1
00:01:19,707 --> 00:01:22,987
John, it's Kayo. The Echelon
decoding device has been recovered.

2
00:01:23,027 --> 00:01:27,182
Wait, what? You engaged with the subject?
Kayo, you were just supposed to shadow him.

3
00:01:28,784 --> 00:01:31,344
We did a little... shadow boxing.

4
00:01:31,384 --> 00:01:33,162
Five...

5
00:01:33,219 --> 00:01:35,139
Four...

6
00:01:35,157 --> 00:01:37,117
Three...

7
00:01:37,142 --> 00:01:38,954
Two...

8
00:01:39,669 --> 00:01:41,630
One.

9
00:02:09,103 --> 00:02:11,657
Thunderbirds Are Go!

10
00:02:23,744 --> 00:02:25,944
Scott, do not tell me
how to do my job.

11
00:02:25,984 --> 00:02:28,711
It's not that we don't appreciate
your excellent work, Kayo.

12
00:02:28,717 --> 00:02:30,957
- It's just that this is not what we do.
- Why not?

13
00:02:30,963 --> 00:02:32,784
Because we're not the police.

14
00:02:32,824 --> 00:02:35,664
We leave the law enforcement
up to the GDF.

15
00:02:35,704 --> 00:02:38,104
Our priority is people.

16
00:02:38,144 --> 00:02:41,679
Our job is to help rescue and clean up
during international disasters.

17
00:02:41,710 --> 00:02:43,544
Not chasing after bad guys.

18
00:02:43,584 --> 00:02:46,624
Scott, we can't always wait
for catastrophe to strike.

19
00:02:46,664 --> 00:02:49,421
If I hadn't taken action
and retrieved that decoding device,

20
00:02:49,427 --> 00:02:52,688
he could have accessed the computer
system of every government in the world.

21
00:02:52,694 --> 00:02:54,664
- Yep, but he didn't.
- That's right.

22
00:02:54,704 --> 00:02:58,904
By stopping the thief, I stopped an
international disaster before it happened.

23
00:03:00,984 --> 00:03:02,584
We have a situation developing.

24
00:03:02,624 --> 00:03:04,704
- This discussion isn't over.
- I'm sure.

25
00:03:04,744 --> 00:03:06,042
What's the situation, John?

26
00:03:06,081 --> 00:03:09,144
The Central Air Traffic Control Hub,
CATCH, has gone offline.

27
00:03:09,184 --> 00:03:10,504
What do you mean, offline?

28
00:03:10,544 --> 00:03:13,744
I mean, it's disappeared. Gone.
No longer working.

29
00:03:13,784 --> 00:03:17,864
That means there's over 2,000 planes stuck
in the air with no way of landing safely.

30
00:03:17,904 --> 00:03:19,224
I'd say that's a problem.

31
00:03:19,264 --> 00:03:22,984
John, monitor all communications. See if
you can find the source of the problem.

32
00:03:23,024 --> 00:03:26,024
I've tried to access the CATCH
computer, but it's locked.

33
00:03:26,064 --> 00:03:27,624
If we can't bring it back online...

34
00:03:27,664 --> 00:03:30,384
It's only a matter of time
before there's an accident.

35
00:03:30,424 --> 00:03:34,208
All right. Kayo, I need you to go
to CATCH and scout the compound.

36
00:03:34,214 --> 00:03:36,106
See if you can find
out what's going on.

37
00:03:36,128 --> 00:03:37,253
Here.

38
00:03:37,284 --> 00:03:39,864
- What's this?
- A remote access chip.

39
00:03:39,904 --> 00:03:44,892
Place it in the computer and hopefully
I might be able to reboot CATCH from here.

40
00:03:44,944 --> 00:03:47,344
- Kayo.
- Scott?

41
00:03:47,384 --> 00:03:51,584
Under no circumstance are you
to engage in any hostile activity.

42
00:03:51,624 --> 00:03:53,824
This is a reconnaissance
mission only.

43
00:03:53,864 --> 00:03:56,944
If you find trouble, contact John
and get out of there.

44
00:03:56,984 --> 00:03:58,984
He'll alert the GDF. Understand?

45
00:03:59,024 --> 00:04:00,424
F-A-B.

46
00:04:00,464 --> 00:04:04,464
Virgil, let's suit up and help
as many aircraft as we can.

47
00:04:04,504 --> 00:04:06,652
Thunderbirds are go!

