﻿1
00:00:11,838 --> 00:00:14,299
<i>J'adore être humoriste.</i>

2
00:00:15,717 --> 00:00:18,095
<i>C'est le meilleur travail au monde.</i>

3
00:00:19,429 --> 00:00:21,598
<i>Et j'adore être</i>
<i>un humoriste de Los Angeles.</i>

4
00:00:22,515 --> 00:00:23,976
Alfred l'assassin.

5
00:00:24,059 --> 00:00:28,521
Mon rôle est de vivre ma vie
et de la raconter aux autres.

6
00:00:28,605 --> 00:00:31,608
Chaque fois que j'essaie
d'être gentille, tu m'emmerdes !

7
00:00:31,691 --> 00:00:32,692
Quand, exactement ?

8
00:00:32,901 --> 00:00:34,111
<i>J'aime tout ce processus.</i>

9
00:00:34,194 --> 00:00:35,570
Tu as une petite bite.

10
00:00:35,779 --> 00:00:37,489
<i>Écrire. Jouer.</i>

11
00:00:38,198 --> 00:00:40,993
<i>Trouver comment rendre</i>
<i>une blague drôle.</i>

12
00:00:41,994 --> 00:00:43,286
<i>C'est ce que je préfère.</i>

13
00:00:43,495 --> 00:00:47,624
<i>Avant tout, j'adore rencontrer</i>
<i>les gens de cette ville.</i>

14
00:00:48,625 --> 00:00:50,752
<i>Ils m'inspirent toujours.</i>

15
00:00:53,964 --> 00:00:56,175
Mords-moi le cul, mon vieux !

16
00:00:57,383 --> 00:00:58,760
Vas-y, fais-le !

17
00:00:58,969 --> 00:01:02,597
<i>Je les adore. Ils m'admirent beaucoup.</i>

18
00:01:02,681 --> 00:01:05,225
Je t'avais dit de ne pas revenir ici.

19
00:01:05,308 --> 00:01:07,519
Après le travail, on peut faire
ce que tu veux.

20
00:01:07,602 --> 00:01:08,812
T'es sourd, ou quoi ?

21
00:01:08,895 --> 00:01:11,815
<i>Rien ne peut nous arrêter, je le sais.</i>

22
00:01:11,898 --> 00:01:14,818
C'est qui, ce gros cul ?

23
00:01:14,901 --> 00:01:16,569
Quoi de neuf, le gros ?

24
00:01:16,653 --> 00:01:17,654
Ça va ?

25
00:01:17,737 --> 00:01:19,865
Tu fais un spectacle à la con ?

26
00:01:19,948 --> 00:01:21,407
- Non.
- Tu devrais.

27
00:01:22,159 --> 00:01:23,952
T'es vraiment un gros lard !

28
00:01:24,577 --> 00:01:26,746
Quel gros enfoiré !

29
00:01:26,830 --> 00:01:28,832
- T'as des nénés en crêpes.
- C'est vrai !

30
00:01:28,915 --> 00:01:30,458
Putain de ville. On recommence.

31
00:01:30,542 --> 00:01:31,960
Mange une bite, Paul Blart.

32
00:01:32,044 --> 00:01:33,712
Quel gros enfoiré, celui-là.

33
00:01:38,133 --> 00:01:41,887
<i>Mesdames et messieurs, Tom Segura !</i>

34
00:01:52,898 --> 00:01:55,567
UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX

35
00:02:13,168 --> 00:02:14,294
Comment ça va ?

36
00:02:15,295 --> 00:02:17,756
Merci à tous.

37
00:02:18,798 --> 00:02:20,008
Merci beaucoup.

38
00:02:20,217 --> 00:02:23,929
Je suis ravi d'être à Seattle.

39
00:02:28,892 --> 00:02:32,771
Une de mes villes préférées,
et rien ne va plus pour moi.

40
00:02:32,854 --> 00:02:34,647
Très bien...

41
00:02:34,773 --> 00:02:37,692
Je déteste la personne
que je deviens, socialement.

42
00:02:37,776 --> 00:02:40,403
Toutes mes interactions sociales.

43
00:02:40,486 --> 00:02:43,740
Je me transforme en quelqu'un
que j'ai envie de frapper.

44
00:02:43,823 --> 00:02:48,203
Je commence par parler
du temps qu'il fait avec tout le monde.

45
00:02:50,538 --> 00:02:54,167
J'ai dit au type qui est venu
me chercher à l'aéroport :

46
00:02:54,293 --> 00:02:57,503
"Il pleut beaucoup ici, hein ?"

47
00:02:59,714 --> 00:03:02,675
Je vous jure que dans ma tête,
je me suis dit :

48
00:03:02,759 --> 00:03:05,595
"T'es vraiment con
d'avoir entamé cette conversation."

49
00:03:06,930 --> 00:03:08,723
Qu'est-il censé me répondre ?

50
00:03:08,848 --> 00:03:10,683
Il me dit : "Ouais...

51
00:03:13,478 --> 00:03:14,729
c'est vrai.

52
00:03:15,272 --> 00:03:18,317
Pour ton information,
t'es vraiment con de m'avoir dit ça."

53
00:03:20,193 --> 00:03:23,363
Je voulais arrêter, m'en sortir,
mais je ne pouvais pas.

54
00:03:23,488 --> 00:03:26,783
"Je suis du sud de la Californie,
ça nous ferait du bien."

55
00:03:30,996 --> 00:03:34,291
Et il m'a répondu : "Je vais nous sortir
de cette putain de route.

56
00:03:34,374 --> 00:03:36,960
Je nous tuerai tous les deux,
je te le jure."

57
00:03:37,043 --> 00:03:39,671
Pourvu que je ne rencontre pas
quelqu'un de grand,

58
00:03:39,754 --> 00:03:41,422
car s'il fait plus de deux mètres,

59
00:03:41,506 --> 00:03:45,135
je ne pourrai pas m'empêcher
de lui dire quelque chose, du genre :

60
00:03:45,218 --> 00:03:46,719
"Qu'est-ce que t'es grand !

61
00:03:48,054 --> 00:03:51,141
T'aimes le basket ?
C'est ton truc, hein ?

62
00:03:51,224 --> 00:03:53,226
J'ai un ami qui est aussi grand que toi."

63
00:03:53,352 --> 00:03:58,190
Je viens de dire à un adulte
que j'ai un ami qui est grand.

64
00:03:58,315 --> 00:04:01,651
Et après ?
"Mon père est super fort.

65
00:04:01,776 --> 00:04:04,029
Je parie qu'il est plus fort que le tien."

66
00:04:07,407 --> 00:04:09,492
C'est mieux que les banalités de mon père,

67
00:04:09,617 --> 00:04:12,829
qui sont en gros
des conversations raciales.

68
00:04:12,954 --> 00:04:15,456
Ce n'est pas du racisme,
mais on parle bien de race.

69
00:04:16,958 --> 00:04:21,546
On est au restaurant,
et la serveuse est asiatique.

70
00:04:21,671 --> 00:04:26,343
Mon père lui demande alors :
"Vous êtes chinoise ?"

71
00:04:26,467 --> 00:04:28,970
Et elle lui répond :
"Non, je suis coréenne."

72
00:04:29,054 --> 00:04:31,014
"J'étais à la guerre du Vietnam."

73
00:04:31,097 --> 00:04:32,473
Et je lui dis...

74
00:04:33,474 --> 00:04:35,185
"Mais qu'est-ce que tu fais ?"

75
00:04:35,310 --> 00:04:36,769
"C'est vrai !"

76
00:04:36,895 --> 00:04:39,522
"Je sais, mais quel est le rapport ?"

77
00:04:40,815 --> 00:04:43,276
"Il y en avait beaucoup moins
quand je suis parti."

78
00:04:43,402 --> 00:04:44,610
Je me dis : "Oh, mon Dieu."

79
00:04:48,573 --> 00:04:52,285
"On prendra deux sodas,
et on s'en va tout de suite."

80
00:04:52,411 --> 00:04:56,706
S'il rencontre un Noir,
faites-le taire, d'accord ?

81
00:04:56,789 --> 00:04:59,667
Ça va être vraiment bizarre.

82
00:04:59,751 --> 00:05:04,005
Je l'imagine déjà. Un Noir commence
à nous parler, et mon père fera...

83
00:05:04,714 --> 00:05:06,841
C'est comme une bombe à retardement.

84
00:05:06,925 --> 00:05:10,803
Je lui demande :
"Qu'est-ce que tu vas lui sortir ?"

85
00:05:10,929 --> 00:05:14,349
Il est tel un chien qui ne doit pas bouger
devant une friandise.

86
00:05:14,474 --> 00:05:15,892
Et le chien fait...

87
00:05:20,480 --> 00:05:21,898
"Je travaille avec un Noir !"

88
00:05:25,568 --> 00:05:27,446
Oh, mon Dieu !

89
00:05:27,528 --> 00:05:30,573
"Il s'appelle Carl. Vous le connaissez ?

90
00:05:30,656 --> 00:05:33,076
Je pensais que vous vous connaissiez.

91
00:05:33,159 --> 00:05:35,287
Je ne le connais pas,
il travaille pas loin."

92
00:05:35,412 --> 00:05:37,414
Merde !

93
00:05:38,664 --> 00:05:39,874
Bon sang !

94
00:05:41,667 --> 00:05:45,130
En parlant de père,
je vais bientôt l'être. C'est fou, non ?

95
00:05:46,423 --> 00:05:47,799
Je sais...

96
00:05:50,260 --> 00:05:53,388
Ce n'est pas mon problème,
vous comprenez ?

97
00:05:53,513 --> 00:05:55,556
"C'est ton gamin."

98
00:05:55,640 --> 00:05:59,436
Je vais rester pour voir
de quoi ça a l'air.

99
00:05:59,519 --> 00:06:01,438
Juste pour un petit moment...

100
00:06:02,481 --> 00:06:05,400
C'est dingue, tout ce que j'ai fait,
c'est ne pas me retirer.

101
00:06:05,484 --> 00:06:06,485
Et maintenant...

102
00:06:07,486 --> 00:06:09,946
Je vais être papa. C'est fou.

103
00:06:10,071 --> 00:06:14,659
Un homme, tout ce qu'il fait,
c'est se déverser dans une fille, et...

104
00:06:14,742 --> 00:06:17,412
Une vie surgit ? C'est un peu vulgaire,

105
00:06:18,663 --> 00:06:20,540
mais c'est ce qu'il s'est passé.

106
00:06:22,501 --> 00:06:24,503
Parlons juste de combien c'est bon.

107
00:06:27,130 --> 00:06:29,924
Cela fait des années que je me retire.

108
00:06:30,842 --> 00:06:35,388
Et pas d'orgasme. C'est nul.

109
00:06:35,472 --> 00:06:36,722
Alors...

110
00:06:36,806 --> 00:06:37,807
Tu te sens bien.

111
00:06:38,016 --> 00:06:39,809
Mais quand on le laisse à l'intérieur ?

112
00:06:40,893 --> 00:06:42,020
Mon vieux.

113
00:06:44,981 --> 00:06:46,941
Tout ce que j'ai à dire...

114
00:06:47,025 --> 00:06:50,236
Si vous êtes du genre à vous retirer,
ne le faites plus.

115
00:06:53,532 --> 00:06:55,908
Même si elle le veut.
Dites que vous avez oublié.

116
00:06:57,994 --> 00:06:59,412
Elle va pleurnicher.

117
00:07:01,789 --> 00:07:03,249
"Et si je tombe enceinte ?"

118
00:07:04,250 --> 00:07:06,085
"Ma carrière ?"

119
00:07:07,128 --> 00:07:09,881
Vraiment ? Tu vas interrompre
tes études de droit ?

120
00:07:11,257 --> 00:07:13,468
On peut couper des cheveux
avec son ventre.

121
00:07:16,388 --> 00:07:18,806
Je plaisante !

122
00:07:21,684 --> 00:07:22,685
C'est une blague.

123
00:07:25,897 --> 00:07:27,524
Je ne plaisante pas, mais...

124
00:07:28,608 --> 00:07:30,735
C'est tellement bon !

125
00:07:31,819 --> 00:07:36,449
Je ne peux même pas expliquer
à quel point c'est mieux.

126
00:07:36,533 --> 00:07:39,785
Ce qui se rapproche le plus,
c'est lorsque, étant enfant,

127
00:07:39,869 --> 00:07:42,581
vous avez goûté quelque chose
avec du fromage fondu

128
00:07:42,663 --> 00:07:45,625
et que vous vous êtes dit : "Bon sang !"

129
00:07:45,708 --> 00:07:48,086
Est-ce la même chose ? Absolument.

130
00:07:48,211 --> 00:07:50,463
C'est incroyable !

131
00:07:50,547 --> 00:07:52,257
Je peux en avoir quand je veux ?

132
00:07:52,340 --> 00:07:53,341
Quand tu veux.

133
00:07:53,466 --> 00:07:56,135
Dix secondes, et tu y es.
À toi de jouer.

134
00:07:56,219 --> 00:08:00,681
Oh, mon Dieu !
C'est la même chose, mais en bas.

135
00:08:03,809 --> 00:08:05,144
C'est tellement bon.

136
00:08:06,687 --> 00:08:09,065
Voici à quel point je suis un connard.

137
00:08:10,275 --> 00:08:13,194
J'ai beaucoup fabulé

138
00:08:13,278 --> 00:08:16,155
sur le fait que les gens me demandent

139
00:08:16,239 --> 00:08:19,367
comment j'ai perdu le poids
que je n'ai pas encore perdu.

140
00:08:21,160 --> 00:08:23,913
J'ai tellement de réponses à leur donner.

141
00:08:23,996 --> 00:08:25,706
J'aime vraiment faire...

142
00:08:25,790 --> 00:08:29,377
Pour moi, ce n'est pas un régime,
c'est un mode de vie.

143
00:08:30,753 --> 00:08:32,838
Il faut faire des choix plus intelligents.

144
00:08:32,964 --> 00:08:36,676
Bois plus d'eau... Regarde-moi,
je ne me suis jamais senti aussi bien.

145
00:08:36,759 --> 00:08:40,221
J'ai tellement d'énergie.
Si je peux le faire, toi aussi.

146
00:08:40,305 --> 00:08:42,723
Je mange du soufflé au chocolat,
tandis que...

147
00:08:45,143 --> 00:08:48,980
L'année prochaine, je serai prêt
à avoir cette conversation.

148
00:08:49,063 --> 00:08:50,273
Connards !

149
00:08:51,316 --> 00:08:55,736
Je ne veux même pas maigrir pour vivre
plus longtemps, ou être en bonne santé.

150
00:08:55,820 --> 00:08:59,532
Non. Je veux juste pouvoir
me moquer des gros de nouveau.

151
00:09:00,533 --> 00:09:03,202
Et être certain
qu'ils sont plus gros que moi.

152
00:09:03,286 --> 00:09:06,331
Je suis comme n'importe qui.

153
00:09:06,414 --> 00:09:09,167
Je dirai : "Regarde ce gros lard."

154
00:09:09,250 --> 00:09:11,210
Et on me répondra : "Tu es plus gros."

155
00:09:11,294 --> 00:09:14,755
"Vraiment ?"
Et on me répondra : "Largement.

156
00:09:16,924 --> 00:09:20,219
Tu devrais vouloir
le même corps que lui."

157
00:09:23,222 --> 00:09:26,767
Puisque je vais avoir un enfant,
je ne veux pas être le père gros.

158
00:09:27,977 --> 00:09:31,690
Souvenez-vous quand on était
à l'école primaire, en CM2.

