1
00:00:06,756 --> 00:00:07,921
<i>Précédemment...</i>

2
00:00:08,171 --> 00:00:11,553
J'ai fourni un vaisseau à l'APE
pour une mission au départ de Cérès.

3
00:00:11,803 --> 00:00:13,263
C'était le <i>Scopuli</i>.

4
00:00:14,013 --> 00:00:17,457
Il faut sauver l'unique survivant,
Lionel Polanski.

5
00:00:17,707 --> 00:00:20,729
On a enregistré une communication

6
00:00:20,979 --> 00:00:23,273
entre l'ambassadeur Degraaf
et son homologue martien.

7
00:00:24,092 --> 00:00:27,402
J'ai glissé à Degraaf que Mars
fournissait des composants à l'APE.

8
00:00:27,970 --> 00:00:30,071
Ma lettre de créance a été révoquée.

9
00:00:30,884 --> 00:00:32,741
Je suis banni de Mars à vie.

10
00:00:32,991 --> 00:00:35,869
Des Martiens se sont sacrifiés
pour nous mettre dans ce vaisseau.

11
00:00:36,335 --> 00:00:37,704
Des cadavres à évacuer ?

12
00:00:37,954 --> 00:00:39,514
Le lieutenant Lopez.

13
00:00:42,959 --> 00:00:46,171
- Je bosse pour Davila Aérospatiale.
- Espionnage industriel ?

14
00:00:46,421 --> 00:00:50,068
- Je vole la technologie de Tycho.
- Qu'est-ce que tu fous là, alors ?

15
00:00:50,550 --> 00:00:52,302
Vous êtes viré.

16
00:00:52,552 --> 00:00:55,305
Je suis tel un virus
dont on ne se débarrasse jamais.

17
00:00:58,057 --> 00:01:01,061
<i>Le vaisseau que tu cherchais,
l'</i>Anubis<i>, on l'a pas vu.</i>

18
00:01:01,580 --> 00:01:04,898
<i>L'</i>Anubis 1A <i>est toujours sur Éros,
à accumuler les frais d'amarrage.</i>

19
00:01:05,148 --> 00:01:08,818
Un idéaliste
qui veut s'en prendre aux méchants

20
00:01:09,068 --> 00:01:11,289
- tant qu'il n'y perd rien.
- De quoi tu parles ?

21
00:01:11,539 --> 00:01:13,224
Je parle du clown, là-haut,

22
00:01:13,474 --> 00:01:15,962
qui nous vendra au plus offrant
dès que tu l'auras libéré.

23
00:01:16,212 --> 00:01:19,162
Des Rouges qui vont arriver
pour nous descendre.

24
00:01:19,412 --> 00:01:21,206
Naomi avait raison
d'avoir peur de toi.

25
00:01:21,456 --> 00:01:22,999
Tu vas avoir besoin de soutien.

26
00:01:23,249 --> 00:01:25,252
- D'un partenaire.
- Tu ne peux pas venir.

27
00:01:25,887 --> 00:01:29,381
<i>James Holden
a un problème avec l'autorité,</i>

28
00:01:29,631 --> 00:01:32,365
mais ça n'en fait pas
un cerveau terroriste.

29
00:01:32,615 --> 00:01:35,670
Notre espion va l'embarquer,
et nous le débrieferons.

30
00:01:35,920 --> 00:01:37,556
<i>Votre espion est compromis.</i>

31
00:01:38,335 --> 00:01:42,071
Son dernier rapport indiquait
que Holden partait pour Éros

32
00:01:42,321 --> 00:01:44,354
dans un vaisseau de la FRM maquillé

33
00:01:44,604 --> 00:01:46,891
et équipé d'un transpondeur pirate
fourni par Johnson.

34
00:01:47,141 --> 00:01:49,025
J'ai lancé une opération spéciale.

35
00:01:49,275 --> 00:01:50,861
On élimine Holden de l'équation.

36
00:01:53,791 --> 00:01:57,733
FERRY CEINTURIEN
DESTINATION : ÉROS

37
00:02:23,268 --> 00:02:24,129
1re fois ?

38
00:02:24,726 --> 00:02:27,009
- Pardon ?
- Dans l'espace.

39
00:02:28,054 --> 00:02:29,055
Oui.

40
00:02:30,144 --> 00:02:31,651
Natif de Cérès ?

41
00:02:34,654 --> 00:02:38,044
Grandir sur une station
engendrerait de l'agoraphobie.

42
00:02:38,294 --> 00:02:42,537
À force de vivre sous terre,
les grands espaces vous angoissent.

43
00:02:43,567 --> 00:02:44,539
Pas comme lui.

44
00:02:46,249 --> 00:02:49,149
Il passe plus de temps à dormir
qu'autre chose.

45
00:02:50,378 --> 00:02:53,128
Et son hygiène auriculaire
laisse à désirer.

46
00:02:55,022 --> 00:02:58,136
Vous aviez l'air nerveux,
c'est tout.

47
00:02:58,386 --> 00:03:02,557
En identifiant l'origine de la peur,
on peut la surmonter.

48
00:03:03,400 --> 00:03:04,550
S'y habituer.

49
00:03:05,187 --> 00:03:07,979
Je voyage une fois par mois
depuis un an et demi.

50
00:03:08,518 --> 00:03:09,618
VRP ?

51
00:03:10,662 --> 00:03:12,526
Je me prépare pour le <i>Nauvoo.</i>

52
00:03:13,040 --> 00:03:14,324
Le <i>Nauvoo...</i>

53
00:03:16,853 --> 00:03:17,781
Mormon ?

