?

123
00:04:54,410 --> 00:04:55,940
Te voilà.

124
00:04:58,410 --> 00:04:59,710
Tampon.

125
00:04:59,710 --> 00:05:01,000
Regarde ça.

126
00:05:01,000 --> 00:05:03,380
Tu tires l'oiseau en arrière.
Puis tu le lâches,

127
00:05:03,380 --> 00:05:05,860
- et tu pulvérises le cochon.
- Merci, papi.

128
00:05:06,280 --> 00:05:07,940
Je te déteste.

129
00:05:07,940 --> 00:05:10,380
Tu es la personne
que je déteste le plus de la soirée.

130
00:05:14,050 --> 00:05:15,520
Coucou, ma chérie.

131
00:05:15,520 --> 00:05:17,970
Je croyais que tu passais juste
dire bonjour.

132
00:05:17,970 --> 00:05:20,450
Oui, oui, mais...

133
00:05:20,450 --> 00:05:23,290
les gars m'ont demandé
de rester pour l'installer.

134
00:05:23,290 --> 00:05:25,390
Rentre vite, et n'oublie pas

135
00:05:25,390 --> 00:05:26,990
que l'on va avoir un bébé !

136
00:05:26,990 --> 00:05:28,590
Comment pourrais-je l'oublier ?

137
00:05:29,660 --> 00:05:30,930
Tu me laisses aucun répit.

138
00:05:31,950 --> 00:05:34,490
C'est la chose
la plus importante de ma vie.

139
00:05:34,490 --> 00:05:36,660
- Je t'aime.
- Je t'aime, je t'aime.

140
00:05:37,290 --> 00:05:38,670
Tu sais, je pensais à….

141
00:05:38,670 --> 00:05:40,330
Allô ?

142
00:05:47,500 --> 00:05:49,640
Ils vont voler notre télé.

143
00:05:49,640 --> 00:05:50,920
Hors de question !

144
00:05:52,340 --> 00:05:53,970
Ça n'arrivera pas ! Hors...

145
00:05:53,970 --> 00:05:56,510
<i>Arrêtons-nous là,
parce que c'est important.</i>

146
00:05:58,710 --> 00:06:01,080
C'est délicieux.

147
00:06:01,080 --> 00:06:02,350
Merci beaucoup.

148
00:06:03,350 --> 00:06:05,750
Personne n'a confié la télé à Barry.

149
00:06:05,750 --> 00:06:09,120
C'est juste une histoire
qu'il s'est inventé.

150
00:06:09,120 --> 00:06:10,660
Mais on s'en fout, hein ?

151
00:06:10,660 --> 00:06:12,660
Où est le mal ?

152
00:06:12,660 --> 00:06:14,360
Je suis ligoté à une chaise.

153
00:06:14,360 --> 00:06:16,700
… de question ! Ils volent la télé !

154
00:06:16,700 --> 00:06:18,750
Il y a près de 500 personnes.

155
00:06:18,750 --> 00:06:20,300
Comment pourraient-ils la piquer ?

156
00:06:20,300 --> 00:06:21,320
Tu te fous de moi ?

157
00:06:21,320 --> 00:06:23,700
Le gars de <i>Moi, Moche et Méchant</i>
vole bien la Lune.

158
00:06:23,700 --> 00:06:25,600
Quelqu'un a l'énergie
de lui répondre ?

159
00:06:25,610 --> 00:06:26,840
Tu dois te détendre.

160
00:06:26,840 --> 00:06:29,070
Calme-toi. Tu es en soirée, pas vrai ?

161
00:06:29,080 --> 00:06:30,710
Un peu qu'on est là pour s'éclater.

162
00:06:30,710 --> 00:06:32,340
Vous voulez vraiment vous éclater ?

163
00:07:08,820 --> 00:07:10,820
C'est mon portable. C'est mon portable.

164
00:07:11,220 --> 00:07:13,090
Où il est ?

165
00:07:15,190 --> 00:07:16,720
Trouvé.

166
00:07:16,720 --> 00:07:18,360
Allô ?

