﻿1
00:00:00,830 --> 00:00:02,095
Pop? Pop?

2
00:00:02,097 --> 00:00:03,829
Are you okay?

3
00:00:03,831 --> 00:00:04,630
He fainted.

4
00:00:04,632 --> 00:00:06,939
- With his eyes open?
- Shock, probably.

5
00:00:07,020 --> 00:00:07,918
Poor little guy.

6
00:00:07,920 --> 00:00:09,552
He must have been overcome
with grief.

7
00:00:09,749 --> 00:00:12,115
Why is he smiling
like that?

8
00:00:13,270 --> 00:00:14,663
"Last will and testament"?

9
00:00:14,737 --> 00:00:16,903
(singsong voice)
Wakey, wakey, Mr. Venture.

10
00:00:16,905 --> 00:00:20,028
(normal voice) You're about
to be a very rich man.

11
00:00:20,975 --> 00:00:24,075
Sync & corrections: dwigt & kalkar
Addic7ed.com

12
00:00:24,077 --> 00:00:25,876
♪ Hit it ♪

13
00:00:28,679 --> 00:00:30,512
♪ Hit it ♪

14
00:00:32,915 --> 00:00:34,847
♪ Hit it ♪

15
00:00:36,783 --> 00:00:39,383
♪ Rusty's back on top now ♪

16
00:00:39,385 --> 00:00:41,352
♪ Oh, yeah ♪

17
00:00:41,354 --> 00:00:44,419
♪ Rusty's back on top now ♪

18
00:00:46,956 --> 00:00:50,690
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh,
whoa, whoa ♪

19
00:00:50,692 --> 00:00:52,091
♪ Rusty's back ♪

20
00:00:52,093 --> 00:00:53,559
♪ But you already knew that ♪

21
00:00:53,561 --> 00:00:55,627
♪ He's back, and he's subtle
as a heart attack ♪

22
00:00:55,629 --> 00:00:58,061
♪ Hank and Dean
coming up Fifth Avenue ♪

23
00:00:58,063 --> 00:00:59,795
♪ Say their name,
Ventures with attitude ♪

24
00:00:59,797 --> 00:01:01,997
♪ Their crib is ill,
it'll send you to dementia ♪

25
00:01:01,999 --> 00:01:04,598
♪ Now gather 'round
and give a "Go Team Venture" ♪

26
00:01:04,600 --> 00:01:06,367
♪ Archenemies
stay off their back ♪

27
00:01:06,369 --> 00:01:07,667
♪ 'cause they've got skills ♪

28
00:01:07,669 --> 00:01:11,036
♪ And Rusty don't play that ♪

29
00:01:11,038 --> 00:01:14,771
♪ Yeah, ah, oh ♪

30
00:01:14,773 --> 00:01:18,507
(jBot) <i>Is everything to your
satisfaction, Dr. Venture?

31
00:01:18,509 --> 00:01:20,542
Ah, yes.
Thank you, jBot.

32
00:01:20,544 --> 00:01:21,576
Everything is delicious.

33
00:01:21,578 --> 00:01:24,377
<i>It is my pleasure
to serve you.

34
00:01:24,379 --> 00:01:25,811
So, what's everyone
got planned

35
00:01:25,813 --> 00:01:27,379
for their first day
in the big city?

36
00:01:27,381 --> 00:01:30,314
I got to run a thorough
security check of the premises.

37
00:01:30,316 --> 00:01:33,316
That monkey-business crew
calls itself a security team?

38
00:01:33,318 --> 00:01:36,451
They wouldn't pass muster
at a boy scout jamboree.

39
00:01:36,453 --> 00:01:37,418
Well, you would know.

40
00:01:37,420 --> 00:01:40,687
Just try not to burn the place
down while you're at it, hmm?

41
00:01:40,689 --> 00:01:41,654
How about you, boys?

42
00:01:41,656 --> 00:01:43,022
Eh,
I'm gonna take it easy,

43
00:01:43,024 --> 00:01:45,590
enjoy the life
of the idle, rich playboy.

44
00:01:45,592 --> 00:01:48,525
I'm gonna visit the Stuyvesant
University campus uptown.

45
00:01:48,527 --> 00:01:51,327
Thinking of applying
for the fall semester.

46
00:01:51,329 --> 00:01:51,960
(coughing) Nerd.

47
00:01:51,962 --> 00:01:55,095
jPhone, subway directions
to Stuyvesant University.

48
00:01:55,097 --> 00:01:58,598
(J.J.'s voice)
<i>Retrieving subway directions

49
00:01:58,600 --> 00:02:00,532
<i>to Stuyvesant University.

50
00:02:00,534 --> 00:02:01,466
Too soon, Dean.

51
00:02:01,468 --> 00:02:02,700
Maybe
I'll just call a cab.

52
00:02:02,702 --> 00:02:05,669
<i>Would you like me
to call you a cab?

53
00:02:05,671 --> 00:02:06,570
(whimpers)

54
00:02:06,572 --> 00:02:07,436
(Hank) Hey, Pop?

55
00:02:07,438 --> 00:02:11,005
Pretty much the Avengers
are on our porch.

56
00:02:11,007 --> 00:02:12,839
Whoa.

57
00:02:12,841 --> 00:02:13,941
Good morning, citizen Venture.

58
00:02:13,943 --> 00:02:15,041
Welcome to the neighborhood.

59
00:02:15,043 --> 00:02:17,642
(Dr. Venture) All right. Who are you,
and what are you selling?

60
00:02:17,644 --> 00:02:19,443
If it's cookies, I'll take
two boxes of thin mints.

61
00:02:19,445 --> 00:02:22,045
If it's religion, you can
leave the way you came.

62
00:02:22,047 --> 00:02:23,046
(chuckles)

63
00:02:23,048 --> 00:02:25,480
No, we represent
the Crusaders' Action League.

64
00:02:25,482 --> 00:02:27,381
And all we're selling
is peace of mind.

65
00:02:27,383 --> 00:02:29,083
(flatly) Are you tired
of feeling afraid?

66
00:02:29,085 --> 00:02:31,917
C.A.L. is here to protect you
and your property

67
00:02:31,919 --> 00:02:32,985
from all costumed menace,

68
00:02:32,987 --> 00:02:34,819
be it terrestrial,
extraterrestrial,

69
00:02:34,821 --> 00:02:35,887
or supernatural
in origin.

