1
00:00:04,088 --> 00:00:06,631
<i>Précédemment...</i>

2
00:00:06,716 --> 00:00:08,466
Ma mère m'a dit
avoir caché quelque chose à quelqu'un.

3
00:00:08,550 --> 00:00:11,344
La Coupe Mortelle est
l'objet le plus important du Monde Obscur.

4
00:00:13,263 --> 00:00:16,100
Tu sais ce qui arrivera
si Valentin trouve la Coupe avant nous.

5
00:00:16,558 --> 00:00:20,478
Peut-être qu'une petite injection
te rendra la mémoire ?

6
00:00:21,480 --> 00:00:23,940
- Je te suggère de vite trouver Clary.
- Je la trouverai.

7
00:00:24,024 --> 00:00:26,526
Si quelqu'un peut me dire
comment retrouver ma mémoire,

8
00:00:26,610 --> 00:00:27,820
j'écoute.

9
00:00:27,903 --> 00:00:30,572
S'ils sont si méchants,
ce n'est pas bon pour Clary, non ?

10
00:00:30,655 --> 00:00:32,115
Ce n'est bon pour personne.

11
00:00:33,158 --> 00:00:34,951
J'ai déjà dessiné ça.
Mais j'ignore ce que ça signifie.

12
00:00:36,286 --> 00:00:39,706
On négocie. Le Terrestre
en échange de la Coupe Mortelle.

13
00:00:39,790 --> 00:00:41,416
Ma mère m'a menti.

14
00:00:42,376 --> 00:00:44,043
Mon père, c'est Valentin.

15
00:00:47,714 --> 00:00:50,384
Je ne comprends pas.
Les Shadowhunters sont meilleurs

16
00:00:50,467 --> 00:00:51,886
que les Terrestres ?

17
00:00:51,969 --> 00:00:53,553
On protège les humains.

18
00:00:54,471 --> 00:00:55,388
Tu as raison.

19
00:00:56,598 --> 00:00:59,142
Les humains. Vous protégez les humains.

20
00:00:59,226 --> 00:01:02,186
Vous avez laissé Simon seul dans le van.

21
00:01:02,270 --> 00:01:03,522
Bravo. Vous assurez.

22
00:01:03,605 --> 00:01:05,692
Les êtres humains devraient avoir

23
00:01:05,775 --> 00:01:07,109
un minimum de bon sens.

24
00:01:07,192 --> 00:01:08,901
Alec, pas maintenant.

25
00:01:08,985 --> 00:01:12,280
Simon ne risque rien.
Ils voulaient juste attirer ton attention.

26
00:01:12,364 --> 00:01:13,906
Ils veulent la Coupe
et pensent que tu l'as.

27
00:01:13,990 --> 00:01:15,783
Pourquoi tout le monde croit ça ?

28
00:01:15,867 --> 00:01:18,327
Ma mère m'a menti toute ma vie,
mais par contre :

29
00:01:18,411 --> 00:01:19,997
"Au fait, une coupe magique

30
00:01:20,080 --> 00:01:22,457
est cachée sur la planète Bongo,
mais silence."

31
00:01:24,960 --> 00:01:26,294
Que dois-je faire ?

32
00:01:26,378 --> 00:01:28,172
- On doit prévenir l'Enclave.
- Super.

33
00:01:28,255 --> 00:01:30,299
Leur dire ce qu'on a appris sur Valentin.

34
00:01:30,382 --> 00:01:31,675
Que c'est mon père ?

35
00:01:32,676 --> 00:01:34,135
Super. Génial. Dis-leur.

36
00:01:34,219 --> 00:01:36,138
En quoi ça aide Simon ?

37
00:01:36,221 --> 00:01:38,598
Tout est lié.
Les vampires veulent la Coupe.

38
00:01:38,682 --> 00:01:39,934
Pourquoi ? Elle crée des Shadowhunters.

39
00:01:40,017 --> 00:01:42,560
Nul ne veut que Valentin forme
une armée de fidèles.

40
00:01:42,644 --> 00:01:44,437
Et elle contrôle aussi les démons.

41
00:01:45,189 --> 00:01:47,815
Ils vont proposer un échange.
Simon contre la Coupe.

42
00:01:47,899 --> 00:01:49,651
Les vampires échangeront Simon,

43
00:01:49,734 --> 00:01:51,403
et Valentin échangera ma mère.

44
00:01:52,487 --> 00:01:53,946
J'y perds quelqu'un que j'aime.

45
00:01:55,991 --> 00:01:59,243
Si je la lançais en l'air
et qu'ils se battaient pour la récupérer ?

46
00:01:59,327 --> 00:02:02,288
- Ça n'a aucune importance pour toi ?
- Bien sûr que si !

47
00:02:04,749 --> 00:02:09,837
Quand vous m'avez sauvé la vie,
je vous ai fait confiance.

48
00:02:11,548 --> 00:02:13,884
Désormais, c'est à vous
de me faire confiance.

49
00:02:14,927 --> 00:02:16,886
Je ne peux être comme vous en une nuit.

50
00:02:16,970 --> 00:02:18,930
Exact. On l'a élevée comme une Terrestre.

51
00:02:19,014 --> 00:02:20,557
Tu es sa porte-parole ?

52
00:02:20,640 --> 00:02:22,975
J'ai pas besoin d'une porte-parole,
mais d'un plan.

53
00:02:27,147 --> 00:02:28,147
Y a quelqu'un ?

54
00:02:28,231 --> 00:02:31,442
Je suis étudiant en comptabilité.
J'ai aucune valeur pour personne.

55
00:02:31,526 --> 00:02:34,445
J'ai à peine vu vos visages,

56
00:02:34,529 --> 00:02:37,532
si vous me relâchez,
je ne pourrais même pas vous identifier.

57
00:02:37,616 --> 00:02:40,285
Ça ne servirait à rien
vu que vous êtes des vampires !

58
00:02:40,369 --> 00:02:41,996
Qui me croirait ?

59
00:02:42,079 --> 00:02:44,164
Jusqu'à hier, j'ignorais votre existence !

60
00:02:46,708 --> 00:02:48,043
Il y a quelqu'un ?

61
00:02:50,880 --> 00:02:54,048
Si tu voulais m'effrayer,
mission accomplie !

62
00:02:55,634 --> 00:02:56,634
En ce qui me concerne,

63
00:02:56,718 --> 00:02:59,054
tu peux t'expliquer
avec les Shadowhunters.

64
00:02:59,138 --> 00:03:00,430
Surtout avec le blond.

65
00:03:02,141 --> 00:03:06,227
- Tu n'as pas besoin de moi.
- Bien au contraire.

66
00:03:08,688 --> 00:03:11,691
Regardez tous ces trucs. Ces écrans.

67
00:03:13,318 --> 00:03:15,404
Ça pourrait m'aider à retrouver Simon ?

68
00:03:16,989 --> 00:03:19,783
Où est-il ?
Dans une crypte en Transylvanie ?

69
00:03:19,866 --> 00:03:21,785
Non. C'était l'équipe de Camille.

70
00:03:21,868 --> 00:03:22,912
Ils sont du coin.

71
00:03:22,995 --> 00:03:24,787
À l'Hôtel Dumort, sur Gansevoort Street.

72
00:03:24,871 --> 00:03:27,081
Et on est revenus ici ?
Pourquoi ? Allons-y.

73
00:03:27,165 --> 00:03:29,625
- Allez, venez.
- Pas sans l'accord de l'Enclave.