54
00:03:20,183 --> 00:03:23,620
Un autre genre de VRP.
Ne m'en tenez pas rigueur.

55
00:03:24,617 --> 00:03:27,833
À une époque,
je vous en aurais tenu rigueur.

56
00:03:28,917 --> 00:03:31,253
Mais plus maintenant ?

57
00:03:35,800 --> 00:03:37,553
Excusez ma franchise, mais...

58
00:03:37,803 --> 00:03:41,179
vous ne semblez pas avoir accepté
le Christ comme votre sauveur.

59
00:03:41,429 --> 00:03:44,558
- Je suis pas désespéré à ce point.
- On l'est tous,

60
00:03:44,808 --> 00:03:46,268
dans le fond.

61
00:03:48,509 --> 00:03:49,909
J'ai une question.

62
00:03:52,210 --> 00:03:54,636
Vous allez tous embarquer
sur ce vaisseau,

63
00:03:55,242 --> 00:03:57,264
direction l'au-delà,

64
00:03:58,923 --> 00:04:00,523
et ça prendra cent ans.

65
00:04:01,546 --> 00:04:04,190
Que se passera-t-il si vous arrivez

66
00:04:05,762 --> 00:04:07,262
et qu'il n'y a rien ?

67
00:04:07,907 --> 00:04:11,207
La planète que vous avez choisie
ne vaut pas un clou.

68
00:04:11,457 --> 00:04:14,207
Personne ne sait
ce que vous trouverez.

69
00:04:16,207 --> 00:04:17,590
Impossible de rentrer.

70
00:04:18,420 --> 00:04:20,620
En effet, ça ne sera pas possible.

71
00:04:22,536 --> 00:04:23,786
Dans ce cas,

72
00:04:25,783 --> 00:04:29,019
Dieu nous aura indiqué
que notre quête continue.

73
00:04:31,026 --> 00:04:33,398
Ça vous fout pas les jetons ?

74
00:04:33,648 --> 00:04:34,989
Bien sûr que si.

75
00:04:36,682 --> 00:04:38,282
Je m'en remets à Dieu.

76
00:04:39,941 --> 00:04:41,944
Croire, c'est prendre un risque.

77
00:04:42,194 --> 00:04:43,995
Qui dit grand risque
dit...

78
00:04:44,826 --> 00:04:46,426
Je connais la chanson.

79
00:04:50,852 --> 00:04:53,582
LA TENSION MONTE ENTRE MARS,
LA TERRE ET LA CEINTURE

80
00:04:53,832 --> 00:04:54,836
Qui sait...

81
00:04:55,892 --> 00:04:58,542
Vous décampez peut-être
pile au bon moment.

82
00:05:00,637 --> 00:05:04,559
DANS LA CEINTURE

83
00:05:18,411 --> 00:05:20,361
Au beau milieu de nulle part,

84
00:05:20,611 --> 00:05:24,900
je vous présente
l'astéroïde Bravo-Alpha 834024112.

85
00:05:25,397 --> 00:05:28,027
Pas de module de survie, rien.

86
00:05:29,247 --> 00:05:31,697
Ce sont pourtant
les bonnes coordonnées.

87
00:05:32,485 --> 00:05:34,035
C'est qu'un caillou.

88
00:05:35,099 --> 00:05:37,608
Faisons le tour du propriétaire.

89
00:05:38,213 --> 00:05:39,506
Bien, chef.

90
00:05:56,823 --> 00:05:58,246
Alex, attends.

91
00:05:58,496 --> 00:06:00,027
Reviens en arrière.

92
00:06:13,155 --> 00:06:15,584
Là.
Dans la crevasse.

93
00:06:28,868 --> 00:06:31,058
Joli créneau.

94
00:06:31,308 --> 00:06:33,018
Les capteurs le voient pas.

95
00:06:33,268 --> 00:06:34,759
Un vaisseau furtif.

96
00:06:36,517 --> 00:06:39,077
Comme ceux
qui ont abattu le <i>Donnager.</i>

97
00:06:39,807 --> 00:06:40,942
Et le <i>Cant.</i>

98
00:06:42,028 --> 00:06:43,487
Je le ferais bien sauter.

99
00:06:43,737 --> 00:06:45,614
Tout doux, l'ami.

100
00:06:46,174 --> 00:06:48,024
Ces trucs ont du répondant.

101
00:06:55,747 --> 00:07:00,123
-= La Fabrique =-
www.sous-titres.eu

102
00:07:14,397 --> 00:07:20,422
FSDJ NAUVOO
EN CHANTIER

103
00:07:27,727 --> 00:07:31,740
STATION TYCHO
DANS LA CEINTURE

104
00:07:34,308 --> 00:07:35,998
C'est tout ?

105
00:07:36,248 --> 00:07:38,201
Cryptage FRM de niveau 4.

106
00:07:38,451 --> 00:07:40,877
Si je touche au mauvais noeud,
on perdra tout.

107
00:07:41,127 --> 00:07:44,755
Beaucoup de Martiens sont morts
pour cette information.

108
00:07:45,005 --> 00:07:46,739
Je dois savoir pourquoi.

109
00:07:55,392 --> 00:07:58,186
AUCUN ACCÈS RÉSEAU
ÉCHEC TRANSMISSION

110
00:08:06,237 --> 00:08:07,821
J'ai besoin de toi.

111
00:08:08,396 --> 00:08:09,781
Je suis occupé, là.

112
00:08:22,438 --> 00:08:23,295
C'est quoi ?

113
00:08:23,997 --> 00:08:25,911
On voulait ton avis, justement.

114
00:08:26,715 --> 00:08:27,956
Il a l'air HS.