48
00:05:45,184 --> 00:05:47,144
Five, four,

49
00:05:47,150 --> 00:05:49,110
three, two,

50
00:05:49,129 --> 00:05:50,413
one.

51
00:06:09,344 --> 00:06:11,384
Thunderbirds are go!

52
00:06:14,624 --> 00:06:17,704
CATCH, do you read?
Come in, CATCH.

53
00:06:17,744 --> 00:06:20,824
What is going on down there?
Visibility's zero.

54
00:06:20,864 --> 00:06:24,184
I'm climbing another thousand feet
to get out of this mess.

55
00:06:41,454 --> 00:06:42,774
Mayday, mayday!

56
00:06:42,814 --> 00:06:46,713
This is Tyranian Cargo 822.
Autopilot offline.

57
00:06:46,824 --> 00:06:49,704
Losing altitude. Cannot compensate.

58
00:06:49,744 --> 00:06:54,704
Mayday, mayday! This is Tyranian
Cargo 822, going down.

59
00:06:54,744 --> 00:06:58,704
Thunderbird 5 to Thunderbird 2. I'm picking
up a distress signal near your location.

60
00:06:58,744 --> 00:07:01,944
- I'm sending the coordinates now.
- Coordinates received.

61
00:07:01,984 --> 00:07:05,464
Virgil, I'll double-time it to your
location. After-burners on.

62
00:07:07,927 --> 00:07:09,527
All right.

63
00:07:11,671 --> 00:07:13,280
- EOS?
- Yes, John?

64
00:07:13,286 --> 00:07:14,926
Until we get CATCH back online,

65
00:07:14,932 --> 00:07:17,802
looks like you and I are gonna be
playing air traffic controller.

66
00:07:17,808 --> 00:07:18,912
Understood.

67
00:07:18,918 --> 00:07:21,744
Calculate every aircraft's course
and minimum safe distances.

68
00:07:21,784 --> 00:07:24,064
And let me know the second
any of them get too close.

69
00:07:24,104 --> 00:07:25,624
Affirmative.

70
00:07:25,664 --> 00:07:28,304
- Think we can do it?
- We don't have a choice, do we?

71
00:07:28,704 --> 00:07:33,384
Come on, now. I'm not asking for
much. Just a little altitude.

72
00:07:41,918 --> 00:07:45,486
She's losing too much altitude.
Gotta help her level off.

73
00:07:47,229 --> 00:07:49,669
Hold still for Virgil.

74
00:07:50,344 --> 00:07:51,961
Now!

75
00:07:55,944 --> 00:07:58,904
Yeah! Dead-eye Virgil strikes again.

76
00:07:58,944 --> 00:08:01,184
Oh, so now you're
suddenly a good shot?

77
00:08:01,224 --> 00:08:04,104
Hey, I have to take every
small victory I can get.

78
00:08:08,317 --> 00:08:12,277
This won't hold for long.
It's up to you now, big brother.

79
00:08:16,709 --> 00:08:18,109
Matching speed.

80
00:08:18,161 --> 00:08:20,504
Virgil, you have control
of Thunderbird 1.

81
00:08:20,544 --> 00:08:22,624
- Just keep her flying straight.
- Will do.

82
00:08:22,664 --> 00:08:25,864
And I'd like her waxed and
detailed when I get back, too.

83
00:08:32,784 --> 00:08:34,704
I'm ready to go, Virgil.

84
00:08:41,864 --> 00:08:44,648
Phew! Thank you for
magnetic boots, Brains.

85
00:08:49,464 --> 00:08:51,424
Thunderbird 5,
this is Thunderbird 1.

86
00:08:51,464 --> 00:08:53,224
I'm at the emergency door.

87
00:08:53,264 --> 00:08:56,224
Can you remotely access
the plane's computer and unlock it?

88
00:08:56,264 --> 00:08:59,744
Hacking the on-board computer
of a plane in flight is a violation...

89
00:08:59,784 --> 00:09:01,784
Consider it done.

90
00:09:13,464 --> 00:09:17,864
Virgil, the pilot's out cold but
stable. I'll have to land this thing.

91
00:09:17,904 --> 00:09:20,778
- Right behind you. Be careful, Scott.
- F-A-B.

92
00:09:40,784 --> 00:09:43,184
Looks like somebody's home.

93
00:10:00,744 --> 00:10:04,904
Well, this is a mess. I see a strip
of land where I can put her down.