74
00:03:29,709 --> 00:03:32,754
On ne peut pas déclarer la guerre
aux vampires nous-mêmes.

75
00:03:32,837 --> 00:03:35,339
Ni réagir sans réfléchir à nos options.

76
00:03:35,423 --> 00:03:38,384
Les Créatures Obscures sont impulsives.
Pas nous.

77
00:03:38,468 --> 00:03:40,387
Elles ne sont pas toutes comme ça.

78
00:03:40,470 --> 00:03:42,972
C'est exact.
Les Fées ont leur charme, apparemment.

79
00:03:43,057 --> 00:03:44,558
- Pas vrai ?
- Des "Fées" ?

80
00:03:44,641 --> 00:03:46,476
Oui, des fées. Le Peuple Féerique.

81
00:03:46,560 --> 00:03:49,896
Les pixies, les nixes, les elfes.
Tout ce qui est mi-ange, mi-démon.

82
00:03:49,980 --> 00:03:52,190
C'est un mot fourre-tout.

83
00:03:52,274 --> 00:03:54,901
Izzy peut te parler d'eux. C'est son truc.

84
00:03:55,485 --> 00:03:58,405
On a tous notre truc, pas vrai ?

85
00:03:58,488 --> 00:04:01,657
Je n'ai pas le temps pour ça.
Simon a été enlevé par des vampires.

86
00:04:01,741 --> 00:04:03,910
Je vais m'en occuper toute seule.

87
00:04:03,994 --> 00:04:05,537
Tu vas te faire tuer.

88
00:04:05,620 --> 00:04:07,705
Clary. Et Simon aussi.

89
00:04:12,377 --> 00:04:13,377
Alors, aide-moi.

90
00:04:13,461 --> 00:04:16,839
Pendant qu'on réfléchit aux options,
mon meilleur ami souffre.

91
00:04:17,757 --> 00:04:21,136
C'est trop terrestre pour vous
ou vous pouvez comprendre ça ?

92
00:04:26,641 --> 00:04:28,184
Clary a raison.

93
00:04:30,645 --> 00:04:32,064
Ils ont attaqué en premier.

94
00:04:32,147 --> 00:04:34,149
On va s'en occuper nous-mêmes.

95
00:04:34,233 --> 00:04:36,651
- C'est une mauvaise idée.
- T'en as une meilleure ?

96
00:04:37,945 --> 00:04:40,114
Les vampires ont enfreint les Accords,

97
00:04:40,197 --> 00:04:41,906
enlevé un Terrestre. C'est mal.

98
00:04:41,990 --> 00:04:44,994
L'Enclave va nous sermonner,
puis sera content qu'on ait agi.

99
00:04:45,077 --> 00:04:46,954
- Allez.
- Difficile de te contredire.

100
00:04:47,037 --> 00:04:49,748
Même si on agissait,
je ne vois pas comment sortir d'ici

101
00:04:49,831 --> 00:04:52,126
sans expliquer où on va.

102
00:04:52,209 --> 00:04:54,669
On a besoin d'armes,
et personne doit nous voir les prendre.

103
00:04:57,297 --> 00:04:58,756
Je sais où en récupérer.

104
00:05:02,594 --> 00:05:04,471
CONSTRUCTION DUMORT - PROCHAINEMENT

105
00:05:04,554 --> 00:05:06,765
UNE NOUVELLE VIE DÈS MAINTENANT...
ET POUR TOUJOURS

106
00:05:09,059 --> 00:05:10,144
Comment ça va finir ?

107
00:05:11,020 --> 00:05:13,230
Est-ce que je sortirai d'ici ?

108
00:05:13,313 --> 00:05:15,273
Mon salaire ne me permet pas de répondre.

109
00:05:15,357 --> 00:05:17,984
Les vampires ont un salaire ?

110
00:05:18,068 --> 00:05:20,861
Disons qu'on investit de temps en temps.

111
00:05:22,739 --> 00:05:23,740
Assieds-toi.

112
00:05:25,325 --> 00:05:26,868
Pourquoi restes-tu debout ?

113
00:05:28,953 --> 00:05:30,788
Je déteste ceux qui ont la bougeotte.

114
00:05:30,872 --> 00:05:32,957
- Je regarde.
- Pour trouver une sortie ?

115
00:05:35,752 --> 00:05:36,795
Il n'y en a pas.

116
00:05:36,878 --> 00:05:39,338
Tous les trucs super
que vous collectionnez.

117
00:05:39,422 --> 00:05:40,465
Volez.

118
00:05:43,968 --> 00:05:45,761
C'est... Laisse tomber.

119
00:05:45,845 --> 00:05:48,973
Leonidas I essaie de refourguer tout ça
depuis des années.

120
00:05:50,600 --> 00:05:54,479
Les musées demandent de prouver
que ces antiquités sont légales.

121
00:05:54,563 --> 00:05:56,314
Normal.

122
00:05:56,398 --> 00:05:58,733
Quand ils demandent d'où ça vient,
que dites-vous ?

123
00:05:58,817 --> 00:06:01,569
Ce n'est pas illégal
de piller ma propre tombe.

124
00:06:06,408 --> 00:06:07,617
Oh, mon Dieu.

125
00:06:09,578 --> 00:06:10,536
Je t'en prie.

126
00:06:15,084 --> 00:06:17,084
Cette veste est toute neuve.

127
00:06:18,128 --> 00:06:21,881
Il n'y a aucune sortie.
Tu es notre otage, accepte-le.

128
00:06:21,965 --> 00:06:23,090
Votre otage ?

129
00:06:24,217 --> 00:06:25,426
Tu ne vas donc pas me tuer ?

130
00:06:26,220 --> 00:06:27,804
Ne pas te tuer ?

131
00:06:29,098 --> 00:06:30,306
Qui a dit ça ?

132
00:06:32,684 --> 00:06:33,685
Raphael.

133
00:06:35,687 --> 00:06:36,604
Regarde.

134
00:06:38,273 --> 00:06:39,608
Comme c'est mignon.

135
00:06:40,567 --> 00:06:42,235
Tu saignes.

136
00:06:49,034 --> 00:06:52,287
J'ai tellement hâte de te connaître.

137
00:07:09,763 --> 00:07:11,140
À qui est cette tombe ?

138
00:07:11,223 --> 00:07:14,476
Mary Milligan, née le 10 janvier 1802.

139
00:07:14,559 --> 00:07:16,936
Morte le 10 janvier 1878.

140
00:07:17,020 --> 00:07:19,606
- Alec, allons-y.
- Qu'est-ce qu'on cherche ?

141
00:07:19,689 --> 00:07:22,692
- Une cache d'armes.
- Planquée avec Mme Milligan.

142
00:07:22,776 --> 00:07:24,777
Des armes de Shadowhunters
dans un cimetière ?

143
00:07:24,861 --> 00:07:27,697
Toutes les anciennes religions
reconnaissent les démons.

144
00:07:27,781 --> 00:07:29,283
Ou les reconnaissaient.

145
00:07:29,366 --> 00:07:31,867
Cette menace a été oubliée
vu qu'on est là pour les protéger.

146
00:07:33,245 --> 00:07:37,957
- Le manque d'imagination des Terrestres.
- On a trop bien fait notre travail ?

147
00:07:38,041 --> 00:07:40,543
- Tu n'arrêtes jamais ?
- Vous savez quoi ?

148
00:07:40,627 --> 00:07:42,420
Alec, va regarder près de l'ange.

149
00:07:46,133 --> 00:07:47,509
On n'a pas pu s'équiper à l'Institut,

150
00:07:47,592 --> 00:07:51,012
mais on sait que nos ancêtres avaient
une cache par ici.