115
00:08:28,838 --> 00:08:30,302
Quelle perspicacité.

116
00:08:32,649 --> 00:08:35,974
Réflexion électromagnétique nulle
sur toute la bande.

117
00:08:37,469 --> 00:08:39,018
Du furtif haut de gamme.

118
00:08:39,268 --> 00:08:40,719
On sait déjà tout ça.

119
00:08:41,062 --> 00:08:44,053
- Qui a ce genre de vaisseau ?
- Mars, bien sûr.

120
00:08:45,138 --> 00:08:48,612
- Design inédit, le dernier cri.
- C'est pas martien.

121
00:08:48,862 --> 00:08:51,829
Personne d'autre n'a les moyens
de faire du furtif.

122
00:08:58,694 --> 00:09:00,749
C'est pour ça que Johnson
vous a envoyés.

123
00:09:00,999 --> 00:09:03,498
- Il en ignorait l'existence.
- Tu parles.

124
00:09:05,560 --> 00:09:08,751
Un vaisseau furtif éteint
est invisible

125
00:09:09,001 --> 00:09:11,968
sauf si on sait précisément
où chercher.

126
00:09:12,218 --> 00:09:14,596
Il vous a envoyés le récupérer.

127
00:09:14,846 --> 00:09:16,348
On n'est pas là pour ça.

128
00:09:16,598 --> 00:09:19,437
Fred Johnson est un terroriste,
vous pouvez pas...

129
00:09:19,976 --> 00:09:21,770
On n'est pas là pour ça !

130
00:09:24,439 --> 00:09:26,799
On est là pour trouver
des survivants

131
00:09:27,049 --> 00:09:29,145
et des réponses,
avec un peu de bol.

132
00:09:29,569 --> 00:09:32,601
Le sas principal est ouvert,
mais la coque est intacte.

133
00:09:32,851 --> 00:09:34,890
Il pourrait rester de l'air
dedans.

134
00:09:38,036 --> 00:09:39,036
Bien.

135
00:09:40,052 --> 00:09:41,123
On y va.

136
00:09:41,373 --> 00:09:44,209
Rappelle-toi ce qui s'est passé
la dernière fois qu'on en a visité un.

137
00:09:44,459 --> 00:09:46,879
Cette fois-ci, on a des armes.

138
00:09:49,919 --> 00:09:51,758
Équipe-toi.
Tu nous accompagnes.

139
00:09:52,594 --> 00:09:55,554
- Moi ? Pourquoi ?
- Et voici ton garde du corps.

140
00:10:02,281 --> 00:10:04,594
S'il se pète
ne serait-ce qu'un ongle,

141
00:10:04,844 --> 00:10:06,658
tu rentres en stop.

142
00:10:09,199 --> 00:10:10,799
Ça marche, capitaine.

143
00:10:12,875 --> 00:10:13,876
Avance.

144
00:10:40,156 --> 00:10:42,156
Les caméras de combi marchent ?

145
00:10:45,595 --> 00:10:48,508
Oui, je les reçois toutes
cinq sur cinq.

146
00:10:49,354 --> 00:10:52,525
C'est un scandale.
Vous me traitez comme...

147
00:10:52,775 --> 00:10:54,525
Un canari dans une mine ?

148
00:10:55,325 --> 00:10:57,625
Allez, accrochez-vous à vos casques.

149
00:10:57,875 --> 00:11:00,993
Le tunnel d'amarrage est en place.
Le joint...

150
00:11:01,243 --> 00:11:02,393
est en place.

151
00:11:07,296 --> 00:11:08,471
Après toi.

152
00:11:39,824 --> 00:11:41,633
SAS

153
00:11:43,753 --> 00:11:45,746
Quelqu'un s'est fait éjecter.

154
00:11:46,390 --> 00:11:47,648
Ton style de vaisseau.

155
00:12:29,915 --> 00:12:31,915
<i>C'est fracturé de l'intérieur.</i>

156
00:12:32,918 --> 00:12:34,518
Quelqu'un s'est évadé.

157
00:13:01,833 --> 00:13:03,483
Une combi ceinturienne.

158
00:13:04,658 --> 00:13:07,161
C'est clairement pas
un vaisseau ceinturien.

159
00:13:20,020 --> 00:13:23,270
<i>Ça explique ce qui est arrivé
à l'équipage du</i> Scopuli.

160
00:13:27,792 --> 00:13:29,192
C'est ce vaisseau.

161
00:13:30,814 --> 00:13:32,714
Celui qui a détruit le <i>Cant</i>.

162
00:13:35,814 --> 00:13:37,692
C'est forcément lui.

163
00:13:45,867 --> 00:13:49,578
Je vais en salle des machines,
voir l'état du réacteur.

164
00:13:49,979 --> 00:13:52,776
Je t'accompagne.
Amos, va sur la passerelle.

165
00:13:53,026 --> 00:13:55,047
Vérifie les journaux de bord.

166
00:13:55,297 --> 00:13:58,169
Prends-le avec toi.
Il pourra te servir.

167
00:14:03,964 --> 00:14:05,564
C'est parti, mon Titi.

168
00:14:08,013 --> 00:14:10,813
La passerelle doit être au-dessus.
Après toi.

169
00:14:12,910 --> 00:14:15,813
<i>Il vous faut un autre point de vue.
Voyons ce que je peux faire.</i>

170
00:14:18,688 --> 00:14:20,317
Tu proposes quoi, ma belle ?

171
00:14:22,161 --> 00:14:23,861
DRONES DE RECONNAISSANCE

172
00:14:25,948 --> 00:14:27,742
Ça fera l'affaire.

