﻿1
00:01:52,542 --> 00:01:53,542
Isabel!

2
00:01:54,292 --> 00:01:55,624
How are you?

3
00:01:56,292 --> 00:01:59,332
I'm fine. A little tired, but fine.

4
00:02:02,998 --> 00:02:04,997
We're leaving.

5
00:02:04,999 --> 00:02:06,264
Why?

6
00:02:06,266 --> 00:02:07,997
Seriously?

7
00:02:07,999 --> 00:02:11,431
I'm not playing, come on.
We gotta go, we gotta go.

8
00:02:22,967 --> 00:02:25,332
Manuel... Manuel...

9
00:02:27,080 --> 00:02:31,621
- What's up?
- Please stay, dance and drink.

10
00:02:31,830 --> 00:02:32,954
I'll be fine.

11
00:02:32,955 --> 00:02:33,999
Rocky!

12
00:02:34,502 --> 00:02:36,965
How you doing, brother?

13
00:02:36,967 --> 00:02:38,465
What's up?

14
00:02:40,001 --> 00:02:42,133
Don't tell me, no.

15
00:02:42,135 --> 00:02:45,034
You don't recognize me?
It's me, Naldo!

16
00:02:45,036 --> 00:02:47,400
- Naldo.
- Naldo who?

17
00:02:47,402 --> 00:02:49,066
Naldo Ruiz. Naldo!

18
00:02:51,201 --> 00:02:52,481
How long were you in prison for?

19
00:02:52,505 --> 00:02:55,230
- Too long, man!
- I really wanna know, all right.

20
00:02:55,255 --> 00:02:57,501
- Three years, man.
- Three years?

21
00:02:57,503 --> 00:03:00,067
- Damn!
- Three years.

22
00:03:01,702 --> 00:03:03,668
Yeah, sorry about
the detective, man...

23
00:03:03,670 --> 00:03:07,201
Hey, drop it. That ain't really
up for discussion, man.

24
00:03:09,103 --> 00:03:11,035
That's your brother José's wife?

25
00:03:11,037 --> 00:03:13,235
OK.

26
00:03:13,237 --> 00:03:15,710
- Nice to meet you. Naldo.
- Isabel...

27
00:03:15,711 --> 00:03:16,950
lsabel. Likewise.

28
00:03:17,237 --> 00:03:19,535
- Let me get you a taxi.
- No, Manuel, Manuel...

29
00:03:21,076 --> 00:03:23,796
Look, I'm taking the subway.
I'll go on my own, don't worry.

30
00:03:23,821 --> 00:03:24,821
She's gone already.

31
00:03:25,367 --> 00:03:29,449
Nice to meet you, Yesenia.
Don't keep him out too late.

32
00:03:30,038 --> 00:03:32,169
Hey, my nigga, I'm gonna walk her
down to the train station real quick.

33
00:03:32,171 --> 00:03:33,336
I'm gonna holla at you.

34
00:03:33,337 --> 00:03:34,737
Meet me back in the club,
all right?

35
00:03:44,324 --> 00:03:48,656
And so... sister-in-law...
Do you like my girlfriend?

36
00:03:53,157 --> 00:03:54,489
She's cute.

37
00:03:55,907 --> 00:03:58,156
And what else?
I know that much.

38
00:03:59,572 --> 00:04:01,696
She's very, very cute.

39
00:04:01,864 --> 00:04:05,998
- So you think you're funny.
- She must learn to speak Spanish.

40
00:04:05,999 --> 00:04:09,139
Isabel, and I bet you could
learn to speak English, too.

41
00:04:09,141 --> 00:04:12,305
- Go home and go take it easy.
- Ciao.

42
00:04:15,738 --> 00:04:18,695
- Send me a text when you get home.
- OK.

43
00:04:23,141 --> 00:04:25,039
Isabel!

44
00:06:53,484 --> 00:06:55,949
Thank you. Thank you.

45
00:07:20,847 --> 00:07:21,847
Damn it.

46
00:10:12,530 --> 00:10:14,161
Scotty!

47
00:10:14,163 --> 00:10:15,728
Scotty!

48
00:10:22,263 --> 00:10:24,028
Is he still here?
I want to see him.

49
00:10:24,030 --> 00:10:25,661
Janine, no.

50
00:10:25,663 --> 00:10:27,329
What happened?

51
00:10:27,331 --> 00:10:29,963
Nobody's telling me anything.
What happened to Joey, Scotty?

52
00:10:29,965 --> 00:10:32,128
- What happened to my husband?
- We don't know.

53
00:10:32,997 --> 00:10:34,962
We want you
to be with the kids, OK?

54
00:10:34,964 --> 00:10:36,729
Hug them,
tell them it's gonna be OK.

55
00:10:36,731 --> 00:10:38,996
We'll get someone
to drive you back, OK?

56
00:10:38,998 --> 00:10:41,363
- OK...
- Johnson!

57
00:10:50,997 --> 00:10:55,578
I believe in God, Father Almighty,
creator of heaven and earth.

58
00:10:55,954 --> 00:11:00,911
I believe in Jesus Christ, His son,
conceived by the Holy Spirit.

59
00:11:01,454 --> 00:11:05,453
Born from the Virgin Mary, suffered
under the rule of Pontius Pilate,

60
00:11:05,746 --> 00:11:07,952
was crucified, died and was buried.

61
00:11:08,120 --> 00:11:12,160
He descended into hell.
On the third day, he resurrected.

62
00:11:12,453 --> 00:11:15,577
He went up to heaven
and sits at the right hand of God.

63
00:11:15,953 --> 00:11:19,618
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners...

64
00:11:19,827 --> 00:11:21,893
now and at the hour of our death.
Amen.

65
00:11:21,894 --> 00:11:23,265
- Amen.
- Amen.

66
00:11:23,701 --> 00:11:24,784
Marisol?

67
00:11:24,785 --> 00:11:25,785
Marisol.

68
00:11:27,202 --> 00:11:30,950
We are thankful that little Manuel
is home again with us.

69
00:11:31,951 --> 00:11:35,242
We recite this Rosary
for our dear José.

70
00:11:36,201 --> 00:11:38,450
Please God, keep him safe in Iraq...

71
00:11:38,659 --> 00:11:41,158
and bring him back to us
safe and sound.

72
00:12:07,736 --> 00:12:11,368
- Sorry about your partner.
- Thanks.

73
00:12:11,370 --> 00:12:13,035
Close the door.

74
00:12:19,004 --> 00:12:23,636
Charlene wants you to
come by this week... for dinner.

75
00:12:23,638 --> 00:12:25,003
OK?

76
00:12:25,237 --> 00:12:26,636
Sure.

77
00:12:32,538 --> 00:12:35,070
Bring Anthony.

78
00:12:35,072 --> 00:12:38,136
He's staying with my sister
for a little while.

79
00:12:38,138 --> 00:12:41,071
Yeah? Well, when he gets back

80
00:12:41,073 --> 00:12:43,704
we gotta get on the boat,
do some fishing.

81
00:12:45,739 --> 00:12:47,304
Yeah.

82
00:12:47,306 --> 00:12:51,004
Yeah... Charlene's
a little worried about you.

83
00:12:55,039 --> 00:12:57,037
Tell her I'm fine.

84
00:12:57,039 --> 00:12:58,972
Really?

85
00:12:58,974 --> 00:13:01,339
- Yeah.
- Your partner was just killed.

86
00:13:01,341 --> 00:13:03,472
You're not fine.

87
00:13:06,273 --> 00:13:08,339
I wanna put you with Ramirez.

88
00:13:08,341 --> 00:13:10,272
I don't want you working
on this case alone.

89
00:13:10,274 --> 00:13:12,834
And frankly, I don't want you
working on this case at all, but...

90
00:13:12,858 --> 00:13:14,223
It's fine.

91
00:13:18,007 --> 00:13:20,106
So, what do we know?

92
00:13:21,441 --> 00:13:24,406
Not fucking much.

93
00:13:25,308 --> 00:13:28,007
What, didn't you talk to someone?

94
00:13:28,009 --> 00:13:31,006
Yeah, Joey's informant,
Kendu Wallace.

95
00:13:35,508 --> 00:13:37,274
I don't know shit!

96
00:13:37,275 --> 00:13:39,040
I don't know shit!
I'm telling you the truth!

97
00:13:39,042 --> 00:13:41,707
Don't scream, OK?

98
00:13:41,709 --> 00:13:44,708
Just be honest.
You were Joey's snitch.

99
00:13:44,710 --> 00:13:47,407
Who killed Joey?
Tell me the truth.

100
00:13:47,409 --> 00:13:49,441
I don't know shit, man!
I'm telling you the truth!

101
00:13:49,443 --> 00:13:51,308
I'm not fucking lyin' to you!

102
00:13:51,310 --> 00:13:55,141
I... I don't know nothing.

103
00:13:55,143 --> 00:13:58,075
I don't know who killed Cullen.

104
00:14:09,111 --> 00:14:12,109
You could say
we had a conversation.

105
00:14:14,078 --> 00:14:15,078
He knew squat.

106
00:14:16,511 --> 00:14:19,710
Well... why the hell
you talking to him then?

107
00:14:21,078 --> 00:14:24,210
There was a crew over in Harlem
that Joey had his eyes on.

108
00:14:24,212 --> 00:14:25,377
In Harlem?

109
00:14:25,379 --> 00:14:28,310
What the fuck
is Joey doing in Harlem?

110
00:14:28,312 --> 00:14:30,344
He was suspended.

111
00:14:31,179 --> 00:14:33,077
I don't know.

112
00:14:35,046 --> 00:14:41,243
When we... We found
his camera near his body.

113
00:14:41,245 --> 00:14:43,078
How's his wife?

114
00:14:44,280 --> 00:14:48,545
She's... not too good.