70
00:02:35,889 --> 00:02:37,754
C.A.L. offers
convenient monthly payments

71
00:02:37,756 --> 00:02:38,889
and a plan
to fit any budget,

72
00:02:38,891 --> 00:02:40,456
so let's go ahead
and get you started

73
00:02:40,458 --> 00:02:41,590
with your gold plan
today, okay?

74
00:02:41,592 --> 00:02:46,060
And...Why would I need the cast
of "Godspell" for protection?

75
00:02:46,062 --> 00:02:48,628
Take a good, hard look
over there, mortal.

76
00:02:48,630 --> 00:02:49,995
See that looming
black phallus?

77
00:02:49,997 --> 00:02:53,331
It's turgid with the city's
nastiest super-villains,

78
00:02:53,333 --> 00:02:57,099
and it's got a rape-on for
super-scientists like you.

79
00:02:57,101 --> 00:02:58,033
I thought superheroes

80
00:02:58,035 --> 00:02:59,667
were just supposed to help
people for free.

81
00:02:59,669 --> 00:03:02,402
Ha, yeah.
Amateur superheroes.

82
00:03:02,404 --> 00:03:03,770
Yeah, well, this building's

83
00:03:03,772 --> 00:03:07,205
already got professional
protection ... mine.

84
00:03:07,207 --> 00:03:10,574
Ohh...
O.S.I.

85
00:03:10,576 --> 00:03:13,509
Way to do
your homework, Tosh.

86
00:03:15,879 --> 00:03:17,511
(Monarch sighs)

87
00:03:17,513 --> 00:03:19,813
Oh, hey.
T-there's coffee.

88
00:03:19,815 --> 00:03:22,982
(sighs) Thank God.
Where is doctor-my-wife?

89
00:03:22,984 --> 00:03:25,049
Oh, she had to leave at dawn
for some Guild thing.

90
00:03:25,051 --> 00:03:29,051
<i>Señor Gary, las nuevas puertas
ya llegaron. Donde las ponemos?

91
00:03:29,053 --> 00:03:32,153
<i>Oh, uh...
Deje las en la entrada.

92
00:03:32,155 --> 00:03:33,622
<i>Uh, gracias, Manolo.

93
00:03:33,624 --> 00:03:35,990
Since when do you speak
whatever that was?

94
00:03:35,992 --> 00:03:37,690
Oh, long time.

95
00:03:38,460 --> 00:03:39,658
What?
I got Rosetta Stone.

96
00:03:39,660 --> 00:03:42,994
Why are you hiding
that newspaper?

97
00:03:42,996 --> 00:03:44,160
What, this?
Wait, wait, wait.

98
00:03:44,162 --> 00:03:46,629
I was gonna show it to you
after you had your coffee!

99
00:03:46,631 --> 00:03:48,097
I just didn't want you
to flip out.

100
00:03:48,099 --> 00:03:50,632
Why would I flip out over
the cubs beating the mets?

101
00:03:50,634 --> 00:03:53,600
I don't even follow baseb...
oh, wait.

102
00:03:53,602 --> 00:03:54,667
You meant flip out because

103
00:03:54,669 --> 00:03:57,035
while I'm stuck
being the slumlord king

104
00:03:57,037 --> 00:03:57,969
of Craphole county,

105
00:03:57,971 --> 00:04:01,604
my enemy's basking
in his ivory [bleep] tower?!

106
00:04:01,606 --> 00:04:02,939
Yeah. That.

107
00:04:02,941 --> 00:04:04,573
We're going there.
Today.

108
00:04:04,575 --> 00:04:06,574
No, dude, we are not set up
for arching yet.

109
00:04:06,576 --> 00:04:10,744
Who's talking about arching?
We shall merely reconnoiter!

110
00:04:11,309 --> 00:04:12,727
That's a weird word, huh?

111
00:04:13,343 --> 00:04:15,404
(Phantom Limb) This meeting of
the Council of 13

112
00:04:15,404 --> 00:04:16,915
will now come to order.

113
00:04:16,915 --> 00:04:18,548
Is everyone present?

114
00:04:18,550 --> 00:04:19,482
All seven of us.

115
00:04:19,484 --> 00:04:21,716
Six.
We only count as one.

116
00:04:21,718 --> 00:04:23,618
Hey, where's
the Sovereign at?

117
00:04:23,620 --> 00:04:24,184
I'll call him.

118
00:04:24,186 --> 00:04:25,986
Killinger!
Killinger! Killinger!

119
00:04:25,988 --> 00:04:27,720
What on earth
are you doing?

120
00:04:27,722 --> 00:04:29,254
He's not Betelgeuse,
you lunatic.

121
00:04:29,256 --> 00:04:31,822
(Watch) He's not your
new Sovereign, either.

122
00:04:31,824 --> 00:04:32,757
He left you this book.

123
00:04:32,759 --> 00:04:35,125
Said it contained everything
you need to know

124
00:04:35,127 --> 00:04:36,226
to run the Guild yourselves.

125
00:04:36,228 --> 00:04:38,727
Well, did he say anything else?
Don't sit.

126
00:04:38,729 --> 00:04:41,595
Um... The only other thing
he said was

127
00:04:41,597 --> 00:04:43,797
(German accent)
"My work here is done."

128
00:04:43,799 --> 00:04:45,197
And then he just...
disappeared.

129
00:04:45,199 --> 00:04:47,766
Well, who is to be
our new Sovereign, then?

130
00:04:47,768 --> 00:04:49,833
You know,
in its earliest iteration,

131
00:04:49,835 --> 00:04:51,768
the guild didn't even
have a sovereign.

132
00:04:51,770 --> 00:04:55,871
The council of 13 were all
equals who ruled by committee.

133
00:04:55,873 --> 00:04:56,837
Preposterous!

134
00:04:56,839 --> 00:04:59,539
Without a strong leader,
the membership would revolt.

135
00:04:59,541 --> 00:05:01,552
Oh, they're all about
to revolt anyway.

136
00:05:01,614 --> 00:05:03,804
Our last "strong leader"

137
00:05:03,882 --> 00:05:06,042
left a huge mess
after Gargantua-2.

138
00:05:06,279 --> 00:05:08,711
We got to put these people
at ease.

139
00:05:08,713 --> 00:05:11,613
Indeed.
The rumor mill runs rampant

140
00:05:11,615 --> 00:05:12,680
amongst the rank and file.