173
00:14:53,884 --> 00:14:56,270
- Tu penses à eux, des fois ?
- À qui ?

174
00:14:56,520 --> 00:14:58,411
McDowell, Byers,

175
00:14:58,661 --> 00:15:01,175
Paj, Ade.

176
00:15:01,734 --> 00:15:03,606
J'essaye d'éviter.

177
00:15:05,084 --> 00:15:07,184
Je les connaissais pas vraiment.

178
00:15:08,359 --> 00:15:11,702
J'étais pas venue sur le <i>Cant</i>
pour me faire des amis.

179
00:15:12,063 --> 00:15:14,007
Pour quoi, alors ?

180
00:15:15,428 --> 00:15:18,083
Pour m'épargner
ce genre de conversations.

181
00:15:20,306 --> 00:15:23,130
Tu choisis un drôle de moment
pour bavarder.

182
00:15:23,558 --> 00:15:26,342
On est dans une drôle de situation.

183
00:15:29,151 --> 00:15:30,152
Quoi ?

184
00:15:31,644 --> 00:15:34,594
Tu te rappelles
les chats en verre de McDowell ?

185
00:15:35,194 --> 00:15:36,936
Les figurines dans son bureau.

186
00:15:38,732 --> 00:15:39,897
Une fois,

187
00:15:40,912 --> 00:15:43,466
je l'ai surpris
en train de les caresser.

188
00:15:44,492 --> 00:15:47,988
Il a dit qu'il les nettoyait,
qu'elles avaient de la valeur.

189
00:15:48,625 --> 00:15:51,293
J'aurais bien aimé voir ça.

190
00:16:05,839 --> 00:16:08,190
Tous les sas sont ouverts.

191
00:16:09,112 --> 00:16:13,138
Pas de doute, on a dépressurisé
ce vaisseau délibérément.

192
00:16:15,157 --> 00:16:16,995
<i>Le hangar est vide aussi.</i>

193
00:16:17,245 --> 00:16:20,563
<i>Il devrait y avoir une navette,
mais elle y est pas.</i>

194
00:16:23,473 --> 00:16:26,679
Je crois bien que quelqu'un
s'est échappé.

195
00:16:36,677 --> 00:16:38,455
RAS sur la passerelle.

196
00:16:57,558 --> 00:16:59,158
Il y a un coffre.

197
00:17:05,221 --> 00:17:06,233
Pas vide.

198
00:17:06,719 --> 00:17:08,861
Super, encore un coffre.

199
00:17:12,757 --> 00:17:15,611
Il y a une batterie de secours
sur le panneau de contrôle.

200
00:17:15,861 --> 00:17:18,037
Les voyants sont au vert,
j'allume le réacteur ?

201
00:17:18,617 --> 00:17:20,917
On ira plus vite avec de la lumière.

202
00:17:21,872 --> 00:17:23,626
<i>Oui, fais-le chauffer.</i>

203
00:17:43,322 --> 00:17:45,230
Quelqu'un a percé la trappe.

204
00:18:03,567 --> 00:18:05,852
Le réacteur a été éteint
normalement.

205
00:18:06,935 --> 00:18:09,736
Pourquoi ils ont eu besoin
de forcer la porte pour le faire ?

206
00:18:28,022 --> 00:18:29,797
C'est quoi, ce truc ?

207
00:18:36,504 --> 00:18:40,535
SIÈGE DES NATIONS UNIES
NEW YORK

208
00:18:42,667 --> 00:18:46,529
La station Tycho a pointé
le <i>Nathan Hale</i> il y a quatre heures.

209
00:18:46,779 --> 00:18:49,720
Ils se demandaient
ce qu'un cuirassé NU leur voulait.

210
00:18:49,970 --> 00:18:52,788
- Que leur a-t-on répondu ?
- Une histoire plausible.

211
00:18:53,038 --> 00:18:56,548
Un problème de réacteur
nécessitant un amarrage d'urgence.

212
00:18:57,032 --> 00:18:58,831
Je doute qu'ils l'aient crue.

213
00:18:59,081 --> 00:19:01,664
Aucune importance.
Nous y serons dans trois jours.

214
00:19:01,914 --> 00:19:04,418
Fred Johnson n'aura pas le temps
de faire disparaître

215
00:19:04,668 --> 00:19:06,564
tout un programme
de technologie furtive.

216
00:19:06,990 --> 00:19:09,525
En supposant qu'ils en ont un.

217
00:19:09,775 --> 00:19:11,310
On trouvera quelque chose.

218
00:19:11,735 --> 00:19:13,612
Si on aborde cette station...

219
00:19:13,862 --> 00:19:15,656
Tycho est sous notre juridiction.

220
00:19:16,064 --> 00:19:18,576
Les Ceinturiens
penseront qu'on ment,

221
00:19:18,826 --> 00:19:20,327
et l'APE s'en assurera.

222
00:19:20,577 --> 00:19:22,526
C'est fait.
Passons à autre chose.

223
00:19:24,171 --> 00:19:26,917
James Holden.
S'il meurt, on n'apprendra rien.

224
00:19:27,167 --> 00:19:29,670
- Ordres du Secrétaire général.
- Ça en fera un martyr.

225
00:19:29,920 --> 00:19:32,548
James Holden sera tué
lors d'une altercation sur Éros.

226
00:19:32,798 --> 00:19:36,385
La capitale ceinturienne du meurtre.
Mauvais endroit, mauvais moment.

227
00:19:42,458 --> 00:19:43,672
Quoi encore ?

228
00:19:45,351 --> 00:19:47,688
On a trouvé Frank DeGraaf
mort chez lui ce matin.