115
00:14:48,547 --> 00:14:52,079
I'm taking her to the
coroner's office to ID the body.

116
00:14:52,081 --> 00:14:53,545
That poor bastard!

117
00:14:54,809 --> 00:15:00,725
What else could I ask for?
Got my four favorite ladies.

118
00:15:01,601 --> 00:15:03,281
You won't believe
what happened last night.

119
00:15:03,767 --> 00:15:05,515
The most amazing thing.

120
00:15:06,016 --> 00:15:09,057
No, me first.
I've been waiting to tell you.

121
00:15:09,558 --> 00:15:12,849
- No, you go first.
- No, you first. Look at you.

122
00:15:13,141 --> 00:15:14,141
Where's your ring?

123
00:15:14,850 --> 00:15:17,348
It keeps falling off.
It's probably in my bag.

124
00:15:17,515 --> 00:15:21,223
- José should fix that already.
- Yeah, right. Tell me.

125
00:15:21,390 --> 00:15:23,473
I think Hector's gonna propose.

126
00:15:23,640 --> 00:15:25,514
- No.
- Yes!

127
00:15:26,307 --> 00:15:27,889
- You're my maid of honor?
- Yes!

128
00:15:28,057 --> 00:15:29,057
Yes?

129
00:15:32,183 --> 00:15:34,581
Hey, I want to scream, too!

130
00:15:34,583 --> 00:15:35,982
- No.
- What's up?

131
00:15:36,223 --> 00:15:37,763
- No, don't tell him.

132
00:15:38,264 --> 00:15:40,596
- Can't tell you.
- You're not telling me?

133
00:15:40,888 --> 00:15:41,888
She's the boss.

134
00:15:43,346 --> 00:15:44,346
Finally!

135
00:15:44,347 --> 00:15:47,415
They killed him, Scotty!
They fucking killed him!

136
00:15:47,417 --> 00:15:50,749
I mean, who would do that?

137
00:15:50,750 --> 00:15:54,081
They said that when they found him,
he still had the knife in his back!

138
00:15:54,084 --> 00:15:56,015
Who would do such a thing to him?

139
00:15:56,017 --> 00:15:58,983
They stabbed him
in the back and then they...

140
00:15:58,985 --> 00:16:04,215
they threw him away
like he was a piece of trash.

141
00:16:04,217 --> 00:16:06,049
They butchered him.

142
00:17:16,322 --> 00:17:18,721
Come on, are you serious?

143
00:17:18,723 --> 00:17:21,021
Yo, don't say that!

144
00:17:21,023 --> 00:17:24,221
Stuff like that really
be happening. I'm serious!

145
00:17:24,922 --> 00:17:27,295
I'm not talking about zombies, but...

146
00:17:27,504 --> 00:17:29,670
Don't laugh at Isabel!
Respect!

147
00:17:30,546 --> 00:17:32,214
Ma, I'm not laughing at her.

148
00:17:32,215 --> 00:17:33,255
I'm laughing at y'all.

149
00:17:33,256 --> 00:17:34,936
Look at your faces
for believing this shit.

150
00:17:34,960 --> 00:17:36,757
- Shut up!
- Here you go.

151
00:17:37,421 --> 00:17:38,795
What did he say to you?

152
00:17:39,753 --> 00:17:40,961
He didn't say anything.

153
00:17:43,628 --> 00:17:45,377
He stood there, motionless.

154
00:17:45,378 --> 00:17:47,090
In the air?

155
00:17:51,057 --> 00:17:54,023
He shouldn't work with the devil.

156
00:17:54,502 --> 00:17:58,418
Why not?
Why shouldn't he do that?

157
00:17:58,794 --> 00:18:02,917
The devil is very, very bad
and could kill him.

158
00:18:03,251 --> 00:18:04,251
That's right.

159
00:18:07,793 --> 00:18:09,292
Elisa, are you OK?

160
00:18:10,259 --> 00:18:12,043
Elisa?

161
00:18:17,875 --> 00:18:18,916
Are you OK?

162
00:18:19,375 --> 00:18:22,333
I'm looking for something,
but can't find it.

163
00:18:22,917 --> 00:18:24,166
What are you looking for?

164
00:18:24,667 --> 00:18:26,541
Tell me, what are you looking for?

165
00:18:26,833 --> 00:18:28,665
Tell me, what are you looking for?

166
00:18:29,083 --> 00:18:31,665
- Tell me.
- My little horse.

167
00:18:32,208 --> 00:18:34,582
But I can't find it.

168
00:19:34,431 --> 00:19:36,030
Sir...

169
00:19:37,032 --> 00:19:39,296
Do you know where
I can find one of these?

170
00:19:41,785 --> 00:19:46,909
Do you know where I can find
one of these?

171
00:19:51,992 --> 00:19:57,991
There's a little store
down the block.

172
00:20:00,117 --> 00:20:01,366
Your granddaughter?

173
00:20:02,065 --> 00:20:04,998
That's a very beautiful horse.
Does she have a name?

174
00:20:06,408 --> 00:20:11,615
Right down the block,
you will find the horse.

175
00:20:53,503 --> 00:20:55,601
- Hey.
- Hey, sweetie.

176
00:20:55,603 --> 00:20:58,002
Listen, you're one of us.

177
00:20:58,004 --> 00:20:59,668
- We're all here for you, OK?
- OK.

178
00:20:59,670 --> 00:21:01,234
Anything you need,
just tell us, OK?

179
00:21:01,236 --> 00:21:03,067
- OK.
- All right.

180
00:21:03,069 --> 00:21:05,735
We're gonna find the cocksuckers
that did this, mark my words.

181
00:21:05,737 --> 00:21:07,952
- OK.
- OK.

182
00:21:07,953 --> 00:21:10,168
- Joey loved you.
- He loved you, too.

183
00:21:12,005 --> 00:21:14,068
Hey, pal.

184
00:21:33,106 --> 00:21:34,304
Hey.

185
00:21:34,306 --> 00:21:36,437
How you doing?

186
00:21:36,439 --> 00:21:39,370
First you lose your wife,
now your partner.

187
00:21:39,372 --> 00:21:42,104
Hey, I'm gonna have a little
birthday party

188
00:21:42,106 --> 00:21:44,704
for the twins in two weeks.
Bring your son.

189
00:21:44,706 --> 00:21:47,005
He's in Florida.

190
00:21:47,007 --> 00:21:48,205
Florida?

191
00:21:48,207 --> 00:21:51,137
Why are you torturing
the poor kid?

192
00:22:17,480 --> 00:22:18,563
See you tomorrow.

193
00:22:31,521 --> 00:22:32,770
You know what?

194
00:22:36,104 --> 00:22:38,775
- I have a surprise for you.
- A surprise?

195
00:22:40,770 --> 00:22:43,342
You want to see it?
Close your eyes.

196
00:22:50,686 --> 00:22:51,727
Open them now.

197
00:22:57,977 --> 00:22:59,601
What? You don't like it?

198
00:22:59,852 --> 00:23:01,434
It's not my birthday.

199
00:23:01,643 --> 00:23:05,350
I know it's not your birthday.
This is for being such a good girl.

200
00:23:12,350 --> 00:23:14,349
- What?
- I've been a good girl?

201
00:23:14,725 --> 00:23:16,599
You're a very good girl.

202
00:23:18,350 --> 00:23:19,350
Take it.

203
00:23:29,808 --> 00:23:31,432
Do you think Elisa's OK?

204
00:23:33,016 --> 00:23:34,057
I don't know...

205
00:23:36,182 --> 00:23:38,597
I wonder if she's OK at home.

206
00:23:38,848 --> 00:23:40,389
- Who?
- Elisa.

207
00:23:40,932 --> 00:23:42,431
- Who?
- Elisa.

208
00:23:44,098 --> 00:23:50,763
I suspect something is not OK.
I don't know...

209
00:24:03,681 --> 00:24:05,346
What's the charge?

210
00:24:05,348 --> 00:24:06,580
Shut up.

211
00:24:25,016 --> 00:24:27,147
Do you think he knows
why he's here?

212
00:24:27,149 --> 00:24:29,447
I think he knows it's for murder.

213
00:24:29,449 --> 00:24:31,781
I think he knows that much.

214
00:24:31,783 --> 00:24:34,315
Why do you think
they call him Black?

215
00:24:34,317 --> 00:24:40,782
I asked his pal, Kendu Wallace, why they
called him Black but he didn't know.

216
00:24:40,784 --> 00:24:43,281
Did he know anything else?

217
00:24:43,283 --> 00:24:46,583
Well he knew Black
didn't like Joey.

218
00:24:46,585 --> 00:24:48,015
He knew that.

219
00:24:49,050 --> 00:24:52,182
He said Black hated him.

220
00:24:53,118 --> 00:24:55,149
Can I ask y'all something?

221
00:24:55,151 --> 00:24:57,117
Please do.

222
00:24:58,119 --> 00:25:03,750
What did Kendu Wallace
ever do to you?

223
00:25:03,752 --> 00:25:07,083
I don't care about Kendu Wallace.

224
00:25:07,085 --> 00:25:09,283
He means nothing to me.

225
00:25:09,285 --> 00:25:11,050
Yeah?

226
00:25:11,052 --> 00:25:13,017
Obviously.

227
00:25:20,387 --> 00:25:21,451
Say "good doggy."

228
00:25:22,132 --> 00:25:23,375
Say it in Spanish.

229
00:25:26,631 --> 00:25:28,218
- How cute!
- Tell him again.

230
00:25:32,587 --> 00:25:35,785
Who's a good boy?
Who's a good boy?

231
00:25:35,787 --> 00:25:38,085
You're a good boy!

232
00:25:38,087 --> 00:25:40,119
Yeah, you're a good boy.

233
00:25:40,121 --> 00:25:43,085
Come on, come on, come on.
Come on, don't fight it.