167
00:07:18,360 --> 00:07:19,630
La voilà.

168
00:07:19,630 --> 00:07:21,160
Salut, chérie.

169
00:07:22,460 --> 00:07:23,760
Presque fini.

170
00:07:23,760 --> 00:07:25,090
Presque fini, oui.

171
00:07:25,090 --> 00:07:28,670
Incroyable la quantité d'affaires
qu'ont les étudiants de nos jours.

172
00:07:28,670 --> 00:07:30,340
Quelqu'un d'autre ne voit rien ?

173
00:07:30,340 --> 00:07:31,740
C'est à qui ?

174
00:07:32,730 --> 00:07:35,810
Il nous reste
quelques cartons, et puis...

175
00:07:35,810 --> 00:07:37,670
tout sera...

176
00:07:38,270 --> 00:07:39,510
à sa place.

177
00:07:39,510 --> 00:07:42,380
Ils ont volé notre télé !

178
00:07:42,380 --> 00:07:44,120
Je dois te laisser.

179
00:07:51,060 --> 00:07:52,950
Ces putains de lutteurs.

180
00:07:52,950 --> 00:07:55,670
- Je vous l'avais dit !
- On peut m'aider ?

181
00:07:55,900 --> 00:07:57,680
T'es qui toi ?

182
00:07:58,800 --> 00:08:00,430
Je suis la copine de Neal.

183
00:08:01,000 --> 00:08:03,600
Ce remède anti-gueule de bois
est merveilleux.

184
00:08:03,640 --> 00:08:05,610
Ma grand-mère déchire.

185
00:08:05,610 --> 00:08:08,210
Je le sais qu'il est merveilleux, OK ?

186
00:08:08,210 --> 00:08:09,610
C'est un génie.

187
00:08:09,610 --> 00:08:11,180
En plus d'être délicieux,

188
00:08:11,180 --> 00:08:13,210
ça me fait presque récupérer la vue.

189
00:08:13,210 --> 00:08:14,650
Tout le monde m'écoute.

190
00:08:14,650 --> 00:08:16,300
Parce que je ne me répéterai pas.

191
00:08:16,380 --> 00:08:19,040
Je ne m'arrêterai pas
avant d'avoir trouvé ces voleurs

192
00:08:19,040 --> 00:08:21,050
et d'avoir remis la télé au mur !

193
00:08:21,450 --> 00:08:22,910
<i>Je sais ce que vous pensez.</i>

194
00:08:22,920 --> 00:08:25,520
Barry n'est pas sérieux, pas vrai ?

195
00:08:25,520 --> 00:08:28,420
Un jour ou l'autre,
il finira par oublier la télé.

196
00:08:29,220 --> 00:08:31,330
Deux ans plus tard...

197
00:08:34,730 --> 00:08:38,930
Cette fille adorait ses bouquins.

198
00:08:41,770 --> 00:08:44,070
Les lutteurs.

199
00:08:44,070 --> 00:08:48,070
Ça va chauffer.

200
00:08:50,080 --> 00:08:52,740
L'important, Craig,
c'est que je suis le capitaine

201
00:08:52,740 --> 00:08:54,450
de notre équipe de boisson
Puissance de Tigre.

202
00:08:54,450 --> 00:08:56,750
et je vous veux dans les rues
promouvant la marque.

203
00:08:56,750 --> 00:08:59,620
Sa jeunesse, sa puissance,
l'esprit d'aventure.

204
00:08:59,620 --> 00:09:02,420
Tu dois arrêter de surnommer
les gens : "tête de cul".

205
00:09:02,420 --> 00:09:04,590
- Oui, monsieur.
- Ne m'appelle pas monsieur.

206
00:09:04,590 --> 00:09:05,990
Je suis plus jeune que toi.

207
00:09:07,960 --> 00:09:10,060
Puissance de Tigre. Profitez-en bien.

208
00:09:10,060 --> 00:09:13,060
Je ne suis pas aussi  gênée
pour toi qu'attendu.