141
00:05:12,682 --> 00:05:17,483
I suggest we hold a town-hall
meeting to address said rumors.

142
00:05:17,485 --> 00:05:19,684
- (grunts) Seconded.
- Agreed.

143
00:05:19,686 --> 00:05:20,785
But they must never know

144
00:05:20,787 --> 00:05:23,220
how close we came
to losing this Guild.

145
00:05:23,222 --> 00:05:27,109
For now, we need to assure them
it's business as usual.

146
00:05:28,292 --> 00:05:29,857
(breathing heavily)

147
00:05:29,859 --> 00:05:31,858
(applause)
(Brown Widow) No, no, please.

148
00:05:31,860 --> 00:05:33,360
It's you
who deserve the applause.

149
00:05:33,362 --> 00:05:34,665
You've been a great audience,

150
00:05:34,695 --> 00:05:37,355
and I hope to see all of you
when the semester starts.

151
00:05:38,195 --> 00:05:39,260
D-did I miss the tour?

152
00:05:39,332 --> 00:05:41,698
The subways
are really confusing.

153
00:05:41,700 --> 00:05:42,832
'fraid so, kid.
Wait.

154
00:05:42,834 --> 00:05:45,334
You're the Venture boy,
aren't you?

155
00:05:45,336 --> 00:05:46,467
Wh...
how did you know that?

156
00:05:46,469 --> 00:05:49,069
We used to be neighbors!
Don't you remember me?

157
00:05:49,071 --> 00:05:51,670
♪ Who's Rusty? ♪

158
00:05:51,672 --> 00:05:52,471
Uh...

159
00:05:52,473 --> 00:05:53,405
♪ I'm Rusty! ♪

160
00:05:53,407 --> 00:05:55,573
No? Okay, well,
while you think about it,

161
00:05:55,575 --> 00:05:56,740
how about
I show you around?

162
00:05:56,742 --> 00:05:59,509
I'm something of a big man
on campus around here, and ...

163
00:05:59,511 --> 00:06:00,643
(chuckles)
Hey, lover boy!

164
00:06:00,645 --> 00:06:02,777
Um, I think
that guy's trying to ...

165
00:06:02,779 --> 00:06:03,578
just ignore him.

166
00:06:03,580 --> 00:06:05,446
What, are you working
for the weekend?

167
00:06:05,448 --> 00:06:08,680
Here, maybe you could use
a little pick-me-up!

168
00:06:08,682 --> 00:06:09,381
Uh-oh!

169
00:06:09,383 --> 00:06:11,583
<i>My campus tour guide sense
is telling me Tosh Tompkins

170
00:06:11,652 --> 00:06:13,317
<i>is fixing to throw
his energy drink at me.

171
00:06:13,325 --> 00:06:14,891
<i>With my incredible
spider-esque reflexes,

172
00:06:15,587 --> 00:06:16,585
<i>I could easily dodge it.

173
00:06:16,587 --> 00:06:19,579
<i>Or I could spin a web, pretty
much any size, to catch it.

174
00:06:19,789 --> 00:06:22,589
<i>But then the whole campus
would learn my secret identity.

175
00:06:22,591 --> 00:06:23,390
Are you okay?

176
00:06:23,392 --> 00:06:25,458
<i>And that could put
my poor old aunt ...

177
00:06:25,460 --> 00:06:26,358
(grunts)
Oh.

178
00:06:26,360 --> 00:06:29,660
Mark Knoepfler
crapped his pants! Again!

179
00:06:29,662 --> 00:06:32,729
That guy goes here?
He's like 40.

180
00:06:32,731 --> 00:06:34,596
Yeah, he's a teacher.

181
00:06:34,598 --> 00:06:36,664
I didn't,
you know, crap my pants.

182
00:06:36,666 --> 00:06:38,932
Yeah I-I know.
I remember you now.

183
00:06:38,934 --> 00:06:40,000
(camera shutters clicking)

184
00:06:40,002 --> 00:06:41,634
Tell me
that's the last of these.

185
00:06:41,636 --> 00:06:44,302
Nope. You still got
St. Abernathy's,

186
00:06:44,304 --> 00:06:45,003
the, ah, Can-do Club,

187
00:06:45,005 --> 00:06:47,037
and the Friends
of Fox-Fordyce disease.

188
00:06:47,039 --> 00:06:50,506
Ugh. It's a wonder
my brother had any money left.

189
00:06:50,508 --> 00:06:51,640
Can't you do this?

190
00:06:51,642 --> 00:06:52,440
No can do.

191
00:06:52,442 --> 00:06:54,875
Already late for me appointment
at our queens facility.

192
00:06:54,877 --> 00:06:56,843
'course,
I wouldn't have to go

193
00:06:56,845 --> 00:06:58,810
if in ya didn't fire
everyone else.

194
00:06:58,812 --> 00:07:03,381
Give me regards
to the Sebaceous Cyst Society.

195
00:07:03,383 --> 00:07:05,682
♪♪

196
00:07:08,652 --> 00:07:11,652
Arr! Taxi!

197
00:07:11,654 --> 00:07:15,454
♪ Okay, there's four guards
in the lobby ♪

198
00:07:15,456 --> 00:07:19,657
♪ Checkin'
everyone's I.D. cards ♪

199
00:07:19,659 --> 00:07:23,692
♪ But I happened to steal
one a them cards ♪

200
00:07:23,694 --> 00:07:28,062
♪ When a very nice guard
gave me a quarter ♪

201
00:07:28,064 --> 00:07:30,897
Oy!
Where'd you get that?!

202
00:07:30,899 --> 00:07:32,932
(screams)

203
00:07:32,934 --> 00:07:34,766
Hey! Hey!

204
00:07:34,768 --> 00:07:35,500
Ah! Run!

205
00:07:35,502 --> 00:07:36,867
(Policeman)
I'm in pursuit!

206
00:07:36,869 --> 00:07:38,801
Suspect is fleeing on foot!

207
00:07:38,803 --> 00:07:40,403
Youse okay, sir?

208
00:07:40,405 --> 00:07:41,703
(Groans) Oh, ooh!

209
00:07:41,705 --> 00:07:44,004
I feel fantastic!

210
00:07:44,006 --> 00:07:44,939
(Crowd murmuring)

211
00:07:44,941 --> 00:07:46,706
(Dr. Girlfriend)
Okay, people, please.