229
00:19:51,037 --> 00:19:52,387
Il s'est suicidé.

230
00:19:54,126 --> 00:19:55,476
C'est pas vrai...

231
00:19:58,483 --> 00:20:00,159
Je suis navré.

232
00:20:01,130 --> 00:20:02,578
On peut finir plus tard.

233
00:20:03,108 --> 00:20:04,308
Ou maintenant.

234
00:20:18,450 --> 00:20:20,491
On va regarder de plus près.

235
00:20:20,741 --> 00:20:22,928
Alex, ton drone
a repéré quelque chose ?

236
00:20:23,178 --> 00:20:24,099
<i>Négatif.</i>

237
00:20:24,484 --> 00:20:26,134
Vous êtes seuls à bord.

238
00:20:26,725 --> 00:20:29,146
Pas de cadavres, personne d'autre.

239
00:21:00,392 --> 00:21:02,314
Je pourrais regarder les logs.

240
00:21:03,153 --> 00:21:05,097
C'est moi qui vais le faire.

241
00:21:06,475 --> 00:21:09,681
Tu risquerais d'en profiter
pour appeler quelqu'un.

242
00:21:10,745 --> 00:21:12,606
Mais si tu veux tenter le coup...

243
00:21:48,292 --> 00:21:50,561
T'as déjà vu un truc pareil ?

244
00:21:52,327 --> 00:21:54,282
Ça me dit rien du tout.

245
00:21:55,874 --> 00:21:58,344
C'est peut-être
de la technologie furtive.

246
00:21:58,594 --> 00:22:02,618
Une fuite de nanofluide qui a gelé
lors de la dépressurisation.

247
00:22:17,408 --> 00:22:19,298
On est sur l'<i>Anubi</i>.

248
00:22:21,597 --> 00:22:23,107
<i>Anubi</i> ?

249
00:22:23,357 --> 00:22:25,204
A-N-U-B-I-S ?

250
00:22:29,314 --> 00:22:30,851
Ça se prononce "Anubisse".

251
00:22:31,475 --> 00:22:33,325
Le dieu égyptien des morts.

252
00:22:38,234 --> 00:22:40,358
Mais "Anubi", c'est bien aussi.

253
00:22:44,430 --> 00:22:45,658
Je récapitule.

254
00:22:45,908 --> 00:22:49,295
L'équipage de ce super-vaisseau
aborde le <i>Scopuli</i>,

255
00:22:49,545 --> 00:22:51,747
l'utilise comme appât
pour atomiser le <i>Cant</i>,

256
00:22:52,470 --> 00:22:56,098
<i>puis éjecte l'équipage,
sauf Lionel Polanski.</i>

257
00:22:56,348 --> 00:22:59,964
<i>Il trouve le moyen de s'en sortir
et de prendre le contrôle du vaisseau,</i>

258
00:23:00,214 --> 00:23:02,973
il coupe le jus,
dépressurise le vaisseau

259
00:23:03,223 --> 00:23:08,764
et abandonne sur l'astéroïde
un vaisseau furtif dernier cri.

260
00:23:09,727 --> 00:23:11,191
<i>Ça vous paraît logique ?</i>

261
00:23:11,441 --> 00:23:14,305
<i>Pourquoi abandonner
un vaisseau en parfait état ?</i>

262
00:23:14,555 --> 00:23:15,994
<i>On loupe un truc.</i>

263
00:23:16,244 --> 00:23:19,567
Je viens d'accéder au plan de vol.

264
00:23:19,817 --> 00:23:22,611
Ils allaient à Éros et venaient...

265
00:23:23,103 --> 00:23:24,363
de la station Phoebé.

266
00:23:24,749 --> 00:23:25,781
Phoebé ?

267
00:23:28,075 --> 00:23:31,674
Selon Lopez, tout le monde y est mort.
Une histoire de fuite toxique.

268
00:23:31,924 --> 00:23:33,289
<i>Peut-être comme ici.</i>

269
00:23:36,041 --> 00:23:38,210
Ça commence à puer,
cette histoire.

270
00:23:41,522 --> 00:23:42,360
Derrière !

271
00:23:45,551 --> 00:23:46,343
Recule !

272
00:23:48,595 --> 00:23:49,513
<i>On revient.</i>

273
00:23:55,686 --> 00:23:57,396
<i>Naomi, qu'est-ce qui se passe ?</i>

274
00:24:01,212 --> 00:24:02,985
Ça absorbe l'énergie du réacteur.

275
00:24:03,465 --> 00:24:04,962
Je coupe tout.

276
00:24:10,159 --> 00:24:12,912
- Vous m'expliquez ?
- <i>On doit couper le jus.</i>

277
00:24:20,588 --> 00:24:23,297
Pendant un instant,
j'ai cru que cette chose était...

278
00:24:23,547 --> 00:24:24,867
Vivante.

279
00:24:26,689 --> 00:24:27,551
Amos,

280
00:24:28,311 --> 00:24:31,013
prends l'ordinateur de bord,
on doit filer.

281
00:24:36,226 --> 00:24:39,480
Biorisque envisageable,
on a besoin d'une décontamination.

282
00:24:39,730 --> 00:24:41,857
J'allais pas
vous laisser rentrer sans.

283
00:24:42,983 --> 00:24:46,195
On devrait laisser ça dans la soute,
si on doit les larguer rapidement.

284
00:24:50,484 --> 00:24:51,993
On décampe.

285
00:25:10,019 --> 00:25:12,835
Vous allez sur Éros, c'est ça ?

286
00:25:14,064 --> 00:25:17,105
Si ce Lionel Polanski
est quelque part, c'est là-bas.