209
00:09:13,070 --> 00:09:14,830
Tu es plutôt doué pour ça.

210
00:09:14,830 --> 00:09:17,100
Pas vrai ?
J'aimerais juste que le produit

211
00:09:17,100 --> 00:09:18,840
ait un meilleur nom
que Puissance de Tigre.

212
00:09:18,840 --> 00:09:20,740
Et qu'il soit meilleur.

213
00:09:20,740 --> 00:09:23,010
Et qu'il ne contienne pas
les produits chimiques

214
00:09:23,010 --> 00:09:25,260
- des bracelets fluorescents.
- Quoi, sérieux ? OK.

215
00:09:26,110 --> 00:09:28,400
Mais au moins ce job
est temporaire, hein ?

216
00:09:28,710 --> 00:09:31,590
J'ai couché avec cette fille.

217
00:09:31,590 --> 00:09:33,120
Je crois que son prénom
commence par un C.

218
00:09:33,130 --> 00:09:34,060
Cooper !

219
00:09:34,120 --> 00:09:35,530
Cavala...

220
00:09:35,550 --> 00:09:36,850
Qu'est-ce qui t’amène ?

221
00:09:36,860 --> 00:09:40,190
- Comment tu m'as appelée ?
- C'est fou ? Comment ça va ?

222
00:09:40,560 --> 00:09:41,890
- Bien !
- Bien.

223
00:09:47,030 --> 00:09:48,470
Salut, moi c'est Kelly.

224
00:09:48,470 --> 00:09:50,100
- Kristen.
- Oh, j'avais pas... ?

225
00:09:50,100 --> 00:09:51,800
Kristen, Kelly.
Kelly, Kristen.

226
00:09:52,000 --> 00:09:54,470
Vous êtes ensemble ?

227
00:09:54,470 --> 00:09:56,010
- Voisins.
- Absolument pas.

228
00:09:57,640 --> 00:10:00,080
- Appelle-moi, alors.
- Ça marche.

229
00:10:02,110 --> 00:10:04,710
- Ravi de t'avoir revue, Krista.
- Kristen. - Kristen !

230
00:10:04,780 --> 00:10:07,380
C'est officiel. Tu es
la meilleure amie de tout l'univers.

231
00:10:07,380 --> 00:10:09,490
Rappelle-moi
de ne jamais coucher avec toi.

232
00:10:09,490 --> 00:10:11,280
Ne couche jamais avec moi.

233
00:10:11,890 --> 00:10:15,100
Sauf si, bien sûr,
cela te semble absolument nécessaire.

234
00:10:16,760 --> 00:10:17,930
Allô ?

235
00:10:17,930 --> 00:10:19,030
Je l'ai trouvée.

236
00:10:19,030 --> 00:10:21,300
- Trouvé quoi ?
- Je te mets en attente.

237
00:10:21,700 --> 00:10:24,400
Merci, bébé.
Ça fait vraiment du bien.

238
00:10:26,710 --> 00:10:27,840
Allô ?

239
00:10:30,540 --> 00:10:31,740
Raconte-moi tout.

240
00:10:31,740 --> 00:10:33,710
J'ai trouvé l'écran plat.

241
00:10:33,710 --> 00:10:34,910
- Non.
- Si.

242
00:10:34,910 --> 00:10:36,710
Comment ?

243
00:10:36,720 --> 00:10:38,720
C'est fantastique.

244
00:10:38,720 --> 00:10:42,650
Je suis au numéro 2280 sud Arapahoe,
et j'ai mes yeux posés dessus.

245
00:10:45,540 --> 00:10:48,030
Ne fais rien de stupide
avant qu'on arrive.

246
00:10:48,030 --> 00:10:50,410
Ne rêvez même pas d'y aller sans moi.

247
00:10:51,000 --> 00:10:55,210
Car je serai en train de rêver
à côté de ma charmante femme.

248
00:10:58,740 --> 00:11:00,040
- Barry ?
- Ils s'en vont.

249
00:11:00,040 --> 00:11:00,940
Je rentre.