212
00:07:46,708 --> 00:07:49,408
Calm down.
One at a time.

213
00:07:49,410 --> 00:07:51,009
My arch
died six months ago,

214
00:07:51,011 --> 00:07:53,110
and I'm still waiting
for a new one.

215
00:07:53,112 --> 00:07:55,879
(Russian accent) My disability
checks stop coming!

216
00:07:55,881 --> 00:07:58,447
This is not growing back.
I am not real gecko.

217
00:07:58,449 --> 00:08:00,415
The website is a total disaster!
Epic fail.

218
00:08:00,417 --> 00:08:03,950
(Dr. Girlfriend) Okay, these
are valid complaints, people,

219
00:08:03,952 --> 00:08:05,451
but we called this meeting to ...

220
00:08:05,453 --> 00:08:09,587
well, why don't I just let
the Sovereign tell you himself?

221
00:08:09,589 --> 00:08:11,521
Greetings,
my loyal constituents.

222
00:08:11,523 --> 00:08:15,924
It is I, your Sovereign,
making a rare public appearance

223
00:08:15,926 --> 00:08:19,826
to assure you that the guild
is as strong as ever.

224
00:08:19,828 --> 00:08:22,728
I call bullpoo!
That's not the Sovereign.

225
00:08:22,730 --> 00:08:24,596
The real Sovereign
went ape-o

226
00:08:24,598 --> 00:08:27,030
and tried to kill
the Council of 13.

227
00:08:27,032 --> 00:08:29,665
I was there!
And so was she!

228
00:08:29,667 --> 00:08:32,968
(Sighs) All right,
the jig is up, Hamilton.

229
00:08:32,970 --> 00:08:36,736
Turn it off and come on out.

230
00:08:36,738 --> 00:08:37,670
(Scoffs) No way!

231
00:08:37,672 --> 00:08:39,771
If Phantom Limb
is the Sovereign,

232
00:08:39,773 --> 00:08:40,706
I'm moving to Canada.

233
00:08:40,708 --> 00:08:42,873
No, no, no.
He's not the Sovereign.

234
00:08:42,875 --> 00:08:44,808
The Sovereign...

235
00:08:47,845 --> 00:08:49,043
The Sovereign is dead.

236
00:08:49,045 --> 00:08:51,545
(crowd gasping, murmuring)
But the Guild isn't, people!

237
00:08:51,547 --> 00:08:54,880
From now on, the Council of 13
will lead us all.

238
00:08:54,882 --> 00:08:58,450
Oh, great.
More anonymous heads in charge.

239
00:08:58,452 --> 00:08:59,516
And where are they?

240
00:08:59,518 --> 00:09:01,618
Uh, you're looking at 'em.

241
00:09:01,620 --> 00:09:02,652
(crowd murmuring)

242
00:09:02,654 --> 00:09:04,987
Um, shouldn't there be
13 of you?

243
00:09:04,989 --> 00:09:05,954
Excellent question.

244
00:09:05,956 --> 00:09:07,755
Uh, we'll be
screening candidates

245
00:09:07,757 --> 00:09:09,656
to fill the empty seats
very soon.

246
00:09:09,658 --> 00:09:11,724
Uh, will the council
be more diverse, because,

247
00:09:11,726 --> 00:09:13,625
I, for one, would like
to see more women

248
00:09:13,627 --> 00:09:15,024
in positions of authority.

249
00:09:15,134 --> 00:09:17,993
- And more people of color.
- And more people of color!

250
00:09:18,046 --> 00:09:21,387
Maybe? Look, we don't have
all the answers right now,

251
00:09:21,413 --> 00:09:23,413
but we promise you this...

252
00:09:23,439 --> 00:09:26,025
... the Guild will be great
once more,

253
00:09:26,068 --> 00:09:28,967
and your Council of 13
is here for you.

254
00:09:28,969 --> 00:09:31,202
(elevator bell dings)
(yawns)

255
00:09:31,204 --> 00:09:33,037
What?
No. Why would I want those?

256
00:09:33,039 --> 00:09:35,505
<i>Red moco cooler
for the Doctor?

257
00:09:35,507 --> 00:09:38,374
Ah, don't mind if I do.

258
00:09:39,476 --> 00:09:40,775
Ahh.

259
00:09:40,777 --> 00:09:43,076
What ... What is all this?

260
00:09:43,078 --> 00:09:45,711
Hey, Pop!
Welcome to the Hank cave!

261
00:09:45,713 --> 00:09:46,711
Hup!

262
00:09:46,713 --> 00:09:48,380
Hank, what did you do?

263
00:09:48,382 --> 00:09:51,481
Did you know you can buy
pretty much anything online?

264
00:09:51,483 --> 00:09:52,448
Who is this person?

265
00:09:52,450 --> 00:09:55,083
The Amazing Flippo.
He's teaching me trapeze.

266
00:09:55,085 --> 00:09:56,651
Yeah, well,
Flippo has to go.

267
00:09:56,653 --> 00:09:59,552
In fact, all of this stuff
has to go ... the video games,

268
00:09:59,554 --> 00:10:03,788
the massage chair,
the gigantic stuffed giraffe.

269
00:10:03,790 --> 00:10:05,056
Oh, my God!

270
00:10:05,058 --> 00:10:06,923
Yeah, I got that one
for Dean.

271
00:10:06,925 --> 00:10:08,624
Get it out of my house!

272
00:10:08,626 --> 00:10:09,759
No, not Mr. Reachmore!

273
00:10:09,761 --> 00:10:11,793
Boys, just because
we're billionaires

274
00:10:11,795 --> 00:10:12,861
doesn't mean you can spend

275
00:10:12,863 --> 00:10:14,561
my hard-inherited
money willy-nilly!

276
00:10:14,563 --> 00:10:16,462
- Pbht! Why not?
- Because ...

277
00:10:16,464 --> 00:10:17,463
(elevator bell dings)

278
00:10:17,465 --> 00:10:19,898
Just hand over your damn
credit card, Hank.

279
00:10:19,900 --> 00:10:22,166
Hey, Doc.
You expecting company?

280
00:10:22,168 --> 00:10:23,034
I don't know.

281
00:10:23,036 --> 00:10:26,568
Is Flippo's flying family circus
bringing lions over?