159
00:09:32,732 --> 00:09:35,026
"Regardez le père de Billy
comme il est gros.

160
00:09:40,156 --> 00:09:44,410
Ce soir, on va le couvrir
de pâte et le faire frire."

161
00:09:44,494 --> 00:09:46,538
Je ne veux pas être ce gars-là.

162
00:09:46,621 --> 00:09:48,164
J'ai un entraîneur.

163
00:09:48,247 --> 00:09:51,584
En fait, on m'a donné un entraîneur,
il faut le dire de cette manière.

164
00:09:51,668 --> 00:09:56,214
Au club de gym où je suis inscrit,
on m'a proposé une séance gratuite.

165
00:09:56,297 --> 00:09:58,966
J'ai demandé
quel était le prix normalement,

166
00:09:59,050 --> 00:10:00,885
et ils m'ont répondu : "900 dollars."

167
00:10:00,968 --> 00:10:04,305
Super, c'est une bonne affaire.

168
00:10:04,389 --> 00:10:07,850
La première séance est pour vous appâter.
C'est ridicule.

169
00:10:07,933 --> 00:10:09,519
Le type me dit : "Restez debout.

170
00:10:10,436 --> 00:10:12,647
Vous avez un corps d'athlète.

171
00:10:15,024 --> 00:10:16,609
Vous avez fait
de la compète ?"

172
00:10:16,693 --> 00:10:19,070
"Oui, je crois."

173
00:10:20,363 --> 00:10:24,576
"Ça se voit. Vous avez
une belle fibre musculaire.

174
00:10:24,659 --> 00:10:28,705
Voulez-vous continuer l'entraînement ?"
"Oui. Absolument !

175
00:10:28,788 --> 00:10:31,708
Cela me motive beaucoup, j'aime ça."

176
00:10:31,791 --> 00:10:35,420
La deuxième séance est complètement
différente de la première.

177
00:10:35,503 --> 00:10:37,630
À la deuxième séance, je fais des <i>burpee</i>.

178
00:10:37,714 --> 00:10:40,425
On saute par terre,
puis sur un bloc en bois.

179
00:10:40,508 --> 00:10:43,553
Je cours dans le sable
en poussant une luge.

180
00:10:43,636 --> 00:10:47,223
Est-ce un entraînement militaire ?
Que se passe-t-il ?

181
00:10:48,015 --> 00:10:51,644
Au milieu de l'entraînement,
mon entraîneur me dit d'arrêter.

182
00:10:51,728 --> 00:10:53,229
Et je le remercie.

183
00:10:55,189 --> 00:10:57,191
Il me dit : "Pourquoi je vous ai arrêté ?"

184
00:10:57,275 --> 00:11:01,028
Et moi :
"Pour ne pas avoir à me réanimer."

185
00:11:01,696 --> 00:11:04,282
Il répond : "Non, le Saint-Esprit."

186
00:11:05,283 --> 00:11:06,284
"Quoi ?"

187
00:11:08,869 --> 00:11:12,832
"Le Saint-Esprit m'a dit
de vous dire d'arrêter."

188
00:11:12,915 --> 00:11:14,250
Et moi, je me demande...

189
00:11:15,251 --> 00:11:16,669
dans quoi...

190
00:11:17,670 --> 00:11:20,298
je me suis embarqué.

191
00:11:22,049 --> 00:11:25,136
Il me lâche :
"Croyez-vous en Jésus-Christ ?"

192
00:11:25,219 --> 00:11:27,346
"Va-t-Il me faire faire des pompes ?"

193
00:11:30,224 --> 00:11:33,060
Ma réponse l'a vraiment énervé.

194
00:11:33,853 --> 00:11:36,355
Il me répond : "Ce n'est pas une blague !"

195
00:11:36,439 --> 00:11:38,899
"Je ne peux vraiment rien dire ?
D'accord."

196
00:11:40,401 --> 00:11:43,529
Il me dit de prendre
le disque de 20 kilos,

197
00:11:43,613 --> 00:11:46,449
et de faire un aller-retour
jusqu'à la jetée.

198
00:11:46,532 --> 00:11:48,701
La jetée se situe à environ un kilomètre.

199
00:11:48,785 --> 00:11:50,411
Je lui dis : "Non.

200
00:11:51,704 --> 00:11:53,289
Je ne ferai pas ça."

201
00:11:53,498 --> 00:11:56,417
Il me demande : "Vous abandonnez ?
Vous me lâchez ?"

202
00:11:56,626 --> 00:11:59,253
Je lui réponds
que je n'abandonne pas, mais...

203
00:12:00,254 --> 00:12:01,673
que le Saint-Esprit...

204
00:12:03,675 --> 00:12:05,259
me parle aussi...

205
00:12:06,260 --> 00:12:08,596
"Il me dit que je ne ferai pas
cette course

206
00:12:08,721 --> 00:12:11,641
sans vomir et que les gens
se moquent de moi.

207
00:12:11,724 --> 00:12:14,352
Je vais me chercher
un milk-shake protéiné."

208
00:12:14,435 --> 00:12:15,436
Et je suis parti.

209
00:12:17,396 --> 00:12:19,064
Je ne fais pas ces conneries.

210
00:12:19,273 --> 00:12:21,942
Je ne me moque pas de vous
si vous êtes croyant.

211
00:12:22,026 --> 00:12:23,820
C'est super.
Peu importe la religion.

212
00:12:23,903 --> 00:12:26,280
Chrétien, musulman, juif...

213
00:12:26,364 --> 00:12:29,367
Si vous êtes scientologue,
allez vous faire voir.

214
00:12:34,831 --> 00:12:37,041
Parce que ce n'est pas ancien.

215
00:12:37,124 --> 00:12:38,668
Ça doit être ancien.

216
00:12:40,503 --> 00:12:43,964
Je peux dire que parfois,
je n'ai pas envie d'en entendre parler

217
00:12:44,048 --> 00:12:45,466
comme quand je fais de l'exercice.

218
00:12:46,467 --> 00:12:47,677
Ou quand je me défonce.

219
00:12:48,678 --> 00:12:50,221
C'est nul.

220
00:12:50,304 --> 00:12:54,475
Comme quand il y a des cachetons,
des biffetons et des seins qui sortent.

221
00:12:55,685 --> 00:12:58,730
On me dit : "Laissez entrer le Seigneur
dans votre vie."

222
00:12:58,938 --> 00:13:02,983
Je veux prendre une mauvaise décision.
Pourquoi me faire ça ?

223
00:13:04,193 --> 00:13:06,070
Ça et pendant les préliminaires.

224
00:13:06,195 --> 00:13:07,864
C'est le pire.

225
00:13:07,947 --> 00:13:10,115
Pendant les rapports, <i>salām 'alaikum</i>,

226
00:13:10,199 --> 00:13:11,576
tout passe.

227
00:13:12,451 --> 00:13:15,371
Mais pendant les préliminaires.

228
00:13:16,664 --> 00:13:18,332
"Et si Dieu nous regarde ?"

229
00:13:18,416 --> 00:13:19,667
Quoi ?

230
00:13:21,460 --> 00:13:23,379
Si Dieu nous regarde ?

231
00:13:23,462 --> 00:13:25,089
Bien sûr qu'Il nous regarde !

232
00:13:25,172 --> 00:13:28,843
Il voit tout, et c'est de loin
Son moment préféré.

233
00:13:36,935 --> 00:13:40,229
"Arrête de faire le bébé,
mets un autre doigt et montrons-Lui."

234
00:13:51,240 --> 00:13:52,951
C'est cool avec les doigts.
Allez-y.

235
00:13:54,619 --> 00:13:56,370
Que les choses soient claires.

236
00:13:56,454 --> 00:13:58,539
On ne va pas être d'accord sur tout.

237
00:13:58,623 --> 00:14:00,875
Mais on devrait au moins
être d'accord sur ça :

238
00:14:00,959 --> 00:14:04,754
si vous allez au cinéma avec votre bébé,

239
00:14:04,837 --> 00:14:06,464
vous êtes un connard.

240
00:14:13,262 --> 00:14:17,182
Si vous le faites parce que
vous n'avez pas trouvé de baby-sitter,

241
00:14:17,266 --> 00:14:20,436
alors, vous n'avez pas le droit
d'aller au cinéma.

242
00:14:20,519 --> 00:14:22,104
C'est comme ça que ça fonctionne.

243
00:14:22,187 --> 00:14:24,607
Ça m'est arrivé plusieurs fois de suite,

244
00:14:24,690 --> 00:14:27,485
ce que je ne pensais pas être possible.

245
00:14:28,402 --> 00:14:30,529
Au premier film,
je viens de m'asseoir,

246
00:14:30,613 --> 00:14:33,908
je regarde le film, et j'entends...

247
00:14:33,992 --> 00:14:35,409
"Quoi ?"

248
00:14:35,493 --> 00:14:36,619
Je me retourne,

249
00:14:36,702 --> 00:14:40,957
et dans la rangée de derrière,
il y a une mère, un père et un bébé.

250
00:14:41,040 --> 00:14:44,293
Pas un enfant, ce qui, je pense,
est très différent.

251
00:14:44,376 --> 00:14:47,379
C'est un bébé. Ces gens sont fous.

252
00:14:48,756 --> 00:14:50,299
Je décide de les ignorer.

253
00:14:50,382 --> 00:14:52,510
Je me retourne.
Trente secondes plus tard...

254
00:14:54,012 --> 00:14:55,888
Il faut que je dise quelque chose.

255
00:14:55,972 --> 00:14:57,348
Bon...

256
00:14:57,431 --> 00:14:58,599
Je suis poli.

257
00:14:58,683 --> 00:15:01,143
Je me retourne donc, et je leur dis :

258
00:15:01,226 --> 00:15:03,270
"Poignardez-vous votre bébé ?

259
00:15:05,773 --> 00:15:07,149
Car ça fait le même son."

260
00:15:08,108 --> 00:15:11,445
Et le père me répond :
"Non, j'aime le bébé."

261
00:15:11,529 --> 00:15:13,280
Je vous laisse imaginer le personnage.

262
00:15:13,489 --> 00:15:14,866
"Je l'aime.

263
00:15:15,033 --> 00:15:16,826
<i>Pero</i> non.

264
00:15:17,242 --> 00:15:18,494
C'est mon bébé."

265
00:15:20,162 --> 00:15:24,542
"Alors, pourriez-vous le faire taire ?
Car j'essaie de regarder ce film,

266
00:15:26,711 --> 00:15:27,837
et...

267
00:15:28,838 --> 00:15:30,255
votre bébé gâche tout."

268
00:15:31,007 --> 00:15:33,175
Il me répond : "Non, je ne peux pas."

269
00:15:35,135 --> 00:15:37,221
Je me lève et je vais dans le hall,

270
00:15:37,304 --> 00:15:39,932
et je dis au directeur du cinéma :

271
00:15:40,016 --> 00:15:43,519
"Il y a un bébé là-dedans...

272
00:15:44,520 --> 00:15:46,188
qui fait le bébé."

273
00:15:47,231 --> 00:15:50,150
Il me répond :
"Certaines personnes sont nulles."

274
00:15:51,694 --> 00:15:53,153
Et il s'en va.

275
00:15:54,113 --> 00:15:57,700
C'est la meilleure réplique
de service clientèle que j'aie jamais eu.

276
00:15:57,783 --> 00:15:59,035
Sans aucun doute.

277
00:16:02,830 --> 00:16:04,832
On ne peut même pas s'énerver.

278
00:16:04,916 --> 00:16:07,752
Quand vous attendez
votre plat au restaurant :

279
00:16:07,835 --> 00:16:09,837
"Ça fait trente minutes que j'attends !"

280
00:16:09,921 --> 00:16:12,048
Le gérant vous dit :
"Les gens sont nuls."

281
00:16:12,131 --> 00:16:14,466
Vous répondez : "Ça, c'est bien vrai.

282
00:16:14,550 --> 00:16:15,760
Je n'ai rien dit.

283
00:16:16,802 --> 00:16:18,012
Désolé."

284
00:16:19,013 --> 00:16:20,222
Je suis parti.

285
00:16:20,305 --> 00:16:22,516
Le lendemain, je retourne au cinéma.

286
00:16:22,600 --> 00:16:25,310
Je précise que c'était un autre film.

287
00:16:25,394 --> 00:16:27,021
C'était aussi un autre bébé.

288
00:16:27,105 --> 00:16:30,399
Ce n'est pas la même famille
qui attend devant,

289
00:16:30,482 --> 00:16:33,402
et quand ils me voient, ils se disent :
"Le voilà. Allons-y...

290
00:16:34,403 --> 00:16:36,072
et gâchons-lui encore son film."

291
00:16:37,531 --> 00:16:41,243
Cette fois, le film est bien plus avancé.

292
00:16:41,326 --> 00:16:43,579
Je suis émotionnellement
impliqué dans le film.

293
00:16:43,662 --> 00:16:44,997
J'aime le film.

294
00:16:45,081 --> 00:16:47,499
Puis, d'un seul coup, j'entends...

295
00:16:49,460 --> 00:16:53,172
Cette fois-ci, je dis très fort :

296
00:16:53,255 --> 00:16:54,465
"Nan !"

297
00:16:57,843 --> 00:17:00,512
À ce moment-là,
d'autres personnes s'en mêlent.

298
00:17:00,596 --> 00:17:04,600
Vous savez comment on peut deviner
l'âge de quelqu'un d'après sa voix.

299
00:17:04,683 --> 00:17:08,146
Je ne vois absolument rien.
La salle est très sombre.

300
00:17:08,228 --> 00:17:12,817
Un type dit : "Soit vous le faites taire,
soit vous le sortez !"

301
00:17:18,739 --> 00:17:20,825
Ce type a 140 ans !

302
00:17:22,618 --> 00:17:25,245
Il n'a jamais tenu
ses enfants dans ses bras.

303
00:17:25,329 --> 00:17:27,165
Je pouvais l'entendre dans sa voix.

304
00:17:32,544 --> 00:17:36,048
Cette fois-ci, la mère du bébé répond :

305
00:17:36,132 --> 00:17:37,133
"Ferme-la !"

306
00:17:38,217 --> 00:17:39,969
Je me suis dit : "Merde !

307
00:17:41,887 --> 00:17:43,055
On a un problème."

308
00:17:44,890 --> 00:17:46,976
Puis une troisième personne fait...

309
00:17:52,898 --> 00:17:56,735
Dire à quelqu'un de se taire
est de l'agressivité passive.

310
00:17:56,819 --> 00:17:59,613
Elle te dit de te taire,
dis-lui d'aller se faire voir !

311
00:17:59,697 --> 00:18:01,115
Quel est ton problème ?

312
00:18:03,242 --> 00:18:04,243
Mais là,

313
00:18:04,326 --> 00:18:07,454
je voulais être le héros,
celui qui sauve le film.

314
00:18:07,538 --> 00:18:09,748
J'ai ressenti
un fort sentiment d'injustice,

315
00:18:09,832 --> 00:18:12,710
tous ces films gâchés par des bébés.

316
00:18:12,793 --> 00:18:17,215
Je n'avais pas réalisé que j'étais
trop en colère pour... Comment dit-on ?

317
00:18:17,297 --> 00:18:19,925
Faire une phrase avec des mots.

318
00:18:20,009 --> 00:18:22,386
Comme quand on est vraiment en colère...

319
00:18:22,469 --> 00:18:24,013
On est...

320
00:18:24,722 --> 00:18:25,723
Mon vieux !

321
00:18:29,810 --> 00:18:32,604
On le ressent, on a la gorge sèche...