151
00:07:51,096 --> 00:07:52,888
On va la trouver.

152
00:07:52,972 --> 00:07:55,474
Je me suis toujours demandée
où était enterré mon père.

153
00:07:56,476 --> 00:07:58,102
J'espérais qu'il soit vivant.

154
00:08:00,147 --> 00:08:01,981
Il faut faire attention à nos souhaits.

155
00:08:02,649 --> 00:08:03,941
Ce n'est pas ta faute.

156
00:08:04,818 --> 00:08:06,360
Tout est ma faute.

157
00:08:07,362 --> 00:08:08,279
Excellent.

158
00:08:09,113 --> 00:08:11,325
Il est rentré. Je m'en vais.

159
00:08:12,451 --> 00:08:15,161
- Tu ne viens pas avec nous ?
- J'aimerais bien,

160
00:08:15,245 --> 00:08:17,747
mais je dois trouver
comment entrer chez les vampires.

161
00:08:19,582 --> 00:08:21,208
Ne fais rien que je ne ferais pas.

162
00:08:21,793 --> 00:08:24,462
Jace, par ici.

163
00:08:24,546 --> 00:08:25,755
J'arrive.

164
00:08:26,715 --> 00:08:28,592
- Ça va aller ?
- Oui.

165
00:08:28,675 --> 00:08:29,717
Je suis juste...

166
00:08:31,303 --> 00:08:33,012
Donne-moi une minute, d'accord ?

167
00:08:45,900 --> 00:08:50,113
- On franchit le territoire des vampires.
- C'est le but.

168
00:08:50,197 --> 00:08:51,572
Souris. On va s'amuser.

169
00:08:51,656 --> 00:08:54,241
Merde, Jace, réfléchis un peu.

170
00:08:54,951 --> 00:08:56,619
Tu n'aimes même pas ce gars.

171
00:08:56,703 --> 00:08:59,539
Il ne s'agit pas du Terrestre,
mais de Clary.

172
00:09:01,166 --> 00:09:03,543
Tu nous mets en danger
juste pour t'envoyer en l'air ?

173
00:09:03,627 --> 00:09:07,964
Comme tu as tout faux,
je vais prétendre ne rien avoir entendu.

174
00:09:08,048 --> 00:09:11,592
C'est bien le problème. Tu n'écoutes pas.

175
00:09:11,676 --> 00:09:13,928
Ni ça, ni ce que j'ai dit ce soir.

176
00:09:14,012 --> 00:09:17,098
Tu ne connais même pas cette fille.
Pourquoi lui fais-tu confiance ?

177
00:09:18,057 --> 00:09:19,809
Parce que c'est la fille de Valentin ?

178
00:09:19,893 --> 00:09:23,314
On en a déjà parlé. Alec, regarde-moi.

179
00:09:23,397 --> 00:09:26,566
Tu ne lui fais pas confiance ?
Je m'en fiche. Ça ne me regarde pas.

180
00:09:26,650 --> 00:09:30,361
- Mais si tu n'as pas confiance en moi...
- Je crois avoir trouvé !

181
00:09:37,952 --> 00:09:39,663
SERVANTE BIEN-AIMÉE

182
00:09:41,623 --> 00:09:42,790
Servante bien-aimée ?

183
00:09:44,167 --> 00:09:45,376
Sur une stèle ?

184
00:09:45,460 --> 00:09:48,337
Pour quelqu'un qui sert une cause
plus grande qu'elle.

185
00:09:51,758 --> 00:09:53,176
C'est le cas, aujourd'hui.

186
00:09:54,594 --> 00:09:55,719
Abracadabra.

187
00:09:55,803 --> 00:09:59,265
- Vous dites vraiment ça ?
- Non, Clary.

188
00:10:23,831 --> 00:10:25,249
Où est Mme Milligan ?

189
00:10:27,085 --> 00:10:30,170
Ne touche pas ça.
Tu ne sais pas t'en servir.

190
00:10:30,254 --> 00:10:32,966
Comme au Pandémonium
quand j'ai tué ce démon ?

191
00:10:33,049 --> 00:10:34,050
Tu n'as pas...

192
00:10:34,134 --> 00:10:36,010
Je vais lui montrer comment l'utiliser.

193
00:10:36,094 --> 00:10:37,428
Tu trouves ton bonheur ?

194
00:10:40,307 --> 00:10:44,310
Non. Il n'y a pas d'arc. Il m'en faut un.

195
00:10:44,978 --> 00:10:47,021
Je dois charmer des flèches.
C'est à l'Institut.

196
00:10:47,105 --> 00:10:48,355
J'y vais.

197
00:10:48,439 --> 00:10:50,608
Comment vas-tu y entrer ?

198
00:10:51,735 --> 00:10:54,403
Par l'arrière. Ils ne feront pas attention
si je suis seul.

199
00:10:55,614 --> 00:10:56,698
D'accord. Vas-y.

200
00:10:57,616 --> 00:10:58,908
Je termine.

201
00:11:06,207 --> 00:11:07,418
Je sais ce qu'on doit faire.

202
00:11:07,501 --> 00:11:13,089
J'ai confiance en toi, <i>parabatai,</i>
mais ne doute jamais de moi.

203
00:11:13,172 --> 00:11:14,382
Quoi que j'aie pu dire.

204
00:11:15,174 --> 00:11:16,342
C'est déjà oublié.

205
00:11:18,344 --> 00:11:20,679
- On se retrouve à l'aube.
- Oui.

206
00:11:27,896 --> 00:11:29,397
Je vais te montrer comment utiliser ça.

207
00:11:30,273 --> 00:11:34,027
Le poignard sait que tu es
une Shadowhunter, il veut donc réagir.

208
00:11:34,110 --> 00:11:37,112
Mais tu dois être ferme.
Montre-lui qui commande.

209
00:11:41,410 --> 00:11:42,786
Voilà.

210
00:11:43,995 --> 00:11:47,748
Il doit faire partie de toi,
et toi partie de lui.

211
00:11:48,750 --> 00:11:51,044
La lame ne faiblit jamais.

212
00:11:52,128 --> 00:11:53,587
Vous appartenez l'un à l'autre.

213
00:11:55,424 --> 00:11:56,675
Comment le sait-il ?

214
00:11:58,051 --> 00:11:59,636
Car tu es à moitié ange, Clary.

215
00:12:00,554 --> 00:12:02,138
Comme tous les Shadowhunters.

216
00:12:07,602 --> 00:12:08,978
Tu comprends ?

217
00:12:09,979 --> 00:12:11,522
Pas le moins du monde.

218
00:12:12,732 --> 00:12:13,858
Ça viendra.

219
00:12:14,901 --> 00:12:17,695
Ce n'est pas quelque chose
qu'on comprend dans sa tête.

220
00:12:18,447 --> 00:12:21,615
C'est quelque chose qui résonne en toi.

221
00:12:23,785 --> 00:12:25,078
C'est dans tes veines.

222
00:12:29,958 --> 00:12:31,709
Est-ce que j'y arriverais sans toi ?

223
00:12:32,919 --> 00:12:34,044
Tu viens de le faire.

224
00:12:34,128 --> 00:12:37,799
Mais j'avais l'impression
que tu étais avec moi.

225
00:12:40,259 --> 00:12:41,176
C'est le cas.

226
00:12:42,596 --> 00:12:43,888
Je le serai toujours.

227
00:12:47,559 --> 00:12:51,229
On sera là pour toi.