287
00:25:17,599 --> 00:25:19,270
Je connais l'endroit.

288
00:25:20,247 --> 00:25:23,190
J'ai mes entrées
dans tous les systèmes d'Éros.

289
00:25:23,722 --> 00:25:25,629
Je peux vous aider à le trouver.

290
00:25:26,574 --> 00:25:28,154
En échange, vous me libérez.

291
00:25:28,404 --> 00:25:29,405
D'accord.

292
00:25:29,972 --> 00:25:31,822
Quand on aura trouvé Polanski.

293
00:25:32,279 --> 00:25:33,280
Pas avant.

294
00:25:39,660 --> 00:25:41,612
Une objection à ce qu'on pulvérise
ce vaisseau ?

295
00:25:41,862 --> 00:25:42,752
Non.

296
00:25:43,002 --> 00:25:44,128
Tais-toi.

297
00:25:44,786 --> 00:25:45,796
Fais-le.

298
00:25:47,326 --> 00:25:49,216
Vous contrôlez ce vaisseau.

299
00:25:49,466 --> 00:25:52,595
C'est une monnaie d'échange,
pourquoi le détruire ?

300
00:25:52,845 --> 00:25:56,432
C'est une arme, et il contient
un truc qui ressemble à une arme.

301
00:25:56,682 --> 00:25:58,976
Et je refuse que Fred Johnson,

302
00:25:59,226 --> 00:26:01,097
la Terre ou Mars s'en empare.

303
00:26:01,347 --> 00:26:02,855
Torpille parée.

304
00:26:06,761 --> 00:26:07,610
Feu.

305
00:26:39,799 --> 00:26:41,599
On n'oubliera pas le <i>Cant</i>.

306
00:26:45,678 --> 00:26:49,852
STATION ÉROS
PROTECTORAT NU & RM - CEINTURE

307
00:27:09,871 --> 00:27:14,716
<i>La sécurité de la station Éros
est assurée par CPM Sécurité.</i>

308
00:27:14,966 --> 00:27:17,836
<i>Faites confiance à CPM
pour vous protéger.</i>

309
00:27:41,078 --> 00:27:43,226
ASSIGNATION
DES DOCKS D'AMARRAGE

310
00:27:54,611 --> 00:27:55,612
Eh merde !

311
00:27:58,063 --> 00:28:00,658
Salut.
Vous pouvez me renseigner ?

312
00:28:00,908 --> 00:28:03,726
- Putain de...
- Je cherche mon vaisseau.

313
00:28:04,961 --> 00:28:06,103
L'<i>Anubis</i>.

314
00:28:06,353 --> 00:28:08,439
- Regardez le tableau.
- J'en viens. Il est ici.

315
00:28:09,732 --> 00:28:12,206
C'est le vaisseau de ma fille.

316
00:28:12,776 --> 00:28:15,446
J'essaye de déterminer
si elle est venue avec

317
00:28:15,696 --> 00:28:19,299
ou si elle l'aurait pas troqué
contre autre chose.

318
00:28:19,549 --> 00:28:22,315
Peut-être avec une crapule du coin.

319
00:28:23,508 --> 00:28:25,081
C'est confidentiel.

320
00:28:25,612 --> 00:28:28,215
Je veux juste la trouver.

321
00:28:29,072 --> 00:28:30,981
Si elle est bien ici.

322
00:28:34,050 --> 00:28:35,508
Elle va m'entendre.

323
00:28:35,758 --> 00:28:37,385
Putain de...

324
00:28:40,529 --> 00:28:41,879
Si ça vous dit...

325
00:28:43,183 --> 00:28:44,766
je vous offre une partie.

326
00:28:50,439 --> 00:28:52,149
Pour faire tourner la chance.

327
00:29:01,213 --> 00:29:02,368
À l'aide !

328
00:29:04,072 --> 00:29:04,954
Lâche-moi !

329
00:29:08,124 --> 00:29:09,250
<i>Anubis</i>.

330
00:29:12,378 --> 00:29:14,547
Lionel Polanski ?

331
00:29:15,668 --> 00:29:18,064
Pas un geste !

332
00:29:21,960 --> 00:29:24,028
Tu causes avec ton ventre.

333
00:29:24,278 --> 00:29:27,351
Tu causes comme un mec
qui mange à sa faim.

334
00:29:27,932 --> 00:29:30,104
Tu dois causer avec ta tête.

335
00:29:33,271 --> 00:29:34,525
Semi.

336
00:29:34,775 --> 00:29:36,173
T'as l'air à jeun.

337
00:29:36,423 --> 00:29:37,945
C'est la surprise du soir.

338
00:29:38,408 --> 00:29:40,102
Je suivais une piste.

339
00:29:40,352 --> 00:29:44,744
Vu ton empreinte sur le gars,
je dirais que tu la piétinais.

340
00:29:45,541 --> 00:29:47,333
Qu'est-ce que tu fous sur Éros ?

341
00:29:48,363 --> 00:29:50,041
C'est pas une mission...

342
00:29:50,291 --> 00:29:51,438
officielle.

343
00:29:52,877 --> 00:29:56,464
Je suis même officiellement
sans emploi.

344
00:29:57,589 --> 00:29:59,550
De mieux en mieux.

345
00:30:02,895 --> 00:30:04,196
Ouvrez la porte.

346
00:30:06,111 --> 00:30:07,892
J'emmène celui-là faire un tour.

347
00:30:16,472 --> 00:30:18,122
Et où est mon chapeau ?

348
00:30:33,089 --> 00:30:36,273
Donne-moi un nº 4,
sans rien, dans un bol.