282
00:10:27,266 --> 00:10:29,899
(elevator bell dings)

283
00:10:29,901 --> 00:10:30,866
(gun cocks)

284
00:10:30,868 --> 00:10:32,166
Stand down, Sergeant.

285
00:10:32,168 --> 00:10:33,268
-Brock!
-Brock!

286
00:10:33,270 --> 00:10:34,201
Agent Brock Samson,

287
00:10:34,203 --> 00:10:37,937
Office of Secret Intelligence,
reporting for duty.

288
00:10:38,229 --> 00:10:39,876
<i>(Hatred) What do you mean
"re-assigned"?!

289
00:10:40,030 --> 00:10:42,286
The Ventures were like
a family to me!

290
00:10:42,414 --> 00:10:45,951
O.S.I. agents have no family
but the O.S.I., Sergeant Sappy.

291
00:10:46,034 --> 00:10:46,966
The game's changed.

292
00:10:47,050 --> 00:10:48,582
Venture's back
in the big leagues now,

293
00:10:48,584 --> 00:10:51,184
and I need my star player
to take the ball.

294
00:10:51,186 --> 00:10:52,984
So, I'm stuck
warming the bench?

295
00:10:52,986 --> 00:10:55,386
I'm not built
for a desk job, General.

296
00:10:55,388 --> 00:10:56,620
Give me a new client.

297
00:10:56,622 --> 00:10:57,321
No dice.

298
00:10:57,323 --> 00:10:59,189
The only unassigned scientist
we got right now

299
00:10:59,191 --> 00:11:02,291
is, eh, Jimmy Jigowatt
out of Deer Park, Texas.

300
00:11:02,293 --> 00:11:03,558
Fine.
Put me on him, then.

301
00:11:03,560 --> 00:11:05,193
He's a 9-year-old
boy genius,

302
00:11:05,195 --> 00:11:06,893
and he's cute
as a damn button.

303
00:11:06,895 --> 00:11:09,128
You are the last thing
I am putting on him.

304
00:11:09,130 --> 00:11:13,363
Choice is yours, Sergeant ...
desk or the door.

305
00:11:13,365 --> 00:11:15,065
(Dr. Venture) I'm waiting!

306
00:11:15,067 --> 00:11:16,933
Will you hang
on a minute, Doc?

307
00:11:16,935 --> 00:11:18,066
I just got to grab my ... Hey!

308
00:11:18,068 --> 00:11:19,467
What the hell are you doing
in my room?!

309
00:11:19,469 --> 00:11:23,102
Oh, I, uh ... say, this ain't
me treasure chest at all!

310
00:11:23,104 --> 00:11:25,171
Uh, my mistake, Brock.
I'll be shovin' off now!

311
00:11:25,173 --> 00:11:29,273
Oh, captain, I won't be
coming into the office today.

312
00:11:29,275 --> 00:11:31,041
I have a ...

313
00:11:31,043 --> 00:11:32,975
guess we're taking
the stairs.

314
00:11:32,977 --> 00:11:34,109
Oh, yeah.

315
00:11:34,111 --> 00:11:37,345
Give it up for me,
you beautiful, black bitch.

316
00:11:37,347 --> 00:11:40,147
Whisper sweet nothings
in me ear.

317
00:11:40,149 --> 00:11:42,782
(Grunts, sighs)

318
00:11:44,718 --> 00:11:47,518
♪♪

319
00:11:59,360 --> 00:12:00,692
So, where we headed?

320
00:12:00,694 --> 00:12:05,028
To settle an old score
with the Italian.

321
00:12:05,030 --> 00:12:06,028
(bell rings)

322
00:12:06,030 --> 00:12:09,097
Little Italy? We could have
taken the car, Doc.

323
00:12:09,099 --> 00:12:11,065
Cars are
for millionaires, Brock.

324
00:12:11,067 --> 00:12:13,099
My God,
it hasn't changed a bit.

325
00:12:13,101 --> 00:12:14,000
Is that the same cat?

326
00:12:14,002 --> 00:12:18,102
<i>Buon giorno, signore.</i>
How can I ... (gasps)

327
00:12:18,104 --> 00:12:19,670
You.

328
00:12:19,672 --> 00:12:21,638
Hello again, Enzo.

329
00:12:21,640 --> 00:12:22,439
Excuse me.

330
00:12:22,441 --> 00:12:24,673
Does this one come
in green chain mail?

331
00:12:24,675 --> 00:12:26,808
You, out. <i>Andiamo.

332
00:12:28,477 --> 00:12:30,277
You got a lot of a-nerve

333
00:12:30,279 --> 00:12:32,645
a-showing your <i>faccia</i>
in here.

334
00:12:32,647 --> 00:12:35,113
I'm here to make things
right, Enzo.

335
00:12:35,115 --> 00:12:37,914
I wish
to see the Ambassador.

336
00:12:39,084 --> 00:12:39,649
(Spits)

337
00:12:39,651 --> 00:12:43,551
No, Brock.
It's a Sicilian thing.

338
00:12:49,223 --> 00:12:52,523
Let no money
come between brothers.

339
00:12:52,525 --> 00:12:53,423
He's forgiven me.

340
00:12:53,425 --> 00:12:56,392
(Laughs)
Dottore the Rusty, eh?

341
00:12:56,394 --> 00:12:58,326
Oh, you look exactly
the same!

342
00:12:58,328 --> 00:13:01,428
Except-a for no hair
and a-very much older.

343
00:13:01,430 --> 00:13:04,264
I will fetch
the <i>Ambasciatore</i>.

344
00:13:04,566 --> 00:13:06,331
What the [bleep] was that
all about?

345
00:13:06,333 --> 00:13:08,899
20 years ago, after inheriting
my father's fortune,

346
00:13:08,901 --> 00:13:13,036
I placed an order for one
of Enzo's "specialty items."

347
00:13:13,038 --> 00:13:14,336
I never came back for it.

348
00:13:14,338 --> 00:13:16,435
So, who's this ambassador?
His boss?

349
00:13:16,473 --> 00:13:17,338
It is time.

350
00:13:17,340 --> 00:13:20,607
<i>Presento</i>
the <i>Ambasciatore.

351
00:13:20,609 --> 00:13:22,230
My God, Enzo.

352
00:13:22,477 --> 00:13:24,576
It's even more beautiful
than I remembered.