228
00:12:57,986 --> 00:13:00,446
- Comment sais-tu qu'ils reviendront ?
- Alec et Izzy ?

229
00:13:00,530 --> 00:13:02,030
On a grandi ensemble.

230
00:13:02,114 --> 00:13:03,700
Ils sont comme mon frère et ma soeur.

231
00:13:04,493 --> 00:13:07,745
- Tu sais qu'Alec ne m'aime pas ?
- Il n'aime personne.

232
00:13:07,829 --> 00:13:10,080
- Pourquoi m'aider ?
- Tu as entendu ce qu'il m'a dit ?

233
00:13:10,164 --> 00:13:11,583
On est des <i>parabatai.</i>

234
00:13:17,589 --> 00:13:21,009
Aucun lien humain n'est comparable
à celui qui nous relie, Alec et moi.

235
00:13:21,092 --> 00:13:22,259
On est liés à vie.

236
00:13:22,343 --> 00:13:25,429
Liés pour combattre, se protéger.

237
00:13:26,014 --> 00:13:28,850
Au combat, nos coeurs battent à l'unisson.

238
00:13:30,434 --> 00:13:32,438
Si l'un de nous venait à mourir,

239
00:13:32,521 --> 00:13:34,772
une partie de l'autre mourrait
aussi à l'intérieur.

240
00:13:38,359 --> 00:13:40,736
Il viendra, Clary.

241
00:13:42,781 --> 00:13:43,822
Tu es prête ?

242
00:13:44,741 --> 00:13:46,825
- Oui.
- Tu en as l'air.

243
00:13:50,788 --> 00:13:53,707
Je déteste lancer des objets.

244
00:13:53,791 --> 00:13:57,003
À ma propre Bar Mitsvah, je refusais
de lancer des boulettes de papier.

245
00:13:57,086 --> 00:13:59,380
Ça n'arrivera plus,
je le jure devant Dieu !

246
00:13:59,463 --> 00:14:00,716
Vous pouvez pas dire Dieu, hein ?

247
00:14:00,799 --> 00:14:02,633
Bon Dieu, qu'essaies-tu de dire ?

248
00:14:02,717 --> 00:14:04,301
Je ne voulais pas lancer ça.

249
00:14:04,385 --> 00:14:07,471
Bien sûr que si.
C'est ce qui te rend si amusant.

250
00:14:07,555 --> 00:14:09,556
Je ne trouve pas ça amusant.

251
00:14:09,640 --> 00:14:11,642
Moi non plus. Je suis vraiment navré.

252
00:14:11,726 --> 00:14:14,102
Je peux payer pour que tout...

253
00:14:14,186 --> 00:14:16,980
Merci. Les vivants sont si épuisants.

254
00:14:17,064 --> 00:14:19,691
- Mais celui-là nous servira.
- Je ne sais pas.

255
00:14:22,070 --> 00:14:24,530
Rompre les Accords
n'était peut-être pas une super idée.

256
00:14:25,948 --> 00:14:29,034
- Pardonne ma franchise.
- Oui, mais je ne suis pas d'accord.

257
00:14:29,118 --> 00:14:30,494
Tu sais aussi bien que moi

258
00:14:30,578 --> 00:14:35,082
que Clary Fairchild viendra chercher
son cher ami, ou peu importe ce qu'il est.

259
00:14:35,166 --> 00:14:37,085
Il nous suffira juste de la capturer.

260
00:14:37,168 --> 00:14:39,837
Soit elle a la Coupe,
soit elle nous dira où elle est.

261
00:14:39,921 --> 00:14:41,964
Elle sera avec ces Shadowhunters.

262
00:14:42,048 --> 00:14:43,507
Ils ne franchiront pas l'entrée.

263
00:14:44,217 --> 00:14:46,593
Même si c'est le cas,
on est bien plus nombreux.

264
00:14:48,429 --> 00:14:50,472
As-tu déjà goûté
le sang d'un Shadowhunter ?

265
00:14:52,350 --> 00:14:53,767
C'est divin.

266
00:14:53,851 --> 00:14:56,436
Je n'en sais rien. Revenons-en au sujet.

267
00:14:56,520 --> 00:14:59,147
C'est le mauvais moment
pour se mettre l'Enclave à dos.

268
00:14:59,231 --> 00:15:02,192
Ils sont notre meilleure chance
si Valentin est vraiment de retour.

269
00:15:02,276 --> 00:15:03,944
Je suis sur le coup depuis ?

270
00:15:04,028 --> 00:15:06,405
- Trois, quatre cents...
- Pas la peine de répondre.

271
00:15:07,240 --> 00:15:08,323
Tour ça pour dire,

272
00:15:08,407 --> 00:15:11,368
celle qui contrôle la Coupe Mortelle
contrôle le Monde Obscur.

273
00:15:17,416 --> 00:15:19,335
C'est un morceau savoureux.

274
00:15:20,294 --> 00:15:23,171
- Tu ne trouves pas ?
- Camille, lui ?

275
00:15:23,255 --> 00:15:25,049
Tu te souviens des chocolats ?

276
00:15:26,092 --> 00:15:30,847
Parfois, la coque la plus simple
a le coeur le plus savoureux.

277
00:15:35,143 --> 00:15:36,894
On verra.

278
00:15:40,523 --> 00:15:43,525
... je serais donc ravi de payer
pour une nouvelle veste.

279
00:15:48,948 --> 00:15:50,699
Ne t'en fais pas, mon petit caramel.

280
00:15:51,618 --> 00:15:54,286
Tout ira très bien.

281
00:16:03,379 --> 00:16:04,338
Meliorn ?

282
00:16:08,592 --> 00:16:09,801
Isabelle.

283
00:16:14,182 --> 00:16:15,223
Je t'ai manqué ?

284
00:16:15,850 --> 00:16:17,101
Tu sais que oui.

285
00:16:23,024 --> 00:16:24,733
Je pensais que tu serais occupée, ce soir.

286
00:16:28,279 --> 00:16:30,614
Tu es ma seule occupation.

287
00:16:34,493 --> 00:16:35,535
Vraiment ?

288
00:16:38,497 --> 00:16:41,250
Pourquoi ne cherchez-vous pas
la fille de Valentin ?

289
00:16:41,334 --> 00:16:44,420
- On ne la cherche pas.
- Vous l'avez donc trouvée ?

290
00:16:49,759 --> 00:16:51,219
Ce n'est pas une réponse.

291
00:16:54,764 --> 00:16:56,099
Et ça ?

292
00:16:57,516 --> 00:17:00,394
Non, mais c'est assez clair.

293
00:17:02,105 --> 00:17:04,940
- A-t-elle la Coupe Mortelle ?
- Qui ?

294
00:17:05,024 --> 00:17:06,400
La fille de Jocelyne.

295
00:17:06,484 --> 00:17:10,071
Meliorn, essaies-tu
de me soutirer des informations ?

296
00:17:19,371 --> 00:17:22,582
- Et si j'avais des questions à te poser ?
- Je devrais répondre.

297
00:17:23,459 --> 00:17:24,501
Tu le sais.

298
00:17:28,631 --> 00:17:31,175
Les Fées ne mentent pas.

299
00:17:31,259 --> 00:17:34,721
- Mais elles peuvent éluder.
- Et distraire.

300
00:17:37,807 --> 00:17:41,019
Oui, tout à fait.

301
00:18:08,171 --> 00:18:10,131
Tu veux tuer le temps
dans un bar de motards ?

302
00:18:10,214 --> 00:18:12,049
On ne peut rien faire avant l'aube.