349
00:30:40,033 --> 00:30:41,034
Un café.

350
00:30:43,067 --> 00:30:44,289
Deux nº 4.

351
00:30:44,952 --> 00:30:45,953
Je régale.

352
00:30:46,960 --> 00:30:50,206
Le mien servi comme burrito, alors.
Le classique.

353
00:30:50,926 --> 00:30:52,398
Avec un café.

354
00:30:57,098 --> 00:31:00,319
Écoute, Semi.
Tu pourrais retrouver la fille.

355
00:31:01,929 --> 00:31:02,864
Pour moi.

356
00:31:03,497 --> 00:31:05,418
Avec la vidéosurveillance.

357
00:31:05,668 --> 00:31:07,660
On en a enfermé
pour moins que ça.

358
00:31:07,910 --> 00:31:10,242
De toute façon,
c'est plus la belle époque.

359
00:31:10,492 --> 00:31:12,701
On a un nouveau contractant.

360
00:31:12,951 --> 00:31:16,260
Ces gars de CPM,
c'est de la racaille assermentée.

361
00:31:16,510 --> 00:31:20,477
Ils ont bloqué l'accès aux caméras
pendant qu'ils "rénovent" le système.

362
00:31:20,727 --> 00:31:23,634
En vérité, ils installent leur racket
en toute impunité.

363
00:31:24,940 --> 00:31:28,514
Qu'est-ce que tu sais de la gamine ?
Qu'est-ce qu'elle foutrait sur Éros ?

364
00:31:29,224 --> 00:31:31,844
"Fais confiance à tes tripes,
pas à ta cervelle."

365
00:31:33,421 --> 00:31:36,189
J'en disais, des conneries,
dans le temps.

366
00:31:36,439 --> 00:31:39,650
Comme : "Le chemin de l'enfer
est pavé de bonnes intentions."

367
00:31:41,521 --> 00:31:43,404
Quand on m'a viré,
je t'ai donné le chapeau

368
00:31:43,654 --> 00:31:45,748
pour que tu gardes
la tête sur les épaules,

369
00:31:45,998 --> 00:31:47,658
pas pour que tu m'imites.

370
00:31:48,244 --> 00:31:52,537
- J'ai dû l'oublier sur Cérès.
- Voila, t'as oublié mon chapeau.

371
00:31:52,787 --> 00:31:53,623
Du coup,

372
00:31:53,873 --> 00:31:56,223
tu poursuis cette fille
dans le trou du cul du système.

373
00:31:56,473 --> 00:31:58,038
Et tu te fais virer.

374
00:31:58,288 --> 00:32:01,380
Qu'est-ce qui te dit
qu'elle a besoin d'être secourue ?

375
00:32:01,630 --> 00:32:03,664
C'est peut-être
une intégriste de l'APE,

376
00:32:03,914 --> 00:32:06,552
qui fait sauter des vaisseaux
pour provoquer une guerre

377
00:32:06,802 --> 00:32:09,438
et qui t'abattra
dès que tu frapperas à sa porte.

378
00:32:09,688 --> 00:32:11,974
Ouais, possible.

379
00:32:13,933 --> 00:32:16,172
Mais tu lâcheras pas l'affaire.

380
00:32:17,461 --> 00:32:18,811
Quoi que je dise.

381
00:32:20,301 --> 00:32:22,051
Et quoi que tu découvres.

382
00:32:29,687 --> 00:32:31,037
J'ai foi en elle.

383
00:32:35,723 --> 00:32:37,273
Je me raccroche à ça.

384
00:32:41,455 --> 00:32:42,851
C'est tout ce que j'ai.

385
00:32:47,962 --> 00:32:49,554
Tu crois que je débloque ?

386
00:32:56,558 --> 00:32:58,688
Je vais morfler
quand ils verront les logs.

387
00:32:58,938 --> 00:33:01,566
Je savais
que tu lâcherais pas le morceau.

388
00:33:05,027 --> 00:33:08,423
Elle s'appelait Lionel Polanski
quand elle a enregistré la navette.

389
00:33:08,673 --> 00:33:10,491
Un nom enregistré au Faucon bleu.

390
00:33:10,741 --> 00:33:13,094
- C'est quoi et où ?
- Un hôtel, près du noyau.

391
00:33:13,344 --> 00:33:16,039
- Mais c'est pas un endroit...
- À tout à l'heure, mon pote.

392
00:33:24,557 --> 00:33:28,616
<i>Le </i>Nathan Hale<i> vient de se retourner
et décélère à pleine puissance.</i>

393
00:33:30,022 --> 00:33:33,014
<i>Ils répètent qu'ils doivent s'arrêter
pour réparer leur réacteur,</i>

394
00:33:33,264 --> 00:33:36,861
<i>mais on pense qu'ils maquillent
leur signature de propulsion.</i>

395
00:33:37,419 --> 00:33:40,377
- Délai ?
- <i>Environ 2 jours.</i>

396
00:33:41,598 --> 00:33:43,112
Tenez-moi informé.

397
00:33:44,961 --> 00:33:45,985
C'est décodé ?

398
00:33:46,524 --> 00:33:48,533
- Pas une lettre d'adieu, j'espère.
- Non.

399
00:33:48,783 --> 00:33:52,405
C'est l'enregistrement tactique
de la bataille par le <i>Donnager</i>,

400
00:33:52,655 --> 00:33:54,733
avec logs et analyses
de tous les senseurs.

401
00:33:54,983 --> 00:33:57,355
Ça vient du centre des opérations.

402
00:33:57,605 --> 00:34:00,405
Il y a aussi des images HD
des agresseurs.