353
00:13:24,578 --> 00:13:27,277
-A [bleep] jumpsuit?
-(gasps) Santa Maria!

354
00:13:27,279 --> 00:13:29,846
Bespoke speedsuit,
Brock!

355
00:13:29,848 --> 00:13:31,713
Forgive him, Enzo.

356
00:13:31,715 --> 00:13:32,481
(spits)

357
00:13:32,483 --> 00:13:34,348
Well, I thought
it went pretty well.

358
00:13:34,350 --> 00:13:35,515
(Phantom Limb)
Oh, yay for you.

359
00:13:35,517 --> 00:13:37,517
You managed to impress
a pathetic rabble

360
00:13:37,519 --> 00:13:39,385
of third-rate has-beens
and never-wases.

361
00:13:39,387 --> 00:13:42,353
Lovely way to talk about
your constituents, Hamilton.

362
00:13:42,355 --> 00:13:44,688
He do got a point, though,
Madam Monarch.

363
00:13:44,690 --> 00:13:47,189
There wasn't anybody there
above a level six.

364
00:13:47,191 --> 00:13:50,591
Well, that's because no one
from the New York chapter

365
00:13:50,593 --> 00:13:51,425
bothered to show up.

366
00:13:51,427 --> 00:13:53,259
New York
has always been aloof,

367
00:13:53,261 --> 00:13:54,927
constantly threatening
to secede.

368
00:13:54,929 --> 00:13:56,762
If New York secedes,
we're done for.

369
00:13:56,764 --> 00:13:59,597
We must reach out to
their leadership personally,

370
00:13:59,599 --> 00:14:01,364
perhaps offer them a seat
on the council.

371
00:14:01,366 --> 00:14:05,234
Exactly. If we can
just land one big fish,

372
00:14:05,236 --> 00:14:06,701
the rest will swim along.

373
00:14:06,703 --> 00:14:08,869
I'm glad you agree,
because tonight,

374
00:14:08,871 --> 00:14:14,539
you've got a date
with their biggest fish of all.

375
00:14:14,541 --> 00:14:16,306
Go fish.

376
00:14:16,308 --> 00:14:18,374
-Hey, honey?
-Hey, pookums.

377
00:14:18,376 --> 00:14:21,610
Look ... we found an old deck
of cards inside a wall.

378
00:14:21,612 --> 00:14:23,611
I've ... I've got to go
into the city.

379
00:14:23,613 --> 00:14:24,779
Work just sprung this
on me.

380
00:14:24,781 --> 00:14:27,447
It's a whole classified thing.
I'm sorry.

381
00:14:27,449 --> 00:14:30,648
No, no, no, that's okay,
my little breadwinner.

382
00:14:30,650 --> 00:14:34,217
The Monarch understands.
Mwah!

383
00:14:34,219 --> 00:14:36,485
O-kay.

384
00:14:36,487 --> 00:14:38,520
(door creaks shut)

385
00:14:38,522 --> 00:14:39,554
All right.
Let's do this.

386
00:14:39,556 --> 00:14:41,822
If we hurry, we can catch
the 6:00 path train to the ...

387
00:14:41,824 --> 00:14:43,189
oh, man.
That commute is brutal.

388
00:14:43,191 --> 00:14:45,457
Can't arching wait
till we get a new cocoon?

389
00:14:45,459 --> 00:14:46,658
We don't even have
henchmen yet.

390
00:14:46,660 --> 00:14:49,660
<i>Disculpeme señor Gary?
Ya termine por el dia.

391
00:14:49,662 --> 00:14:52,660
<i>Uh, gracias, Manolo.
Uh, lo veo mañana.

392
00:14:55,232 --> 00:14:58,432
-Manolo! Wait! Wait!
-Manolo! Manolo! Manolo!

393
00:14:59,247 --> 00:15:01,312
(knock on door)
Yeah?

394
00:15:01,379 --> 00:15:03,401
Heya, Brock.
Can I borrow your binoculars

395
00:15:03,403 --> 00:15:05,702
to look for naked ladies
off the roof?

396
00:15:05,704 --> 00:15:06,770
(chuckles) Sure.

397
00:15:06,772 --> 00:15:09,572
Oh, god damn, Hank.
Those outfits are killing me.

398
00:15:09,574 --> 00:15:12,907
Every time I see you,
I want to wring your neck.

399
00:15:12,909 --> 00:15:13,707
Gosh, Brock.

400
00:15:13,709 --> 00:15:15,742
It's great
to have you back, too.

401
00:15:15,744 --> 00:15:16,643
Look, I'm sorry.

402
00:15:16,645 --> 00:15:19,411
I just ... I can't stand
that Bieber kid.

403
00:15:19,413 --> 00:15:20,378
He's such a punk.

404
00:15:20,380 --> 00:15:21,612
Yeah,
but chicks dig him.

405
00:15:21,614 --> 00:15:23,613
Nah, Hank.
What chicks really dig

406
00:15:23,615 --> 00:15:25,381
is a guy
who's confident enough

407
00:15:25,383 --> 00:15:28,149
to be himself,
like Steve McQueen.

408
00:15:28,151 --> 00:15:28,917
Who?

409
00:15:28,919 --> 00:15:31,285
(Sighs) Google him.

410
00:15:32,921 --> 00:15:35,887
Ha! Excellent work,
Henchman Uno.

411
00:15:35,889 --> 00:15:37,556
<i>Dejelo corriendo, Manolo.

412
00:15:37,558 --> 00:15:40,890
(Hatred) (scoffs)
Lookit these two slobs.

413
00:15:40,892 --> 00:15:44,126
Just as I thought.

414
00:15:45,228 --> 00:15:45,960
Tuck that shirt in.

415
00:15:45,962 --> 00:15:48,328
(Badhul) please make
yourself comfortable,

416
00:15:48,330 --> 00:15:49,196
Dr. Mrs. the Monarch.

417
00:15:49,198 --> 00:15:51,831
I shall inform our host
that you have arrived.

418
00:15:51,833 --> 00:15:55,599
He is... most excited
to meet you.

419
00:15:59,537 --> 00:16:02,571
(breathing heavily)
Welcome, councilwoman.

420
00:16:02,573 --> 00:16:05,338
You're even lovelier
than I'd heard.

421
00:16:05,340 --> 00:16:07,773
Lice, some privacy,
please.