322
00:18:33,355 --> 00:18:37,317
Je me suis levé,
plein de bonnes intentions, et j'ai dit :

323
00:18:37,401 --> 00:18:41,155
"Pourquoi n'êtes-vous pas tous allés
voir un film pour adulte ?"

324
00:18:41,239 --> 00:18:42,781
Ça n'avait aucun sens.

325
00:18:45,910 --> 00:18:48,954
Ils se sont dit : "Qui est ce type ?
Quel est son problème ?"

326
00:18:51,207 --> 00:18:52,583
J'essayais...

327
00:18:52,666 --> 00:18:55,294
Je voulais dire :
"Soyons des adultes civilisés."

328
00:18:56,712 --> 00:18:58,839
À la place, j'ai parlé
de film pour adulte.

329
00:19:00,507 --> 00:19:01,759
On a un film porno.

330
00:19:03,052 --> 00:19:04,720
Couvrez les yeux de votre bébé.

331
00:19:07,932 --> 00:19:13,145
D'un seul coup, un t-shirt blanc apparaît,
et je me dis : "Voilà daddy."

332
00:19:16,899 --> 00:19:18,483
Certains ont compris...

333
00:19:20,652 --> 00:19:22,905
Il a regardé et a dit :
"Qui cherche la merde ?"

334
00:19:22,988 --> 00:19:25,324
C'est moi, connard.

335
00:19:26,366 --> 00:19:29,036
Je ne l'ai pas dit,
mais il savait que c'était moi.

336
00:19:30,495 --> 00:19:32,039
Je suis sorti immédiatement,

337
00:19:32,123 --> 00:19:35,500
je n'allais pas passer un sale moment
pendant <i>La Grande Aventure Lego.</i>

338
00:19:50,724 --> 00:19:53,393
Dites-moi, vous arrive-t-il

339
00:19:53,477 --> 00:19:55,896
d'en avoir marre d'être en vie ?

340
00:19:55,980 --> 00:19:57,231
Vous comprenez ?

341
00:19:58,690 --> 00:20:00,651
Je ne suis pas suicidaire.

342
00:20:00,734 --> 00:20:05,405
J'ai juste l'impression d'avoir bien vécu,
et maintenant, je me dis...

343
00:20:05,489 --> 00:20:07,407
Finissons-en.

344
00:20:08,200 --> 00:20:10,911
Je veux dire, combien y a-t-il
de jours, bon sang !

345
00:20:16,667 --> 00:20:18,377
Je veux sauter une classe.

346
00:20:19,628 --> 00:20:22,673
À l'école primaire,
c'est votre première journée

347
00:20:22,756 --> 00:20:24,800
de CE2, et vous demandez :
"Où est Brian ?"

348
00:20:24,883 --> 00:20:26,635
"Il a sauté une classe."

349
00:20:26,718 --> 00:20:28,262
"Pardon ?

350
00:20:28,346 --> 00:20:29,347
Comment ?"

351
00:20:29,429 --> 00:20:32,975
"On ne sait pas, il est doué pour ça."

352
00:20:33,058 --> 00:20:35,019
Toutes les classes.

353
00:20:36,603 --> 00:20:38,605
"Moi aussi, je veux sauter des classes."

354
00:20:41,984 --> 00:20:43,735
"N'y pense même pas."

355
00:20:46,280 --> 00:20:47,823
J'aimerais sauter des années.

356
00:20:47,906 --> 00:20:49,700
Ce serait le meilleur programme.

357
00:20:49,783 --> 00:20:53,245
"Si vous assurez cette année,
ce sera la meilleure.

358
00:20:53,329 --> 00:20:56,415
À la fin de l'année, une fée

359
00:20:56,498 --> 00:20:58,667
ou un représentant du gouvernement viendra

360
00:20:59,751 --> 00:21:02,254
pour vous dire :
"Vous avez assuré cette année."

361
00:21:02,338 --> 00:21:03,714
Et vous direz : "Je sais."

362
00:21:05,174 --> 00:21:08,052
"Vous pouvez sauter autant d'années
que vous voulez."

363
00:21:08,135 --> 00:21:09,678
"Tu déconnes ?

364
00:21:10,679 --> 00:21:11,680
Vraiment ?"

365
00:21:11,763 --> 00:21:13,891
"Combien d'années
voulez-vous sauter ? Trente ?"

366
00:21:15,100 --> 00:21:16,518
Je veux être à la retraite.

367
00:21:16,601 --> 00:21:18,854
Je ne veux pas vivre
plus longtemps que ça.

368
00:21:18,937 --> 00:21:21,148
Jusqu'à 70, 71 ans peut-être.

369
00:21:21,232 --> 00:21:25,361
Assez pour être officiellement vieux,
vivre des trucs de vieux, comme me parler

370
00:21:25,444 --> 00:21:27,321
comme à un animal domestique.

371
00:21:29,698 --> 00:21:33,411
Vous voyez de quoi je parle ?
Quand les gens disent : "Comment ça va ?

372
00:21:33,493 --> 00:21:36,414
Vous êtes gentil.
Vous voulez quelque chose ?"

373
00:21:36,496 --> 00:21:39,499
"Mets de l'eau dans ma cuvette.
C'est quoi, ça ?"

374
00:21:43,212 --> 00:21:45,339
Je ne veux pas vivre
plus longtemps que ça.

375
00:21:45,423 --> 00:21:48,008
J'entends des gens qui disent :

376
00:21:48,092 --> 00:21:49,801
"Je veux vivre jusqu'à cent ans."

377
00:21:49,885 --> 00:21:51,053
Vraiment ?

378
00:21:51,136 --> 00:21:52,721
Avez-vous vu quelqu'un à 80 ?

379
00:21:52,804 --> 00:21:56,434
Mon père a un ami de 87 ans.

380
00:21:56,516 --> 00:21:58,810
Il ressemble à un lutin.

381
00:22:00,229 --> 00:22:02,647
Il fait peur à voir.

382
00:22:02,731 --> 00:22:03,941
Et il le sait,

383
00:22:04,024 --> 00:22:07,445
car il dit : "Je suis au coin, j'arrive,
ne me regarde pas." Il le sait.

384
00:22:08,612 --> 00:22:09,905
Il est effrayant.

385
00:22:11,949 --> 00:22:13,951
Voilà combien ça craint d'être vieux :

386
00:22:14,034 --> 00:22:17,537
À 84 ans, il a arrêté de prendre
ses médicaments pour le cœur.

387
00:22:18,956 --> 00:22:22,084
Je lui ai demandé pourquoi, il m'a dit :
"Je ne veux plus vivre."

388
00:22:25,379 --> 00:22:27,589
Quand vous lui demandez comment il va,

389
00:22:27,672 --> 00:22:29,300
il vous répond : "Encore vivant.

390
00:22:31,051 --> 00:22:32,219
Il ne veut pas de moi."

391
00:22:34,305 --> 00:22:36,640
Le seul point positif
quand je serai vieux,

392
00:22:36,723 --> 00:22:39,477
c'est que je serai le meilleur vieux.

393
00:22:39,559 --> 00:22:42,062
Je le sais déjà. J'ai cette personnalité.

394
00:22:42,146 --> 00:22:43,730
Je suis antisocial à fond.

395
00:22:43,814 --> 00:22:46,024
Je ne veux rien faire.

396
00:22:46,108 --> 00:22:49,903
Par exemple, si on me demande :
"Veux-tu aller voir..."

397
00:22:49,987 --> 00:22:54,866
Je dis : "Non au reste de ta phrase.
Je ne veux pas le faire."

398
00:22:55,700 --> 00:22:57,286
Pas de nouvelles connaissances.

399
00:22:57,369 --> 00:23:00,331
Pas une de plus,
pour le restant de mes jours.

400
00:23:00,414 --> 00:23:01,873
Comme quand on est vieux.

401
00:23:01,957 --> 00:23:04,126
Essayez. Dites : "Salut, grand-père,

402
00:23:04,209 --> 00:23:07,004
Voici Steve."
Il répondra : "Je t'emmerde, Steve."

403
00:23:08,672 --> 00:23:10,508
Je connais tous ceux qu'il faut.

404
00:23:11,758 --> 00:23:12,926
Je vais voir mes séries.

405
00:23:15,429 --> 00:23:18,516
Ce que je veux ?
C'est pas une question d'âge,

406
00:23:18,557 --> 00:23:20,225
mais d'une manière d'être vieux.

407
00:23:20,309 --> 00:23:21,810
Il arrive un moment

408
00:23:21,893 --> 00:23:24,480
où on se fait crier dessus
pour avoir voulu aider.

409
00:23:24,604 --> 00:23:26,815
C'est génial.

410
00:23:27,566 --> 00:23:31,362
Quand un vieux dit :
"Je vais sortir la poubelle."

411
00:23:31,445 --> 00:23:34,739
On lui répond : "T'es malade ?

412
00:23:34,823 --> 00:23:36,616
Ta colonne vertébrale va se briser !"

413
00:23:37,659 --> 00:23:38,994
"D'accord.

414
00:23:40,371 --> 00:23:42,039
J'ai essayé. Désolé."

415
00:23:44,291 --> 00:23:45,543
C'est super.

416
00:23:47,127 --> 00:23:51,590
Je veux vraiment avoir cette confiance
en soi qu'ont les vieux...

417
00:23:53,217 --> 00:23:55,511
dans les vestiaires.
C'est une autre chose.

418
00:23:56,887 --> 00:23:58,055
Mon vieux,

419
00:23:58,138 --> 00:24:00,391
j'ai remarqué
depuis que je vais à la gym

420
00:24:00,474 --> 00:24:01,975
qu'il y a deux sortes de gars :

421
00:24:02,059 --> 00:24:04,186
ceux qui ont 65 ans et plus,

422
00:24:04,269 --> 00:24:05,979
et ceux qui couvrent leur pénis.

423
00:24:06,063 --> 00:24:07,481
Parce que les vieux...

424
00:24:08,482 --> 00:24:09,983
ne le font pas.

425
00:24:10,067 --> 00:24:11,527
C'est fou !

426
00:24:12,819 --> 00:24:15,113
Au début, je pensais
qu'ils étaient prétentieux.

427
00:24:15,197 --> 00:24:16,615
De la frime, vous voyez ?

428
00:24:16,698 --> 00:24:18,116
J'ai vu de sacrés engins.

429
00:24:18,200 --> 00:24:20,619
Vous entrez et en prenez plein les yeux.

430
00:24:22,037 --> 00:24:24,498
Je ne mettrais pas de pantalon
non plus. Bien joué.

431
00:24:27,667 --> 00:24:31,755
Mais le troisième jour,
j'ai vu un gars qui avait

432
00:24:31,838 --> 00:24:33,591
un petit truc tout mignon.

433
00:24:35,092 --> 00:24:37,802
Il disait :

434
00:24:37,886 --> 00:24:40,598
"Le prix de l'essence
est insensé en ce moment."

435
00:24:41,848 --> 00:24:43,975
Mon vieux, t'as un grain de riz.

436
00:24:44,059 --> 00:24:45,894
Tu t'en fous ?

437
00:24:45,977 --> 00:24:47,646
Vraiment, il s'en foutait.

438
00:24:47,729 --> 00:24:49,398
Je veux cette confiance en soi.

439
00:24:50,399 --> 00:24:52,192
Je ne sais même pas si je peux y arriver.

440
00:24:52,276 --> 00:24:55,404
Si je sais que quelqu'un va la voir,
je vais... Vous voyez ?

441
00:24:59,533 --> 00:25:00,742
Lui donner une tape.

442
00:25:04,204 --> 00:25:06,290
Et voilà ! Deux centimètres.

443
00:25:10,043 --> 00:25:13,547
Ne prétendons pas que je suis
le seul émoustilleur dans la salle.

444
00:25:16,300 --> 00:25:17,635
Sérieusement.

445
00:25:18,636 --> 00:25:22,180
Mesdames, si vous avez déjà reçu
la photo d'un pénis,

446
00:25:22,264 --> 00:25:23,974
voici un secret bien gardé :

447
00:25:24,057 --> 00:25:25,684
ce n'est pas la première prise.

448
00:25:28,228 --> 00:25:30,606
En gros, c'est ça.

449
00:25:30,689 --> 00:25:32,524
Ça va pas, non ! Et puis...

450
00:25:35,694 --> 00:25:38,489
Là, c'est moi. C'est tout à fait moi.

451
00:25:41,659 --> 00:25:44,328
Je transpire comme un cochon.

452
00:25:44,411 --> 00:25:45,954
Comme un pasteur. Amen !

453
00:25:46,037 --> 00:25:47,498
Très bien. Alors...

454
00:25:53,920 --> 00:25:55,172
C'est une très...

455
00:25:55,255 --> 00:25:58,467
Il y a beaucoup de jolies filles
dans cette belle ville.

456
00:25:59,926 --> 00:26:01,845
J'ai remarqué au niveau du style

457
00:26:01,928 --> 00:26:04,389
que beaucoup de filles
ont des piercings au nez,

458
00:26:04,473 --> 00:26:07,058
et je vous avoue que je kiffe.

459
00:26:08,560 --> 00:26:10,061
J'aime les piercings au nez.

460
00:26:10,145 --> 00:26:12,272
Cela veut dire quelque chose, comme :

461
00:26:12,356 --> 00:26:15,359
"J'ai d'autres piercings, et...

462
00:26:16,401 --> 00:26:18,362
tu peux les voir.

463
00:26:19,655 --> 00:26:22,449
Dès que j'aurai enlevé
ce soutif en chanvre."

464
00:26:22,533 --> 00:26:23,742
Mais...

465
00:26:25,452 --> 00:26:28,079
Le piercing à l'arcade,
c'est un autre niveau.

466
00:26:28,163 --> 00:26:30,040
C'est une déclaration.

467
00:26:30,123 --> 00:26:33,335
Cette déclaration est :
"Le fist-fucking est mon préliminaire."

468
00:26:33,418 --> 00:26:37,506
Ces filles, elles aiment ça. Pas vrai ?

469
00:26:42,302 --> 00:26:43,303
Certains le savent ?

470
00:26:43,387 --> 00:26:46,097
Je vois que
certaines personnes sont déçues.

471
00:26:46,181 --> 00:26:48,183
Certaines font...

472
00:26:50,394 --> 00:26:52,270
"Je ne suis pas venu pour ça. Oh, non."

473
00:26:53,438 --> 00:26:55,190
Les autres font : "Quoi ?

474
00:26:55,273 --> 00:26:57,067
Mais, Tom !

475
00:26:58,068 --> 00:27:02,280
Et les piercings sur la langue, alors ?"

476
00:27:02,947 --> 00:27:04,491
Et alors ?

477
00:27:05,659 --> 00:27:07,077
C'est un outil professionnel.

478
00:27:08,912 --> 00:27:11,248
Rembrandt n'avait-il pas un pinceau ?

479
00:27:15,877 --> 00:27:18,589
Que serait Beethoven sans son piano ?

480
00:27:19,423 --> 00:27:23,301
Elle a un piercing car sa bouche est
une tête chercheuse de pénis.

481
00:27:26,846 --> 00:27:29,349
Laissez-la tranquille !

482
00:27:30,141 --> 00:27:33,645
Ou montrez-lui votre queue.
Il y a de fortes chances qu'elle la lèche.

483
00:27:37,857 --> 00:27:40,694
Ne vous énervez pas.
C'est une blague stupide.

484
00:27:42,279 --> 00:27:44,364
Je ne suis pas un gros macho.

485
00:27:44,448 --> 00:27:47,367
Les femmes devraient juger les hommes
aussi durement.