94
00:10:04,944 --> 00:10:06,824
Are you sure, Scott?
It's not very big.

95
00:10:06,864 --> 00:10:09,784
No other options.
Follow my flight pattern.

96
00:10:16,424 --> 00:10:18,144
I'm going down!

97
00:10:20,064 --> 00:10:22,184
Get ready for a bumpy landing.

98
00:10:22,224 --> 00:10:24,824
Scott, hold on!

99
00:10:53,904 --> 00:10:57,904
- Phew! That was close.
- You're not out of the woods yet, Scott.

100
00:11:32,064 --> 00:11:34,824
- Excellent.
- And the planes?

101
00:11:34,864 --> 00:11:37,984
Oh, I'm sure they'll sort it out.
Most of them.

102
00:11:40,344 --> 00:11:41,664
Thunderbird 5, come in.

103
00:11:41,704 --> 00:11:43,784
This is Thunderbird 5.
What do you see, Kayo?

104
00:11:43,824 --> 00:11:46,904
It's The Hood. He's shut down CATCH
and has no plan to reboot it.

105
00:11:46,944 --> 00:11:49,424
- I have to stop him.
- Negative, Kayo. Too dangerous.

106
00:11:49,464 --> 00:11:52,915
I'll alert the GDF. Return to your ship
and wait for back-up. That's an order.

107
00:11:52,921 --> 00:11:55,281
- What's that, John?
- You're breaking up.

108
00:12:10,464 --> 00:12:14,264
We have all CATCH personnel locked
in the subbasement, just as you ordered.

109
00:12:14,304 --> 00:12:15,984
They put up no resistance.

110
00:12:16,024 --> 00:12:17,984
Everything is right on schedule.

111
00:12:18,024 --> 00:12:21,537
Soon we'll have what we need
and no-one will be the wiser.

112
00:12:22,561 --> 00:12:26,704
Keep CATCH shut down for another hour.
That should be a good enough diversion.

113
00:12:26,744 --> 00:12:28,584
Yes, sir.

114
00:12:28,624 --> 00:12:32,064
This is all a diversion?
But for what?

115
00:12:36,144 --> 00:12:37,904
- Scott!
- Stay back!

116
00:12:37,944 --> 00:12:40,864
This plane is a tightrope walker
on roller skates.

117
00:12:40,904 --> 00:12:42,504
I need to try and get the pilot out,

118
00:12:42,512 --> 00:12:46,032
and any sudden movements will cause
this thing to take ahead into the gorge.

119
00:12:46,104 --> 00:12:49,104
F-A-B. I'll try to secure it
with a tow line.

120
00:12:51,184 --> 00:12:53,904
Must gain altitude.

121
00:12:54,544 --> 00:12:58,184
Easy. You had a hard landing.
And we're still in danger.

122
00:12:58,224 --> 00:13:01,664
- I need you to sit still.
- There was a plane and...

123
00:13:02,424 --> 00:13:04,864
- Who are you?
- International Rescue.

124
00:13:04,904 --> 00:13:07,104
It's OK. Everything's gonna be fine.

125
00:13:08,344 --> 00:13:09,984
Or not.

126
00:13:12,304 --> 00:13:16,304
Rise and shine, sleepyhead.
Time to talk.

127
00:13:16,344 --> 00:13:20,304
- What brings you to the neighbourhood?
- You think I'd ever... OK, OK!

128
00:13:20,344 --> 00:13:23,184
We were told to sabotage CATCH
as a diversion.

129
00:13:23,224 --> 00:13:25,744
The Hood knew the authorities
would focus on the skies.

130
00:13:25,784 --> 00:13:26,944
Instead of...?

131
00:13:26,984 --> 00:13:29,944
Instead of his plan to steal
a billion therms of Alsterene.

132
00:13:29,984 --> 00:13:33,224
But it's too late.
There's nothing you can do about it.

133
00:13:33,264 --> 00:13:34,664
Don't bet on it.

134
00:13:36,424 --> 00:13:38,104
John, this is Kayo. Do you read?

135
00:13:38,144 --> 00:13:41,984
Yeah. Suddenly I read you loud and clear,
which is weird, because there's really...

136
00:13:42,024 --> 00:13:45,144
- Pass me to Brains, please.
- Connecting. You're on with Brains.

137
00:13:45,184 --> 00:13:47,384
Have you found the source
of the problem?

138
00:13:47,424 --> 00:13:49,384
It's still chaos in the skies.