422
00:16:07,775 --> 00:16:10,575
(Dr. Girlfriend) i just
really want to thank you

423
00:16:10,577 --> 00:16:11,609
for seeing me,
Wide Wale.

424
00:16:11,611 --> 00:16:13,210
It's no secret that New York
is where

425
00:16:13,212 --> 00:16:16,812
a lot of the guild's top-tier
villains hang their helmets.

426
00:16:16,814 --> 00:16:18,646
Uh, can ...
can you even hear me?

427
00:16:18,648 --> 00:16:21,915
Yes, and you needn't give me
the hard sell.

428
00:16:21,917 --> 00:16:22,815
Your Phantom Limb

429
00:16:22,817 --> 00:16:24,951
already offered me
a seat on the council.

430
00:16:24,953 --> 00:16:26,885
Oh.
Then why am I here?

431
00:16:26,887 --> 00:16:29,787
Because that's not gonna be
enough to sway me.

432
00:16:29,789 --> 00:16:34,590
I wish to discuss a deal
of a more, uh, personal nature.

433
00:16:34,592 --> 00:16:37,592
Just how far are
you willing to go

434
00:16:37,594 --> 00:16:40,626
to serve your guild,
councilwoman?

435
00:16:40,628 --> 00:16:44,562
Hey, I know her!
(sighs)

436
00:16:44,564 --> 00:16:45,562
All right, New York.

437
00:16:45,564 --> 00:16:47,763
Show me something
I haven't seen.

438
00:16:47,765 --> 00:16:51,566
Hmm?
Well, hello there.

439
00:16:58,772 --> 00:16:59,505
(gasps)

440
00:16:59,507 --> 00:17:01,839
Hey,
you guys are early.

441
00:17:01,841 --> 00:17:04,174
Shift doesn't start
till ...

442
00:17:05,776 --> 00:17:07,742
(elevator bell dings)

443
00:17:08,378 --> 00:17:09,644
<i>Retina scan, please.

444
00:17:09,646 --> 00:17:11,411
Crap. I didn't know
they had one of these.

445
00:17:11,413 --> 00:17:12,945
(sighs)
Out of the way.

446
00:17:12,947 --> 00:17:15,180
Yeah,
that's not gonna work.

447
00:17:15,883 --> 00:17:19,016
<i>- Unauthorized entry.</i>
- Nice one, genius.

448
00:17:19,018 --> 00:17:20,483
-(screams)
-Oh!

449
00:17:20,485 --> 00:17:21,863
Welcome to hell, fellas!

450
00:17:21,932 --> 00:17:22,731
Oh, my God!

451
00:17:22,765 --> 00:17:24,650
We're locked in an elevator
with the devil!

452
00:17:24,822 --> 00:17:27,288
Just like that movie...
"Devil!"

453
00:17:27,290 --> 00:17:29,489
Hey, Brock,
can I borrow your O.S.I.

454
00:17:29,491 --> 00:17:31,790
gas-powered
tactical grapple gun?

455
00:17:31,792 --> 00:17:32,724
- Thanks!
- Huh?

456
00:17:32,726 --> 00:17:35,492
(breathing heavily)

457
00:17:38,563 --> 00:17:39,662
Oh, my stars and garters!

458
00:17:39,664 --> 00:17:42,397
I have shots fired
near Columbus Circle!

459
00:17:42,399 --> 00:17:43,864
They came
from Ven-Tech Tower!

460
00:17:43,866 --> 00:17:45,865
Oh, all right.
Never mind, then.

461
00:17:45,867 --> 00:17:48,600
Hank! No!

462
00:17:49,870 --> 00:17:51,869
Some ape threw a kid
off the roof!

463
00:17:51,871 --> 00:17:54,938
Take him, Archer!
I'll save the man-spawn!

464
00:17:54,940 --> 00:17:58,740
Warriana, no!
Paying customers only.

465
00:18:05,546 --> 00:18:07,546
Holy crap.
Whoever this villain is,

466
00:18:07,547 --> 00:18:10,413
he's powerful enough
to take out Warriana!

467
00:18:10,415 --> 00:18:12,515
Crusaders, convene!

468
00:18:12,517 --> 00:18:14,983
Hank! Just hang on!
I'm coming!

469
00:18:14,985 --> 00:18:18,051
Ow! Ah!
Who the [bleep] are you?

470
00:18:18,053 --> 00:18:20,953
You're dancing with the fallen
Archer now, big man!

471
00:18:20,955 --> 00:18:23,922
Too bad
you've got two left feet.

472
00:18:29,494 --> 00:18:31,960
No, no. Don't ...

473
00:18:31,962 --> 00:18:33,294
oh, oh, God.

474
00:18:33,296 --> 00:18:34,862
(Roars)

475
00:18:34,864 --> 00:18:36,262
Shit!

476
00:18:37,731 --> 00:18:40,198
Don't even try it,
big stuff.

477
00:18:44,903 --> 00:18:46,502
Huh?

478
00:18:46,504 --> 00:18:48,136
Pop, I think Brock's
in trouble.

479
00:18:48,138 --> 00:18:50,971
Oh, just ... hello?
Hold on, son.

480
00:18:50,973 --> 00:18:52,005
Either I just sent you a text,

481
00:18:52,007 --> 00:18:53,606
or I accidentally took a picture
of my ...

482
00:18:53,608 --> 00:18:54,473
Ew! You did both.

483
00:18:54,475 --> 00:18:58,676
<i>Emergency! Please proceed
to the panic room, Dr. Venture.

484
00:18:58,678 --> 00:19:00,944
<i>I will subdue the intruders.

485
00:19:05,014 --> 00:19:06,614
(beeps)

486
00:19:18,923 --> 00:19:22,656
Come on, lady, wake up!

487
00:19:23,993 --> 00:19:27,492
Huh?

488
00:19:27,494 --> 00:19:30,828
Hi.
(screams)

489
00:19:30,830 --> 00:19:33,697
(Night Dick) Hang on, kid.
I've got you.

490
00:19:33,697 --> 00:19:34,746
Who are you?

491
00:19:34,746 --> 00:19:37,421
Detective Richard Knight
was just an ordinary cop

492
00:19:37,453 --> 00:19:39,834
until the night the mob
gunned him down

493
00:19:39,836 --> 00:19:41,101
and left him for dead.

494
00:19:41,103 --> 00:19:43,936
That was the night he took
the law into his own hands.