486
00:27:47,451 --> 00:27:48,952
Qu'est-ce qui est infaillible ?

487
00:27:49,035 --> 00:27:51,162
Juger les hommes
selon ce qu'ils conduisent.

488
00:27:51,246 --> 00:27:52,997
Mesdames,

489
00:27:53,081 --> 00:27:56,251
si un homme vient vous chercher
en camionnette,

490
00:27:56,334 --> 00:27:57,877
il vous dit :

491
00:27:57,961 --> 00:28:02,048
"Pourquoi faire l'amour quand on peut
collectionner des piafs empaillés ?"

492
00:28:08,263 --> 00:28:10,849
Un 4x4 de luxe.

493
00:28:12,684 --> 00:28:14,018
C'est plus :

494
00:28:14,102 --> 00:28:16,480
"Tu veux sortir ? Bah viens."

495
00:28:20,525 --> 00:28:22,110
La blague de l'enlèvement.

496
00:28:23,695 --> 00:28:26,990
Si un homme vient vous chercher
dans une caisse basse,

497
00:28:27,073 --> 00:28:29,367
très basse, à en toucher le sol,

498
00:28:30,452 --> 00:28:32,704
avec en dessous
une lumière bleue cool,

499
00:28:33,413 --> 00:28:36,458
alors, au restaurant,
vous pouvez commander ce que vous voulez.

500
00:28:36,541 --> 00:28:38,877
"C'est ma mère qui régale,
ne t'inquiète pas."

501
00:28:42,005 --> 00:28:44,174
"Elle m'a donné de l'argent de poche."

502
00:28:47,427 --> 00:28:50,472
J'étais à London...

503
00:28:50,555 --> 00:28:51,973
au Canada.

504
00:28:52,056 --> 00:28:54,476
Il y en a une là-bas aussi.

505
00:28:55,935 --> 00:28:58,062
Ça ne vous dérange pas, un petit peu ?

506
00:28:58,146 --> 00:29:02,400
Quand une pseudo ville
prend le nom d'une ville géniale.

507
00:29:06,070 --> 00:29:08,948
Les habitants ont le culot
de vous demander : "Vous aimez ?"

508
00:29:09,032 --> 00:29:12,452
La vraie, ou cette chose minable
que vous essayez d'embellir ?

509
00:29:13,704 --> 00:29:17,248
Et le culot qu'ont les habitants
de Paris au Tennessee,

510
00:29:17,332 --> 00:29:20,460
de nommer leur ville Paris ?

511
00:29:20,544 --> 00:29:23,630
Ils ont même construit
une Tour Eiffel miniature.

512
00:29:23,714 --> 00:29:26,090
Au cas où vous vous perdriez
là-bas et diriez :

513
00:29:26,174 --> 00:29:29,260
"Bonjour ! Je ne sais même
plus où je suis.

514
00:29:35,266 --> 00:29:37,101
Puis-je avoir un croissant ?"

515
00:29:40,689 --> 00:29:42,190
J'emmerde Paris, dans le Tennessee.

516
00:29:44,526 --> 00:29:47,612
Nous quittons donc...

517
00:29:47,696 --> 00:29:50,240
London, en Ontario, au Canada...

518
00:29:50,323 --> 00:29:51,575
Le dire m'agace.

519
00:29:51,658 --> 00:29:54,578
Et nous retournons à Toronto.

520
00:29:54,661 --> 00:29:58,331
Nous passons devant un bar à strip-tease
qui s'appelle Bœuf.

521
00:29:59,040 --> 00:30:00,250
Alors...

522
00:30:01,251 --> 00:30:03,879
Vous avez bien entendu.

523
00:30:05,296 --> 00:30:08,383
Un bar à strip-tease
s'appelle Bœuf, enfin...

524
00:30:08,466 --> 00:30:13,471
Vous rendez-vous compte de la confiance
en soi que doit avoir une jeune femme

525
00:30:13,555 --> 00:30:15,974
pour aller passer une audition au Bœuf ?

526
00:30:16,641 --> 00:30:20,144
"Ils recrutent au Diamant,
mais le Bœuf, c'est plus mon genre."

527
00:30:20,228 --> 00:30:21,438
C'est tellement...

528
00:30:22,689 --> 00:30:26,985
un nom agressif,
même pour une conversation informelle.

529
00:30:27,068 --> 00:30:29,028
Du genre : "Tu fais du strip-tease ?

530
00:30:29,112 --> 00:30:30,822
- Où ça ?
- Au Bœuf."

531
00:30:32,490 --> 00:30:33,658
"Mon Dieu.

532
00:30:34,993 --> 00:30:37,829
- Comment est l'ambiance ?
- C'est de la dynamite, en fait.

533
00:30:38,830 --> 00:30:42,793
On vous recommande
de commencer dans un autre bar

534
00:30:42,876 --> 00:30:45,044
et de finir votre nuit en beauté au Bœuf.

535
00:30:45,128 --> 00:30:46,964
En commençant ici,
tout sera gâché."

536
00:30:47,046 --> 00:30:49,299
Bien sûr.

537
00:30:49,382 --> 00:30:50,968
Putain de Bœuf.

538
00:30:51,050 --> 00:30:53,386
Pet est un bien meilleur nom pour un bar.

539
00:30:56,180 --> 00:30:58,809
"On va dans un bar de strip-tease ?
Ça s'appelle le Pet."

540
00:30:58,892 --> 00:31:01,060
"Non, je ne veux pas y aller."

541
00:31:01,144 --> 00:31:04,314
"- Un autre s'appelle le Bœuf.
- Très bien, allons au Pet."

542
00:31:05,899 --> 00:31:07,191
On verra ce que ça donne.

543
00:31:12,280 --> 00:31:13,615
J'ai l'impression que...

544
00:31:14,658 --> 00:31:18,578
Le pire, quand on voyage aux États-Unis,

545
00:31:18,662 --> 00:31:20,789
c'est qu'il n'y a aucune surprise.

546
00:31:20,872 --> 00:31:23,416
Croyez-moi. Je voyage chaque semaine,

547
00:31:23,500 --> 00:31:25,877
et c'est vraiment décevant.

548
00:31:25,961 --> 00:31:30,214
Chaque endroit est exactement
comme je l'avais prédit.

549
00:31:30,298 --> 00:31:31,800
Je peux vous le prouver.

550
00:31:31,883 --> 00:31:35,012
Imaginez-vous un endroit de ce pays
où vous n'êtes jamais allé.

551
00:31:35,094 --> 00:31:36,387
C'est exactement comme ça.

552
00:31:38,723 --> 00:31:40,642
Vous vous demandez comment sont les gens.

553
00:31:40,725 --> 00:31:42,560
À votre avis, comment sont-ils ?

554
00:31:42,644 --> 00:31:43,645
C'est exact.

555
00:31:46,481 --> 00:31:47,858
Je vous le jure !

556
00:31:47,941 --> 00:31:51,235
Allez à San Francisco,
ils vous diront : "Je suis offusqué."

557
00:31:51,319 --> 00:31:52,737
Et oui !

558
00:31:54,531 --> 00:31:55,740
Je le savais.

559
00:31:57,158 --> 00:31:59,452
Je ne pense pas
que les gens du Texas veuillent

560
00:31:59,536 --> 00:32:02,706
nécessairement exécuter
des personnes attardées,

561
00:32:02,789 --> 00:32:04,582
mais ils disent : "Vous savez,

562
00:32:04,666 --> 00:32:07,210
ici, c'est le Texas, alors...

563
00:32:09,462 --> 00:32:12,256
C'est comme ça qu'on fait.
Une petite danse en ligne,

564
00:32:12,340 --> 00:32:14,175
et à plus tard, neuneu."

565
00:32:18,513 --> 00:32:20,932
Ils l'ont fait plein de fois !

566
00:32:21,766 --> 00:32:23,184
Et ils continuent.

567
00:32:23,894 --> 00:32:26,021
"- Je suis désolé.
- Moi aussi."

568
00:32:29,024 --> 00:32:30,025
C'est fou.

569
00:32:33,403 --> 00:32:34,404
Et le Midwest ?

570
00:32:34,487 --> 00:32:37,782
Ne pourrait-on pas tracer un cercle
autour, et nous demander :

571
00:32:37,866 --> 00:32:39,242
"En a-t-on besoin ?"

572
00:32:41,870 --> 00:32:44,831
Sauf pour l'endroit d'où vous venez.
C'est vraiment génial.

573
00:32:45,707 --> 00:32:49,335
Dans le nord-est, ce sont des gens louches
dans des villes louches.

574
00:32:49,419 --> 00:32:51,337
C'est tout ce qu'ils sont. Louches.

575
00:32:51,421 --> 00:32:54,841
Dans toutes ces villes :
Jersey, Philadelphie, Baltimore.

576
00:32:57,761 --> 00:33:00,097
"- Comment ça va ?
- Pas maintenant, merci."

577
00:33:01,765 --> 00:33:04,976
"- Puis-je vous aider ?
- Non, jamais de la vie."

578
00:33:07,478 --> 00:33:10,189
Ce que j'aime chez ces gens du nord-est,

579
00:33:10,273 --> 00:33:14,069
c'est que si vous vous disputez avec eux,
et leur dites : "T'es un sale con."

580
00:33:14,152 --> 00:33:15,987
Ils vous diront : "Merci.

581
00:33:17,114 --> 00:33:19,824
Mon père est un sale con,
moi aussi. C'est notre truc."

582
00:33:21,076 --> 00:33:23,578
Et après ? Vous allez...

583
00:33:23,661 --> 00:33:25,288
dans le sud.

584
00:33:28,249 --> 00:33:30,668
Là où "Dieu ne fait pas le mal."

585
00:33:32,670 --> 00:33:34,714
C'est une vraie expression.

586
00:33:34,798 --> 00:33:37,258
"Dieu ne fait pas le mal."

587
00:33:37,341 --> 00:33:39,343
J'ai vécu là-bas, ils le disent beaucoup.

588
00:33:39,427 --> 00:33:43,389
Ils le disent aux gens qui se plaignent
de leur propre sort.

589
00:33:43,473 --> 00:33:45,809
En gros, c'est un appel au secours.

590
00:33:45,892 --> 00:33:48,770
Une dame pourrait vous dire :
"Chui pas belle.

591
00:33:52,440 --> 00:33:54,067
Chui bonne à rien.

592
00:33:57,695 --> 00:33:59,990
Jamais personne ne m'aimera."

593
00:34:02,117 --> 00:34:04,953
Quelqu'un répondra : "Ne dites pas ça.

594
00:34:07,831 --> 00:34:12,669
Ne dites pas ça, Sally...
Billy Bob... Sandra.

595
00:34:15,213 --> 00:34:17,841
Dieu ne fait pas le mal."

596
00:34:19,676 --> 00:34:23,847
J'ai toujours voulu leur dire :
"J'aimerais poliment vous contredire.

597
00:34:25,807 --> 00:34:28,559
Je crois qu'Il s'est assoupi
quand Il vous a créée.

598
00:34:30,394 --> 00:34:34,232
Malgré le charme de vos yeux enfoncés
et la protubérance de votre mâchoire,

599
00:34:39,487 --> 00:34:43,908
cette image de tocarde
ne me fait pas bander. C'est vrai !

600
00:34:43,992 --> 00:34:45,409
Vous mourrez seule.

601
00:34:46,036 --> 00:34:47,662
Nascar, pet, bière.

602
00:34:50,874 --> 00:34:52,291
Espèce de crétine.

603
00:34:55,461 --> 00:34:58,631
Je vais vous donner un conseil
pour vos voyages.

604
00:34:59,132 --> 00:35:01,885
Évitez les yeux rouges.

605
00:35:01,968 --> 00:35:03,594
Si vous ne savez pas ce que c'est,

606
00:35:03,678 --> 00:35:06,472
je suis surpris
que vous ayez vécu jusqu'à maintenant.

607
00:35:07,473 --> 00:35:09,976
C'est lorsque vous prenez l'avion de nuit

608
00:35:10,060 --> 00:35:13,104
de la côte ouest à la côte est.

609
00:35:13,188 --> 00:35:14,981
Certaines personnes adorent ce vol.

610
00:35:15,065 --> 00:35:17,025
Et ces gens sont...

611
00:35:17,108 --> 00:35:19,194
des sociopathes.

612
00:35:19,277 --> 00:35:20,486
Et voici pourquoi :

613
00:35:20,570 --> 00:35:23,948
lorsque vous atterrissez, pour vous,
il est encore 3h30.

614
00:35:24,032 --> 00:35:26,826
Vous pensez aller vous coucher,
mais le monde vous dit :

615
00:35:26,910 --> 00:35:28,036
"Certainement pas !

616
00:35:29,037 --> 00:35:32,373
Il est 6h30, connard !
Prépare-toi à attaquer la journée."

617
00:35:32,456 --> 00:35:34,167
Vous déprimez pendant des jours.

618
00:35:35,459 --> 00:35:37,795
La dernière fois, j'étais avec ma femme.

619
00:35:37,879 --> 00:35:40,381
Elle regarde sa carte d'embarquement,
et me dit :

620
00:35:40,464 --> 00:35:43,467
"Nous ne sommes pas assis à côté."
Je lui réponds : "D'accord."

621
00:35:47,430 --> 00:35:49,182
Je ne sais pas.

622
00:35:49,266 --> 00:35:51,434
"Tu ne veux pas changer de place ?"

623
00:35:51,642 --> 00:35:52,894
"Pas vraiment."

624
00:35:54,478 --> 00:35:57,190
"- Pourquoi pas ?
- Parce que ce n'est pas nécessaire."

625
00:35:57,274 --> 00:35:58,900
"Ça veut dire quoi ?"

626
00:35:58,983 --> 00:36:02,361
"Seules deux personnes doivent être
assises l'une à côté de l'autre,

627
00:36:02,445 --> 00:36:04,072
et elles sont à l'avant."

628
00:36:08,451 --> 00:36:10,078
On peut s'asseoir n'importe où.

629
00:36:12,080 --> 00:36:14,207
Elle me dit :
"Demande aux gens de changer."

630
00:36:14,291 --> 00:36:16,876
"Super, on va s'amuser.

631
00:36:17,543 --> 00:36:21,672
C'est toujours sympa, non ?
Bien installé ? Maintenant, levez-vous !"

632
00:36:22,840 --> 00:36:23,841
Donc...

633
00:36:25,302 --> 00:36:28,471
On est côté hublot,
et quelqu'un côté couloir doit changer.

634
00:36:28,596 --> 00:36:31,933
Je vais voir le gars assis à côté d'elle.
Il est vieux.

635
00:36:33,226 --> 00:36:34,602
Je connais pas son âge

636
00:36:34,685 --> 00:36:36,604
mais il est mal barré.

637
00:36:36,687 --> 00:36:38,356
Il bave,

638
00:36:38,439 --> 00:36:41,859
et du caoutchouc a remplacé ses os.

639
00:36:41,943 --> 00:36:45,613
C'est son dernier vol, vous comprenez ?

640
00:36:45,696 --> 00:36:47,991
Après celui-là, <i>finito.</i>

641
00:36:49,284 --> 00:36:52,162
Je lui dis : "Excusez-moi, Gandalf.
Pourriez-vous...

642
00:36:53,454 --> 00:36:56,916
vous déplacer pour que je puisse
être assis à côté de ma femme ?"

643
00:36:57,000 --> 00:36:58,501
Il me répond : "Me déplacer ?"

644
00:37:01,462 --> 00:37:03,756
"C'est vous qui allez vous déplacer."