303
00:18:12,133 --> 00:18:14,468
Et j'ai besoin de quelque chose ici.

304
00:18:15,094 --> 00:18:17,429
- Quoi, un verre ?
- Je ne bois pas.

305
00:18:18,264 --> 00:18:21,267
On doit sauver Simon,
pas traîner avec un tas de frimeurs.

306
00:18:23,644 --> 00:18:26,064
- Jace, ce n'est pas drôle.
- Si, un peu.

307
00:18:26,147 --> 00:18:28,858
Ne devrais-tu pas m'apprendre
à combattre les vampires ?

308
00:18:30,068 --> 00:18:31,360
Rends-moi service.

309
00:18:32,486 --> 00:18:34,488
Regarde là-bas. Que vois-tu ?

310
00:18:35,073 --> 00:18:36,031
Du monde.

311
00:18:37,992 --> 00:18:39,993
Une serveuse, des gens qui s'embrassent.

312
00:18:40,077 --> 00:18:41,620
Concentre-toi sur le couple.

313
00:18:42,872 --> 00:18:44,664
Essaie de voir au-delà des apparences.

314
00:18:46,125 --> 00:18:47,501
Au-delà ?

315
00:18:47,585 --> 00:18:50,754
La réalité a plusieurs couches.
Tu peux les enlever.

316
00:18:50,838 --> 00:18:52,589
Voir le Monde Obscur.

317
00:18:54,968 --> 00:18:57,636
- Toi, tu peux sûrement.
- Ne réfléchis pas.

318
00:18:58,554 --> 00:18:59,806
Utilise tout ton être.

319
00:19:00,849 --> 00:19:01,932
Lâche prise.

320
00:19:10,399 --> 00:19:11,609
Oh, mon Dieu.

321
00:19:12,985 --> 00:19:14,445
Ce sont des vampires.

322
00:19:24,663 --> 00:19:27,666
Regarde ce gars. Il a quelque chose.

323
00:19:27,750 --> 00:19:29,751
- Quoi ? Des puces ?
- Arrête.

324
00:19:29,835 --> 00:19:31,296
Tiens.

325
00:19:31,379 --> 00:19:34,965
- Tu ne pourras pas résister à son charme.
- Son charme ? Tu plaisantes ?

326
00:19:35,049 --> 00:19:37,634
Tu veux vraiment nous aider
à retrouver Simon ?

327
00:19:37,718 --> 00:19:40,220
Vas-y, complimente-le sur sa moto.

328
00:19:41,722 --> 00:19:43,056
Ils aiment ça.

329
00:19:50,439 --> 00:19:53,608
Je me demandais qui était
le propriétaire de cette superbe moto.

330
00:19:53,692 --> 00:19:55,152
Salut, poupée.

331
00:19:56,195 --> 00:19:57,320
Tu aimes rouler ?

332
00:20:16,590 --> 00:20:19,259
Tu sais que tu sens le putain d'ange ?

333
00:20:19,343 --> 00:20:22,554
Mais sans les runes de Shadowhunter
sur tout le corps.

334
00:20:24,890 --> 00:20:26,183
Bien mieux, non ?

335
00:20:27,560 --> 00:20:28,561
En effet.

336
00:20:28,644 --> 00:20:30,563
Je ne sais pas ce que tu es, mon ange,

337
00:20:30,646 --> 00:20:32,063
mais tu as l'air délicieuse.

338
00:20:57,047 --> 00:20:59,799
- Tu voudrais bien m'aider ?
- Oui.

339
00:21:00,383 --> 00:21:01,677
Tout ce que tu voudras.

340
00:21:05,973 --> 00:21:09,351
Pourrais-tu me dire
où trouver la Coupe Mortelle ?

341
00:21:09,435 --> 00:21:10,853
J'aimerais bien,

342
00:21:11,895 --> 00:21:13,146
mais je ne sais pas.

343
00:21:13,230 --> 00:21:17,192
- Clary sait.
- Non.

344
00:21:30,956 --> 00:21:32,916
Et si elle ne te l'avait pas dit ?

345
00:21:35,335 --> 00:21:36,336
Impossible.

346
00:21:37,921 --> 00:21:40,090
Pourquoi serait-on allés
à la Cité des Os ?

347
00:21:41,341 --> 00:21:43,301
Elle essaie de retrouver ses souvenirs,

348
00:21:43,385 --> 00:21:46,596
mais ils ont dit
qu'on lui avait effacé tout son passé.

349
00:21:48,057 --> 00:21:50,016
Un sort, je crois.

350
00:21:52,310 --> 00:21:53,561
Magnus Bane, enfoiré.

351
00:21:56,857 --> 00:21:58,066
C'est quoi, Magnus Bane ?

352
00:22:01,945 --> 00:22:03,905
Rien, chéri.

353
00:22:05,491 --> 00:22:06,408
Un Bloody Mary ?

354
00:22:07,409 --> 00:22:08,869
L'original.

355
00:22:23,341 --> 00:22:25,093
Tu m'as manqué quand t'étais à Idris.

356
00:22:26,094 --> 00:22:27,095
Comment c'était l'Enclave ?

357
00:22:28,346 --> 00:22:31,058
J'ai appris
ce que les Shadowhunters pensent de nous.

358
00:22:32,184 --> 00:22:35,729
C'est déjà malheureux de ne pas voter.
Mais pire d'être traité inférieurement.

359
00:22:36,647 --> 00:22:39,692
Ils font comme si les Fées
n'étaient pas mi-ange comme eux.

360
00:22:39,775 --> 00:22:41,276
Mais vous êtes aussi mi-démon.

361
00:22:41,360 --> 00:22:43,069
Ça nous rendrait inférieurs ?

362
00:22:43,153 --> 00:22:45,071
Non, tu plaisantes ?

363
00:22:45,155 --> 00:22:47,282
Ça vous donne un peu de piquant.

364
00:22:48,241 --> 00:22:52,370
Les Shadowhunters ne sont pas
tous pareils. T'as pas confiance en moi ?

365
00:22:52,454 --> 00:22:54,122
Pas vraiment.

366
00:22:57,334 --> 00:23:00,420
J'aime que tu ne puisses pas mentir.
Bien sûr que t'as pas confiance.

367
00:23:01,213 --> 00:23:04,007
- Mais devrais-je te faire confiance ?
- Pour ?

368
00:23:04,091 --> 00:23:08,386
Je ne sais pas.
Ne pas coucher avec quelqu'un d'autre ?

369
00:23:09,554 --> 00:23:10,597
Je te taquine.

370
00:23:11,556 --> 00:23:14,727
Mais je sais que tu as vu Camille.

371
00:23:14,810 --> 00:23:16,353
Comment ?

372
00:23:16,436 --> 00:23:18,480
Tu vois donc Camille.

373
00:23:19,189 --> 00:23:20,774
Elle est très belle.

374
00:23:20,858 --> 00:23:22,735
Je comprends tout à fait.

375
00:23:23,652 --> 00:23:26,531
Mais comment ça marche ?
Pour des ennemis du Monde Obscur.

376
00:23:26,614 --> 00:23:29,825
Les Fées et les vampires ne se parlent pas
sauf si besoin.

377
00:23:30,743 --> 00:23:31,868
Comment faites-vous ?

378
00:23:41,712 --> 00:23:43,380
Tu vas chez elle ?

379
00:23:43,881 --> 00:23:46,216
- Parfois.
- C'est très courageux.

380
00:23:47,259 --> 00:23:49,511
Une Fée ne peut pas vraiment
passer par l'entrée.