495
00:19:43,938 --> 00:19:48,105
That was the night
he became... Night Dick.

496
00:19:48,107 --> 00:19:49,973
-(chuckles)
-What?

497
00:19:49,975 --> 00:19:54,076
So, if I do this,
the New York chapter

498
00:19:54,078 --> 00:19:57,044
will put its full support
behind the new Guild?

499
00:19:57,046 --> 00:19:59,945
That's the deal.
Not much to ask.

500
00:19:59,947 --> 00:20:02,806
(sighs) I-I don't know.
It's just my husband ...

501
00:20:02,908 --> 00:20:05,306
Is a mere level 6,

502
00:20:05,531 --> 00:20:08,718
whereas I am a full 10.

503
00:20:08,720 --> 00:20:10,652
I was gonna say "jealous"
actually.

504
00:20:10,654 --> 00:20:11,753
Emotions
have no place here.

505
00:20:11,755 --> 00:20:16,089
This thing of ours ...
this is, uh, purely business.

506
00:20:16,091 --> 00:20:18,123
(grunts)
Hit me again!

507
00:20:18,125 --> 00:20:20,424
The dart monkey's
still on me back,

508
00:20:20,426 --> 00:20:22,425
and he's screamin'
bloody murder!

509
00:20:22,427 --> 00:20:24,194
That's it.
I'm empty, you freak.

510
00:20:24,196 --> 00:20:26,629
Why are you [bleep]
holdin' out on me?!

511
00:20:26,631 --> 00:20:29,864
Man, screw this.
This is not our night.

512
00:20:29,866 --> 00:20:31,698
And that guy needs help.

513
00:20:31,700 --> 00:20:32,999
Whatever.
You can call Dr. Drew

514
00:20:33,001 --> 00:20:35,634
after you use your claw
to gouge out his eye.

515
00:20:35,636 --> 00:20:37,701
Wh... What are you,
a monster?!

516
00:20:37,703 --> 00:20:39,603
Wh...
For the retina... thing.

517
00:20:39,605 --> 00:20:40,603
Just pick him up!

518
00:20:40,605 --> 00:20:43,071
(grunting)
Oh, take it!

519
00:20:43,073 --> 00:20:45,873
You're one hot mama!
I like a big gal!

520
00:20:45,875 --> 00:20:48,475
(engine revs)

521
00:20:48,477 --> 00:20:51,043
Dr. Venture: What the hell
is going on out here?

522
00:20:51,045 --> 00:20:53,845
Didn't I tell you people
to buzz off yesterday?

523
00:20:53,847 --> 00:20:56,947
Eh, just a little
pro bono super-work,

524
00:20:56,949 --> 00:20:58,114
courtesy of the C.A.L.!

525
00:20:58,116 --> 00:21:00,682
Saved your boy there
from this blond bruiser

526
00:21:00,684 --> 00:21:01,683
and his killer karate-bot.

527
00:21:01,685 --> 00:21:04,051
They're my bodyguards,
Miss Firecracker.

528
00:21:04,053 --> 00:21:04,852
Let them go!

529
00:21:04,854 --> 00:21:05,985
They're ...
they're what now?

530
00:21:05,987 --> 00:21:08,920
I don't even care
about the breast thing.

531
00:21:08,922 --> 00:21:09,788
I want to do you.

532
00:21:09,790 --> 00:21:11,722
'Anna,
untie your truth lasso.

533
00:21:11,724 --> 00:21:14,524
(sighs)
What was I saying?

534
00:21:15,760 --> 00:21:17,859
- Aah!
- Ow!

535
00:21:17,861 --> 00:21:20,527
I've been waiting to do that
for weeks!

536
00:21:20,529 --> 00:21:21,161
That was painful.

537
00:21:21,163 --> 00:21:22,862
I'll take it from here,
Sergeant.

538
00:21:22,864 --> 00:21:25,563
Honey?
What are you doing here?

539
00:21:25,565 --> 00:21:26,164
Get in the car.

540
00:21:26,166 --> 00:21:27,898
Sergeant,
these men are poaching

541
00:21:27,900 --> 00:21:29,866
on Wide Wale's
exclusive arching claim

542
00:21:29,868 --> 00:21:32,035
on Dr. Venture
without proper permission.

543
00:21:32,037 --> 00:21:35,136
This is an internal matter
for the Guild.

544
00:21:35,138 --> 00:21:39,806
Well, I don't like it,
but, all right.

545
00:21:41,409 --> 00:21:42,074
(tires screech)

546
00:21:42,076 --> 00:21:43,541
Wait a minute.
There's still a guild?

547
00:21:43,543 --> 00:21:45,942
(chuckles)
Nice bluff, sweetie.

548
00:21:45,944 --> 00:21:51,680
Uh, honey?
I have some... bad news.

549
00:21:51,682 --> 00:21:56,049
(Up-tempo music plays)

550
00:22:02,912 --> 00:22:05,893
Sync & corrections: dwigt & kalkar
Addic7ed.com

551
00:22:06,082 --> 00:22:08,082
07x01
"Hostile Makeover"

552
00:22:18,631 --> 00:22:20,997
(Stars & Garters) Sorry again
about the mix-up, citizen.

553
00:22:20,999 --> 00:22:23,845
We'll, uh, just get out
of your hair now.

554
00:22:23,881 --> 00:22:24,680
Wait a minute.

555
00:22:24,682 --> 00:22:26,547
You're just gonna
leave this mess?

556
00:22:26,549 --> 00:22:28,749
You don't have
a Captain Spackle?

557
00:22:28,751 --> 00:22:30,549
Only on the gold plan.

558
00:22:30,551 --> 00:22:33,118
Crusaders, de-convene!

559
00:22:33,120 --> 00:22:34,452
He laughed at the name.

560
00:22:34,454 --> 00:22:36,587
Keep telling you, man.

561
00:22:38,590 --> 00:22:41,757
I'll see you around,
Gargarean.

562
00:22:41,759 --> 00:22:42,557
Hyah!

563
00:22:42,559 --> 00:22:43,678
(geese honking)

564
00:22:43,708 --> 00:22:45,629
(sighs)
Welcome to New York.

565
00:22:45,696 --> 00:22:46,595
You okay, Hank?

566
00:22:46,597 --> 00:22:50,130
Yeah. I think I might have
met a girl.