645
00:37:03,840 --> 00:37:04,966
"C'est ça.

646
00:37:05,967 --> 00:37:07,802
Je viens ici,

647
00:37:07,885 --> 00:37:09,220
et vous allez là-bas."

648
00:37:10,305 --> 00:37:12,182
"Je n'ai plus de ménisque,

649
00:37:15,685 --> 00:37:18,271
je ne pourrai pas étendre
autant mes jambes.

650
00:37:18,604 --> 00:37:22,192
Je dois être assis côté couloir.

651
00:37:22,275 --> 00:37:24,610
Je peux les étendre ici,
c'est plus confortable.

652
00:37:24,694 --> 00:37:27,405
Ce sera sept ou huit fois plus là-bas."

653
00:37:27,488 --> 00:37:31,034
"Êtes-vous en train
de m'en faire un roman ?

654
00:37:32,035 --> 00:37:33,703
Dites simplement non.

655
00:37:34,704 --> 00:37:37,040
J'espère que vous perdrez votre jambe."

656
00:37:38,041 --> 00:37:39,709
Il était con.

657
00:37:39,792 --> 00:37:41,044
C'est vrai.

658
00:37:41,127 --> 00:37:42,586
Était-il vieux ? Oui.

659
00:37:43,462 --> 00:37:45,298
Était-il handicapé ? Gravement.

660
00:37:47,175 --> 00:37:51,388
Les personnes handicapées doivent gagner
leurs points cool comme tout le monde.

661
00:37:52,471 --> 00:37:57,185
J'en ai assez
que toutes les personnes handicapées

662
00:37:57,268 --> 00:37:59,896
soient considérées comme des anges.

663
00:37:59,979 --> 00:38:01,189
C'est faux.

664
00:38:01,272 --> 00:38:03,774
Traitons-les
comme les personnes qu'elles sont.

665
00:38:03,858 --> 00:38:07,362
Mais on ne le fait pas,
on les traite avec condescendance.

666
00:38:07,445 --> 00:38:08,863
Vous savez que c'est vrai.

667
00:38:10,698 --> 00:38:15,578
Je vois tellement de personnes
qui culpabilisent en silence.

668
00:38:17,663 --> 00:38:20,666
Quand vous travaillez,
et que Sam débarque en roulant.

669
00:38:23,669 --> 00:38:25,088
C'est toujours Sam.

670
00:38:26,381 --> 00:38:28,258
Vous ne dites pas : "Salut, Sam."

671
00:38:28,466 --> 00:38:29,884
Mais : "Bonjour, Sam."

672
00:38:31,344 --> 00:38:32,720
Il répond : "Salut."

673
00:38:32,803 --> 00:38:34,805
"Comment s'est passé ton week-end ?"

674
00:38:37,058 --> 00:38:39,060
Et lui : "C'était bien."

675
00:38:39,143 --> 00:38:40,937
"C'est merveilleux !"

676
00:38:41,687 --> 00:38:45,233
Et il vous dit : "Je ne suis pas débile,
je ne peux juste pas me lever.

677
00:38:45,316 --> 00:38:47,318
T'es un abruti."

678
00:38:53,366 --> 00:38:56,411
Certains sont sympas, d'autres sont cons.

679
00:38:56,619 --> 00:38:58,955
J'entrais dans un immeuble récemment.

680
00:38:59,038 --> 00:39:03,584
J'ai ouvert la porte,
et j'ai vu arriver un manchot.

681
00:39:03,667 --> 00:39:05,420
Alors, je lui ai tenu la porte.

682
00:39:05,503 --> 00:39:07,838
Et il m'a dit :
"Pas la peine de faire ça."

683
00:39:07,922 --> 00:39:09,507
Et j'ai fait...

684
00:39:12,427 --> 00:39:13,428
"Très bien.

685
00:39:15,805 --> 00:39:17,848
Vas-y, courtaud.

686
00:39:17,932 --> 00:39:19,934
Mords la poignée pendant une heure.

687
00:39:20,017 --> 00:39:22,019
Ça va être un beau spectacle."

688
00:39:23,854 --> 00:39:25,064
Quel con !

689
00:39:26,232 --> 00:39:27,942
Quel sale con !

690
00:39:28,943 --> 00:39:31,362
À minuit pendant ce vol,
les lumières s'allument,

691
00:39:31,446 --> 00:39:32,738
et c'est bien trop tôt.

692
00:39:32,822 --> 00:39:36,493
Trop tôt pour avoir les yeux rouges.
Je panique, je crois qu'on va mourir.

693
00:39:36,575 --> 00:39:39,036
Je dis à une hôtesse :
"Qu'est-ce que vous foutez ?"

694
00:39:39,120 --> 00:39:41,498
Elle me dit : "On a une urgence médicale.

695
00:39:41,580 --> 00:39:42,873
Êtes-vous médecin ?"

696
00:39:43,082 --> 00:39:44,792
Je lui réponds : "Regardez-moi,

697
00:39:46,085 --> 00:39:47,962
pensez-vous que je suis médecin ?"

698
00:39:48,045 --> 00:39:51,174
"Y a-t-il un médecin parmi vous ?"
On répond tous par la négative.

699
00:39:51,257 --> 00:39:54,177
"Maintenant que l'on sait
qu'il n'y a pas de médecin à bord,

700
00:39:54,260 --> 00:39:57,430
et si vous éteigniez ces lumières
pour qu'on puisse se rendormir ?"

701
00:39:58,431 --> 00:40:00,517
Elle me dit :
"La personne a besoin d'aide."

702
00:40:00,558 --> 00:40:02,435
"On n'est pas médecin.

703
00:40:03,478 --> 00:40:06,981
On pourrait rester un moment
à ses côtés, si ça peut l'aider."

704
00:40:08,899 --> 00:40:10,276
Il est foutu.

705
00:40:14,947 --> 00:40:16,157
Humoriste.

706
00:40:18,368 --> 00:40:19,785
En gros, des histoires.

707
00:40:21,078 --> 00:40:22,746
Accrochez-vous.
J'en sais rien.

708
00:40:23,581 --> 00:40:27,210
Les lumières sont toujours allumées.
Je lui dis :"Que fait-on ?"

709
00:40:27,293 --> 00:40:29,504
Elle me répond :
"On va dérouter l'avion."

710
00:40:29,587 --> 00:40:31,797
Je lui dis : "Dérouter ?

711
00:40:31,881 --> 00:40:33,966
On va larguer du kérosène ?"

712
00:40:34,050 --> 00:40:38,971
Avez-vous déjà demandé quelque chose
de tellement stupide à une personne

713
00:40:39,055 --> 00:40:42,725
qu'elle doit reprendre son sang-froid
avant de vous répondre ?

714
00:40:44,060 --> 00:40:46,479
Elle s'apprêtait à répondre,
et elle a fait...

715
00:40:53,570 --> 00:40:57,031
Comme si son cerveau avait fait
"Control-Alt-Suppr. Redémarrage."

716
00:40:58,991 --> 00:41:02,870
Puis elle me dit : "Dérouter ne veut pas
dire larguer du kérosène, abruti."

717
00:41:03,871 --> 00:41:06,290
"Je sais. Je plaisantais."

718
00:41:08,042 --> 00:41:10,211
"On va atterrir à l'aéroport
le plus proche.

719
00:41:10,294 --> 00:41:13,590
On va le faire sortir et le soigner.
Puis, on repartira."

720
00:41:13,672 --> 00:41:15,799
"Tu te fous de moi."

721
00:41:15,883 --> 00:41:17,093
"Non."

722
00:41:17,176 --> 00:41:18,802
"Et s'il est mort ?"

723
00:41:18,886 --> 00:41:20,971
"Pardon ?"

724
00:41:21,055 --> 00:41:24,392
"S'il est mort,

725
00:41:24,475 --> 00:41:26,727
on ne va pas s'arrêter
pour déposer des bagages.

726
00:41:26,810 --> 00:41:28,979
On va continuer."

727
00:41:29,063 --> 00:41:30,689
"Je suppose que oui."

728
00:41:32,275 --> 00:41:34,944
"Dans ce cas, je suis médecin.

729
00:41:36,695 --> 00:41:38,531
Un oreiller ! Immédiatement !"

730
00:41:47,957 --> 00:41:51,043
Et j'ai tué un homme. Dans un avion.

731
00:41:52,253 --> 00:41:54,380
Je ne me suis jamais autant amusé.

732
00:41:56,466 --> 00:41:58,509
Vélos ! J'ai...

733
00:41:59,969 --> 00:42:02,179
des tics verbaux.
Pas le syndrome de la Tourette.

734
00:42:02,263 --> 00:42:04,474
J'aimerais bien. Ça a l'air sympa, mais...

735
00:42:05,683 --> 00:42:08,603
Je crie des conneries.
C'est comme le refrain d'une chanson.

736
00:42:08,686 --> 00:42:10,896
Sauf que ce sont des choses que je vois.

737
00:42:11,105 --> 00:42:13,232
Vélos ! Je le crie.

738
00:42:13,316 --> 00:42:16,777
Sans arrêt.
Deux ou trois millions de fois.

739
00:42:16,860 --> 00:42:20,197
Je suis obsédé
par l'émission <i>Scared Straight.</i>

740
00:42:21,449 --> 00:42:24,410
Si vous ne l'avez jamais vue,
c'est phénoménal.

741
00:42:24,494 --> 00:42:25,911
Voici le but de l'émission :

742
00:42:25,995 --> 00:42:29,999
des collégiens et des lycéens

743
00:42:30,082 --> 00:42:34,128
qui s'attirent des ennuis, sont mis
en maison d'arrêt pendant un jour.

744
00:42:34,211 --> 00:42:37,173
Le but est que ça leur foute la trouille,

745
00:42:37,256 --> 00:42:39,383
pour qu'ils se reprennent.

746
00:42:39,467 --> 00:42:41,927
Donc, la grosse trouille.
C'est phénoménal.

747
00:42:42,761 --> 00:42:45,181
Je suis obnubilé par un épisode.

748
00:42:45,264 --> 00:42:46,890
Il a été diffusé une fois.

749
00:42:47,850 --> 00:42:49,477
En 1999.

750
00:42:50,687 --> 00:42:52,271
Voici pourquoi il est super :

751
00:42:52,355 --> 00:42:56,484
la diffusion était non censurée.
C'est barjot.

752
00:42:57,901 --> 00:43:02,323
Dans cet épisode, ils n'ont pas mis
les gamins en maison d'arrêt,

753
00:43:02,406 --> 00:43:03,574
comme d'habitude.

754
00:43:03,658 --> 00:43:08,287
À la place, ils les ont mis
dans une prison de haute sécurité.

755
00:43:10,247 --> 00:43:11,499
En prison.

756
00:43:12,124 --> 00:43:16,045
Les prisonniers ont agressé
verbalement les enfants

757
00:43:16,128 --> 00:43:18,548
jusqu'à les faire chialer un max.

758
00:43:20,466 --> 00:43:25,012
C'est le truc le plus drôle
que j'aie jamais vu.

759
00:43:27,598 --> 00:43:31,935
Ne vous sentez pas mal pour ces enfants,
ils sont vraiment méchants.

760
00:43:32,019 --> 00:43:34,813
Ils ne balancent pas
des boulettes de papier en classe.

761
00:43:34,897 --> 00:43:37,274
Ils poignardent d'autres enfants.

762
00:43:37,358 --> 00:43:38,901
Ils sont vraiment méchants.

763
00:43:38,984 --> 00:43:41,362
Ils vont en prison
en se donnant un genre.

764
00:43:41,445 --> 00:43:44,240
En arrivant : "C'est moi
qui commande en sixième.

765
00:43:44,323 --> 00:43:46,033
J'ai pas peur de toi, mec.

766
00:43:46,116 --> 00:43:47,535
Tu ne peux pas m'effrayer."

767
00:43:48,869 --> 00:43:51,205
Le gars qui les accueille
s'appelle Chris le fou.

768
00:43:52,206 --> 00:43:54,208
Chris a des cicatrices sur le visage.

769
00:43:54,291 --> 00:43:56,586
L'écran se fige :

770
00:43:56,669 --> 00:44:00,339
"Chris a tué six personnes,
il purge une double peine de perpétuité."

771
00:44:00,423 --> 00:44:02,633
Ce type est tellement mauvais

772
00:44:02,717 --> 00:44:05,177
que quand il sera réincarné après sa mort,

773
00:44:05,261 --> 00:44:07,722
le type fera encore
de la prison à perpétuité.

774
00:44:09,682 --> 00:44:12,393
C'est donc aussi un méchant enfoiré.

775
00:44:13,519 --> 00:44:15,145
Les gamins l'entourent,

776
00:44:15,229 --> 00:44:18,691
et Chris dit : "Je m'appelle Chris le fou.

777
00:44:18,899 --> 00:44:22,361
Désormais, vous me verrez
dans vos cauchemars."

778
00:44:22,486 --> 00:44:24,572
Et les enfants :
"Qu'est-ce qu'il raconte ?

779
00:44:25,197 --> 00:44:27,908
J'ai 12 ans. Ne me parle pas comme ça !"

780
00:44:27,991 --> 00:44:31,579
Chris leur dit : "Si je vous revois,
je vous boufferai tous."

781
00:44:31,662 --> 00:44:35,583
"C'est d'accord. On a changé."

782
00:44:35,666 --> 00:44:37,501
Mais ils ne peuvent pas partir.

783
00:44:37,585 --> 00:44:41,964
Un autre gars arrive et leur dit :
"Tiens ma poche.

784
00:44:42,047 --> 00:44:44,425
Tiens ma poche."

785
00:44:46,051 --> 00:44:49,806
Il fait marcher les enfants
en tenant l'intérieur de sa poche.

786
00:44:49,888 --> 00:44:52,850
Il marche et les enfants sont comme ça...

787
00:44:55,478 --> 00:44:57,354
Je ne sais pas si vous êtes au courant,

788
00:44:57,438 --> 00:44:59,649
mais quand vous tenez
la poche d'un autre gars,

789
00:44:59,732 --> 00:45:01,692
vous allez avoir une journée difficile.

790
00:45:03,694 --> 00:45:06,823
Non seulement ce gars leur fait tenir...

791
00:45:06,905 --> 00:45:09,366
mais en plus il raconte des conneries

792
00:45:09,450 --> 00:45:11,034
à des collégiens :

793
00:45:11,118 --> 00:45:14,121
"Je vais te faire sucer ma bite
pour le petit-déjeuner.

794
00:45:16,039 --> 00:45:18,000
Chaque matin."
Et les enfants lui disent :

795
00:45:20,670 --> 00:45:22,296
"Je déteste le petit-déjeuner !"

796
00:45:26,467 --> 00:45:27,885
Ce genre de conneries drôles.

797
00:45:33,683 --> 00:45:36,519
Aussi, il dit : "Je vais t'écrabouiller."

798
00:45:38,020 --> 00:45:39,438
C'est hilarant.

799
00:45:42,274 --> 00:45:46,278
Il y a un moment
où ce gars sort un gamin de la rangée.

800
00:45:46,362 --> 00:45:49,740
Le gamin doit avoir 13 ans,
et peser 45 kilos.

801
00:45:49,824 --> 00:45:51,492
Il a une coupe au bol.

802
00:45:51,575 --> 00:45:53,786
Une coupe au bol !

803
00:45:55,162 --> 00:45:56,455
En prison.

804
00:45:59,876 --> 00:46:01,377
Il a une raie sur le milieu.

805
00:46:02,670 --> 00:46:04,839
Le prisonnier lui demande
pourquoi il est là,

806
00:46:04,922 --> 00:46:06,590
et le gamin lui répond :

807
00:46:06,674 --> 00:46:07,800
"Vol."