250
00:11:03,780 --> 00:11:04,940
Oh, mon Dieu.

251
00:11:09,850 --> 00:11:10,890
Bonne nuit, chérie.

252
00:11:12,080 --> 00:11:14,520
<i>Ce qu'est en train de faire Barry
s'appelle</i>

253
00:11:14,520 --> 00:11:16,420
<i>"entrer par effraction".</i>

254
00:11:16,420 --> 00:11:18,560
<i>Ce n'est pas se glisser
dans la chambre d'un ami,</i>

255
00:11:18,560 --> 00:11:20,360
<i>ou dans le labo de science du lycée.</i>

256
00:11:20,360 --> 00:11:22,360
<i>C'est un crime.</i>

257
00:11:22,360 --> 00:11:25,400
Petit bébé Batman.

258
00:11:28,030 --> 00:11:30,870
Il y a tellement de bon dans ce monde.

259
00:11:38,180 --> 00:11:40,610
Purée, c'est quand même
une grosse télé.

260
00:12:02,970 --> 00:12:04,700
T'es où ?

261
00:12:06,410 --> 00:12:08,770
- Qu'est-ce qu'il fait ?
- Barry ?

262
00:12:24,120 --> 00:12:26,690
<i>Une fois endormis,</i>

263
00:12:26,690 --> 00:12:29,790
<i>une personne normale s'enfuirait.</i>

264
00:12:30,960 --> 00:12:33,100
<i>Pas votre adorable boulet.</i>

265
00:12:34,730 --> 00:12:36,530
- Pas moyen.
- Très mauvaise idée.

266
00:12:36,530 --> 00:12:37,740
Ne fais pas ça.

267
00:12:41,870 --> 00:12:43,730
- Très mauvaise idée.
- Barry, non.

268
00:12:50,820 --> 00:12:52,820
Attendez. Prends la télécommande.

269
00:12:53,320 --> 00:12:54,550
On en trouvera une autre !

270
00:12:54,550 --> 00:12:56,720
Oh, voilà Crésus.
Qui es-tu ? Jimmy Buffet ?

271
00:12:56,760 --> 00:12:58,740
- Tu veux dire Warren Buffet.
- Non Jimmy.

272
00:12:58,740 --> 00:13:00,490
Ce gars a des disques platines,

273
00:13:00,490 --> 00:13:02,600
deux chaînes de restaurants,
une compagnie de tequila.

274
00:13:02,600 --> 00:13:03,890
Je prends la télécommande !

275
00:13:16,870 --> 00:13:18,400
C'est bien celle de la télé ?

276
00:13:18,410 --> 00:13:20,170
Ils sont réveillés !

277
00:13:21,580 --> 00:13:22,980
Allez! Allons-y !

278
00:13:22,980 --> 00:13:25,680
Pourquoi t'as pris une voiture
avec un mini cul ?

279
00:13:26,590 --> 00:13:29,190
- Je ne suis pas dans la voiture.
- Go !

280
00:13:45,780 --> 00:13:46,970
Monte.

281
00:13:47,670 --> 00:13:48,940
Salut, Gracie.

282
00:13:54,580 --> 00:13:57,020
<i>Mission accomplie, pas vrai ?</i>

283
00:13:57,420 --> 00:13:58,550
<i>Faux.</i>

284
00:13:58,550 --> 00:14:00,420
Ce n'est pas la télé
que je vous ai achetée.

285
00:14:00,920 --> 00:14:02,390
Tu peux la poser, chérie.

286
00:14:02,410 --> 00:14:05,970
TERRIFIANTS GARS DE LA MORT
ONT VOLÉ NOTRE ÉCRAN

287
00:14:07,120 --> 00:14:08,920
Je vais nous faire un milkshake.

288
00:14:12,670 --> 00:14:15,260
- Ta copine nous fait flipper.
- Je sais.

289
00:14:15,700 --> 00:14:19,140
Qu'importe les poids qu'elle soulève,
je romps avec elle ce soir.

290
00:14:19,140 --> 00:14:20,270
Les mecs.