381
00:23:51,805 --> 00:23:54,683
Comment entres-tu dans l'Hôtel Dumort ?

382
00:23:56,894 --> 00:23:58,020
Comment ferais-tu ?

383
00:23:59,647 --> 00:24:01,064
J'ai demandé en premier.

384
00:24:17,623 --> 00:24:18,540
J'ignorais que tu étais là.

385
00:24:19,708 --> 00:24:23,086
Ne me dis rien.
Je ne veux pas avoir à te signaler.

386
00:24:23,921 --> 00:24:26,089
C'est juste que Clary est...

387
00:24:26,173 --> 00:24:28,425
C'est la fille de Valen...

388
00:24:32,304 --> 00:24:33,721
C'est la fille du monstre.

389
00:24:33,805 --> 00:24:35,390
Il doit bien y avoir une raison

390
00:24:35,474 --> 00:24:38,351
pour que les vermines remettent
le nez dehors, non ?

391
00:24:41,772 --> 00:24:42,981
Je te laisse t'en occuper.

392
00:24:48,153 --> 00:24:49,362
Tu me fais penser à moi.

393
00:24:50,822 --> 00:24:54,826
Un ami fidèle
qui se tient dans l'ombre de l'élu.

394
00:25:00,582 --> 00:25:02,333
Ne fais pas les mêmes erreurs que moi.

395
00:25:04,169 --> 00:25:05,378
Regarde où ça m'a mené.

396
00:25:15,973 --> 00:25:17,265
Tu veux monter ?

397
00:25:18,516 --> 00:25:19,977
Attention.

398
00:25:25,315 --> 00:25:28,526
- Tu t'amuses avec ma copine ?
- Dégage, Shadowhunter.

399
00:25:28,610 --> 00:25:31,613
- Brad m'emmène faire un tour.
- C'est ça.

400
00:25:32,280 --> 00:25:33,365
Même pas en rêve.

401
00:25:34,032 --> 00:25:35,743
Tu l'as entendue. Pousse-toi.

402
00:25:42,082 --> 00:25:43,666
Ne bouge pas, Clary.

403
00:25:58,598 --> 00:25:59,682
Retournez à vos occupations.

404
00:26:00,642 --> 00:26:01,810
Jace, que...

405
00:26:16,033 --> 00:26:17,993
Pourquoi l'as-tu laissé me faire ça ?

406
00:26:18,076 --> 00:26:21,204
Je n'allais pas lui fouiller les poches
pour prendre les clés.

407
00:26:21,288 --> 00:26:24,124
T'allais le laisser me transformer
en vampire pour des clés ?

408
00:26:24,207 --> 00:26:25,500
Tu n'as pas confiance ?

409
00:26:28,586 --> 00:26:31,131
Accroche-toi, la moto carbure
à l'énergie démoniaque.

410
00:26:31,214 --> 00:26:34,259
- C'est assez cool.
- Mais pas leurs motos ?

411
00:26:34,342 --> 00:26:38,055
Pourquoi crois-tu que j'ai choisi
celle-là ? Elle a été modifiée.

412
00:26:41,266 --> 00:26:43,060
Mais on doit encore trouver...

413
00:26:43,143 --> 00:26:45,311
Oui, on va trouver ton Terrestre.

414
00:26:46,479 --> 00:26:49,566
- Tu t'accroches bien ?
- Tu vas me le dire combien de fois ?

415
00:27:00,035 --> 00:27:02,162
Tu aurais pu faire ça dès le départ.

416
00:27:43,954 --> 00:27:46,414
J'ai eu ton message.
Où sommes-nous exactement ?

417
00:27:46,498 --> 00:27:48,541
C'est l'entrée de service
d'un vieil entrepôt.

418
00:27:48,625 --> 00:27:51,503
En entrant par là,
on arrive au sous-sol de l'Hôtel Dumort.

419
00:27:52,545 --> 00:27:53,630
Parfait, non ?

420
00:27:53,713 --> 00:27:56,674
On distrait les vampires,
Clary et Jace cherchent Simon.

421
00:28:00,803 --> 00:28:03,348
C'était dur d'interroger Meliorn
pour avoir les infos.

422
00:28:04,307 --> 00:28:05,642
Beau travail, Izzy.

423
00:28:06,309 --> 00:28:08,020
Tu as de la poudre de fée sur ta robe.

424
00:28:09,479 --> 00:28:12,815
- Et je déteste servir de diversion.
- Pas moi.

425
00:28:14,776 --> 00:28:18,196
Tu serais bien plus heureux
si tu n'étais pas aussi inhibé.

426
00:28:35,547 --> 00:28:38,883
- Quoi ? Reviens.
- Je sens du sang d'ange.

427
00:28:43,513 --> 00:28:44,514
Il y a effraction.

428
00:28:44,597 --> 00:28:47,016
J'ignore leur nombre,
mais ils ne plaisantent pas.

429
00:28:47,100 --> 00:28:49,519
Arrêtez-les, maintenant.
Je me fiche comment.

430
00:28:53,565 --> 00:28:55,525
Dans la cage d'escalier ou à côté. Vite !

431
00:28:58,361 --> 00:28:59,904
C'est bon, chéri.

432
00:28:59,988 --> 00:29:02,699
Tu veux bien rester là, juste une minute ?

433
00:29:03,658 --> 00:29:04,575
Tu vas bien ?

434
00:29:05,953 --> 00:29:07,245
Je me sens joyeux.

435
00:29:08,371 --> 00:29:09,915
Et étourdi.

436
00:29:09,998 --> 00:29:11,708
Joyeux et étourdi.

437
00:29:13,335 --> 00:29:16,129
J'ai dû trop boire.

438
00:29:16,213 --> 00:29:17,171
Toi ?

439
00:29:17,965 --> 00:29:20,926
C'est du lourd, car tu as trop bu,

440
00:29:21,009 --> 00:29:23,720
et c'est moi qui suis ce que je suis.

441
00:29:24,512 --> 00:29:25,931
C'est certain.

442
00:29:28,934 --> 00:29:31,477
Ils sont dans le bâtiment. Arrêtez-les.

443
00:29:37,359 --> 00:29:40,986
Ce que ce vampire t'a fait dans le bar,
ça s'appelle un <i>encanto.</i>

444
00:29:42,280 --> 00:29:44,031
Ce n'était que la première étape.

445
00:29:44,115 --> 00:29:47,659
Ça ressemble à ce que fait un cobra
à une souris avant d'attaquer.

446
00:29:48,536 --> 00:29:53,167
Ceci te protégera
si tu croises à nouveau M. Fascinant.

447
00:29:53,250 --> 00:29:55,085
Donne-moi ton bras.

448
00:29:55,168 --> 00:29:56,420
Tu vas me chambrer longtemps ?

449
00:29:56,503 --> 00:29:58,045
Probablement, oui.

450
00:29:59,631 --> 00:30:02,508
- Qu'est-ce que c'est ?
- Pour le silence.

451
00:30:02,592 --> 00:30:03,635
Ils ne nous entendront pas,

452
00:30:03,718 --> 00:30:05,761
mais on ne peut pas cacher notre odeur.

453
00:30:08,890 --> 00:30:13,561
Une fois qu'on entrera,
ils sauront qu'il y a un problème.

454
00:30:14,104 --> 00:30:16,396
Mais si le plan marche,
on pourra trouver Simon.

455
00:30:18,900 --> 00:30:21,569
Le monde terrestre est fasciné
par les vampires.