808
00:46:07,884 --> 00:46:09,719
"Qu'est-ce que t'as piqué ?"

809
00:46:14,473 --> 00:46:16,975
"Des vélos."

810
00:46:17,059 --> 00:46:19,186
Et il dit : "Vélos !"

811
00:46:19,269 --> 00:46:21,522
C'est pour ça que je crie "vélos"
tout le temps.

812
00:46:31,240 --> 00:46:33,992
Vous me verriez quand je passe
devant un magasin de vélos.

813
00:46:34,076 --> 00:46:35,494
Merde alors !

814
00:46:36,579 --> 00:46:38,330
Je conduis et je fais...

815
00:46:39,665 --> 00:46:41,542
Ma femme s'est fait une raison.

816
00:46:44,044 --> 00:46:45,963
Elle me dit :
"T'as le droit à une fois."

817
00:46:46,046 --> 00:46:48,674
Très bien, je vais tout donner.

818
00:46:48,758 --> 00:46:51,260
Je me gare, je descends la fenêtre,

819
00:46:51,343 --> 00:46:54,847
et j'attends que quelqu'un regarde
les vélos qui sont exposés.

820
00:46:54,931 --> 00:46:56,599
Ceux sur le trottoir.

821
00:46:56,682 --> 00:46:59,309
Lorsque la personne en trouve un
qui lui plaît,

822
00:46:59,393 --> 00:47:02,563
je crie : "Vélos !"
et elle s'écrit : "Putain !"

823
00:47:03,564 --> 00:47:06,191
"Arrêtez de vendre de la drogue."
Et je m'en vais.

824
00:47:15,033 --> 00:47:16,660
C'est drôle,
vous devriez le faire.

825
00:47:19,288 --> 00:47:22,124
Ma femme est vraiment cool.
C'est la meilleure.

826
00:47:22,207 --> 00:47:25,628
Cela fait dix ans qu'on est ensemble.

827
00:47:25,711 --> 00:47:28,005
Les femmes me demandent parfois :

828
00:47:28,088 --> 00:47:31,049
"Dix ans ? C'est pas mal.

829
00:47:31,133 --> 00:47:33,302
Quel est votre secret ? Il y en a un ?"

830
00:47:33,385 --> 00:47:36,138
Je veux vous dire qu'il y en a un.

831
00:47:36,221 --> 00:47:39,850
Mesdames, la clé du cœur
de votre homme est...

832
00:47:39,934 --> 00:47:42,686
le périnée.

833
00:47:42,770 --> 00:47:44,688
Si vous ne le savez pas,

834
00:47:44,772 --> 00:47:47,399
le périnée est ce petit espace

835
00:47:47,483 --> 00:47:50,110
entre les testicules et l'anus.

836
00:47:55,491 --> 00:47:58,160
Aussi connu sous le nom
de l'allée du diable.

837
00:47:58,243 --> 00:47:59,411
Alors...

838
00:48:01,664 --> 00:48:04,500
Certaines se disent,
je ne veux pas aller là.

839
00:48:05,542 --> 00:48:07,753
Ça a l'air effrayant.

840
00:48:07,837 --> 00:48:09,379
Eh oui !

841
00:48:11,256 --> 00:48:13,175
Le périnée de votre homme

842
00:48:13,258 --> 00:48:16,512
est comme les ruines Incas de son corps.

843
00:48:17,054 --> 00:48:20,641
Tout comme le Machu Picchu,
c'est un peu hors des sentiers.

844
00:48:21,892 --> 00:48:25,562
Une fois que vous y êtes,
la récompense est magnifique.

845
00:48:26,772 --> 00:48:29,733
Mesdames, je vous ai donné
une autorisation top secrète.

846
00:48:29,817 --> 00:48:32,319
Bienvenue dans la zone 51.

847
00:48:33,779 --> 00:48:36,782
Je ne veux plus vous entendre
vous plaindre :

848
00:48:36,866 --> 00:48:39,159
"Les hommes ne me rappellent jamais."

849
00:48:39,242 --> 00:48:43,455
Pressez un vibromasseur
contre le petit joufflu,

850
00:48:43,539 --> 00:48:46,375
et vous devrez faire fermer
une antenne-relais,

851
00:48:46,458 --> 00:48:49,336
car cet homme va vous harceler. D'accord ?

852
00:48:56,010 --> 00:48:58,929
Après l'avoir fait frissonner.

853
00:49:01,431 --> 00:49:04,018
Ne le mettez pas
sur la vitesse maximale dès le début.

854
00:49:04,101 --> 00:49:06,353
Vous l'enverriez aux urgences.

855
00:49:06,436 --> 00:49:09,189
Allez-y doucement. Un, deux, trois.

856
00:49:16,488 --> 00:49:20,158
Je ne veux pas en rajouter en disant
que vous n'en faites pas assez.

857
00:49:20,242 --> 00:49:22,244
Les hommes sont pires. Vraiment.

858
00:49:22,327 --> 00:49:25,081
Avec tous mes amis qui se plaignent
par rapport au sexe,

859
00:49:25,163 --> 00:49:26,707
c'est toujours la même connerie.

860
00:49:26,790 --> 00:49:30,669
"Je l'aime bien,
mais ce n'est pas une coquine.

861
00:49:32,588 --> 00:49:34,172
Elle n'a rien fait de coquin."

862
00:49:34,256 --> 00:49:36,633
Je demande :
"Tu lui as dit ce que tu aimais ?"

863
00:49:37,384 --> 00:49:39,929
Vieux con taciturne.

864
00:49:42,139 --> 00:49:44,558
"Dis-lui. Si elle t'aime bien,
elle le fera."

865
00:49:44,641 --> 00:49:48,145
Il faut le lui dire. "Mets un déguisement
de clown et attache-moi."

866
00:49:49,813 --> 00:49:52,066
Je vais vous dire ce que je préfère.

867
00:49:52,149 --> 00:49:54,568
J'aime le genre médical.

868
00:49:54,651 --> 00:49:55,945
C'est mon préféré.

869
00:49:56,028 --> 00:49:59,406
J'adore ces films pornos
quand le gars va voir le médecin

870
00:49:59,489 --> 00:50:01,491
et lui dit : "Mon dos me fait mal."

871
00:50:01,575 --> 00:50:05,621
L'infirmière lui dit : "C'est parce que
tes couilles sont pleines. Viens par ici."

872
00:50:07,372 --> 00:50:08,582
J'adore ça.

873
00:50:11,085 --> 00:50:14,504
Je l'ai dit à ma femme, et maintenant,
on a des blouses.

874
00:50:17,841 --> 00:50:20,177
Tout le monde aime ça.
Ne faites pas semblant.

875
00:50:20,260 --> 00:50:22,846
Un gars qui voit une infirmière
se dit toujours :

876
00:50:23,973 --> 00:50:26,516
"Peut-être qu'elle me sucera."

877
00:50:27,143 --> 00:50:29,937
Même si vous voyez
une infirmière passer, vous faites...

878
00:50:30,020 --> 00:50:32,982
"Quoi ? Non, je n'ai rien dit.

879
00:50:33,065 --> 00:50:34,608
Est-ce que vous... ? Non ?

880
00:50:36,026 --> 00:50:37,486
Je vais bien, merci."

881
00:50:38,487 --> 00:50:40,238
C'est le meilleur. J'adore...

882
00:50:40,322 --> 00:50:43,159
dans les pornos sur la médecine,
ces scènes

883
00:50:43,241 --> 00:50:46,703
se terminent toujours en vous disant
où il en est, médicalement.

884
00:50:46,787 --> 00:50:48,747
Le gars dit :

885
00:50:49,832 --> 00:50:52,250
"J'ai moins mal au dos."

886
00:50:53,251 --> 00:50:56,755
On se faisait du souci
pour ta 3e lombaire, on est rassurés.

887
00:50:58,924 --> 00:51:00,634
C'est fou, et c'est la vérité.

888
00:51:00,717 --> 00:51:02,344
Même si j'adore ce genre de film,

889
00:51:02,427 --> 00:51:06,974
je n'ai jamais vu
une version aussi petite de ma bite

890
00:51:07,057 --> 00:51:08,976
que quand je suis chez le médecin.

891
00:51:09,059 --> 00:51:11,728
Elle devient tellement petite,

892
00:51:11,812 --> 00:51:13,438
et elle part vers la gauche.

893
00:51:13,522 --> 00:51:15,565
Ma bite dit : "Qu'as-tu dit ?

894
00:51:18,944 --> 00:51:20,779
Devrais-je être là, papa ?"

895
00:51:22,405 --> 00:51:24,825
Lui criez-vous dessus parfois ?
"C'est quoi, ça ?

896
00:51:25,993 --> 00:51:28,411
Lundi, on avait atteint
le Nirvana, et là, c'est :

897
00:51:28,620 --> 00:51:31,289
"Je veux rester au lit et lire. Alors...

898
00:51:32,457 --> 00:51:34,751
Sors. Je vais me faire
couler un bain. Salut !"

899
00:51:34,835 --> 00:51:37,379
"Stupide petite bite !"

900
00:51:39,048 --> 00:51:41,800
Ils font même des suggestions pornos.
C'est bizarre, non ?

901
00:51:41,884 --> 00:51:44,302
"Vous aimerez peut-être aussi..."

902
00:51:44,386 --> 00:51:45,971
Quoi ?

903
00:51:46,889 --> 00:51:49,183
Et ce sont des trucs bizarres.

904
00:51:49,266 --> 00:51:51,185
La sœur est en colère contre son frère,

905
00:51:51,268 --> 00:51:53,896
car il ne part pas, alors elle le suce.

906
00:51:54,897 --> 00:51:56,398
C'est dégueu !

907
00:51:56,481 --> 00:51:58,483
Je vais voir ce que ça donne.

908
00:51:59,860 --> 00:52:01,486
Ils ne sont pas vraiment parents.

909
00:52:05,657 --> 00:52:08,785
C'est stupide, car ils s'appellent
"fréro" et "sœurette"

910
00:52:08,869 --> 00:52:11,955
comme si tout le monde faisait ça.

911
00:52:12,039 --> 00:52:15,167
Et la fille dit :
"Frangin, mes amis arrivent. Va-t'en."

912
00:52:15,251 --> 00:52:17,460
"Pas question, frangine, je ne pars pas."

913
00:52:18,670 --> 00:52:20,380
"Allez ! Qu'est-ce que tu veux ?"

914
00:52:20,463 --> 00:52:22,591
"Tiens. Voilà ce que je veux."

915
00:52:23,425 --> 00:52:24,927
Tu te dis : "Très bien,

916
00:52:25,010 --> 00:52:27,012
ça commence mal, mais je vais regarder.

917
00:52:33,810 --> 00:52:35,020
J'ai une question.

918
00:52:36,063 --> 00:52:37,314
Si vous êtes blanc,

919
00:52:37,397 --> 00:52:42,027
n'en avez-vous pas assez d'être tenu
responsable des injustices raciales ?

920
00:52:42,111 --> 00:52:44,446
Certains d'entre vous...

921
00:52:49,034 --> 00:52:51,120
Non, c'est bien...

922
00:52:53,038 --> 00:52:55,124
Les gens se disent :
"C'est quoi, ça ?"

923
00:52:56,041 --> 00:52:57,709
C'est ce que je dis,

924
00:52:58,668 --> 00:53:01,088
ne voulez-vous pas dire aux autres :

925
00:53:01,255 --> 00:53:04,007
"Pourquoi ne réglez-vous pas
vos problèmes ensemble

926
00:53:04,091 --> 00:53:08,220
pour pouvoir arriver en haut de l'échelle
et opprimer les autres ?"

927
00:53:11,223 --> 00:53:13,225
Il n'y a plus autant d'applaudissements.

928
00:53:20,690 --> 00:53:22,234
Tout ce que je dis,

929
00:53:22,318 --> 00:53:25,821
c'est que toutes les races sont racistes.

930
00:53:25,904 --> 00:53:29,366
Nous sommes les meilleurs,
mais c'est pareil pour toutes les autres.

931
00:53:29,449 --> 00:53:30,951
Qui est super raciste ?

932
00:53:31,034 --> 00:53:33,411
Les Asiatiques.

933
00:53:33,495 --> 00:53:36,123
Vous approuvez.
Vous savez combien j'ai raison.

934
00:53:37,707 --> 00:53:39,251
Vous ne le saviez pas ?

935
00:53:39,335 --> 00:53:41,337
Il y a toute une hiérarchie.

936
00:53:41,419 --> 00:53:43,839
Les Japonais sont numéro un,

937
00:53:43,922 --> 00:53:46,175
et c'est bizarre,
car leur sexe est indistinct.

938
00:53:46,258 --> 00:53:47,884
Mais ce sont les premiers.

939
00:53:49,678 --> 00:53:51,138
Puis...

940
00:53:56,143 --> 00:53:58,979
Les Chinois et les Coréens sont juste là.

941
00:53:59,062 --> 00:54:04,193
Et tous les autres qui sont bronzés...

942
00:54:04,276 --> 00:54:07,404
les Vietnamiens,
les Philippins, ils leur disent :

943
00:54:07,487 --> 00:54:08,905
"On vous emmerde !"

944
00:54:09,572 --> 00:54:10,740
C'est pas vrai ?

945
00:54:13,743 --> 00:54:16,372
Ne vous sentez-vous pas mieux, là ?

946
00:54:16,454 --> 00:54:18,165
Quelle est votre origine ethnique ?

947
00:54:18,248 --> 00:54:20,625
Vous êtes chinois ?
Vous êtes presque au sommet.

948
00:54:23,170 --> 00:54:24,462
C'est super.

949
00:54:25,463 --> 00:54:27,216
Vous devez être content, non ?

950
00:54:28,258 --> 00:54:29,801
Sur qui...

951
00:54:29,885 --> 00:54:32,888
vos parents ont-ils dit des saloperies
durant votre enfance ?

952
00:54:32,971 --> 00:54:35,349
Avez-vous grandi
dans une famille asiatique,

953
00:54:35,432 --> 00:54:38,101
ou êtes-vous un :
"C'est mignon, adoptons-en un ?"

954
00:54:42,105 --> 00:54:43,982
C'est une question légitime.

955
00:54:47,861 --> 00:54:51,323
Asiatique ? Sur qui vos parents
ont raconté le plus de saloperies ?

956
00:54:51,407 --> 00:54:52,991
- Soyez honnête.
- Les Japonais.

957
00:54:53,200 --> 00:54:55,202
Japonais. Et voilà !

958
00:54:57,371 --> 00:54:58,830
Détestez-vous les Japonais ?

959
00:54:58,914 --> 00:55:01,541
Non ? Eux, ils vous détestent. Vraiment.

960
00:55:05,254 --> 00:55:07,130
Vous le savez.

961
00:55:07,339 --> 00:55:10,884
Qu'ont dit vos parents à leur sujet ?

962
00:55:11,093 --> 00:55:12,928
Ils voulaient
que j'en marie une.

963
00:55:13,136 --> 00:55:14,554
Que vous en mariez une ?

964
00:55:17,140 --> 00:55:19,059
Pour qu'elle fasse
ce que vous voulez.

965
00:55:20,102 --> 00:55:21,895
Vos parents sont-ils saoudiens ?

966
00:55:25,941 --> 00:55:28,318
Est-ce que je peux mettre
les choses au clair ?