139
00:13:49,424 --> 00:13:51,624
The Hood shut down CATCH
to divert attention

140
00:13:51,664 --> 00:13:53,464
from a massive theft of Alsterene.

141
00:13:53,504 --> 00:13:56,784
I've taken out the hostiles and
plugged in the device you gave me.

142
00:13:58,464 --> 00:14:01,024
It's up to you now, Brains.
Good luck.

143
00:14:01,064 --> 00:14:03,704
- Well, what about you?
- I've got another job to do.

144
00:14:03,744 --> 00:14:07,196
No, Kayo, stay where you are
and wait for back-up.

145
00:14:11,944 --> 00:14:15,664
Kayo. Kayo! Please respond.

146
00:14:15,704 --> 00:14:17,624
I know how you feel.

147
00:14:19,264 --> 00:14:20,664
No, no, no!

148
00:14:20,704 --> 00:14:22,104
Not yet!

149
00:14:28,384 --> 00:14:31,301
Come on. Hold! Yes!

150
00:14:32,184 --> 00:14:35,904
- Scott, you OK?
- I guess "OK" is a relative term.

151
00:14:35,944 --> 00:14:37,664
I've had better days.

152
00:14:37,704 --> 00:14:40,264
Maybe I can hoist you back up
using Thunderbird 2?

153
00:14:40,304 --> 00:14:44,424
Negative, Virgil. The plane's too big and
it's crumbling like one of Grandma's cakes.

154
00:14:45,864 --> 00:14:49,136
- We need to get out of here fast.
- Any ideas?

155
00:14:49,281 --> 00:14:51,828
I'm open to suggestions.

156
00:15:15,384 --> 00:15:17,264
Hold it right there.

157
00:15:17,304 --> 00:15:22,744
This was made for knocking aircraft out
of the sky, but it'll do just fine on you.

158
00:15:22,784 --> 00:15:27,024
- No funny stuff.
- Don't worry, you won't be laughing.

159
00:15:31,744 --> 00:15:34,984
I was wrong. That was pretty funny.

160
00:15:35,024 --> 00:15:38,864
Brains, I have a few thousand aircrafts
that can't find their way home.

161
00:15:38,904 --> 00:15:40,504
Can you hurry this up a bit?

162
00:15:40,544 --> 00:15:42,968
Your n-nagging will not improve
my efficiency.

163
00:15:43,104 --> 00:15:45,384
Yes! I rock!

164
00:15:45,424 --> 00:15:50,548
John, the main frame should now
be routing planes to land. Confirm?

165
00:15:50,784 --> 00:15:53,944
Affirmative, Brains. That was close.

166
00:15:53,984 --> 00:15:55,624
Scott?

167
00:15:56,830 --> 00:15:58,992
It's going!

168
00:16:00,024 --> 00:16:01,864
Hold on.

169
00:16:22,450 --> 00:16:25,210
- I'm Scott, by the way.
- Nice to meet you, Scott.

170
00:16:25,384 --> 00:16:27,544
- Captain Jane Carter.
- Good news.

171
00:16:27,584 --> 00:16:29,249
CATCH is back online.

172
00:16:29,257 --> 00:16:32,497
Great, John. Glad to hear that Kayo
was on the scene and in control.

173
00:16:32,624 --> 00:16:34,864
Uh... yeah. Not exactly.

174
00:16:44,104 --> 00:16:46,824
Nice of you to join us, Kayo.

175
00:16:46,864 --> 00:16:50,864
You really need to invest in
a better class of baddies... Uncle.

176
00:16:50,904 --> 00:16:55,224
As I've mentioned before, excellent
workers are hard to come by.

177
00:16:55,264 --> 00:17:00,144
The Tracys are truly fortunate to have
you to skulk in the shadows for them,

178
00:17:00,184 --> 00:17:02,384
while they take to the sky.

179
00:17:02,424 --> 00:17:06,424
Why do you let them treat you
like a minion, Kayo?

180
00:17:06,464 --> 00:17:10,264
You have the skills and spirit
to lead. Like me.

181
00:17:10,304 --> 00:17:11,784
You call this leading?

182
00:17:11,824 --> 00:17:16,024
You risked thousands of lives
just to cover a... fuel theft?

183
00:17:16,064 --> 00:17:18,064
Not just a fuel theft.

184
00:17:18,104 --> 00:17:20,464
The greatest fuel theft of all time.