291
00:14:20,270 --> 00:14:21,800
On peut rester concentrés ?

292
00:14:21,830 --> 00:14:25,140
Vous avez volé la télé
de lutteurs flippants.

293
00:14:25,150 --> 00:14:27,420
- Faux !
- Comment pourrait-il avoir tort ?

294
00:14:27,430 --> 00:14:28,610
Ce n'est même pas la même marque.

295
00:14:28,680 --> 00:14:30,280
Alors tu me dis

296
00:14:30,280 --> 00:14:33,610
que ces gars n'ont pas volé
de télé et effacé la marque,

297
00:14:33,610 --> 00:14:35,590
sachant que si je la trouvais
et la ramenais,

298
00:14:35,590 --> 00:14:37,590
nous aurions cette conversation ?

299
00:14:37,960 --> 00:14:39,560
Allez, réfléchissez !

300
00:14:39,560 --> 00:14:41,160
On doit être comme le téléviseur.

301
00:14:41,160 --> 00:14:42,460
On doit être intelligents !

302
00:14:42,460 --> 00:14:44,730
<i>Du vrai boulet adorable.</i>

303
00:14:51,370 --> 00:14:54,380
À tes échecs relationnels.

304
00:14:54,380 --> 00:14:56,540
T'es juste content
que j'ai rompu, comme ça

305
00:14:56,540 --> 00:14:58,030
tu peux m'accompagner
voir les Clippers.

306
00:14:58,060 --> 00:14:58,710
Tu sais quoi ?

307
00:14:58,710 --> 00:14:59,950
Lui dire que tu es à Bruxelles

308
00:14:59,950 --> 00:15:02,520
pour étudier le tennis elbow
n'est pas rompre.

309
00:15:02,620 --> 00:15:05,220
OK, venant du type qui devait
quitter son poste

310
00:15:05,220 --> 00:15:07,650
à Jouissance de Tigre
il y a bien un an et demi.

311
00:15:07,650 --> 00:15:10,590
C'est Puissance de Tigre,
et pour ta gouverne,

312
00:15:10,590 --> 00:15:12,690
je vais peut-être
lancer mon entreprise.

313
00:15:12,790 --> 00:15:15,730
- Quoi ? - Josh a des investisseurs
pour l'anti gueule de bois.

314
00:15:16,100 --> 00:15:17,560
Cooper, c'est génial !

315
00:15:17,560 --> 00:15:19,270
Non, car je ne le ferai
sûrement jamais.

316
00:15:19,270 --> 00:15:21,200
La plupart des start-ups ferment, et...

317
00:15:22,940 --> 00:15:25,810
Je sais qu'on ne se dit pas souvent

318
00:15:25,810 --> 00:15:28,600
de jolies choses l'un à l'autre
mais voilà.

319
00:15:28,900 --> 00:15:31,810
Tu es la personne que je connais
qui a le plus de potentiel.

320
00:15:32,110 --> 00:15:33,650
Qu'avez-vous fait de mon amie ?

321
00:15:33,650 --> 00:15:35,330
- Tu es un idiot.
- La revoilà.

322
00:15:35,340 --> 00:15:38,030
C'est une opportunité en or.
N'aie pas peur de la prendre.

323
00:15:38,120 --> 00:15:39,990
J'aime quand tu es sincère.

324
00:15:39,990 --> 00:15:43,220
Bien. Parce que ça m'a
un peu tué de dire ça.

325
00:15:44,860 --> 00:15:46,090
Allez Clippers !

326
00:16:07,730 --> 00:16:09,550
Un bisou ! Un bisou ! Un bisou !

327
00:16:23,030 --> 00:16:25,030
<i>Et si malencontreusement</i>

328
00:16:25,030 --> 00:16:26,970
<i>vous partagez un baiser
avec une amie proche,</i>

329
00:16:26,970 --> 00:16:28,770
<i>essayez de ne pas dire ça :</i>

330
00:16:28,840 --> 00:16:30,070
J'dois aller pisser.