234
00:25:43,087 --> 00:25:45,486
Don't fight me...
Hey, look at me, don't fight it.

235
00:25:45,488 --> 00:25:47,252
Come on, I'm almost done.

236
00:25:47,254 --> 00:25:48,552
I'm almost done.

237
00:25:57,122 --> 00:26:00,686
Victims ID'd as Kendu
Wallace and Jennifer Richards.

238
00:26:09,289 --> 00:26:11,153
<i>Where's my bro, Rocky?</i>

239
00:26:11,155 --> 00:26:13,121
Washing your dirty dog.

240
00:26:13,123 --> 00:26:15,654
<i>Hey, careful, that's my baby.</i>

241
00:26:19,835 --> 00:26:21,709
I love you and I miss you.

242
00:26:21,960 --> 00:26:24,667
I love you and miss you so much.

243
00:26:24,918 --> 00:26:27,542
Me too, my love. I want a kiss.

244
00:26:28,834 --> 00:26:32,792
I told you her ring was too big,
that it kept falling off.

245
00:26:32,959 --> 00:26:33,983
Well, it fell off.

246
00:26:33,984 --> 00:26:35,556
None of that
same stuff again, Eva.

247
00:26:35,557 --> 00:26:37,717
<i>I'm calling from Iraq and
you're still talking about...</i>

248
00:26:37,741 --> 00:26:39,056
Yo, yo, yo, yo!

249
00:26:39,058 --> 00:26:40,789
Who's that causing ruckus
in my house, man?

250
00:26:40,791 --> 00:26:42,123
What?! What?!

251
00:26:42,125 --> 00:26:44,089
Who's calling from the
Middle East?

252
00:26:44,091 --> 00:26:47,256
My brother!

253
00:26:47,258 --> 00:26:49,356
<i>So you're a free man now,
my nigga.</i>

254
00:26:49,358 --> 00:26:50,456
Yeah.

255
00:26:50,458 --> 00:26:52,490
Wow. How it feel?

256
00:26:52,491 --> 00:26:54,523
I ain't trying
to go back in. Know that.

257
00:26:54,525 --> 00:26:56,724
<i>Hey, but listen to me,
you feel me?</i>

258
00:26:56,726 --> 00:26:59,090
You have to stand up
straight, you know?

259
00:26:59,091 --> 00:27:00,606
You don't have the same
opportunities like

260
00:27:00,631 --> 00:27:02,192
you used to have.
Do you hear me, Rocky?

261
00:27:02,194 --> 00:27:04,114
<i>Look at me, look at me
in the camera, over there.</i>

262
00:27:04,138 --> 00:27:07,235
No, your boy is done.
None of that bullshit.

263
00:27:07,748 --> 00:27:10,913
Isabel hooked me up
at this butcher shop.

264
00:27:11,330 --> 00:27:13,759
I'm cutting meat! Meat!

265
00:27:13,760 --> 00:27:15,458
<i>You like that meat, boy?</i>

266
00:27:18,460 --> 00:27:20,792
So everything OK?

267
00:27:21,593 --> 00:27:24,025
You need me
or why you call me here?

268
00:27:26,427 --> 00:27:28,592
How's things with you?

269
00:27:30,061 --> 00:27:32,493
Business is good, you know?

270
00:27:32,495 --> 00:27:35,159
How you?

271
00:27:35,161 --> 00:27:41,093
Well, they had me down at the
police station the other day.

272
00:27:41,095 --> 00:27:42,626
Yeah? Why?

273
00:27:44,229 --> 00:27:47,526
Something about some cop
that got murdered.

274
00:27:47,528 --> 00:27:51,327
A DT named Cullen.

275
00:27:51,329 --> 00:27:53,794
Yeah...
yeah, I heard that there

276
00:27:53,796 --> 00:27:58,794
was a cop that got killed over
there in the subway at 191st.

277
00:28:01,796 --> 00:28:06,028
You know, they had some
snitch pictures, man,

278
00:28:06,030 --> 00:28:08,628
of you and some other cat.

279
00:28:08,630 --> 00:28:10,128
Me?

280
00:28:10,130 --> 00:28:11,761
No, no, no.

281
00:28:11,763 --> 00:28:15,795
Why? I don't know what
you're talking about.

282
00:28:15,797 --> 00:28:19,029
I couldn't figure it out either,
I'm like, you know...

283
00:28:19,031 --> 00:28:20,362
You know, what type of connection

284
00:28:20,364 --> 00:28:21,684
could you have to this, you know?

285
00:28:21,708 --> 00:28:23,095
Connection?

286
00:28:23,097 --> 00:28:26,029
Black, I have no connection
with no cops, man.

287
00:28:26,031 --> 00:28:28,796
You know, I'm just...
I'm just out here, you know,

288
00:28:28,798 --> 00:28:30,330
I'm always hustling...

289
00:28:30,765 --> 00:28:32,730
- Well...
- I don't...

290
00:28:32,732 --> 00:28:37,196
It was pictures of you
and some Dominican nigga

291
00:28:37,198 --> 00:28:39,063
in front of...

292
00:28:39,365 --> 00:28:41,397
Club Miami.

293
00:28:43,066 --> 00:28:47,130
OK, OK.

294
00:28:48,232 --> 00:28:51,597
That's my friend, Rocky.

295
00:28:53,599 --> 00:28:55,597
Yo, Rock, you should let
that nigga go, man!

296
00:28:55,600 --> 00:28:57,064
I'm serious, man!

297
00:29:00,099 --> 00:29:03,098
Look, my brother,
this is my bro's dog.

298
00:29:03,100 --> 00:29:06,499
How am I gonna put the dog
in harm's way? Explain it to me.

299
00:29:06,501 --> 00:29:07,565
Good boy!

300
00:29:07,567 --> 00:29:09,231
His brother was a tough ass dude,

301
00:29:09,233 --> 00:29:11,198
that's why he got a tough ass dog.

302
00:29:11,200 --> 00:29:14,198
Munch, the nigga is a dog, B!

303
00:29:14,200 --> 00:29:16,332
Shit, you don't understand!

304
00:29:16,334 --> 00:29:18,266
Cut some of that fur off
and you'll get it!

305
00:29:18,268 --> 00:29:21,465
So you're talking about Cullen.

306
00:29:21,467 --> 00:29:24,033
Cullen, Cullen,
the Detective Cullen?

307
00:29:24,035 --> 00:29:25,500
Man, he's the devil.

308
00:29:25,502 --> 00:29:27,433
He is dirty, man, he's dirty.

309
00:29:27,435 --> 00:29:29,100
Do you know what he did?

310
00:29:29,101 --> 00:29:30,767
He violated my nigga
with a stick, man.

311
00:29:30,769 --> 00:29:32,983
He...

312
00:29:32,984 --> 00:29:35,224
I don't even want to talk
about that because it's just...

313
00:29:35,248 --> 00:29:41,067
It's just crazy that he did that
to Rocky, who just got out.

314
00:29:41,069 --> 00:29:43,768
He did three years,
he never snitched on me before,

315
00:29:43,770 --> 00:29:46,666
so I don't know what he was doing,

316
00:29:46,668 --> 00:29:49,801
maybe he was scouting him
or something because...

317
00:29:49,803 --> 00:29:51,734
I don't know, but I have
nothing to do with that.

318
00:29:51,736 --> 00:29:53,585
I don't know...

319
00:29:53,586 --> 00:29:55,434
I don't know what you
want me to tell you, man.

320
00:29:58,703 --> 00:30:00,668
Pay that man.

321
00:30:07,358 --> 00:30:08,689
Come on.

322
00:30:08,857 --> 00:30:13,273
- José, I can't!
- Just one more time. A little peek.

323
00:30:14,565 --> 00:30:16,481
My God.

324
00:30:19,274 --> 00:30:22,063
I can't believe
I'm not there with you, my love.

325
00:30:22,898 --> 00:30:24,337
You're gonna kill me!

326
00:30:27,023 --> 00:30:28,605
You are just perfect.

327
00:30:30,606 --> 00:30:32,771
I know you'll be home soon.

328
00:30:34,813 --> 00:30:36,104
Let's just hope so.

329
00:30:37,272 --> 00:30:39,479
Let's see
if they don't screw me over again.

330
00:30:40,230 --> 00:30:42,146
The other day
I saw something beautiful.

331
00:30:43,313 --> 00:30:44,520
What did you see?

332
00:30:45,646 --> 00:30:48,686
It's hard to explain,
or to understand...

333
00:30:49,687 --> 00:30:50,687
but...

334
00:30:52,979 --> 00:30:55,270
it showed me
that you were coming back soon.

335
00:31:02,041 --> 00:31:05,040
You ever seen
one of those ant farms?

336
00:31:06,042 --> 00:31:08,772
I got one for Chrissy
for his birthday last year.

337
00:31:08,774 --> 00:31:12,773
He never looks at it,
but I find it fascinating.

338
00:31:14,275 --> 00:31:16,340
It's amazing...

339
00:31:20,342 --> 00:31:22,106
Leslie...

340
00:31:25,776 --> 00:31:30,074
Anyway this Joey thing...

341
00:31:30,076 --> 00:31:33,174
could get pretty ugly
if it's not handled properly.

342
00:31:33,809 --> 00:31:37,241
He had a lot of enemies and...

343
00:31:40,244 --> 00:31:44,408
I'm not just talking about
the drug dealers he robbed.

344
00:31:44,410 --> 00:31:46,374
I know he was your partner

345
00:31:46,376 --> 00:31:49,308
but Scotty,
he was a fucking idiot.

346
00:31:51,811 --> 00:31:54,243
You know, he was very dirty.

347
00:31:54,245 --> 00:31:57,575
And, unfortunately,
his dirt caught up with him.