456
00:30:21,653 --> 00:30:26,324
Je ne comprends pas. Pour eux,
les hommes sont de la viande vivante.

457
00:30:26,408 --> 00:30:28,410
Oui, je ne vois pas
ce qu'il y a de romantique.

458
00:30:29,452 --> 00:30:31,286
Parce que tu sais que c'est vrai.

459
00:30:32,789 --> 00:30:37,377
Il faut quand même reconnaître
qu'ils savent élaborer des récits.

460
00:30:38,753 --> 00:30:40,297
Comment va-t-on trouver Simon ?

461
00:30:41,339 --> 00:30:44,509
Il sera dans la pièce
la mieux gardée du bâtiment.

462
00:30:44,592 --> 00:30:47,137
Crois-moi, on le saura quand on la verra.

463
00:30:47,220 --> 00:30:50,807
Et s'ils lui font un <i>encanto</i> ?
Il se transformera en vampire ?

464
00:30:50,890 --> 00:30:53,643
Non, il faut boire
du sang de vampire pour ça.

465
00:30:53,726 --> 00:30:54,936
Il y a plus encore.

466
00:30:55,020 --> 00:30:57,189
C'est un processus très complexe.

467
00:30:57,272 --> 00:30:59,357
Je ne saisis pas.
Et si un vampire le mord ?

468
00:31:00,567 --> 00:31:04,112
Il ne le videra pas d'un seul coup.
Ils aiment prendre leur temps.

469
00:31:04,196 --> 00:31:07,865
- Les vampires sont des gourmets.
- Il sera terrifié.

470
00:31:07,949 --> 00:31:12,537
En fait, il se sentira défoncé,
comme s'il était amoureux.

471
00:31:12,620 --> 00:31:14,039
De celui qui l'a mordu ?

472
00:31:14,122 --> 00:31:15,414
C'est horrible.

473
00:31:16,208 --> 00:31:17,124
Horrible ?

474
00:31:19,877 --> 00:31:20,962
Je n'en sais rien.

475
00:31:21,671 --> 00:31:22,797
Tu n'as jamais été mordu ?

476
00:31:27,760 --> 00:31:29,762
Tu n'as jamais été amoureux.

477
00:31:33,308 --> 00:31:35,810
Au bout d'un moment, ça passe.
Comme l'amour.

478
00:31:37,854 --> 00:31:39,814
Qu'y a-t-il entre ce gars et toi ?

479
00:31:39,898 --> 00:31:41,357
- Il ne...
- Attention.

480
00:31:41,441 --> 00:31:42,942
Te mérite pas. Comment ça se fait ?

481
00:31:43,610 --> 00:31:45,444
Tu crois avoir tout compris ?

482
00:31:45,528 --> 00:31:47,029
Oui.

483
00:31:47,114 --> 00:31:49,907
- Tu ne comprends rien à l'amitié.
- Vraiment ?

484
00:31:49,991 --> 00:31:54,453
- Tu as un <i>parabatai,</i> pas vrai ?
- Alec mourrait pour moi.

485
00:31:54,537 --> 00:31:56,372
Tu comprends donc pour Simon et moi.

486
00:32:00,085 --> 00:32:01,127
Le soleil se lève.

487
00:32:02,837 --> 00:32:04,589
Tu te souviens, pour le poignard ?

488
00:32:04,922 --> 00:32:08,050
Garde tes bras fermes,
et ne surestime pas ce que tu sais.

489
00:32:08,134 --> 00:32:09,886
Ils peuvent être malins.

490
00:32:09,969 --> 00:32:12,431
On essaiera au maximum
de les éloigner de toi.

491
00:32:12,514 --> 00:32:15,600
- Où sont Alec et Isabelle ?
- Ils font diversion.

492
00:32:16,726 --> 00:32:18,436
Tu ne vas pas me parler, c'est ça ?

493
00:32:18,520 --> 00:32:20,355
Car tu ne sais pas ce que tu dis.

494
00:32:20,438 --> 00:32:23,275
Si. Tu te caches de toi-même, pas moi.

495
00:32:23,358 --> 00:32:26,153
Tu as des sentiments,
que ça te plaise ou non, Alec.

496
00:32:26,236 --> 00:32:30,074
Ce n'est ni le moment, ni l'endroit, Izzy.

497
00:32:30,157 --> 00:32:32,491
Je ne sais pas. Ça m'a l'air assez calme.

498
00:32:45,922 --> 00:32:47,465
Ce doit être par là.

499
00:32:51,719 --> 00:32:53,388
Pas si calme que ça.

500
00:32:54,639 --> 00:32:56,683
- Quand tu veux.
- Si tu tenais la porte,

501
00:32:56,766 --> 00:32:58,183
ça serait bien plus simple.

502
00:32:59,519 --> 00:33:00,603
Ça ne marche pas.

503
00:33:07,944 --> 00:33:10,947
Qui a dit que la plume était plus forte
que l'épée ? C'est idiot.

504
00:33:11,030 --> 00:33:12,740
Là, je ne peux pas te contredire.

505
00:33:18,120 --> 00:33:20,290
J'ai entendu quelque chose.

506
00:33:20,373 --> 00:33:21,708
Attends.

507
00:33:30,884 --> 00:33:32,594
Tu crois qu'ils savent où on est ?

508
00:33:32,677 --> 00:33:33,844
C'est le but, non ?

509
00:33:35,472 --> 00:33:36,765
Il faut les distraire longtemps ?

510
00:33:36,848 --> 00:33:37,974
Encore dix minutes.

511
00:33:38,058 --> 00:33:39,893
Dix minutes ? Tu plaisantes ?

512
00:33:39,976 --> 00:33:41,270
Dans cinq, on sera liquide.

513
00:33:41,353 --> 00:33:44,271
- Alors, allons les distraire.
- Alors, allons les distraire.

514
00:33:45,565 --> 00:33:47,108
J'espère que t'es prêt.

515
00:34:08,505 --> 00:34:09,422
C'est amusant.

516
00:34:11,633 --> 00:34:13,426
Venez, les garçons.

517
00:34:31,195 --> 00:34:32,319
- Clary !
- Toi !

518
00:34:35,031 --> 00:34:38,284
J'ai couru sur 30 pâtés de maison
avant que le soleil me carbonise !

519
00:34:39,744 --> 00:34:41,579
Tu as raté ton tour, mon ange.

520
00:34:43,039 --> 00:34:46,792
Pourquoi t'es partie avec lui ?
Tu sais faire souffrir un gars.

521
00:34:55,094 --> 00:34:56,093
Tu as raison.

522
00:34:56,177 --> 00:34:57,305
Je sais comment faire.

523
00:34:57,388 --> 00:34:59,096
- Jace !
- Clary, attention !

524
00:35:01,557 --> 00:35:03,434
- C'est fini pour toi !
- Le poignard !

525
00:35:07,480 --> 00:35:08,564
Merde !

526
00:35:40,346 --> 00:35:41,680
Je l'ai tué.

527
00:35:42,600 --> 00:35:43,516
Il était déjà mort.

528
00:35:45,101 --> 00:35:47,895
Et il voulait te tuer. Ne l'oublie pas.

529
00:35:47,979 --> 00:35:49,480
Elle était super, non ?

530
00:35:51,317 --> 00:35:54,401
Oui. Tu devrais être fière.

531
00:35:56,572 --> 00:35:58,825
Merci, mais on n'est pas là pour ça.

532
00:35:59,826 --> 00:36:00,825
Allons trouver Simon.