331
00:16:32,210 --> 00:16:33,610
<i>Je sais, je sais.</i>

332
00:16:33,910 --> 00:16:36,080
<i>Pas mon instant de gloire.</i>

333
00:16:37,080 --> 00:16:39,750
<i>Je voulais prendre une seconde,</i>

334
00:16:39,750 --> 00:16:41,600
<i>pour me ressaisir.</i>

335
00:16:46,820 --> 00:16:49,240
Vous pouvez vous laver les mains
avant de frapper ?

336
00:16:51,830 --> 00:16:53,300
Et voilà, vous êtes à jour.

337
00:16:53,700 --> 00:16:54,790
<i>Hola.</i>

338
00:16:54,800 --> 00:16:56,860
Qu'arrive t-il ensuite ?

339
00:16:56,860 --> 00:16:59,770
J'en sais pas plus que vous.

340
00:17:13,180 --> 00:17:16,650
Ces gars semblaient
bien plus petits dans le noir.

341
00:17:22,920 --> 00:17:26,530
- Crétins !
- C'est une mauvaise idée.

342
00:17:28,260 --> 00:17:29,830
Messieurs…

343
00:17:29,830 --> 00:17:33,100
ceci est une télévision flambant neuve,

344
00:17:33,100 --> 00:17:35,700
dernier cri, 1080p, 4K, HD,

345
00:17:35,700 --> 00:17:37,970
de 64 pouces d'écran plasma.

346
00:17:37,970 --> 00:17:41,710
Compatible 3D et balayage 600 hertz,

347
00:17:41,710 --> 00:17:43,080
commande gestuelle,

348
00:17:43,080 --> 00:17:46,710
et une caméra intégrée pour interagir

349
00:17:46,710 --> 00:17:49,240
avec du contenu multimédia
sur internet.

350
00:17:51,050 --> 00:17:52,120
3D ?

351
00:17:52,120 --> 00:17:53,720
Je l'ai déjà dit ça.

352
00:17:53,720 --> 00:17:55,050
J'ai commencé par ça.

353
00:17:55,060 --> 00:17:56,890
Désolé, t'as dit trop de trucs.

354
00:17:56,890 --> 00:17:58,890
Maintenant...

355
00:18:00,890 --> 00:18:02,630
… je peux récupérer mon frère ?

356
00:18:09,010 --> 00:18:11,960
Si personne ne dit quelque chose,
je le fais.

357
00:18:11,960 --> 00:18:14,250
Fais le point
sur ce qui est arrivé.

358
00:18:14,250 --> 00:18:16,540
La prochaine fois,
tu pourrais penser à agir

359
00:18:16,540 --> 00:18:17,640
de manière responsable

360
00:18:17,640 --> 00:18:20,050
afin que tes amis n'aient pas
à arranger ton bordel.

361
00:18:20,550 --> 00:18:23,890
<i>Et quand votre boulet
pousse le bouchon trop loin,</i>

362
00:18:23,980 --> 00:18:26,820
<i>votre réponse doit être
finement appropriée.</i>

363
00:18:27,020 --> 00:18:28,060
Boulet !

364
00:18:30,850 --> 00:18:33,020
On s'est retrouvé dans cette pagaille,
j'ai été kidnappé,

365
00:18:33,090 --> 00:18:35,080
parce que tu t'es occupé
de quelque chose

366
00:18:35,080 --> 00:18:37,430
qu'un adulte ne devrait pas s'occuper !

367
00:18:37,460 --> 00:18:38,970
C'était qu'une télé !

368
00:18:39,070 --> 00:18:41,530
Les amis, ne m'obligez pas
à m'en mêler.

369
00:18:48,810 --> 00:18:50,740
Réveille-toi !

370
00:18:50,740 --> 00:18:52,240
Réveille-toi ! Par pitié !

371
00:18:59,590 --> 00:19:01,150
C'est quoi votre problème ?

372
00:19:05,130 --> 00:19:07,030
J'adorais cette télé.

373
00:19:07,030 --> 00:19:08,790
C'était un écran plat 64 pouces !