348
00:31:57,577 --> 00:32:00,742
But at least his wife
will get his full pension.

349
00:32:00,744 --> 00:32:04,043
Now, the more you dig
the more you risk

350
00:32:04,045 --> 00:32:07,143
screwing up that pension
for his wife and kids.

351
00:32:08,444 --> 00:32:11,510
And I don't think you want
that on your conscience.

352
00:32:13,345 --> 00:32:16,610
Like Chrissy's ant farm,
sometimes the ants die.

353
00:32:16,612 --> 00:32:18,711
The other day I'm looking
at a dead one,

354
00:32:18,713 --> 00:32:20,273
and he's all the way down
at the bottom,

355
00:32:20,275 --> 00:32:21,435
and all the other ants are...

356
00:32:21,459 --> 00:32:25,611
crawling all over him
like it's nothing, you know?

357
00:32:25,613 --> 00:32:27,611
No big deal.

358
00:32:31,546 --> 00:32:35,778
And Black, Mr. Jonathan Jones?

359
00:32:36,679 --> 00:32:38,211
There's nothing there.

360
00:32:38,213 --> 00:32:40,211
He has motive.

361
00:32:41,114 --> 00:32:42,778
What's his motive?

362
00:32:42,780 --> 00:32:46,712
It seems like Joey was
maybe blackmailing him.

363
00:32:46,714 --> 00:32:48,478
Extorting him.

364
00:32:49,747 --> 00:32:51,179
I don't know.

365
00:32:51,181 --> 00:32:53,479
But he definitely has motive.

366
00:32:53,481 --> 00:32:56,712
Mr. Jones.

367
00:32:57,448 --> 00:32:58,746
The Feds have been all over him

368
00:32:58,748 --> 00:33:00,613
for a while now.

369
00:33:00,615 --> 00:33:02,080
Years.

370
00:33:02,082 --> 00:33:03,347
He knew that.

371
00:33:03,782 --> 00:33:06,280
He's not killing a cop.

372
00:33:09,515 --> 00:33:11,380
OK.

373
00:33:11,382 --> 00:33:13,113
Who else you got?

374
00:33:14,149 --> 00:33:17,248
Well, I'm waiting on MTA.
Forensics...

375
00:33:19,149 --> 00:33:21,213
There's this girl.

376
00:33:22,083 --> 00:33:23,580
I don't know.

377
00:33:24,517 --> 00:33:27,048
I think she might know something.

378
00:33:48,718 --> 00:33:50,816
This nigga's buggin'.
I'm lying?

379
00:33:50,818 --> 00:33:53,050
Yeah, nigga on some other shit!

380
00:33:53,052 --> 00:33:54,249
Hating is a weak emotion.

381
00:33:54,251 --> 00:33:55,891
Y'all niggas gotta be
better than that, B.

382
00:33:55,915 --> 00:33:59,246
How's it going, man?
All good?

383
00:34:01,585 --> 00:34:04,683
Just out here.
What about you?

384
00:34:04,685 --> 00:34:08,683
Just chillin', my nigga,
just got off of work.

385
00:34:10,212 --> 00:34:13,707
My mom said she saw you
at the butcher shop cutting meat.

386
00:34:13,708 --> 00:34:15,101
Cutting meat.

387
00:34:15,102 --> 00:34:17,085
I got a switch
my whole style up, you feel me?

388
00:34:17,087 --> 00:34:19,451
Yeah, man.
I know, I know how it is.

389
00:34:19,453 --> 00:34:21,084
I don't know if you heard,

390
00:34:21,086 --> 00:34:23,351
but that detective
you had beef with,

391
00:34:23,353 --> 00:34:27,285
somebody caught that nigga
in the subway. He's dead.

392
00:34:28,621 --> 00:34:31,601
So what?

393
00:34:31,602 --> 00:34:34,584
I don't care nothing
about that faggot ass cop.

394
00:34:34,587 --> 00:34:36,218
Whether he's dead or alive, B.

395
00:34:37,043 --> 00:34:41,541
I hear you, but the cops got
some snitch pics of you and me.

396
00:34:41,834 --> 00:34:45,583
I'm just giving you the heads up
in case they come calling.

397
00:34:46,334 --> 00:34:48,708
I'm telling you this, just in case.

398
00:34:49,088 --> 00:34:50,520
Maybe you should lay low.

399
00:34:50,522 --> 00:34:52,453
Yo, my nigga.

400
00:34:52,455 --> 00:34:56,053
I already told you, that shit
ain't up for discussion.

401
00:34:56,791 --> 00:35:00,540
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you...

402
00:35:00,833 --> 00:35:03,082
blessed art thou among women...

403
00:35:03,291 --> 00:35:05,831
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.

404
00:35:06,415 --> 00:35:09,331
Now, and at the hour of our death.
Amen.

405
00:35:09,832 --> 00:35:13,039
- My love.
- See you next week. Good-bye.

406
00:35:14,057 --> 00:35:15,290
Olga.
Olga.

407
00:35:17,331 --> 00:35:18,538
Yes, dear.

408
00:35:19,873 --> 00:35:21,163
Do you believe...

409
00:35:22,289 --> 00:35:24,122
that God would allow us...

410
00:35:25,789 --> 00:35:27,330
to see angels?

411
00:35:30,247 --> 00:35:32,579
Yes, if He chooses so.

412
00:35:33,122 --> 00:35:37,412
He can close our eyes, or open them.

413
00:35:40,372 --> 00:35:41,578
Certainly...

414
00:35:43,412 --> 00:35:45,286
he must have...

415
00:35:46,204 --> 00:35:49,620
a very special plan for you.

416
00:35:50,412 --> 00:35:51,620
For your life.

417
00:35:53,953 --> 00:35:54,953
Thank you.

418
00:37:11,764 --> 00:37:15,096
Get out of the way!
Get out of the way!

419
00:37:29,903 --> 00:37:31,944
Isa? Isa, you in there?

420
00:37:33,070 --> 00:37:34,070
Isa?

421
00:37:35,070 --> 00:37:37,944
- Yes, I'll be right out.
- Open, open!

422
00:37:41,331 --> 00:37:43,464
Open, open, open!

423
00:37:43,465 --> 00:37:45,164
Open!

424
00:37:55,151 --> 00:37:58,609
I'm getting married!
He finally proposed!

425
00:38:08,700 --> 00:38:11,232
- OK, you ready partner?
- Yeah, OK.

426
00:38:11,234 --> 00:38:13,132
Let's get this over with.

427
00:38:24,102 --> 00:38:27,100
Well, our main concern is for you.

428
00:38:27,102 --> 00:38:29,499
So what are you saying exactly?

429
00:38:29,501 --> 00:38:33,600
If things came out
and an investigation

430
00:38:33,602 --> 00:38:37,068
were opened on Joey, you know.

431
00:38:38,403 --> 00:38:41,834
We wouldn't want that
to jeopardize,

432
00:38:41,836 --> 00:38:45,567
you know, Joey's pension.

433
00:38:46,769 --> 00:38:53,401
Really?
So you come into my house,

434
00:38:53,403 --> 00:38:58,235
my and my dead husband's house,
and you're telling me what?

435
00:38:58,237 --> 00:39:01,369
That you're not going
to go after his killer?

436
00:39:01,371 --> 00:39:04,102
I want you out of my house.

437
00:39:05,137 --> 00:39:07,335
Scotty, make her get
out of my house!

438
00:39:07,337 --> 00:39:08,769
I don't want her in here!

439
00:39:09,571 --> 00:39:12,503
OK, partner,
I'll meet you outside.

440
00:39:17,337 --> 00:39:20,537
You know what you are, Scotty?

441
00:39:21,205 --> 00:39:22,637
Well, I'll tell you.

442
00:39:24,839 --> 00:39:26,803
You're pathetic.

443
00:39:27,405 --> 00:39:28,837
Look at me.

444
00:39:30,505 --> 00:39:32,804
Nobody likes you.

445
00:39:32,806 --> 00:39:34,538
Janine...

446
00:39:34,540 --> 00:39:37,237
Don't Janine me.
You had one friend!

447
00:39:37,239 --> 00:39:41,104
You had one fucking person
in this world

448
00:39:41,106 --> 00:39:43,471
who gave a flying fuck about you!

449
00:39:43,473 --> 00:39:49,806
Who took you kid every weekend
because you couldn't handle it!

450
00:39:49,808 --> 00:39:51,771
Who watched your son!

451
00:39:51,773 --> 00:39:55,605
You couldn't even take care
of your own fucking son!

452
00:39:57,808 --> 00:40:01,640
And this is how you treat him?

453
00:40:09,515 --> 00:40:12,181
I feel like I'm dreaming.

454
00:40:12,390 --> 00:40:16,347
- I can't believe I'll be home soon.
- I know, my love.

455
00:40:16,848 --> 00:40:20,138
Me too... I don't know.
It's like a dream.

456
00:40:45,844 --> 00:40:47,542
What about her?

457
00:40:48,262 --> 00:40:51,594
What's up with this cop?
I don't know her.

458
00:40:52,410 --> 00:40:55,376
I'm sorry, officer,
my English no good.

459
00:40:55,761 --> 00:40:56,861
You have a card?

460
00:40:56,862 --> 00:40:58,776
If I see him, I call you.

461
00:41:00,611 --> 00:41:02,409
Lemme see, lemme see.
You see this guy?

462
00:41:02,411 --> 00:41:04,709
He don't look Dominican,
he look Puerto Rican.

463
00:41:08,145 --> 00:41:09,477
OK.

464
00:41:10,719 --> 00:41:15,175
I'm gonna ask you again.
His name is Manuel de la Cruz.

465
00:41:15,343 --> 00:41:17,092
I don't know these people.

466
00:41:18,884 --> 00:41:20,383
I don't know him.