533
00:36:07,999 --> 00:36:10,334
Pourquoi tout ce bruit ?
Qu'est-ce que c'est ?

534
00:36:10,418 --> 00:36:11,754
Rien, très cher. Une fête.

535
00:36:11,838 --> 00:36:14,505
Tu sais, les voisins...
Des locations à court terme.

536
00:36:14,589 --> 00:36:17,093
Des Bloody Mary pour tout le monde.

537
00:36:20,054 --> 00:36:22,263
Où sont-ils tous ?

538
00:36:22,347 --> 00:36:23,514
Clary ! Je suis là !

539
00:36:24,557 --> 00:36:27,351
Je te l'ai dit, tu es notre otage !
Accepte-le !

540
00:36:30,606 --> 00:36:33,734
Ne bouge plus. Tu veux savoir
comment l'histoire se termine ?

541
00:36:34,861 --> 00:36:38,779
Merci, Raphael. Je m'en occupe.

542
00:36:38,863 --> 00:36:39,908
T'embête pas avec ça.

543
00:36:39,991 --> 00:36:42,992
Non, honnêtement.
J'en ai marre de cette chose.

544
00:36:43,076 --> 00:36:45,204
Donne-le-moi. Je vais en finir.

545
00:36:45,288 --> 00:36:46,412
On a un plus gros problème.

546
00:36:46,497 --> 00:36:48,539
Ils arrivent et ne doivent pas te trouver.

547
00:36:48,623 --> 00:36:51,961
Tu es trop précieuse.
Ne t'inquiète pas, je vais le tuer.

548
00:36:52,045 --> 00:36:53,878
- C'est un peu excessif.
- La ferme.

549
00:36:54,713 --> 00:36:56,463
Passe par les tunnels à l'arrière.

550
00:36:56,547 --> 00:36:57,675
Vas-y !

551
00:36:59,217 --> 00:37:05,058
Écoute et fais exactement
ce que je te dis, rien d'autre.

552
00:37:17,694 --> 00:37:19,238
Ils arrivent.

553
00:37:23,408 --> 00:37:26,785
- Ça n'arrangera rien.
- Écoute-le, Clary Fairchild.

554
00:37:26,869 --> 00:37:28,412
Range ça.

555
00:37:28,496 --> 00:37:30,664
Après une journée,
j'en ai marre de ton ami.

556
00:37:31,459 --> 00:37:34,376
J'adorerais lui trancher la gorge.
Ne m'y oblige pas.

557
00:37:35,336 --> 00:37:36,337
Rangez ça !

558
00:37:39,425 --> 00:37:41,592
Simon, tu vas bien ?

559
00:37:41,676 --> 00:37:43,385
- Je ne dirais pas...
- Tais-toi !

560
00:37:45,223 --> 00:37:48,432
Si vous voulez tous bien me suivre.

561
00:37:49,852 --> 00:37:51,187
Venez !

562
00:37:55,233 --> 00:37:57,691
Allez ! Montez !

563
00:38:00,989 --> 00:38:04,031
C'est bien, descendez ou je le tue !

564
00:38:04,115 --> 00:38:06,202
On ne vous veut pas de mal. On veut Simon.

565
00:38:06,285 --> 00:38:08,329
Tant mieux pour vous. Pas nous !

566
00:38:08,412 --> 00:38:10,039
- C'est toi qu'on voulait.
- Je suis là.

567
00:38:10,123 --> 00:38:12,706
- Arrête !
- Avant. Ce n'était pas mon idée.

568
00:38:12,790 --> 00:38:14,458
- Sortez !
- Pas sans Simon.

569
00:38:14,542 --> 00:38:17,336
La ferme ! Ouvrez cette porte maintenant
ou je le tue.

570
00:38:17,420 --> 00:38:19,630
- Écoutez-le !
- Mais Simon mourra si...

571
00:38:19,714 --> 00:38:22,091
Clary, va-t'en !

572
00:38:23,136 --> 00:38:26,887
- Vas-y !
- Prenez-le ! Partez !

573
00:38:26,971 --> 00:38:30,518
- Je ne sais pas comment te remercier.
- Pas besoin. Tu n'es rien pour moi.

574
00:38:30,601 --> 00:38:32,726
Il s'agit de Valentin
et du chaos qu'il peut créer.

575
00:38:32,810 --> 00:38:34,520
- Viens !
- Jace Wayland !

576
00:38:37,483 --> 00:38:38,816
Rappelle-toi qui sont tes amis.

577
00:38:51,621 --> 00:38:52,871
On ne s'en va pas ?

578
00:38:52,955 --> 00:38:55,666
- Pourquoi, Simon ?
- Ils sont juste en dessous.

579
00:38:55,750 --> 00:38:56,875
Qu'ils viennent.

580
00:38:57,671 --> 00:38:59,673
Ils se transformeront en oeufs frits.

581
00:38:59,756 --> 00:39:01,423
Tu n'as pas vu ces films ?

582
00:39:05,093 --> 00:39:06,176
Oh, mon Dieu.

583
00:39:06,260 --> 00:39:09,096
C'est vraiment terminé.

584
00:39:09,891 --> 00:39:13,851
J'avais tellement peur de te perdre.
Mais c'est vrai, tu es là.

585
00:39:13,935 --> 00:39:15,811
Je ferais tout pour toi.

586
00:39:15,895 --> 00:39:18,105
- Tu n'as pas à mourir !
- Si je pouvais éviter.

587
00:39:24,823 --> 00:39:26,657
Je ne pourrais pas vivre sans toi.

588
00:39:28,159 --> 00:39:31,243
- Redis ça.
- Je ne pourrais pas vivre sans toi.

589
00:39:32,622 --> 00:39:36,084
Tu es tout ce qu'il me reste.
Ma vie entière a disparu.

590
00:39:36,167 --> 00:39:39,588
Je suis censée être une autre,
vivre autrement.

591
00:39:40,797 --> 00:39:42,381
Tu es mon meilleur ami.

592
00:39:46,260 --> 00:39:49,553
Ne te laisse plus jamais embarquer
dans ce genre de situation.

593
00:39:51,265 --> 00:39:52,516
Compris ? D'accord ?

594
00:39:59,608 --> 00:40:02,608
Il en faut pour tous les goûts.

595
00:40:02,692 --> 00:40:04,068
Oui, tu peux parler.

596
00:40:07,323 --> 00:40:09,242
Je peux dire quelque chose ?

597
00:40:09,325 --> 00:40:10,908
Tu le diras de toute façon, vas-y.

598
00:40:10,992 --> 00:40:14,495
Tu penses connaître Clary ?
Mais peut-être que non.

599
00:40:14,579 --> 00:40:16,080
- Pense à son père.
- Tu sais quoi ?

600
00:40:16,164 --> 00:40:18,290
Ne recommence pas ça avec moi, Alec.

601
00:40:18,374 --> 00:40:21,210
- Elle est sortie de nulle part, Jace.
- Elle n'a personne.

602
00:40:21,294 --> 00:40:22,920
- Écoute-moi une minute...
- Stop !

603
00:40:31,014 --> 00:40:32,429
Arrête.

604
00:40:33,474 --> 00:40:34,851
Je suis plus âgé que toi.

605
00:40:35,894 --> 00:40:37,686
Je ne suis pas dans ton ombre.

606
00:40:38,396 --> 00:40:40,314
Si c'est ce que tu penses d'elle,

607
00:40:41,315 --> 00:40:42,689
pourquoi nous avoir aidés ?

608
00:41:41,167 --> 00:41:43,169
Adaptation : Audrey Plaza, Deluxe