967
00:55:29,736 --> 00:55:33,073
Vos parents voulaient
que leur beau fils chinois

968
00:55:33,156 --> 00:55:35,533
marie une belle Japonaise

969
00:55:35,617 --> 00:55:37,619
pour qu'elle fasse selon vos désirs ?

970
00:55:38,454 --> 00:55:40,080
Elle est donc soumise ?

971
00:55:41,081 --> 00:55:43,917
Alors, qui est cette femme
assise à côté de vous ?

972
00:55:49,714 --> 00:55:51,300
D'où sort-elle ?

973
00:55:51,383 --> 00:55:53,635
Vous, ne répondez pas. Monsieur décide.

974
00:55:53,843 --> 00:55:55,137
Qu'est-ce que...

975
00:55:57,680 --> 00:55:59,141
Demandez-lui
avant de répondre.

976
00:56:04,062 --> 00:56:06,064
Elle est chinoise ? Merde !

977
00:56:08,900 --> 00:56:10,068
Savez-vous...

978
00:56:11,069 --> 00:56:13,655
comment je suis au courant
du racisme asiatique ?

979
00:56:13,738 --> 00:56:15,907
Je vous jure
que je l'ai découvert comme ça.

980
00:56:15,991 --> 00:56:18,285
Je tournais une publicité à Los Angeles,

981
00:56:18,368 --> 00:56:21,079
et on a fait venir
un réalisateur japonais.

982
00:56:21,288 --> 00:56:23,206
Les grognements, et tout...

983
00:56:24,916 --> 00:56:26,751
"Vous faites une indigestion ?"

984
00:56:26,835 --> 00:56:28,420
"Non."

985
00:56:28,545 --> 00:56:31,173
On tourne la publicité,
et entre les prises,

986
00:56:31,256 --> 00:56:33,467
un assistant de production philippin

987
00:56:33,550 --> 00:56:36,011
vient nous parler, puis il s'en va.

988
00:56:36,219 --> 00:56:39,055
Quand il s'en va,
le réalisateur japonais le regarde

989
00:56:39,139 --> 00:56:40,849
d'un air dédaigneux.

990
00:56:40,932 --> 00:56:41,933
Comme ça...

991
00:56:43,685 --> 00:56:46,813
Je lui dis : "Je l'ai vu, de mes yeux.
C'était quoi ?

992
00:56:47,814 --> 00:56:49,649
Vous ne l'aimez pas ?"
Il fait...

993
00:56:51,527 --> 00:56:52,735
"Pourquoi ?"

994
00:56:52,819 --> 00:56:53,778
Et il fait...

995
00:56:56,072 --> 00:56:57,866
Avez-vous vu ? C'était rapide.

996
00:56:59,326 --> 00:57:03,788
Il a dit en gros qu'il ne l'aimait pas
à cause de la couleur de sa peau,

997
00:57:03,872 --> 00:57:06,166
et il l'a fait avec ce geste de la main.

998
00:57:06,249 --> 00:57:08,710
Merde alors !

999
00:57:09,711 --> 00:57:12,964
C'est carrément génial.
Comment n'y ai-je pas pensé plus tôt ?

1000
00:57:13,048 --> 00:57:15,925
Les gens ne peuvent pas
vous entendre et vous frapper.

1001
00:57:16,009 --> 00:57:18,011
Faites votre petit geste, et continuez.

1002
00:57:20,055 --> 00:57:23,850
Ne faites pas comme si vous n'allez pas
l'utiliser cinq fois cette semaine.

1003
00:57:28,855 --> 00:57:31,858
Quand vous êtes dans votre resto préféré,
et "ils" arrivent.

1004
00:57:34,152 --> 00:57:35,778
"On va prendre à emporter. Merci."

1005
00:57:40,658 --> 00:57:43,828
Merci d'avoir du travail.

1006
00:57:45,455 --> 00:57:47,874
Vous devez en avoir un,
puisque vous êtes ici.

1007
00:57:47,957 --> 00:57:49,585
Ou vous avez volé quelqu'un.

1008
00:57:50,710 --> 00:57:54,590
Je pensais justement que je n'avais
pas eu de travail depuis longtemps,

1009
00:57:54,672 --> 00:57:57,634
et je ne pourrais absolument pas
en trouver un maintenant.

1010
00:57:58,635 --> 00:58:01,597
Si j'apportais mon CV quelque part,
on me dirait :

1011
00:58:01,679 --> 00:58:05,601
"Pourquoi n'avez-vous rien fait
pendant 13 ans ?"

1012
00:58:05,642 --> 00:58:07,936
"Pourquoi toutes ces questions ? Relax !"

1013
00:58:10,188 --> 00:58:14,025
Si je devais trouver un travail,
j'en chercherais un

1014
00:58:14,109 --> 00:58:16,612
où personne ne sait de quoi je parle,

1015
00:58:16,694 --> 00:58:19,072
pour raconter des conneries,

1016
00:58:19,155 --> 00:58:20,782
parce qu'il y en a pas mal.

1017
00:58:20,865 --> 00:58:23,743
Comme le représentant
d'une enquête sur une conflagration.

1018
00:58:24,869 --> 00:58:27,372
Un incendie.
Je vois le regard vide de certains.

1019
00:58:30,083 --> 00:58:31,709
On peut les voir en ligne.

1020
00:58:31,793 --> 00:58:34,087
Un homme montre sur une estrade.

1021
00:58:34,170 --> 00:58:36,423
Il y a un micro,
et les médias tout autour.

1022
00:58:36,506 --> 00:58:39,342
Un immeuble brûle derrière lui,
et il dit :

1023
00:58:39,426 --> 00:58:42,262
"Cette merde a brûlé."

1024
00:58:44,473 --> 00:58:46,433
"Pouvez-vous nous en dire plus ?"

1025
00:58:46,516 --> 00:58:49,603
"Quoi ?" d'un air énervé.
"Que voulez-vous savoir ?"

1026
00:58:49,686 --> 00:58:52,105
"Comment a-t-il démarré ?"
"Avec une allumette."

1027
00:58:54,065 --> 00:58:56,485
"Comment le savez-vous ?"
"On l'a trouvée."

1028
00:58:57,694 --> 00:59:00,322
Une seule.
Il y en a d'autres, mais non...

1029
00:59:01,490 --> 00:59:02,824
Celle-là.

1030
00:59:04,660 --> 00:59:06,495
"Comment savez-vous
que c'est celle-là ?"

1031
00:59:06,620 --> 00:59:09,164
"Des trucs compliqués.
Vous ne comprendriez pas."

1032
00:59:11,291 --> 00:59:12,959
Le truc, mon vieux,

1033
00:59:13,042 --> 00:59:16,754
est que rien ne me manque dans le travail.

1034
00:59:16,838 --> 00:59:18,840
C'est la vérité. Rien ne me manque.

1035
00:59:18,923 --> 00:59:21,384
En fait, la seule chose qui me manque,

1036
00:59:21,468 --> 00:59:24,846
c'est de faire courir des rumeurs
et des ragots sur mes collègues.

1037
00:59:26,139 --> 00:59:27,974
C'est le top.

1038
00:59:28,057 --> 00:59:30,393
C'est vrai ! Je m'en souviens.

1039
00:59:30,477 --> 00:59:32,270
Aller au travail, c'est nul.

1040
00:59:32,354 --> 00:59:34,397
C'est universel.
Ne faites pas semblant !

1041
00:59:34,481 --> 00:59:36,358
Vous le ressentez le lundi.

1042
00:59:36,441 --> 00:59:39,402
L'alarme se déclenche,
et vous dites : "Putain de merde !

1043
00:59:45,783 --> 00:59:47,619
Aujourd'hui va être nul !

1044
00:59:50,664 --> 00:59:53,625
Mais je vais raconter
des conneries sur Amanda..."

1045
00:59:55,669 --> 00:59:57,754
Et ça vous remonte le moral, non ?

1046
00:59:57,837 --> 01:00:01,216
Vous y pensez sous la douche.
"Je vais ruiner la journée d'Amanda.

1047
01:00:02,884 --> 01:00:04,302
C'est pour toi, Amanda."

1048
01:00:07,222 --> 01:00:11,976
Ce qui est nul, c'est que les gens
vous font sentir mal à ce propos.

1049
01:00:12,060 --> 01:00:14,563
Ne vous sentez pas mal
d'aimer les rumeurs.

1050
01:00:14,646 --> 01:00:17,440
C'est tout à fait normal et naturel,
cela fait partie

1051
01:00:17,524 --> 01:00:21,403
de la continuité de l'enfance.

1052
01:00:21,486 --> 01:00:25,490
Car tous les enfants,
comme nous tous dans notre jeunesse,

1053
01:00:25,574 --> 01:00:29,994
sont les pires conteurs qui soient,
durant un certain temps.

1054
01:00:30,078 --> 01:00:32,830
Ils ne savent pas
comment agencer l'information,

1055
01:00:32,914 --> 01:00:35,250
embellir les choses,
conserver l'intérêt des gens.

1056
01:00:35,333 --> 01:00:37,627
Pas besoin d'avoir un gosse
pour le savoir.

1057
01:00:37,711 --> 01:00:39,796
Demandez à n'importe quel enfant.

1058
01:00:39,879 --> 01:00:41,631
Quand vous lui dites :

1059
01:00:41,715 --> 01:00:44,384
"Étais-tu dehors ?"
Et il répond : "Ouais."

1060
01:00:44,467 --> 01:00:47,053
"Baisse le son, c'était affreux."

1061
01:00:48,054 --> 01:00:50,432
Vous posez une question :
"Comment c'était ?"

1062
01:00:50,515 --> 01:00:52,768
"J'ai... Quand...

1063
01:00:52,809 --> 01:00:55,061
Quand Jeannette est venue,

1064
01:00:55,144 --> 01:00:58,064
elle n'a pas...
Elle a apporté la tasse jaune que...

1065
01:00:58,147 --> 01:01:01,276
Elle ne voulait pas taper dans la balle,
mais j'ai dit...

1066
01:01:01,359 --> 01:01:03,653
Car la tasse de Brian est rouge,

1067
01:01:03,737 --> 01:01:07,449
et que si tu... Si tu !
Si tu ne l'as pas maintenant,

1068
01:01:07,532 --> 01:01:09,409
Tu n'as pas à apporter la bleue,

1069
01:01:09,492 --> 01:01:13,329
car la bleue que Jane avait,
elle l'avait avec elle.

1070
01:01:13,413 --> 01:01:14,997
Si tu ne l'as pas,

1071
01:01:15,081 --> 01:01:18,209
tu peux prendre la mienne, mais...

1072
01:01:18,293 --> 01:01:20,503
Après, c'est mon tour."

1073
01:01:20,587 --> 01:01:22,798
"C'était une super histoire
de merde. Merci."

1074
01:01:29,471 --> 01:01:31,097
Mon Dieu !

1075
01:01:33,433 --> 01:01:37,771
Puis, les enfants racontent
leur première bonne histoire.

1076
01:01:37,854 --> 01:01:40,189
Ils ne le font pas exprès,
c'est un accident.

1077
01:01:40,273 --> 01:01:41,983
Voilà pourquoi
ça laisse des traces.

1078
01:01:42,066 --> 01:01:44,152
Quand vous demandez : "Étais-tu au parc ?"

1079
01:01:44,235 --> 01:01:45,695
"Ouais."

1080
01:01:45,779 --> 01:01:47,238
"Comment c'était ?"

1081
01:01:47,322 --> 01:01:49,157
"J'ai vu tonton Jeff,

1082
01:01:49,240 --> 01:01:53,202
et une dame était assise sur ses genoux,
mais ce n'était pas tata Maria."

1083
01:01:53,286 --> 01:01:54,704
Et vous dites : "Quoi ?"

1084
01:01:59,876 --> 01:02:02,879
Le gamin se dit : "Merde,
je n'ai jamais vu cette tête avant."

1085
01:02:04,881 --> 01:02:06,549
"C'est une bonne histoire.

1086
01:02:07,550 --> 01:02:09,385
"Cherches-en d'autres comme celle-là."

1087
01:02:11,053 --> 01:02:12,930
C'est gravé dans votre esprit.

1088
01:02:13,014 --> 01:02:15,642
Quand vous voyez
vos collègues au travail :

1089
01:02:15,725 --> 01:02:17,352
"J'ai du dossier."

1090
01:02:17,435 --> 01:02:20,772
"Cela va-t-il avoir une influence négative
sur la vie de quelqu'un ?"

1091
01:02:22,816 --> 01:02:24,442
"Balance !"

1092
01:02:29,447 --> 01:02:32,033
J'ai fait circuler tellement de rumeurs.

1093
01:02:33,034 --> 01:02:36,245
Ce que je préfère, c'est que personne
ne vérifie quoi que ce soit.

1094
01:02:37,246 --> 01:02:39,290
Quelqu'un m'a dit, un jour :

1095
01:02:39,499 --> 01:02:41,877
"Je m'en souviendrai toujours. Merci."

1096
01:02:43,670 --> 01:02:45,296
"Vas-tu le vérifier ?"

1097
01:02:45,380 --> 01:02:47,465
"Pourquoi ? Tu l'as dit à haute voix.

1098
01:02:48,466 --> 01:02:50,009
C'est un fait. C'est tout."

1099
01:02:51,260 --> 01:02:53,012
C'est comme une graine.

1100
01:02:53,095 --> 01:02:54,931
En avez-vous déjà fait pousser une ?

1101
01:02:55,014 --> 01:02:58,184
Il y a quelques années,
je regardais un film avec mon père.

1102
01:02:58,267 --> 01:02:59,686
Au milieu du film,

1103
01:02:59,769 --> 01:03:02,605
l'acteur Tommy Lee Jones
apparaît à l'écran.

1104
01:03:02,689 --> 01:03:04,399
Super acteur qui a gagné un Oscar.

1105
01:03:04,482 --> 01:03:08,737
Spontanément, il me dit :
"Savais-tu qu'il était homosexuel ?"

1106
01:03:10,238 --> 01:03:11,614
"Non."

1107
01:03:15,660 --> 01:03:18,580
Ça n'a pas d'importance, et je m'en moque,

1108
01:03:18,663 --> 01:03:20,749
mais j'ai décidé de dire

1109
01:03:21,457 --> 01:03:24,961
pendant toute ma vie,
à tous ceux que je rencontre,

1110
01:03:25,044 --> 01:03:27,380
que Tommy Lee Jones est homosexuel.

1111
01:03:27,463 --> 01:03:30,592
Je l'ai dit à beaucoup de gens.

1112
01:03:30,675 --> 01:03:33,469
Du <i>Fugitif </i>à <i>No Country for Old Men.</i>

1113
01:03:33,553 --> 01:03:34,763
Je l'ai dit.

1114
01:03:37,557 --> 01:03:41,060
Jusqu'à ce qu'un jour, on me dise :
"Non, il ne l'est pas."

1115
01:03:42,061 --> 01:03:43,772
"Mais, si."

1116
01:03:44,397 --> 01:03:46,148
"Comment le savez-vous ?"

1117
01:03:46,232 --> 01:03:48,067
"Mon père me l'a dit."

1118
01:03:50,278 --> 01:03:52,363
"Votre père baise avec lui, ou quoi ?"

1119
01:03:54,031 --> 01:03:55,450
"Je ne crois pas."

1120
01:03:57,076 --> 01:03:59,287
"Je le connais depuis quarante ans.

1121
01:03:59,370 --> 01:04:02,582
Je l'ai connu célibataire.
Je connais sa femme et ses enfants."

1122
01:04:02,665 --> 01:04:05,710
"Qu'est-ce qu'il se passe, là ?"

1123
01:04:07,044 --> 01:04:09,965
J'ai appelé mon père tout de suite.