467
00:41:23,301 --> 00:41:27,674
You don't know this guy either?
Arnaldo Ruiz?

468
00:41:29,092 --> 00:41:33,299
- Because he says he knows you.
- I don't know anything.

469
00:41:34,883 --> 00:41:36,632
We don't know those people.

470
00:41:39,382 --> 00:41:44,756
And I guess you don't know
that he was killed a few days ago.

471
00:41:46,757 --> 00:41:48,131
Well...

472
00:41:48,466 --> 00:41:49,714
What a shame.

473
00:41:50,114 --> 00:41:52,212
He's so young, too.

474
00:41:52,631 --> 00:41:55,297
Too much violence with these kids.

475
00:42:03,505 --> 00:42:06,421
Hey, he punches hard as hell though.

476
00:42:09,449 --> 00:42:11,147
What, you're bigger than me now?

477
00:42:11,149 --> 00:42:12,581
You're bigger than me now?

478
00:42:22,117 --> 00:42:23,117
Lucky!

479
00:42:52,851 --> 00:42:55,783
We regret to inform you
that your son,

480
00:42:55,785 --> 00:43:00,117
José Alvarez de la Cruz,
was killed in action.

481
00:43:16,187 --> 00:43:17,851
My nephew is no slouch either.

482
00:43:17,853 --> 00:43:19,784
Let me tell you
how good a cop he is.

483
00:43:19,786 --> 00:43:23,552
He is, in my opinion, the best
doughnut guy we ever had!

484
00:43:23,554 --> 00:43:26,652
And he was nice enough
to give a ticket

485
00:43:26,654 --> 00:43:28,318
to an old girlfriend of mine.

486
00:43:28,320 --> 00:43:31,485
A chick who, sad to say,
broke the D-man's heart.

487
00:43:31,487 --> 00:43:33,319
How much was that ticket?

488
00:43:33,321 --> 00:43:38,785
That's right,
$250 for blocking the bus!

489
00:43:38,787 --> 00:43:41,152
I call him
the brains of the outfit.

490
00:44:31,724 --> 00:44:34,623
Hey, Rocky, I'm sorry to hear
about your brother, José, man.

491
00:44:35,859 --> 00:44:38,322
Just waiting until I clear
my head some more, you feel me?

492
00:44:38,324 --> 00:44:40,823
I feel you, but look,

493
00:44:40,825 --> 00:44:43,323
the police came
looking for you the other day.

494
00:44:43,325 --> 00:44:45,457
- For real?
- Seriously.

495
00:44:46,859 --> 00:44:48,507
Yo, that must be what

496
00:44:48,508 --> 00:44:50,268
that nigga Naldo was talking
about, remember?

497
00:44:50,292 --> 00:44:52,191
Come on, bra, pay attention.

498
00:44:52,193 --> 00:44:54,157
That nigga Naldo is dead.

499
00:44:54,159 --> 00:44:58,658
- That nigga's dead, B?
- Yeah, my dude, nigga's dead.

500
00:45:04,693 --> 00:45:06,424
You just watch your back, man.

501
00:45:06,426 --> 00:45:08,425
Word is Black is the one
that killed Naldo.

502
00:45:08,427 --> 00:45:09,659
That's crazy, man.

503
00:45:09,661 --> 00:45:11,658
Maybe you should just
lay low for a minute.

504
00:45:16,494 --> 00:45:18,225
What is it?

505
00:45:20,161 --> 00:45:22,726
Come on, what do you got, partner?

506
00:45:23,494 --> 00:45:26,226
I don't know, probably nothing.

507
00:45:27,661 --> 00:45:29,759
Isn't that the girl
from the photo?

508
00:45:35,328 --> 00:45:38,827
- What?
- Tell me about your kids.

509
00:45:38,829 --> 00:45:42,627
My kids?

510
00:45:43,496 --> 00:45:45,260
What do you wanna know?

511
00:45:46,663 --> 00:45:49,127
What are they like?

512
00:45:49,129 --> 00:45:51,861
They're loud. They're wild.

513
00:45:51,863 --> 00:45:55,195
They're annoying. They're loud.

514
00:45:57,130 --> 00:45:58,695
Yeah.

515
00:46:00,396 --> 00:46:02,095
What about you?

516
00:46:02,097 --> 00:46:03,628
What about your kid?

517
00:46:04,764 --> 00:46:06,862
- He's quiet.
- Yeah.

518
00:46:06,864 --> 00:46:10,329
- And sloppy.
- Yeah.

519
00:46:11,197 --> 00:46:13,195
He's a good kid.

520
00:46:13,864 --> 00:46:15,628
Anthony.

521
00:46:20,401 --> 00:46:21,900
How are you doing, dear?

522
00:46:30,567 --> 00:46:32,941
Marisol, how's she doing?

523
00:46:34,816 --> 00:46:38,190
- It's hard for everybody.
- Yes, of course.

524
00:46:38,607 --> 00:46:42,106
If you need anything,
please let me know.

525
00:46:42,357 --> 00:46:43,440
Thanks so much.

526
00:46:45,100 --> 00:46:48,330
Hey, let me ask you a question.

527
00:46:49,133 --> 00:46:51,364
What'd you really
think about Joey?

528
00:46:56,201 --> 00:46:59,164
He was there for me
when my wife died.

529
00:47:00,700 --> 00:47:03,565
Yeah. OK.

530
00:47:12,167 --> 00:47:13,448
Elisa...

531
00:47:13,449 --> 00:47:17,437
- Elisa, are you OK?
- Yes.

532
00:47:19,604 --> 00:47:20,812
What's her name?

533
00:47:22,768 --> 00:47:24,311
Isabel.

534
00:47:26,187 --> 00:47:28,144
Really? You named her lsabel?

535
00:47:28,478 --> 00:47:29,478
Yes.

536
00:47:31,570 --> 00:47:33,062
Isa...

537
00:47:36,977 --> 00:47:38,534
You OK, mami?
You OK, Mami?

538
00:47:50,810 --> 00:47:52,267
You gonna be OK?

539
00:48:00,309 --> 00:48:01,724
Go. I'll close.

540
00:48:03,370 --> 00:48:04,599
OK...

541
00:48:04,600 --> 00:48:05,724
Go, go.

542
00:48:15,599 --> 00:48:17,807
It seems your mom is running late.

543
00:48:20,224 --> 00:48:24,264
Don't worry. She'll be home soon.
Come here.

544
00:48:29,098 --> 00:48:31,504
- I'll take you home.
- No, I don't wanna go home.

545
00:48:34,306 --> 00:48:38,305
But you have to go home.
Your mom is running late.

546
00:48:41,347 --> 00:48:43,388
Can I come to your home?

547
00:48:45,141 --> 00:48:46,426
No.

548
00:48:46,427 --> 00:48:49,387
No. You have to go to your home.

549
00:48:57,512 --> 00:49:01,219
Let's go. Let's go.

550
00:49:35,634 --> 00:49:36,634
Hello.

551
00:49:39,301 --> 00:49:40,591
Hello, my love.

552
00:49:40,801 --> 00:49:42,216
I'm Elisa's teacher.

553
00:49:43,592 --> 00:49:44,716
What's your name?

554
00:49:46,341 --> 00:49:47,341
Isabel.

555
00:49:48,591 --> 00:49:51,257
Thank you very much
for bringing her home.

556
00:50:35,962 --> 00:50:37,628
You're pregnant.

557
00:50:40,212 --> 00:50:41,753
That's not possible.

558
00:51:10,116 --> 00:51:11,247
Janine.

559
00:51:12,649 --> 00:51:15,181
Keep your eyes closed!

560
00:51:18,150 --> 00:51:20,147
OK.

561
00:51:20,149 --> 00:51:22,148
Are they closed?

562
00:51:23,217 --> 00:51:24,281
Yeah.

563
00:51:27,717 --> 00:51:29,382
OK.

564
00:51:29,384 --> 00:51:31,616
Happy Birthday.

565
00:51:36,517 --> 00:51:38,382
You remembered.

566
00:51:38,384 --> 00:51:40,883
Of course I remembered.

567
00:51:40,885 --> 00:51:42,583
Now you gotta make a wish.

568
00:51:42,585 --> 00:51:44,249
Come on.

569
00:52:00,552 --> 00:52:02,283
It's good.

570
00:52:10,719 --> 00:52:14,585
- Janine...
- You gotta relax.

571
00:52:14,587 --> 00:52:17,518
The kids won't be
back till tomorrow.

572
00:52:17,520 --> 00:52:21,818
You swore at me
'cause I was mean to you.

573
00:52:21,820 --> 00:52:25,452
- But I lied.
- Yeah.

574
00:52:25,454 --> 00:52:29,352
When I said that you didn't
have no fucking friends.

575
00:52:31,122 --> 00:52:33,119
I'm your friend.

576
00:52:33,588 --> 00:52:36,252
And I care about you.

577
00:52:43,788 --> 00:52:47,253
- We can't.
- We can't what?

578
00:52:48,122 --> 00:52:50,254
I can't.

579
00:52:50,256 --> 00:52:51,887
What?

580
00:52:58,189 --> 00:53:00,621
Janine...

581
00:53:00,623 --> 00:53:02,221
Janine...

582
00:53:02,223 --> 00:53:03,888
Janine, what?

583
00:53:06,190 --> 00:53:07,654
It's OK.

584
00:53:09,123 --> 00:53:12,621
It's OK, it's OK, it's OK.

585
00:53:17,158 --> 00:53:18,489
Janine...

586
00:53:18,491 --> 00:53:23,155
If you want to leave,
you can leave.

587
00:53:24,225 --> 00:53:26,856
But it ain't no good being alone.

588
00:53:37,658 --> 00:53:39,457
Hey...

589
00:53:41,072 --> 00:53:43,070
I have something to tell you all.