185
00:17:20,504 --> 00:17:24,304
Alsterene is the cleanest, most
efficient combustible energy source

186
00:17:24,344 --> 00:17:26,544
that exists on our planet.

187
00:17:26,584 --> 00:17:31,824
This haul will allow me to run my
operation for years to come.

188
00:17:32,184 --> 00:17:33,784
Not while I'm around.

189
00:17:33,824 --> 00:17:37,784
Why do you help those that would
hoard the resources of the world?

190
00:17:37,824 --> 00:17:41,904
There are many that need this fuel far
more than the rich companies that own it.

191
00:17:41,944 --> 00:17:45,424
Oh, I'm sure that your motives
are nothing but noble.

192
00:17:45,464 --> 00:17:48,664
You'd never sell the stolen fuel
to the highest bidder.

193
00:17:48,704 --> 00:17:50,584
You're nothing but a common thief.

194
00:17:50,624 --> 00:17:56,024
Am I? You may find, Kayo, that
things are not always as they appear.

195
00:17:56,064 --> 00:17:59,304
- Enough talking.
- Yes, enough talking.

196
00:18:02,050 --> 00:18:05,449
There are only two kinds of people
in the world.

197
00:18:05,511 --> 00:18:10,144
Those who act and those who react,
such as the Tracys.

198
00:18:10,184 --> 00:18:12,824
You are not one of them, Kayo.

199
00:18:12,864 --> 00:18:16,104
You know that.
You and I are the same.

200
00:18:16,144 --> 00:18:21,024
We are bold.
We see an opportunity and we take it.

201
00:18:21,064 --> 00:18:22,824
You're right.

202
00:18:25,984 --> 00:18:27,264
What?

203
00:18:27,304 --> 00:18:30,062
Secure those tanks!

204
00:18:41,824 --> 00:18:45,104
Kayo, satellite is picking up
an explosion in your vicinity.

205
00:18:45,144 --> 00:18:46,904
Help is on the way. Sit tight.

206
00:18:46,944 --> 00:18:48,304
Too late, John.

207
00:18:48,344 --> 00:18:52,624
We might not get The Hood, but at least
he won't get away with the stolen fuel.

208
00:18:57,624 --> 00:19:02,064
Kayo, Thunderbird Shadow wasn't
designed to take that kind of strain.

209
00:19:02,104 --> 00:19:05,864
I'm not flying them home, Brains.
I just need a nice soft landing.

210
00:19:09,224 --> 00:19:11,224
Come on, come on,
just a little bit longer.

211
00:19:17,024 --> 00:19:18,664
You fool!

212
00:19:20,224 --> 00:19:21,784
I've been hit with a disrupter!

213
00:19:25,370 --> 00:19:27,212
The tanks have separated!

214
00:19:29,584 --> 00:19:31,904
Hang in there, Kayo. I'm on my way.

215
00:19:34,904 --> 00:19:37,424
- My engines are out.
- Kayo, eject!

216
00:19:37,464 --> 00:19:40,906
Ejection controls
aren't responding.

217
00:19:43,541 --> 00:19:45,352
Kayo!

218
00:19:49,784 --> 00:19:52,024
I'm taking back what's mine.

219
00:20:46,584 --> 00:20:49,064
What are you doing?
Why aren't you going after him?

220
00:20:49,104 --> 00:20:51,624
People are the Thunderbirds
priority, Kayo.

221
00:20:52,768 --> 00:20:55,704
The Hood could just have easily
saved those tanks,

222
00:20:55,744 --> 00:20:57,624
but he saved you. Why?

223
00:20:57,664 --> 00:21:00,184
Don't ask me. I'm just
as surprised as you are.

224
00:21:00,224 --> 00:21:02,544
I'm not happy about the way
you handled this.

225
00:21:02,584 --> 00:21:05,064
That's not the way
International Rescue does things.

226
00:21:05,104 --> 00:21:08,254
Then maybe it's time
to change the way things are done.

227
00:21:11,624 --> 00:21:13,704
Well, I'm just glad you're OK.

228
00:21:14,704 --> 00:21:17,064
Looks like Brains has his work
cut out for him.

229
00:21:17,104 --> 00:21:19,064
Think you might have fried the motor.

230
00:21:19,104 --> 00:21:22,024
It's for the best. We wouldn't want
Brains to have nothing to do.

231
00:21:22,064 --> 00:21:24,344
I heard that.

232
00:21:32,182 --> 00:21:35,182
Subtitles by Deluxe