403
00:34:00,655 --> 00:34:03,859
- Ont-ils réussi à les identifier ?
- Pas d'après ce que j'ai vu.

404
00:34:04,109 --> 00:34:07,325
Mais ils ont enregistré
les signatures de propulsion.

405
00:34:09,444 --> 00:34:13,274
Il ont volé plus près de ces vaisseaux
que quiconque dans le système.

406
00:34:13,524 --> 00:34:15,175
Malheureusement pour eux.

407
00:34:16,564 --> 00:34:18,214
Vous devez regarder ça.

408
00:34:23,344 --> 00:34:25,444
Qu'est-ce que vous allez faire ?

409
00:34:28,290 --> 00:34:32,490
C'était le joyau de la Ceinture.
J'aurais voulu la voir à son apogée.

410
00:34:33,093 --> 00:34:34,617
C'est pas si pourri, cela dit.

411
00:34:34,867 --> 00:34:38,709
Si vous aimez les travers de culture
marinés aux gombos, y a au niveau 6...

412
00:34:38,959 --> 00:34:40,623
Ferme-la, je t'en supplie.

413
00:34:43,559 --> 00:34:44,560
On y est.

414
00:34:46,555 --> 00:34:50,335
Le dernier endroit où "Lionel Polanski"
apparaît sur le réseau.

415
00:34:53,261 --> 00:34:56,333
ÉQUIPE TACTIQUE PARÉE
LA POLICE N'INTERVIENDRA PAS

416
00:34:56,583 --> 00:34:58,433
HÔTEL FAUCON BLEU
ENVOI DE L'ADRESSE

417
00:35:19,615 --> 00:35:21,664
Le système déconne, aujourd'hui.

418
00:35:24,195 --> 00:35:27,995
La dernière fois que je suis venue,
cette machine était en panne.

419
00:35:53,906 --> 00:35:54,947
Ça marche.

420
00:36:02,481 --> 00:36:03,289
Voilà.

421
00:36:09,989 --> 00:36:11,464
- Oui ?
- Je cherche un ami

422
00:36:11,714 --> 00:36:14,300
qui a pris une chambre ici :
Lionel Polanski.

423
00:36:20,056 --> 00:36:21,182
Un très bon ami.

424
00:36:23,394 --> 00:36:24,852
C'est son anniversaire.

425
00:36:50,257 --> 00:36:52,839
J'ai un L. Polanski
dans la chambre 22.

426
00:36:53,089 --> 00:36:54,048
Je l'appelle ?

427
00:36:54,298 --> 00:36:56,509
Non, c'est une surprise.
Merci.

428
00:37:15,945 --> 00:37:18,174
J'y vais seul,
pour pas le faire flipper.

429
00:37:18,424 --> 00:37:20,131
Prends Amos.

430
00:37:20,381 --> 00:37:21,781
Seul, ça va aller.

431
00:38:03,160 --> 00:38:04,744
On va manquer de munitions.

432
00:38:51,158 --> 00:38:52,750
James Holden.

433
00:38:55,138 --> 00:38:57,922
Les emmerdes te poursuivent,
on dirait.

434
00:39:00,600 --> 00:39:01,593
Flic ?

435
00:39:04,543 --> 00:39:05,843
Plus maintenant.

436
00:39:12,433 --> 00:39:15,533
Merci pour le coup de main.
Mais t'es qui ?

437
00:39:17,033 --> 00:39:19,035
D'autres savent
que vous veniez ici ?

438
00:39:19,404 --> 00:39:21,430
Non, je ne pense pas.

439
00:39:24,379 --> 00:39:25,629
Maintenant, si.

440
00:39:31,906 --> 00:39:35,168
Kenzo !
Le fils de pute.

441
00:39:35,418 --> 00:39:38,151
Semi, tu vas recevoir un appel
pour le Faucon bleu.

442
00:39:38,401 --> 00:39:40,521
Une fusillade avec des victimes.

443
00:39:40,771 --> 00:39:43,082
J'espère que c'est toi
qui vas prendre l'appel.

444
00:39:43,780 --> 00:39:44,844
Faut qu'on parle.

445
00:39:48,347 --> 00:39:51,810
- Qui es-tu et que fais-tu là ?
- Je monte chambre 22.

446
00:39:52,814 --> 00:39:57,100
D'autres crapules vont débarquer,
mais avec des insignes, cette fois.

447
00:39:57,888 --> 00:40:01,009
Touche-moi encore,
et il y aura une victime de plus.

448
00:40:25,635 --> 00:40:26,511
Non !

449
00:40:55,418 --> 00:40:56,249
Julie ?

450
00:41:00,617 --> 00:41:01,917
Qui est Julie ?

451
00:41:04,188 --> 00:41:06,760
- C'est quoi, cette odeur ?
- Sueur.

452
00:41:07,947 --> 00:41:08,948
Dégueu !

453
00:41:10,741 --> 00:41:11,742
Ozone ?

454
00:41:23,106 --> 00:41:24,288
<i>Scopuli.</i>

455
00:41:44,674 --> 00:41:46,383
On s'est battu sauvagement.

456
00:41:51,559 --> 00:41:53,507
Non, ils ont tout éteint.

457
00:41:54,421 --> 00:41:56,113
Comme le réacteur.

458
00:41:59,422 --> 00:42:01,222
Personne ne touche à rien.

459
00:42:03,980 --> 00:42:05,206
Attends !

460
00:42:12,639 --> 00:42:13,809
Mon Dieu !

461
00:42:42,188 --> 00:42:45,438
lafabrique.fbk (at) gmail.com
Twitter : @LaFabriqueFBK