590
00:53:45,792 --> 00:53:47,823
We need some good news.

591
00:53:49,655 --> 00:53:54,612
Something... really marvelous.
Incredible.

592
00:53:55,904 --> 00:53:58,486
Something very unexpected
has happened.

593
00:53:59,404 --> 00:54:00,528
It's a miracle.

594
00:54:03,695 --> 00:54:04,903
Say it already!

595
00:54:07,569 --> 00:54:08,943
I'm pregnant.

596
00:54:12,944 --> 00:54:18,193
It's a miracle. It's crazy.
I don't know how it happened.

597
00:54:18,527 --> 00:54:22,692
But how can you be pregnant?
José stayed in Iraq for a year.

598
00:54:22,985 --> 00:54:24,067
I know, I know.

599
00:54:26,485 --> 00:54:27,942
It's a miracle!

600
00:54:31,484 --> 00:54:36,233
Remember what I told you I saw
that night in the subway?

601
00:54:37,734 --> 00:54:41,066
It was so incredible
words can't describe it.

602
00:54:41,234 --> 00:54:43,857
I believe that night, God...

603
00:54:44,358 --> 00:54:48,607
and the blessed mother
did something special for me.

604
00:54:48,900 --> 00:54:50,440
For all of us.

605
00:54:54,357 --> 00:54:57,564
He already knew
José wasn't coming home.

606
00:54:58,315 --> 00:55:02,023
So he gave us this gift.

607
00:55:04,231 --> 00:55:05,762
Gloria...

608
00:55:05,763 --> 00:55:07,522
Gloria, I'm pregnant.

609
00:55:07,597 --> 00:55:09,147
Gloria...

610
00:55:12,648 --> 00:55:15,605
You would do this to us?

611
00:55:16,106 --> 00:55:18,062
You would do this to José?

612
00:55:31,398 --> 00:55:33,864
She needs to leave
this house right now.

613
00:55:33,866 --> 00:55:35,663
Let her parents take care of her.

614
00:55:35,665 --> 00:55:38,431
- I don't want her here!
- I'll tell her to leave.

615
00:55:45,466 --> 00:55:46,977
Manuel...

616
00:55:48,728 --> 00:55:50,352
You do believe me, right?

617
00:56:15,202 --> 00:56:17,466
You think I don't feel guilty?

618
00:56:18,368 --> 00:56:20,166
I don't know.

619
00:56:20,168 --> 00:56:21,900
Of course I do.

620
00:56:21,902 --> 00:56:24,134
But you should feel way worse!

621
00:56:26,803 --> 00:56:28,534
Come on.

622
00:56:28,536 --> 00:56:30,600
Don't be a little pussy.

623
00:56:30,602 --> 00:56:32,634
We didn't do nothing wrong.

624
00:56:32,636 --> 00:56:36,168
Your wife is dead,
my husband's dead.

625
00:56:36,170 --> 00:56:38,468
We're just human.

626
00:56:39,470 --> 00:56:41,300
I know.

627
00:56:46,637 --> 00:56:52,136
Besides, Joey wasn't no choir boy.

628
00:56:54,237 --> 00:56:57,036
Yeah, I know.

629
00:56:57,037 --> 00:56:59,835
I know he took money from
dealers. Everybody knew that.

630
00:57:01,438 --> 00:57:03,237
Yeah.

631
00:57:03,638 --> 00:57:05,569
He did more than that.

632
00:57:05,571 --> 00:57:10,402
Remember that... A few years
ago, that Dominican kid?

633
00:57:10,404 --> 00:57:12,303
Yeah, of course.

634
00:57:12,305 --> 00:57:14,137
What about it?

635
00:57:15,139 --> 00:57:17,436
He did do it, Scotty.

636
00:57:17,438 --> 00:57:21,303
One day he just broke down,
and he told me everything.

637
00:57:25,273 --> 00:57:27,471
But the kid was a real
troublemaker, you know?

638
00:57:27,473 --> 00:57:30,204
He was dealing drugs and shit.

639
00:57:31,406 --> 00:57:34,471
Joey said he was just trying
to mess with him, you know?

640
00:57:38,707 --> 00:57:42,872
But I don't want my Joey's name
tarnished with this shit, OK?

641
00:57:42,874 --> 00:57:45,605
I mean, we got kids!

642
00:57:45,607 --> 00:57:48,506
I mean, you owe him that much.

643
00:59:19,913 --> 00:59:21,512
Hello?

644
00:59:21,514 --> 00:59:23,512
Hey, buddy, it's me.

645
00:59:23,514 --> 00:59:25,278
How's it going?

646
00:59:25,280 --> 00:59:28,178
Hi, Dad, I'm sleeping.

647
00:59:28,180 --> 00:59:31,378
I know. I know, OK.

648
00:59:31,380 --> 00:59:33,578
Go back to sleep.

649
00:59:33,580 --> 00:59:35,678
<i>Dad, did you get my card?</i>

650
00:59:35,680 --> 00:59:37,679
I did.

651
00:59:38,314 --> 00:59:40,778
It's the best card ever.

652
00:59:42,181 --> 00:59:44,312
You really liked it?

653
00:59:45,314 --> 00:59:47,247
I loved it.

654
00:59:48,915 --> 00:59:54,513
I'm coming down to visit soon.

655
00:59:54,515 --> 00:59:56,247
When?

656
00:59:57,816 --> 01:00:00,314
Soon.

657
01:00:00,315 --> 01:00:02,814
I just gotta finish a case here,
and then I'm coming down.

658
01:00:05,849 --> 01:00:08,480
Anthony?

659
01:00:08,482 --> 01:00:12,715
Anthony, OK, go back to sleep.

660
01:00:12,717 --> 01:00:15,214
<i>- Dad...
- Yeah.</i>

661
01:00:15,216 --> 01:00:18,281
Did you have a nice birthday?

662
01:00:19,383 --> 01:00:22,781
Yeah, it was good.

663
01:00:22,783 --> 01:00:24,282
The...

664
01:00:25,918 --> 01:00:31,516
The guys... they had
a little cake, you know,

665
01:00:31,518 --> 01:00:35,916
and a little something for me
down at the station.

666
01:00:35,918 --> 01:00:40,182
It was...
It was real nice.

667
01:00:42,318 --> 01:00:47,917
OK... go back to sleep.

668
01:00:47,919 --> 01:00:50,551
<i>- I love you.
- Good night, Dad.</i>

669
01:00:50,553 --> 01:00:54,350
<i>- I love you, too.
- OK, good night.</i>

670
01:00:55,318 --> 01:00:57,184
Good night, pal.

671
01:01:28,621 --> 01:01:29,990
Olga, Olga... Olga.

672
01:01:30,824 --> 01:01:31,906
Olga.

673
01:01:34,824 --> 01:01:36,198
It's so good to see you.

674
01:01:38,282 --> 01:01:39,655
How have you been?

675
01:01:40,698 --> 01:01:41,989
Everything is fine.

676
01:01:42,823 --> 01:01:45,530
I came by your house a few times,
but you were always out.

677
01:01:45,781 --> 01:01:48,905
I wanted to show you the miracle.

678
01:01:51,114 --> 01:01:53,188
Yes, I heard you were pregnant.

679
01:01:54,947 --> 01:01:57,363
I know this miracle
is hard for people to understand...

680
01:01:57,530 --> 01:02:00,238
but if anyone would understand,
I knew it would be you.

681
01:02:00,530 --> 01:02:03,653
Look, Isabel...
I have more shopping to do.

682
01:02:04,689 --> 01:02:05,946
Olga... Olga...

683
01:02:06,988 --> 01:02:11,528
I would love for you to pray for me
and the baby.

684
01:02:11,988 --> 01:02:12,988
Isabel...

685
01:02:13,279 --> 01:02:17,277
What you need is to talk
to the priest.

686
01:02:18,320 --> 01:02:20,236
Just a simple blessing, Olga.

687
01:02:22,987 --> 01:02:25,652
I feel peace when I hear you pray.

688
01:02:44,151 --> 01:02:45,151
Father...

689
01:02:45,860 --> 01:02:47,275
Almighty Lord...

690
01:02:48,318 --> 01:02:51,691
I bless you for allowing...

691
01:02:52,025 --> 01:02:56,774
a baby to form
in the womb of your daughter.

692
01:02:57,942 --> 01:03:00,274
Help lsabel...

693
01:03:00,859 --> 01:03:04,607
to guard this new life...

694
01:03:05,483 --> 01:03:08,857
so no one can hurt it in any way.

695
01:03:10,361 --> 01:03:11,858
Amen.
Amen.

696
01:03:13,693 --> 01:03:15,357
Amen.
Amen.

697
01:03:15,773 --> 01:03:17,147
Good-bye, lsabel.

698
01:03:23,565 --> 01:03:24,565
Thank you.

699
01:03:34,829 --> 01:03:37,493
Playboy, how much
they pay you up in here?

700
01:03:37,495 --> 01:03:38,894
Why, you need a job?

701
01:03:38,896 --> 01:03:42,927
Nah, man, I'm just curious, man.

702
01:03:42,929 --> 01:03:44,928
Let me see.

703
01:03:44,930 --> 01:03:49,227
How about some... pig butt?

704
01:03:49,229 --> 01:03:51,494
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.

705
01:03:51,496 --> 01:03:53,362
Pork butt.

706
01:03:53,663 --> 01:03:55,262
Yeah.

707
01:03:56,631 --> 01:03:59,695
Let me get the biggest piece
you got, man.

708
01:04:01,430 --> 01:04:02,828
Yeah.

709
01:04:06,898 --> 01:04:09,296
And trim all that fat off, homie.

710
01:04:10,899 --> 01:04:12,696
Yeah.

711
01:04:21,232 --> 01:04:22,897
Yeah.

712
01:04:22,899 --> 01:04:26,796
You know I like my butt
to be firm, feel me?