1124
01:04:10,047 --> 01:04:13,175
Et je lui ai dit : "Papa,

1125
01:04:13,259 --> 01:04:18,848
je viens d'avoir la confirmation
que Tommy Lee Jones n'est pas homosexuel."

1126
01:04:18,932 --> 01:04:21,392
Mon père me lâche : "Je le croyais."

1127
01:04:24,353 --> 01:04:28,441
"C'est la fin de ton enquête ?
T'es sérieux ?

1128
01:04:28,524 --> 01:04:29,734
Pourquoi t'as dit ça ?"

1129
01:04:29,943 --> 01:04:30,777
"Je ne sais pas."

1130
01:04:32,028 --> 01:04:34,697
"- Quelqu'un te l'a dit ?
- Je ne m'en souviens pas."

1131
01:04:36,073 --> 01:04:39,828
"Ça fait quinze ans que tu dis
à tout le monde qu'il est gay ?"

1132
01:04:39,911 --> 01:04:41,037
"Oui."

1133
01:04:42,330 --> 01:04:45,792
"- Ne crois-tu pas qu'on devrait arrêter ?
- Maintenant, oui."

1134
01:04:48,461 --> 01:04:49,879
Il avait tout inventé.

1135
01:04:51,589 --> 01:04:53,716
Ça, ce n'est pas inventé,
je vous l'assure.

1136
01:04:54,467 --> 01:04:56,427
Il n'y a pas longtemps,

1137
01:04:56,511 --> 01:05:01,891
j'ai rencontré l'ancien champion du monde
de boxe poids lourds, Mike Tyson.

1138
01:05:07,022 --> 01:05:11,734
Cela a complètement changé
mon point de vue sur les célébrités,

1139
01:05:11,818 --> 01:05:14,654
car je pensais les connaître.

1140
01:05:14,737 --> 01:05:17,198
Mes amis qui passent à la télé,
jouent au cinéma,

1141
01:05:17,281 --> 01:05:20,242
ce sont des merdes à côté de Mike Tyson.

1142
01:05:20,326 --> 01:05:24,664
Pensez à sa célébrité
comme à celle d'un ancien président,

1143
01:05:24,747 --> 01:05:28,209
il ne peut aller nulle part
dans le monde sans être reconnu.

1144
01:05:28,292 --> 01:05:29,711
C'est vraiment dingue.

1145
01:05:29,794 --> 01:05:32,964
Emmenez-le aux Philippines, en Sibérie,

1146
01:05:33,048 --> 01:05:35,383
en Namibie, et les gens le reconnaîtront.

1147
01:05:35,466 --> 01:05:37,677
Tout le monde connaît Mike Tyson.

1148
01:05:38,761 --> 01:05:40,722
C'est une très bonne imitation, au fait.

1149
01:05:42,306 --> 01:05:46,811
On est sur un vol
de Los Angeles à Pittsburgh.

1150
01:05:46,895 --> 01:05:50,023
Il est assis de l'autre côté du couloir,
la rangée de derrière.

1151
01:05:50,106 --> 01:05:51,733
Il est juste là.

1152
01:05:51,816 --> 01:05:55,194
Ça nous prend une heure de plus
pour embarquer dans l'avion. Pourquoi ?

1153
01:05:55,277 --> 01:05:59,574
Car chaque passager le voit et dit :

1154
01:05:59,657 --> 01:06:01,409
"Sans déconner !"

1155
01:06:02,535 --> 01:06:03,995
Et ils se font dessus.

1156
01:06:04,996 --> 01:06:07,623
Il est super gentil.
Il sert la main de tout le monde.

1157
01:06:07,707 --> 01:06:10,376
Les hôtesses disent aux passagers
d'aller s'asseoir.

1158
01:06:10,459 --> 01:06:11,878
"Pas question.

1159
01:06:13,088 --> 01:06:14,338
Je lui parle."

1160
01:06:15,131 --> 01:06:17,174
"Ce n'est pas une question,
mais un ordre."

1161
01:06:17,258 --> 01:06:20,261
"Je m'en fous. Je reste là."

1162
01:06:20,344 --> 01:06:22,972
On décolle en retard. Je ne dis rien.

1163
01:06:23,056 --> 01:06:25,182
Une demi-heure avant l'atterrissage,

1164
01:06:25,266 --> 01:06:28,103
je me dis que je dois aller lui parler.

1165
01:06:28,185 --> 01:06:30,187
Je ne le recroiserai jamais.

1166
01:06:30,271 --> 01:06:33,900
Je me lève donc, et je vais le voir.
Je lui dis : "Désolé de vous déranger,

1167
01:06:33,983 --> 01:06:36,569
je suis un grand fan depuis mon enfance."

1168
01:06:36,652 --> 01:06:38,362
Il me répond : "Merci."

1169
01:06:39,989 --> 01:06:42,909
"Je suis curieux :
pourquoi allez-vous à Pittsburgh ?"

1170
01:06:42,992 --> 01:06:45,995
"Je vais faire la promotion
d'un combat. Et vous ?"

1171
01:06:46,079 --> 01:06:48,915
"Je suis humoriste.
Je vais faire des spectacles."

1172
01:06:48,998 --> 01:06:50,374
Et il me dit...

1173
01:06:52,460 --> 01:06:54,045
"Vous êtes humoriste ?"

1174
01:06:54,129 --> 01:06:55,171
J'acquiesce.

1175
01:06:55,254 --> 01:06:56,839
"Où se joue votre spectacle ?"

1176
01:06:56,923 --> 01:07:00,051
"Dans un comedy club
qui s'appelle Pittsburgh Improv."

1177
01:07:00,135 --> 01:07:01,594
Il me dit : "C'est où ?"

1178
01:07:01,677 --> 01:07:03,471
Je lui réponds : "Aucune idée."

1179
01:07:05,140 --> 01:07:07,600
"- C'est ce soir ?
- Non."

1180
01:07:07,683 --> 01:07:10,394
"Il est 23 h et on est dans un avion.

1181
01:07:17,110 --> 01:07:18,736
On est dans le ciel, là, Mike."

1182
01:07:20,947 --> 01:07:22,865
"C'est quand, alors ?"

1183
01:07:22,949 --> 01:07:24,159
"Demain."

1184
01:07:24,909 --> 01:07:26,202
"Où ?"

1185
01:07:26,285 --> 01:07:28,955
"Toujours au Pittsburgh Improv."

1186
01:07:30,456 --> 01:07:32,333
"Comment je le trouve ?"

1187
01:07:32,416 --> 01:07:36,504
"Comment voulez-vous que je le sache ?
Regardez sur Internet !"

1188
01:07:36,587 --> 01:07:39,465
Je percute quelques secondes plus tard

1189
01:07:39,548 --> 01:07:42,844
à quel point c'est crétin de ma part

1190
01:07:42,927 --> 01:07:45,221
de lui dire d'aller regarder sur Internet.

1191
01:07:45,304 --> 01:07:46,722
Comment ?

1192
01:07:48,224 --> 01:07:50,059
Démerde-toi, connard !

1193
01:07:51,186 --> 01:07:53,146
Est-ce que j'ai perdu la tête ?

1194
01:07:53,855 --> 01:07:56,149
Je sors un DVD de mon sac,
et je le lui donne.

1195
01:07:56,232 --> 01:07:59,027
"Voici mon nom. Tapez-le
et vous verrez où je me produis."

1196
01:07:59,110 --> 01:08:00,528
Il me remercie.

1197
01:08:00,611 --> 01:08:02,822
Je me dis : "C'est cool.
J'ai rencontré Tyson."

1198
01:08:02,905 --> 01:08:06,408
Dix secondes plus tard,
je suis assis à ma place, et j'entends :

1199
01:08:06,492 --> 01:08:08,119
"Tom."

1200
01:08:13,624 --> 01:08:15,043
"Oui, Mike Tyson ?"

1201
01:08:16,252 --> 01:08:18,838
"Étiez-vous à la télévision récemment ?"

1202
01:08:18,921 --> 01:08:20,965
Je lui réponds : "Nan."

1203
01:08:21,049 --> 01:08:22,800
"Êtes-vous sûr ?"

1204
01:08:22,884 --> 01:08:24,510
"Il me semble, oui."

1205
01:08:24,593 --> 01:08:26,221
"Nulle part ?"

1206
01:08:26,303 --> 01:08:28,389
"Je passe sur Netflix."

1207
01:08:28,472 --> 01:08:31,100
"Putain, j'adore Netflix !"

1208
01:08:35,104 --> 01:08:37,815
"Quelle est votre série préférée
sur Netflix ?"

1209
01:08:37,899 --> 01:08:39,984
Est-on vraiment en train de faire ça,

1210
01:08:41,277 --> 01:08:43,612
hurler d'une rangée à l'autre ?

1211
01:08:43,696 --> 01:08:45,740
"J'aime <i>House of Cards </i>!"

1212
01:08:47,909 --> 01:08:49,660
J'ai l'impression d'être cinglé.

1213
01:08:49,744 --> 01:08:52,121
Je suis nerveux.
Je ne sais pas quoi lui dire,

1214
01:08:52,205 --> 01:08:54,874
alors je lui réponds :
"J'ai regardé <i>Breaking Bad</i>."

1215
01:08:54,957 --> 01:08:57,585
Il me dit :
"Ma femme aime <i>Breaking Bad</i>."

1216
01:08:57,668 --> 01:09:00,504
Ce qui signifie :
"Tu aimes les mêmes merdes que ma femme."

1217
01:09:02,882 --> 01:09:06,177
Ses yeux s'illuminent, et il me dit :

1218
01:09:06,261 --> 01:09:08,179
"Vous aimez <i>Sons of Anarchy </i>?<i>"</i>

1219
01:09:08,263 --> 01:09:10,848
C'est une super série,
mais il y en a beaucoup.

1220
01:09:10,932 --> 01:09:13,142
Je n'ai pas le temps
de toutes les regarder.

1221
01:09:13,226 --> 01:09:15,352
Vous arrive-t-il de mentir,
comme un enfant ?

1222
01:09:16,478 --> 01:09:19,607
Vous pensez qu'ils vous aimeront plus
si vous aimez la même chose.

1223
01:09:19,690 --> 01:09:23,111
J'ai remarqué ça sur son visage,
j'ai dit : "C'est ma série préférée !"

1224
01:09:27,782 --> 01:09:29,909
Il répond : "C'est de la bombe !"

1225
01:09:29,992 --> 01:09:32,995
Je bluffe : "Cet épisode-là ?
C'est mon préféré !"

1226
01:09:33,079 --> 01:09:36,958
Il me fait un check,
de l'autre côté du couloir.

1227
01:09:37,041 --> 01:09:38,960
Est-ce que vous percutez ?

1228
01:09:39,043 --> 01:09:41,879
J'ai eu un check de Mike Tyson.

1229
01:09:47,218 --> 01:09:52,389
Je sens la puissance de sa main
qui se propage dans la mienne.

1230
01:09:52,473 --> 01:09:55,143
Je me dis: "C'est dingue, non ?"

1231
01:09:55,977 --> 01:09:57,394
Je suis tellement heureux.

1232
01:09:57,478 --> 01:09:59,396
Quelques secondes plus tard,

1233
01:09:59,480 --> 01:10:01,816
je sens une patte d'ours sur mon épaule.

1234
01:10:01,899 --> 01:10:05,402
Je me retourne,
et Mike Tyson se trouve au-dessus de moi.

1235
01:10:05,486 --> 01:10:06,821
"Mon Dieu !"

1236
01:10:08,530 --> 01:10:14,203
Il se penche et me murmure à l'oreille :

1237
01:10:14,287 --> 01:10:17,999
"Je regarde beaucoup Netflix."

1238
01:10:19,083 --> 01:10:21,043
C'est tout ce qu'il a dit.

1239
01:10:25,464 --> 01:10:28,634
Je n'avais jamais pensé
que cette phrase pouvait être terrifiante.

1240
01:10:33,139 --> 01:10:36,475
Il me regarde, du genre :
"Dis quelque chose, salope."

1241
01:10:38,102 --> 01:10:41,939
"Je ne l'éteins jamais. C'est le top."

1242
01:10:42,023 --> 01:10:43,983
Lui : "Maintenant, je vous reconnais."

1243
01:10:44,066 --> 01:10:45,360
"Quoi ?"

1244
01:10:45,442 --> 01:10:47,195
Il tient le DVD.

1245
01:10:47,278 --> 01:10:49,613
"Je viens de vous le donner."

1246
01:10:50,990 --> 01:10:53,659
"C'est la même couverture
que sur Netflix."

1247
01:10:53,742 --> 01:10:55,995
"En effet, c'est la même."

1248
01:10:56,078 --> 01:10:57,538
"Je sais qui vous êtes."

1249
01:10:57,621 --> 01:10:58,831
J'hallucine complètement.

1250
01:10:58,914 --> 01:11:00,916
"Donnez-moi votre numéro de téléphone."

1251
01:11:01,000 --> 01:11:02,626
Je réponds : "Quoi ?"

1252
01:11:04,837 --> 01:11:06,922
Je lui donne mon numéro. On atterrit.

1253
01:11:07,006 --> 01:11:10,092
Je sors comme un malade de l'avion.

1254
01:11:10,176 --> 01:11:12,428
Assez de trucs bizarres
pour aujourd'hui.

1255
01:11:14,055 --> 01:11:15,431
Le lendemain...

1256
01:11:15,514 --> 01:11:20,769
Je suis dans ma chambre d'hôtel,
et je reçois un texto de Mike Tyson.

1257
01:11:28,903 --> 01:11:30,612
Savez-vous ce qu'il me dit ?

1258
01:11:30,696 --> 01:11:32,073
"Où est votre spectacle ?"

1259
01:11:35,451 --> 01:11:37,953
"Au Pittsburgh Improv."

1260
01:11:38,037 --> 01:11:39,372
"C'est où ?"

1261
01:11:40,456 --> 01:11:41,916
Je regarde sur Internet,

1262
01:11:44,460 --> 01:11:45,753
et je lui envoie l'adresse.

1263
01:11:45,836 --> 01:11:47,088
Mon téléphone sonne.

1264
01:11:47,171 --> 01:11:49,215
"Salut, Tom."

1265
01:11:50,466 --> 01:11:52,009
"Ça roule, champion ?"

1266
01:12:02,311 --> 01:12:05,064
"On vient voir ton spectacle
ce soir, mon pote."

1267
01:12:05,147 --> 01:12:07,733
Je réponds : "Putain, c'est dément !"

1268
01:12:07,816 --> 01:12:10,194
"Je veux te voir faire ton travail."

1269
01:12:10,278 --> 01:12:11,987
Je lui réponds : "Je suis flatté."

1270
01:12:12,071 --> 01:12:13,948
Il me dit : "Ce n'est que de l'amour."

1271
01:12:18,619 --> 01:12:21,372
Je comprends ce qu'il me dit.
Je connais cette expression.

1272
01:12:21,456 --> 01:12:24,833
Je veux lui rendre la pareille,
mais je ne sais pas comment.

1273
01:12:24,917 --> 01:12:27,753
Je suis très nerveux,
je lui dis juste : "Je t'aime."

1274
01:12:33,468 --> 01:12:37,096
"Bonne chance pour ton spectacle."
Puis il raccroche.

1275
01:12:37,679 --> 01:12:39,932
Seattle, vous êtes les meilleurs.
Merci !

1276
01:12:40,141 --> 01:12:41,767
Merci beaucoup.

1277
01:12:42,684 --> 01:12:44,312
Cela me fait très plaisir. Merci.