374
00:19:08,800 --> 00:19:10,000
On l'adorait tous !

375
00:19:10,000 --> 00:19:11,860
Tu comprends pas.

376
00:19:11,870 --> 00:19:13,380
À la seconde où Josh l'a apportée,

377
00:19:13,380 --> 00:19:15,550
j'imaginais le temps passé
ensemble à quatre.

378
00:19:15,900 --> 00:19:19,170
Cette télé était une énorme
future boîte à souvenirs pour moi.

379
00:19:19,570 --> 00:19:21,510
On a essayé de nous en priver,

380
00:19:21,510 --> 00:19:23,640
et je ne le supportais pas
car je vous aime.

381
00:19:23,640 --> 00:19:26,690
J'adore vivre tous ensemble,
comment on s'aide mutuellement,

382
00:19:26,690 --> 00:19:28,320
et je voulais ces souvenirs, car...

383
00:19:31,180 --> 00:19:33,300
... ça ne sera pas toujours comme ça.

384
00:19:35,790 --> 00:19:39,160
Si je vous ai blessés, je suis désolé.

385
00:19:39,290 --> 00:19:41,770
Je suis vraiment, vraiment désolé.

386
00:19:45,900 --> 00:19:48,770
C'est bon, Barry,
ne recommence juste pas.

387
00:19:48,770 --> 00:19:51,430
Plus jamais.
À moins que vous le vouliez.

388
00:19:51,430 --> 00:19:52,530
On ne voudra jamais.

389
00:19:52,540 --> 00:19:54,880
Vous pouvez m'appeler :
"Barry, on a besoin d'aide".

390
00:19:54,880 --> 00:19:56,240
Comme dans <i>SOS Fantômes .</i>

391
00:19:59,150 --> 00:20:00,250
Merci, mon pote.

392
00:20:01,680 --> 00:20:04,080
Alors qu'avons-nous appris ?

393
00:20:04,080 --> 00:20:05,990
Ne jamais cesser
de surveiller votre boulet,

394
00:20:05,990 --> 00:20:07,990
faire attention aux signaux d'alerte,

395
00:20:07,990 --> 00:20:11,100
et ne jamais s'enfuir en courant
en ayant un sac sur la tête.

396
00:20:11,930 --> 00:20:13,400
Tu dois mettre au clair ton projet.

397
00:20:13,400 --> 00:20:15,070
Les investisseurs n'attendront pas
éternellement.

398
00:20:15,070 --> 00:20:16,070
Promis.

399
00:20:16,100 --> 00:20:18,600
Tes amis et toi êtes épuisants.

400
00:20:18,600 --> 00:20:21,170
Je rentre auprès de ma femme
et de mes enfants.

401
00:20:21,170 --> 00:20:23,500
- À moins que t'aies un bon plan.
- Ça ira.

402
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
D'accord.

403
00:20:24,500 --> 00:20:25,710
Je t'aime, frérot.

404
00:20:28,840 --> 00:20:30,740
Une dernière chose :

405
00:20:30,740 --> 00:20:33,930
n'ayez pas peur de prendre
des risques à cette ère de votre vie.

406
00:20:37,850 --> 00:20:39,360
J'ai été kidnappé.

407
00:20:41,760 --> 00:20:44,090
Ça s'est bien mieux passé que prévu.

408
00:20:45,890 --> 00:20:47,430
Ça ne marchait plus avec Neal.

409
00:20:51,830 --> 00:20:53,230
C'est Cooper.

410
00:20:53,230 --> 00:20:55,300
Je ne viendrai pas travailler demain.

411
00:20:55,300 --> 00:20:57,240
Ni jamais.

412
00:20:57,350 --> 00:20:58,910
Une opportunité s'est présentée.

413
00:21:06,780 --> 00:21:08,880
Mais qui a pris notre télé ?

414
00:21:15,860 --> 00:21:17,590
Les boulets.

415
00:21:18,820 --> 00:21:23,820
Synchro par kinglouisxx
Traduit par LD et vivelalto
www.addic7ed.com