713
01:04:30,799 --> 01:04:34,165
You know, for some reason

714
01:04:34,167 --> 01:04:36,198
I just feel like
you one of them brothers

715
01:04:36,200 --> 01:04:38,898
that's been violated before,
you know?

716
01:04:38,900 --> 01:04:41,198
Like I don't know what it is,

717
01:04:41,200 --> 01:04:44,565
but I just get
that vibe, you know.

718
01:04:44,567 --> 01:04:48,332
That type of energy from you, man.

719
01:04:49,600 --> 01:04:54,865
Have you ever been sodomized
or anything like that before?

720
01:04:54,867 --> 01:04:57,148
Now I'm just saying, no, no, no,
hear me out, hear me out,

721
01:04:57,172 --> 01:04:59,904
because if you have...

722
01:05:00,401 --> 01:05:02,632
it wasn't your fault.

723
01:05:02,634 --> 01:05:05,450
Because you see,

724
01:05:05,451 --> 01:05:08,267
if you decided to kill the
nigga that did it to you.

725
01:05:10,801 --> 01:05:13,699
I don't think anybody would
hold that against you, homie.

726
01:05:15,635 --> 01:05:19,367
So you obviously know more
about me than I know about you.

727
01:05:20,869 --> 01:05:23,234
- I tell you what.
- What's up?

728
01:05:23,236 --> 01:05:26,600
- This is what I need you to do.
- What you need me to do?

729
01:05:26,602 --> 01:05:28,734
I need you to go to the police

730
01:05:28,736 --> 01:05:31,735
and tell them
what happened between you

731
01:05:31,737 --> 01:05:34,701
and that little faggot cop,
Cullen.

732
01:05:36,336 --> 01:05:38,668
Because you see right now

733
01:05:38,670 --> 01:05:41,735
they thinking that I'm
the one that killed him.

734
01:05:44,237 --> 01:05:48,601
And you and me both know
that that ain't what happened.

735
01:05:48,603 --> 01:05:50,668
If you came here to kill me,
right?

736
01:05:50,670 --> 01:05:54,802
You better make sure
you do a good job, homie.

737
01:05:54,804 --> 01:05:58,170
And that's the only thing
I'ma tell you.

738
01:05:59,405 --> 01:06:03,436
You know,
under different circumstances

739
01:06:05,205 --> 01:06:06,904
you could've been
one of my top employees.

740
01:06:06,906 --> 01:06:08,937
Thank you, come again.

741
01:06:23,592 --> 01:06:26,256
We're so happy that you're back home.

742
01:06:29,257 --> 01:06:30,965
I'll pray the rosary tomorrow.

743
01:06:33,216 --> 01:06:34,881
Do you want to come with me?

744
01:06:38,715 --> 01:06:40,505
I can't. I have to work.

745
01:06:44,798 --> 01:06:46,880
How is your work going?

746
01:06:59,172 --> 01:07:00,940
Bring on the next one.

747
01:07:18,128 --> 01:07:19,128
Enjoy.

748
01:07:36,377 --> 01:07:42,176
Isabel, I need
to talk to Manuel De La Cruz.

749
01:07:42,178 --> 01:07:44,242
Do you know where I can find him?

750
01:07:50,178 --> 01:07:51,843
Half-a-pound of that now?

751
01:07:51,845 --> 01:07:52,943
She's crazy out here.

752
01:07:52,945 --> 01:07:54,743
Nah, we got to get at her.

753
01:07:57,624 --> 01:07:58,624
Hi.

754
01:07:58,625 --> 01:08:01,677
Isabella Rossellini.

755
01:08:01,749 --> 01:08:02,749
Where's Manuel?

756
01:08:02,958 --> 01:08:04,373
He left town for a while.

757
01:08:04,916 --> 01:08:06,082
Where did he go?

758
01:08:08,916 --> 01:08:11,664
He just needed to go away
for a while.

759
01:08:12,646 --> 01:08:15,811
A little vacation,
you know, to clear his head.

760
01:08:20,415 --> 01:08:21,581
When will he be back?

761
01:08:22,622 --> 01:08:24,413
Only God knows that.

762
01:08:31,039 --> 01:08:34,288
Boys, our shift is over.
Time to re-up.

763
01:08:39,182 --> 01:08:42,346
- Dibronski.
- He's downtown.

764
01:08:42,348 --> 01:08:44,380
Perfect.

765
01:08:46,748 --> 01:08:48,480
Hey, talk to me.

766
01:08:50,448 --> 01:08:52,747
Well, let's see...

767
01:08:52,749 --> 01:08:54,481
He's dead.

768
01:08:55,183 --> 01:08:56,681
He's dead.

769
01:08:57,249 --> 01:08:59,313
She's dead.

770
01:08:59,315 --> 01:09:02,648
Mr. De La Cruz
is nowhere to be found.

771
01:09:02,650 --> 01:09:05,881
And she saw something.
She was there.

772
01:09:06,683 --> 01:09:09,215
But what am I gonna do?
Bring her in?

773
01:09:09,217 --> 01:09:10,781
She'll be dead in a week.

774
01:09:11,716 --> 01:09:14,182
No one's saying a thing.

775
01:09:14,184 --> 01:09:17,549
And suddenly nobody
speaks English either.

776
01:09:17,551 --> 01:09:20,682
Well, your Spanish is
half-way decent, isn't it?

777
01:09:20,684 --> 01:09:24,182
My Spanish fucking sucks,
but that's not the problem.

778
01:09:24,184 --> 01:09:27,482
It's just nobody's talking.
Nobody's saying a fucking thing.

779
01:09:27,484 --> 01:09:29,383
And I don't fucking blame them.

780
01:09:29,385 --> 01:09:31,850
But somebody knows something.

781
01:09:31,852 --> 01:09:34,183
She knows what happened.

782
01:09:34,185 --> 01:09:39,917
But what am I gonna do?
Haul her in? Get her killed?

783
01:09:39,919 --> 01:09:41,416
Shit!

784
01:10:05,921 --> 01:10:07,351
Are you a known felon?

785
01:10:09,388 --> 01:10:11,385
Because Mr. Jonathan Jones here

786
01:10:11,387 --> 01:10:15,618
cannot associate
with any known felons.

787
01:10:25,221 --> 01:10:29,519
So this is their new plan?

788
01:10:29,521 --> 01:10:34,186
To just sit there
and harass me to death?

789
01:10:34,188 --> 01:10:37,686
What can you do?
They think you killed a cop.

790
01:11:05,890 --> 01:11:07,522
OK.

791
01:11:22,858 --> 01:11:24,556
I know you.

792
01:11:25,958 --> 01:11:28,590
I remember you!

793
01:11:35,425 --> 01:11:37,823
I remember you!

794
01:11:39,725 --> 01:11:41,257
Elisa!

795
01:11:41,258 --> 01:11:43,689
Elisa, don't move!

796
01:11:45,522 --> 01:11:46,896
What are you doing?

797
01:11:53,730 --> 01:11:55,354
You can't do that.

798
01:11:56,230 --> 01:11:57,437
You can't do that.

799
01:11:59,313 --> 01:12:00,313
Look at me.

800
01:12:00,438 --> 01:12:03,395
You could have killed yourself.
Don't ever do that.

801
01:12:05,979 --> 01:12:07,603
Where are your parents?

802
01:12:12,770 --> 01:12:14,061
Where are your parents?

803
01:12:14,562 --> 01:12:16,061
I don't know.

804
01:12:23,811 --> 01:12:24,976
Who did this to you?

805
01:12:28,227 --> 01:12:29,435
Who did this to you?

806
01:13:07,848 --> 01:13:08,848
You like it?

807
01:13:32,888 --> 01:13:33,888
Come here.

808
01:13:37,596 --> 01:13:38,929
It's getting late.

809
01:13:54,429 --> 01:13:55,468
You know what?

810
01:13:55,886 --> 01:13:58,802
Since I was little,
I always loved the name Elisa.

811
01:13:58,969 --> 01:14:01,302
And I told all my friends
to call me that.

812
01:14:02,553 --> 01:14:05,010
You have a very, very beautiful name.

813
01:14:12,385 --> 01:14:16,051
- Let's go. Let's go.
- Yes, Isabel.

814
01:14:30,884 --> 01:14:32,132
My baby.

815
01:14:37,716 --> 01:14:40,965
I'm so tired, Mama. My back hurts.

816
01:14:41,175 --> 01:14:44,381
Baby, you need
to take care of yourself.

817
01:14:44,674 --> 01:14:46,881
You need to rest more.

818
01:14:47,590 --> 01:14:50,714
Do you want me to prepare you
a hot, nice bath?

819
01:14:50,924 --> 01:14:54,256
- Yes? OK, I'll be back.
- Thank you, Mama.

820
01:15:03,464 --> 01:15:06,380
A nice, hot bath will do you good.

821
01:15:33,586 --> 01:15:36,169
Tomorrow I have to take you home.

822
01:15:38,711 --> 01:15:40,544
I love you, Isabel.

823
01:15:43,544 --> 01:15:46,959
Isabel, my love. Your bath is ready.

824
01:15:53,169 --> 01:15:57,417
- It's ready, my love.
- I'm so tired. I'm going to sleep.

825
01:16:00,668 --> 01:16:03,042
OK, my love. That's fine.

826
01:16:05,126 --> 01:16:06,126
My love.

827
01:16:07,000 --> 01:16:10,291
You know,
I'm so happy that you are home now.

828
01:16:12,292 --> 01:16:14,416
We both missed you so much.

829
01:16:20,666 --> 01:16:24,415
Yes, Mama. See you tomorrow.

830
01:16:25,499 --> 01:16:26,915
See you tomorrow.

831
01:16:43,244 --> 01:16:45,243
We're going to show Uncle Scotty

832
01:16:45,245 --> 01:16:47,376
how pretty your hair can be.

833
01:16:47,878 --> 01:16:49,376
Her.

834
01:16:49,378 --> 01:16:51,244
Who is this?

835
01:16:52,213 --> 01:16:53,976
A girl.

836
01:16:53,978 --> 01:16:56,376
I can see that.

837
01:16:59,446 --> 01:17:02,344
Joey had some photos of her
on his camera.

838
01:17:02,346 --> 01:17:04,978
She's related to the
Dominican kid that he had that...

839
01:17:07,145 --> 01:17:09,310
Hey, sweetheart,
you want to go upstairs?

840
01:17:09,313 --> 01:17:12,511
You can go watch some cartoons,
OK?

841
01:17:12,513 --> 01:17:14,645
They love TV.

842
01:17:18,846 --> 01:17:21,345
Was Joey messing round
with this bitch?

843
01:17:21,347 --> 01:17:22,712
I don't know.

844
01:17:23,480 --> 01:17:24,879
Yeah, so what's your point?

845
01:17:24,881 --> 01:17:27,313
I mean, what's this
got to do with anything?

846
01:17:27,315 --> 01:17:30,445
I don't know, I just wanted to
know if he mentioned anything,

847
01:17:30,447 --> 01:17:34,379
or if you ever saw her
or or anything.

848
01:17:35,715 --> 01:17:38,680
No, I never saw her before.

849
01:17:49,516 --> 01:17:52,881
So are you gonna
stay a little while?

850
01:17:52,883 --> 01:17:54,680
I can't.

851
01:17:54,682 --> 01:17:57,280
I gotta get to the city.

852
01:17:57,282 --> 01:17:58,914
Whatever.

853
01:18:13,407 --> 01:18:15,072
Can we go to the park?

854
01:18:15,532 --> 01:18:18,446
Not this time, precious.
I need to take you home.

855
01:18:25,031 --> 01:18:26,446
Elisa, come on.

856
01:18:33,821 --> 01:18:35,070
Walk faster.

857
01:18:35,863 --> 01:18:38,654
- I don't want to go home!
- We have to get you home.

858
01:18:38,821 --> 01:18:40,861
- I don't want to!
- Please, please.

859
01:18:41,029 --> 01:18:45,319
- I don't want to go home!
- Elisa, please.

860
01:18:45,987 --> 01:18:49,111
- I don't want to!
- OK, calm down.

861
01:18:50,029 --> 01:18:52,194
OK. It's alright.
It's alright.

862
01:18:59,111 --> 01:19:02,985
Come on. Come on. Come with me.

863
01:19:09,487 --> 01:19:12,485
- So that's it?
- That's it.

864
01:19:12,487 --> 01:19:15,253
And what about Jonathan Jones?

865
01:19:15,255 --> 01:19:17,485
We're just gonna let him off?

866
01:19:17,487 --> 01:19:19,953
Is your gut telling you
he's our guy?

867
01:19:21,288 --> 01:19:25,553
Cause what about the kid
that Joey allegedly sodomized?

868
01:19:25,555 --> 01:19:27,253
Any word on him?

869
01:19:28,223 --> 01:19:31,653
It's either him
or Jonathan Jones, OK?

870
01:19:31,655 --> 01:19:33,587
I know that much.

871
01:19:33,589 --> 01:19:36,887
Scotty you're not gonna
drop this, are you?

872
01:19:40,956 --> 01:19:42,620
What is this?

873
01:19:46,323 --> 01:19:47,554
Who is she?

874
01:19:47,556 --> 01:19:49,322
Well, your buddy raped her.

875
01:19:53,723 --> 01:19:56,654
At least that's what she said,
and will say under oath.

876
01:19:58,357 --> 01:20:02,223
We're dropping the
investigation, let it go.

877
01:20:02,225 --> 01:20:04,455
Your buddy was a rapist.

878
01:20:04,457 --> 01:20:06,822
You understand me?
He was not a good guy.

879
01:20:06,824 --> 01:20:11,256
The department's not gonna
take a fall for that prick.

880
01:20:11,258 --> 01:20:14,656
So the case is dropped for good.

881
01:20:14,658 --> 01:20:16,422
It's dead.

882
01:20:18,592 --> 01:20:19,922
That's it.

883
01:20:36,559 --> 01:20:38,358
They're not gonna be
bothering you anymore.

884
01:20:38,360 --> 01:20:40,524
I got the inside line,
the cops are dropping

885
01:20:40,526 --> 01:20:42,657
the investigation
into Joey Cullen's murder.

886
01:20:42,659 --> 01:20:45,491
And I am 100 percent
certain about that.

887
01:20:47,293 --> 01:20:48,692
That's what I want to hear.

888
01:20:48,694 --> 01:20:50,858
You did good, Mr. Himmel.

889
01:20:50,860 --> 01:20:54,358
But you know I woulda killed him,

890
01:20:54,360 --> 01:20:57,292
that crooked-ass cop, Cullen.

891
01:20:57,294 --> 01:21:01,292
But, I guess somebody else
beat me to it.

892
01:21:01,294 --> 01:21:05,326
Well, it's all over now.
Right?

893
01:21:06,294 --> 01:21:08,859
Yeah, almost.

894
01:21:09,394 --> 01:21:11,593
One more loose end.

895
01:21:27,629 --> 01:21:29,393
My bigger nigga.

896
01:21:29,963 --> 01:21:31,627
Come on, my dude.

897
01:21:31,629 --> 01:21:32,994
Actually...

898
01:21:32,996 --> 01:21:35,595
I'm looking for
that homicidal maniac

899
01:21:35,597 --> 01:21:36,895
you be running with, man.

900
01:21:36,897 --> 01:21:39,827
I haven't seen Rocky
in a long time, man.

901
01:21:39,829 --> 01:21:41,994
Well, I got some unfinished
business with him.

902
01:21:41,996 --> 01:21:44,228
Let's talk upstairs, bro.

903
01:22:26,433 --> 01:22:30,698
You know, I'll give you one thing.

904
01:22:30,700 --> 01:22:34,232
You definitely
one little tough nigga, man.

905
01:22:38,434 --> 01:22:41,965
But you see the game
is over now, playboy.

906
01:22:41,967 --> 01:22:44,616
Yeah.

907
01:22:44,617 --> 01:22:47,266
I can't afford you bleeding
on these $1,500 Ferragamo's!

908
01:22:59,935 --> 01:23:03,700
I'll tell you what.
I got it.

909
01:23:03,702 --> 01:23:07,400
I mean that's the least
I can do for you.

910
01:23:18,669 --> 01:23:22,602
I told you to make sure
you do a good job.

911
01:23:37,904 --> 01:23:39,235
Isabel?

912
01:23:39,236 --> 01:23:40,753
Isabel? Everything OK?

913
01:23:44,962 --> 01:23:46,836
- Yes.
- Are you sure?

914
01:23:49,836 --> 01:23:53,418
- Yes.
- You know that we love you, right?

915
01:23:55,253 --> 01:23:58,168
You know that I love you.

916
01:24:04,960 --> 01:24:08,417
I would never hurt you.
Never again.

917
01:24:10,502 --> 01:24:12,209
I would kill myself first.

918
01:24:25,916 --> 01:24:30,790
Luca! I'm going to the store!
I need you to come with me.

919
01:25:07,977 --> 01:25:09,641
"Isabel."

920
01:25:27,844 --> 01:25:29,370
Elisa? Elisa?

921
01:25:31,745 --> 01:25:32,869
What's the matter?

922
01:25:34,661 --> 01:25:35,827
The man...

923
01:25:36,495 --> 01:25:38,493
- What man?
- The man.

924
01:25:39,327 --> 01:25:42,243
- I don't understand.
- The man!

925
01:25:42,410 --> 01:25:44,118
The man!

926
01:25:45,452 --> 01:25:47,618
- The man!
- What man?

927
01:25:47,910 --> 01:25:49,742
- The man!
- There's a man?

928
01:25:50,076 --> 01:25:51,076
Yes!

929
01:25:51,246 --> 01:25:52,843
OK...

930
01:25:58,512 --> 01:25:59,702
Isabel!

931
01:25:59,703 --> 01:26:02,511
- Isabel! Take this.
- No, Rocky, no.

932
01:26:02,512 --> 01:26:03,978
Rocky, no.

933
01:26:04,075 --> 01:26:05,116
No, I don't want it.

934
01:26:05,367 --> 01:26:08,699
Take it.
There's many people around here.

935
01:27:27,943 --> 01:27:29,317
Help!

936
01:29:52,181 --> 01:29:54,138
Isabel! What happened?

937
01:29:59,055 --> 01:30:00,929
He hurt Elisa, Mama.

938
01:30:02,555 --> 01:30:03,929
He hurt the little girl.

939
01:30:16,262 --> 01:30:18,327
Isabel...

940
01:30:19,596 --> 01:30:20,845
Why are you here?

941
01:30:25,178 --> 01:30:26,760
Everything is OK, Elisa.

942
01:30:29,345 --> 01:30:30,844
Everything is OK.

943
01:31:05,999 --> 01:31:08,597
OK, somebody get her some water.

944
01:31:56,463 --> 01:31:59,336
Since I was little,
I always loved the name Elisa.

945
01:32:00,170 --> 01:32:02,294
You have a very beautiful name.

946
01:32:24,918 --> 01:32:25,918
Is it good?

947
01:32:51,833 --> 01:32:56,665
Father our thou art in Heaven,
be Thy name hallowed.

948
01:32:57,040 --> 01:33:00,414
Come Thy kingdom.
Be done thy will...

949
01:33:00,582 --> 01:33:05,456
on earth as in heaven.
Our daily bread give us today.

950
01:33:06,457 --> 01:33:08,372
Forgive our sins...

